WEBVTT

00:00:52.970 --> 00:00:56.639 align:center
<i>Δεν ξέρω αν ο Ρόμπερτ το θυμάται,</i>

00:00:56.640 --> 00:00:59.184 align:center
<i>αλλά εγώ τον γνώρισα πρώτη.</i>

00:00:59.935 --> 00:01:01.811 align:center
<i>Εκείνο το βράδυ, πριν από τόσα χρόνια,</i>

00:01:01.812 --> 00:01:06.024 align:center
<i>γερμένοι στα ντουλάπια της κουζίνας,
μεθυσμένοι με φτηνή μπίρα…</i>

00:01:07.317 --> 00:01:08.569 align:center
<i>τον έκανα να γελάσει</i>

00:01:09.152 --> 00:01:13.866 align:center
<i>και ήταν αυθόρμητο και φυσικό.</i>

00:01:15.617 --> 00:01:17.202 align:center
<i>Ήξερα ότι το ένιωσε κι εκείνος.</i>

00:01:18.495 --> 00:01:21.665 align:center
<i>Αλλά μετά ήρθε εκείνη και τους σύστησα.</i>

00:01:22.291 --> 00:01:24.543 align:center
<i>"Ρόμπερτ, από δω η Νάνσι".</i>

00:01:40.976 --> 00:01:42.269 align:center
Τι είναι;

00:01:46.648 --> 00:01:48.025 align:center
Θεέ μου.

00:02:29.525 --> 00:02:31.443 align:center
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΗΣ ΑΡΑΜΙΝΤΑ ΧΟΛ

00:02:42.454 --> 00:02:44.373 align:center
Δεν της μοιάζει καν.

00:02:45.290 --> 00:02:48.794 align:center
Προφανώς και είναι η Νάνσι,
αλλά δεν της μοιάζει.

00:02:50.963 --> 00:02:53.130 align:center
Υπερασπίστηκα τον Νταβίντ.

00:02:53.131 --> 00:02:56.301 align:center
Πίστευα πραγματικά ότι δεν έβγαζε νόημα.

00:02:58.011 --> 00:02:59.012 align:center
Δεν βγάζει.

00:02:59.638 --> 00:03:01.556 align:center
Τώρα θα το δουν όλοι

00:03:01.557 --> 00:03:04.141 align:center
και θα σκεφτούν ό,τι θέλουν
πριν καν προλάβω…

00:03:04.142 --> 00:03:05.602 align:center
Το ξέρω, αλλά…

00:03:07.980 --> 00:03:13.735 align:center
Ελπίζω να ξέρεις πως ό,τι κι αν νιώθεις,
μπορείς να μου το πεις.

00:03:15.529 --> 00:03:16.613 align:center
Είναι…

00:03:19.658 --> 00:03:21.951 align:center
ήδη δύσκολο να τη σκέφτομαι με άλλον,

00:03:21.952 --> 00:03:23.328 align:center
αλλά το να το βλέπω…

00:03:26.999 --> 00:03:29.751 align:center
Νόμιζα ότι όταν θα τον έπιαναν, θα…

00:03:31.545 --> 00:03:35.716 align:center
θα ένιωθα μια αίσθηση ανακούφισης.

00:03:40.762 --> 00:03:41.763 align:center
Δεν τη νιώθω.

00:03:43.515 --> 00:03:45.142 align:center
Εσύ νιώθεις καθόλου;

00:03:47.102 --> 00:03:49.271 align:center
Όχι. Όχι ιδιαίτερα.

00:03:50.189 --> 00:03:54.359 align:center
Παρ' όλα αυτά, την αγαπάω ακόμα.

00:03:57.404 --> 00:03:59.573 align:center
Θα έδινα τα πάντα να τη φέρω πίσω.

00:04:01.200 --> 00:04:02.284 align:center
Είναι τρελό ή…

00:04:03.785 --> 00:04:04.786 align:center
Όχι.

00:04:07.497 --> 00:04:08.999 align:center
Όχι, δεν είναι τρελό.

00:04:16.089 --> 00:04:17.591 align:center
Φτάσαμε.

00:04:22.554 --> 00:04:23.847 align:center
- Άκου.
- Ναι;

00:04:27.226 --> 00:04:29.770 align:center
Ευχαριστώ που ήρθες μαζί μου σήμερα.

00:04:30.604 --> 00:04:34.024 align:center
Χάρηκα που ήμουν
σε κάτι σημαντικό για εκείνη.

00:04:34.775 --> 00:04:36.777 align:center
Ακόμα κι αν κράτησε λίγο.

00:04:48.080 --> 00:04:49.540 align:center
- Ευχαριστώ.
- Εγώ.

00:04:55.712 --> 00:04:56.713 align:center
Να πάρει.

00:04:58.757 --> 00:04:59.758 align:center
Γεια.

00:05:01.885 --> 00:05:07.849 align:center
Ήρθα να ζητήσω εξηγήσεις
που με άφησες στο "διαβάστηκε", αλλά…

00:05:07.850 --> 00:05:09.350 align:center
Συγγνώμη.

00:05:09.351 --> 00:05:11.519 align:center
Αν είχες άλλα σχέδια, ας το έλεγες.

00:05:11.520 --> 00:05:14.272 align:center
Είχα κανονίσει
να πάω στο μπαλέτο με έναν φίλο

00:05:14.273 --> 00:05:16.566 align:center
και είχα το κινητό στο αθόρυβο.

00:05:16.567 --> 00:05:18.694 align:center
Νιώθω ότι δεν με παίρνεις στα σοβαρά.

00:05:19.444 --> 00:05:23.531 align:center
Νόμιζα ότι είχαμε καταλάβει
ότι δεν με ενδιαφέρει κάτι σοβαρό, Τζέι.

00:05:23.532 --> 00:05:25.116 align:center
Δεν εννοούσα αυτό.

00:05:25.117 --> 00:05:28.828 align:center
Εννοούσα ότι δεν με σέβεσαι ως άνθρωπο.

00:05:28.829 --> 00:05:29.913 align:center
Σε σέβομαι.

00:05:30.539 --> 00:05:33.249 align:center
Τζέι, περνάω μια δύσκολη περίοδο.

00:05:33.250 --> 00:05:35.877 align:center
Δεν έχει να κάνει με το αποψινό, εντάξει;

00:05:35.878 --> 00:05:40.131 align:center
Μετά το πάρτι τη Μέρα του Αγίου Πατρικίου,
ήρθες δύο ώρες αργότερα.

00:05:40.132 --> 00:05:43.634 align:center
Όταν πέθανε η φίλη σου,
μιλήσαμε στις εννιά κι ήρθες στη μία.

00:05:43.635 --> 00:05:46.470 align:center
- Τι είναι αυτό;
- Όχι, ήταν λίγο μετά τις δέκα.

00:05:46.471 --> 00:05:48.639 align:center
- Όχι, ήταν πιο αργά.
- Δεν ήταν.

00:05:48.640 --> 00:05:50.392 align:center
Ελ, έμεινα ξύπνιος.

00:05:52.811 --> 00:05:55.271 align:center
Δεν πρέπει να το συζητάμε στον δρόμο.

00:05:55.272 --> 00:05:57.107 align:center
Πρέπει να πάμε πάνω.

00:05:57.816 --> 00:06:00.109 align:center
Να ανοίξουμε ένα μπουκάλι κρασί

00:06:00.110 --> 00:06:03.113 align:center
κι ίσως προσπαθήσουμε
να το συζητήσουμε σαν ενήλικες.

00:06:04.198 --> 00:06:06.365 align:center
- Ναι;
- Είπες κρασί.

00:06:06.366 --> 00:06:09.286 align:center
Το κρασί σε έπεισε,
όχι αυτό με τους ενήλικες.

00:07:33.078 --> 00:07:34.079 align:center
Καλημέρα.

00:07:34.788 --> 00:07:37.248 align:center
- Γεια.
- Χωρίς γάλα. Χωρίς ζάχαρη.

00:07:37.249 --> 00:07:41.085 align:center
- Καφές και ζεστό νερό. Το αγαπημένο σου.
- Ευχαριστώ.

00:07:41.086 --> 00:07:42.087 align:center
Ναι.

00:07:43.547 --> 00:07:46.842 align:center
- Θα αργήσεις στη δουλειά.
- Θα καταλάβει το αφεντικό μου.

00:07:50.053 --> 00:07:52.805 align:center
Δεν ήξερα ότι σ' αρέσει το ψάρεμα.
Σ' αρέσει;

00:07:52.806 --> 00:07:53.891 align:center
Δεν μ' αρέσει.

00:07:55.767 --> 00:07:59.770 align:center
Εντάξει, αν θες να μάθεις,
ξέρω ένα μέρος στη λίμνη Γκρέγκορι…

00:07:59.771 --> 00:08:02.315 align:center
Τζέι, πρέπει να πας στο γραφείο.

00:08:02.316 --> 00:08:05.484 align:center
Ναι. Όχι… Όντως.

00:08:05.485 --> 00:08:08.404 align:center
Φεύγω. Τα λέμε εκεί.

00:08:08.405 --> 00:08:09.406 align:center
Ναι.

00:08:22.044 --> 00:08:24.921 align:center
- Σοκολάτα.
- Εγώ ήθελα σοκολάτα.

00:08:24.922 --> 00:08:26.088 align:center
Πρόλαβα.

00:08:26.089 --> 00:08:28.675 align:center
Συγγνώμη, γλυκιά μου. Θα τηρήσω τη σειρά.

00:08:29.259 --> 00:08:33.221 align:center
Τις σάκες σας σε 20 λεπτά, κορίτσια.
Τι θα πείτε στη θεία Έλι;

00:08:33.222 --> 00:08:34.805 align:center
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.

00:08:34.806 --> 00:08:36.516 align:center
- Ευχαριστώ.
- Πολλή ζάχαρη;

00:08:36.517 --> 00:08:39.726 align:center
- Δεν υπάρχει αυτό.
- Μακάρι να ήσουν μαμά μου.

00:08:39.727 --> 00:08:42.187 align:center
- Τι θα μου έλεγες για το μπαλέτο;
- Τέλος.

00:08:42.188 --> 00:08:44.273 align:center
Και τι, δεν θα ξαναπάρω το αμάξι;

00:08:44.274 --> 00:08:47.944 align:center
Αυτό γίνεται, Μάρκους.
Όταν ατμίζεις στο αμάξι, αυτό θα γίνεται.

00:08:47.945 --> 00:08:49.028 align:center
- Δεν άτμιζα.
- Γεια.

00:08:49.029 --> 00:08:50.112 align:center
- Γεια.
- Γεια.

00:08:50.113 --> 00:08:51.864 align:center
Πες του να μη με κατσαδιάζει.

00:08:51.865 --> 00:08:53.241 align:center
Θέλω να το βάλω μπρος.

00:08:53.242 --> 00:08:55.576 align:center
- Βγείτε έξω.
- Ας βρούμε τα καλώδια.

00:08:55.577 --> 00:08:57.995 align:center
- Λυπάμαι για όλα αυτά.
- Δεν πειράζει.

00:08:57.996 --> 00:09:01.958 align:center
- Θα έχεις όλη την προσοχή μου. Απλώς…
- Ας κάνουμε λίγο χώρο.

00:09:01.959 --> 00:09:05.044 align:center
- Θεέ μου. Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει. Θα τα μαζέψω εγώ.

00:09:05.045 --> 00:09:06.463 align:center
Θα τα μαζέψω. Έλι…

00:09:11.134 --> 00:09:12.970 align:center
- Τι είναι αυτό;
- Τίποτα.

00:09:13.470 --> 00:09:15.596 align:center
Τίποτα; Είναι αναφορά της αστυνομίας.

00:09:15.597 --> 00:09:17.349 align:center
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

00:09:18.016 --> 00:09:19.684 align:center
Είναι δημόσια αρχεία.

00:09:19.685 --> 00:09:21.727 align:center
Ναι, αλλά γιατί τα έχεις εσύ;

00:09:21.728 --> 00:09:24.647 align:center
Γιατί κάτι δεν μου κολλάει.

00:09:24.648 --> 00:09:28.776 align:center
Ξέρω ότι συνελήφθη ο Νταβίντ,
αλλά συνελήφθη για ληστεία, όχι φόνο,

00:09:28.777 --> 00:09:32.071 align:center
εξαιτίας μιας τυχαίας κατάθεσης
ενός πληροφοριοδότη.

00:09:32.072 --> 00:09:33.781 align:center
Έλα, είναι ύποπτο.

00:09:33.782 --> 00:09:37.785 align:center
Οι ειδήσεις πάνε να το συνδέσουν
με τη Νάνσι, αλλά δεν είναι έτσι.

00:09:37.786 --> 00:09:40.914 align:center
Όποτε, επενδύεις πολύ χρόνο σ' αυτό.

00:09:41.540 --> 00:09:45.002 align:center
Μην το κάνεις αυτό.
Μη με κάνεις να φαίνομαι εύθραυστη.

00:09:46.211 --> 00:09:48.087 align:center
Μου φέρονται συχνά έτσι εδώ.

00:09:48.088 --> 00:09:49.089 align:center
Εντάξει.

00:09:52.634 --> 00:09:53.760 align:center
ΝΑΝΣΙ

00:10:01.268 --> 00:10:04.229 align:center
Ευχαριστώ. Δεν μπορούσα να το κάνω εγώ.

00:10:05.480 --> 00:10:06.856 align:center
Το καταλαβαίνω.

00:10:06.857 --> 00:10:10.735 align:center
Κάθομαι και κοιτάω παλιά μηνύματά της
και δεν μπορώ να τα σβήσω.

00:10:10.736 --> 00:10:11.737 align:center
Ναι.

00:10:12.988 --> 00:10:16.283 align:center
- Το πρωινό σου ήταν αυτό;
- Δεν είχα πολλή όρεξη.

00:10:16.867 --> 00:10:18.202 align:center
Συμβαίνει κάτι άλλο;

00:10:19.161 --> 00:10:23.122 align:center
Δεν θέλω να σε ζαλίζω και μ' αυτό.

00:10:23.123 --> 00:10:24.124 align:center
Τι είναι;

00:10:26.877 --> 00:10:31.589 align:center
Η Κιτ με ρώτησε τι θα κάνω για τα γενέθλια
της Κόρα αυτό το σαββατοκύριακο.

00:10:31.590 --> 00:10:33.090 align:center
Το ξέχασα.

00:10:33.091 --> 00:10:35.927 align:center
Οπότε, τώρα ψάχνω DJ
για λίγη σιωπηλή ντίσκο

00:10:35.928 --> 00:10:37.720 align:center
που δεν ξέρω καν αν της αρέσει.

00:10:37.721 --> 00:10:40.890 align:center
Ψάχνω στο ίντερνετ
"πάρτι γενεθλίων για 17χρονες".

00:10:40.891 --> 00:10:43.644 align:center
Πρόσεξε. Μην καταλήξεις
σε καμιά λίστα υπόπτων.

00:10:44.353 --> 00:10:47.105 align:center
Ευχαριστώ. Τώρα νιώθω
και ηλίθιος και ανώμαλος.

00:10:50.984 --> 00:10:53.779 align:center
Ποιος πατέρας
ξεχνάει τα γενέθλια της κόρης του;

00:10:54.279 --> 00:10:55.613 align:center
Δεν το πιστεύω.

00:10:55.614 --> 00:10:57.865 align:center
- Κάποιος που παντρεύτηκε τη Νάνσι.
- Ναι.

00:10:57.866 --> 00:11:01.869 align:center
- Δεν χρειαζόταν ποτέ να τα σκεφτείς αυτά.
- Ναι, αλλά θέλω να προσπαθήσω.

00:11:01.870 --> 00:11:04.706 align:center
Είναι τα πρώτα της γενέθλια μετά…

00:11:08.752 --> 00:11:10.753 align:center
Η Νάνσι τα έκανε πάντα μαγευτικά.

00:11:10.754 --> 00:11:13.047 align:center
<i>Δεν θα βγάλω λόγο, το υπόσχομαι.</i>

00:11:13.048 --> 00:11:16.884 align:center
Πριν από 16 χρόνια,
ήρθε στη ζωή μου το μεγαλύτερο δώρο,

00:11:16.885 --> 00:11:20.096 align:center
και σήμερα τη γιορτάζουμε.

00:11:20.097 --> 00:11:23.599 align:center
Χωρίς άλλη καθυστέρηση, η εορτάζουσα.

00:11:23.600 --> 00:11:25.394 align:center
Η μικρούλα μου, η Κόρα.

00:11:28.438 --> 00:11:29.815 align:center
Καλά να περάσεις απόψε.

00:11:37.948 --> 00:11:39.366 align:center
ΧΑΡΟΥΜΕΝΑ 16

00:11:56.884 --> 00:11:58.552 align:center
Δεν θέλω να τα σκατώσω.

00:12:00.179 --> 00:12:01.888 align:center
Θα μπορούσα να βοηθήσω.

00:12:01.889 --> 00:12:05.641 align:center
Έχω παραβρεθεί
σε πολλές εκδηλώσεις της Νάνσι.

00:12:05.642 --> 00:12:08.436 align:center
Νομίζω ότι κάτι μπορώ να ετοιμάσω.

00:12:08.437 --> 00:12:11.772 align:center
- Σου ζητάω πολλά;
- Μιλάμε για την Κόρα. Τι είναι τα πολλά;

00:12:11.773 --> 00:12:14.942 align:center
- Δεν υπάρχει κάτι τέτοιο.
- Ευχαριστώ.

00:12:14.943 --> 00:12:17.028 align:center
Ναι. Εντάξει.

00:12:17.029 --> 00:12:19.865 align:center
- Στείλε μου τι έχεις μέχρι τώρα.
- Ναι. Εντάξει.

00:12:26.330 --> 00:12:29.833 align:center
Ντετέκτιβ Γκανζ,
ψάχνετε να αγοράσετε σπίτι στη γειτονιά;

00:12:30.417 --> 00:12:32.753 align:center
Όχι με τέτοιο μισθό, δυστυχώς.

00:12:33.670 --> 00:12:34.755 align:center
Όμορφη είναι.

00:12:35.297 --> 00:12:37.382 align:center
- Ευχαριστώ.
- Εκπληκτικές γραμμές.

00:12:38.008 --> 00:12:42.095 align:center
Όμως, λίγοι θα έκαναν ειδική βαφή
σε μια βίντατζ 450 SL.

00:12:42.721 --> 00:12:45.515 align:center
Αλλά αν δεν είναι θέμα τα λεφτά,
τι πειράζει

00:12:45.516 --> 00:12:48.644 align:center
αν ρίξεις την αξία
ενός άψογου κλασικού αμαξιού;

00:12:50.270 --> 00:12:52.272 align:center
- Όπως το βλέπει ο καθένας.
- Ναι.

00:12:52.981 --> 00:12:53.982 align:center
Καλημέρα σας.

00:12:54.566 --> 00:12:56.610 align:center
Βασικά, αν δεν σας πειράζει…

00:12:58.445 --> 00:13:00.029 align:center
Θα είδατε τη φωτογραφία.

00:13:00.030 --> 00:13:04.659 align:center
- Ναι, είναι στις ειδήσεις.
- Ναι. Μελέτησα πολύ τη φωτογραφία

00:13:04.660 --> 00:13:10.582 align:center
και αυτό που με προβληματίζει
είναι η έκφραση της κυρίας Χένεσι.

00:13:11.542 --> 00:13:15.878 align:center
Σωστά; Δείχνει χαλαρή,
καθόλου έξω από τα νερά της.

00:13:15.879 --> 00:13:17.380 align:center
Αλλά δεν βγάζει νόημα.

00:13:17.381 --> 00:13:21.843 align:center
Τι κοινό έχει μια κοσμική της Πασαντίνα
με αυτόν τον κόσμο;

00:13:21.844 --> 00:13:24.263 align:center
Δεν ήταν πάντα κοσμική.

00:13:25.055 --> 00:13:28.267 align:center
- Είχε τη ζωή της πριν τον Ρόμπερτ.
- Τι είδους ζωή;

00:13:29.059 --> 00:13:30.351 align:center
Δύσκολη.

00:13:30.352 --> 00:13:34.272 align:center
Αλκοολική μητέρα, κακοποιητικό πατέρα,
έμενε σε πάρκο για τροχόσπιτα.

00:13:34.273 --> 00:13:36.358 align:center
Δεν ήταν εύκολο.

00:13:36.859 --> 00:13:39.695 align:center
Ναι. Ερευνήσαμε το παρελθόν της.

00:13:40.737 --> 00:13:42.613 align:center
Αυτό το κάνει ακόμα πιο περίεργο.

00:13:42.614 --> 00:13:45.199 align:center
- Γιατί;
- Μια γυναίκα σαν αυτήν

00:13:45.200 --> 00:13:49.204 align:center
τι κοινό έχει με τον Ρόμπερτ
και την οικογένειά του;

00:13:50.581 --> 00:13:51.915 align:center
Ή με εσάς;

00:13:52.708 --> 00:13:55.960 align:center
Είναι υπό διερεύνηση η φιλία μου;

00:13:55.961 --> 00:13:58.380 align:center
Όχι. Δεν είναι.

00:13:59.089 --> 00:14:01.383 align:center
Είναι ψέμα η κατηγορία για ληστεία;

00:14:02.092 --> 00:14:05.721 align:center
Δεν θα με ρωτούσατε όλα αυτά
αν είχατε στοιχεία για τον Νταβίντ.

00:14:06.388 --> 00:14:08.390 align:center
Ψάχνετε κάποιον άλλον;

00:14:10.767 --> 00:14:12.186 align:center
Ευχαριστώ για τον χρόνο σας.

00:14:50.182 --> 00:14:52.351 align:center
- Να πάρει.
- Κατέβασε το παράθυρο!

00:14:55.562 --> 00:14:58.481 align:center
Δεν έχεις δικαίωμα να με ακολουθείς.
Είναι παρενόχληση.

00:14:58.482 --> 00:15:02.236 align:center
- Θέλω όνομα και αριθμό σήματος.
- Δεν είμαι αστυνομικός.

00:15:03.237 --> 00:15:04.821 align:center
Δουλεύω για τον Ντόνοβαν.

00:15:09.868 --> 00:15:10.869 align:center
Εντάξει.

00:15:12.913 --> 00:15:14.998 align:center
Έχετε βρεθεί σε πεδίο μάχης;

00:15:15.624 --> 00:15:18.084 align:center
Η απώλεια ζωής σε αλλάζει.

00:15:18.085 --> 00:15:20.711 align:center
Τους έβαλα να ζητήσουν άσυλο,

00:15:20.712 --> 00:15:24.132 align:center
χρησιμοποίησα τις κυβερνητικές γνωριμίες
που λέγαμε και…

00:15:24.716 --> 00:15:29.262 align:center
Με λίγα λόγια,
τώρα έχουν ένα επιτυχημένο οδοντιατρείο.

00:15:29.263 --> 00:15:32.807 align:center
Η κόρη τους αποφοίτησε από το Βάσαρ πέρσι.

00:15:32.808 --> 00:15:34.059 align:center
Εκπληκτικό.

00:15:35.269 --> 00:15:39.273 align:center
Όταν σου μιλάει η καρδιά σου,
πρέπει να την ακούς.

00:15:40.190 --> 00:15:43.776 align:center
Κυρίες μου,
με συγχωρείτε, έχω μια δουλειά,

00:15:43.777 --> 00:15:45.779 align:center
αλλά θα σας δω στην πισίνα αργότερα.

00:15:49.199 --> 00:15:52.619 align:center
Χαριτωμένο. Λες τις ιστορίες μου
για να ρίξεις γυναίκες;

00:15:53.245 --> 00:15:54.329 align:center
Είναι καλή ιστορία.

00:15:55.038 --> 00:15:59.041 align:center
Με τη μαμά χρηματοδοτήσαμε
το ιδρυματάκι σου. Είναι και ιστορία μου.

00:15:59.042 --> 00:16:01.920 align:center
"Ιδρυματάκι"; Ευχαριστώ, Ντόνι.

00:16:02.838 --> 00:16:06.424 align:center
- Η κόρη πήγε στο Οχάιο Στέιτ.
- Το Βάσαρ ακούγεται καλύτερα.

00:16:06.425 --> 00:16:10.428 align:center
Ο Ουίνστον μού είπε ότι τρέχεις γρήγορα.

00:16:10.429 --> 00:16:12.346 align:center
Ναι, όταν δεν έχω άλλη επιλογή.

00:16:12.347 --> 00:16:15.308 align:center
Σε μερικές οικογένειες,
όταν πεθαίνει η φίλη κάποιας,

00:16:15.309 --> 00:16:18.645 align:center
της στέλνουν λουλούδια,
ένα καλάθι ή την αγκαλιάζουν.

00:16:19.396 --> 00:16:20.522 align:center
Δεν σε καταλαβαίνω.

00:16:21.190 --> 00:16:24.066 align:center
Είναι η κατάρα
των καλοαναθρεμμένων και των πλουσίων.

00:16:24.067 --> 00:16:26.152 align:center
- Εντάξει.
- Όχι αρκετές αγκαλιές.

00:16:26.153 --> 00:16:27.987 align:center
Πολλή συναισθηματική μετουσίωση.

00:16:27.988 --> 00:16:31.282 align:center
Τώρα που ο Ουίνστον
σταμάτησε να με παρακολουθεί

00:16:31.283 --> 00:16:34.203 align:center
και είδες ότι είμαι σώα και ασφαλής,

00:16:34.870 --> 00:16:36.413 align:center
μπορείτε να γυρίσετε σπίτι.

00:16:38.457 --> 00:16:39.750 align:center
Πολύ θα το ήθελα.

00:16:40.501 --> 00:16:42.168 align:center
Δεν έχω όρεξη να σε νταντεύω.

00:16:42.169 --> 00:16:44.337 align:center
- Αλλά…
- Αλλά σε μια τραγωδία,

00:16:44.338 --> 00:16:46.798 align:center
έχεις την τάση να γίνεσαι απρόβλεπτη.

00:16:47.591 --> 00:16:49.383 align:center
- Δεν έχεις δίκιο.
- Όχι;

00:16:49.384 --> 00:16:50.468 align:center
Όχι.

00:16:50.469 --> 00:16:54.764 align:center
- Όταν πέθανε ο μπαμπάς…
- Μην το κάνεις αυτό. Μην τον ανακατεύεις.

00:16:54.765 --> 00:16:57.601 align:center
Ήμουν σε τελείως διαφορετική θέση τότε.

00:16:59.853 --> 00:17:01.145 align:center
Σοβαρά;

00:17:01.146 --> 00:17:03.564 align:center
Αν δεν είχα στοιχεία, θα το αρνιόσουν.

00:17:03.565 --> 00:17:05.650 align:center
Είμαστε δύο παλιοί φίλοι που πενθούν.

00:17:05.651 --> 00:17:09.444 align:center
- Φαίνονται μεγάλα χαμόγελα για πένθος.
- Τιμούσαμε το πάθος

00:17:09.445 --> 00:17:10.864 align:center
κάποιας που αγαπούσαμε.

00:17:12.406 --> 00:17:15.827 align:center
Κι οι δύο ξέρουμε
ότι λατρεύεις τις επισκευές παιχνιδιών.

00:17:16.494 --> 00:17:18.412 align:center
Κυρίως ενός συγκεκριμένου λευκού.

00:17:18.413 --> 00:17:20.748 align:center
- Τι;
- Αν ήσουν στην Ένωση Μαύρων Φοιτητών

00:17:20.749 --> 00:17:22.415 align:center
- ή μια αδελφότητα…
- Πάμε.

00:17:22.416 --> 00:17:23.793 align:center
θα ήσουν με κάποιον Τζαμάλ

00:17:23.794 --> 00:17:26.379 align:center
- κι όχι κολλημένη με εκείνον.
- Δεν μπορώ.

00:17:26.380 --> 00:17:28.005 align:center
Είσαι μαλάκας.

00:17:28.006 --> 00:17:32.176 align:center
Γιατί δεν παραδέχεσαι την αδυναμία σου
όσον αφορά τον Ρόμπερτ;

00:17:32.177 --> 00:17:33.637 align:center
Και πάντα την είχες.

00:17:35.222 --> 00:17:36.223 align:center
Τελείωσες;

00:17:36.807 --> 00:17:38.809 align:center
Σταμάτα να με ακολουθείς.

00:18:00.539 --> 00:18:02.540 align:center
ΡΟΜΠΕΡΤ
Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΨΑΧΝΕΙ ΤΟ ΣΠΙΤΙ

00:18:02.541 --> 00:18:06.044 align:center
ΔΕΝ ΤΟ ΑΝΤΕΧΩ. ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ;

00:18:47.878 --> 00:18:48.879 align:center
Είχαν ένταλμα.

00:18:49.796 --> 00:18:51.965 align:center
Ένταλμα για τι;

00:18:52.758 --> 00:18:55.885 align:center
Για κάποια πράγματα της Νάνσι.
Τα οικονομικά μας αρχεία.

00:18:55.886 --> 00:18:59.389 align:center
Ήθελα να δουν αν έχω κάποιο όφελος
από τον θάνατό της.

00:19:00.098 --> 00:19:01.349 align:center
Θεέ μου.

00:19:01.350 --> 00:19:03.060 align:center
Και πήραν το λάπτοπ μου.

00:19:03.644 --> 00:19:08.148 align:center
Θα έπαιρνα την Κιτ, αλλά θα έπαιρνε
τον πατέρα μου και θα γινόταν χαμός.

00:19:10.400 --> 00:19:12.527 align:center
Νομίζω ότι κάνουν τη δουλειά τους.

00:19:12.528 --> 00:19:14.779 align:center
- Δεν θα βρουν κάτι.
- Όχι φυσικά.

00:19:14.780 --> 00:19:18.449 align:center
- Δεν… Δεν υπονοούσα ότι… Έλεγα…
- Έχεις δίκιο, συγγνώμη.

00:19:18.450 --> 00:19:20.536 align:center
Απλώς… Όλο αυτό είναι απλώς…

00:19:22.955 --> 00:19:26.250 align:center
Ίσως δεν είναι η κατάλληλη στιγμή
για πάρτι γενεθλίων.

00:19:29.378 --> 00:19:30.754 align:center
Διαφωνώ.

00:19:32.172 --> 00:19:35.175 align:center
Νομίζω ότι πρέπει να συνεχίσουμε να ζούμε.

00:19:35.968 --> 00:19:37.761 align:center
Η Κόρα αξίζει λίγη κανονικότητα.

00:19:38.679 --> 00:19:39.763 align:center
Όπως κι εσύ.

00:19:41.390 --> 00:19:43.392 align:center
Νομίζω ότι αυτό θα ήθελε κι η Νάνσι.

00:19:48.897 --> 00:19:50.899 align:center
ΔΙΕΘΝΗΣ
ΔΙΑΣΩΣΗ + ΕΝΙΣΧΥΣΗ

00:19:52.943 --> 00:19:56.946 align:center
Αν είναι να προσθέσουμε
κάποιον στην ομάδα στη Λιβερία,

00:19:56.947 --> 00:19:58.699 align:center
θα ψήφιζα την Τσέλσι.

00:19:59.449 --> 00:20:00.784 align:center
Έχει προσφερθεί;

00:20:01.285 --> 00:20:03.077 align:center
Όχι, αλλά έχει πάρει πρωτοβουλίες.

00:20:03.078 --> 00:20:04.412 align:center
ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ Ο ΝΤΑΒΙΝΤ

00:20:04.413 --> 00:20:06.582 align:center
Έχει καλές διασυνδέσεις.
Ίσως μας βοηθήσει.

00:20:09.960 --> 00:20:12.379 align:center
Ελ.

00:20:13.797 --> 00:20:15.381 align:center
Ναι, συγγνώμη.

00:20:15.382 --> 00:20:16.842 align:center
Ναι. Όχι, όλα καλά.

00:20:17.551 --> 00:20:19.427 align:center
Μπορώ να της μιλήσω αν θέλεις.

00:20:19.428 --> 00:20:20.429 align:center
Φυσικά.

00:20:22.389 --> 00:20:23.472 align:center
Άκου, Τζέι.

00:20:23.473 --> 00:20:25.141 align:center
Δεν πρόκειται να γίνει,

00:20:25.142 --> 00:20:29.980 align:center
αλλά η έρευνα της αστυνομίας
γίνεται πολύπλοκη, οπότε…

00:20:31.523 --> 00:20:35.818 align:center
αν κάποιος σε ρωτήσει για εμένα…

00:20:35.819 --> 00:20:38.238 align:center
Ξέρω. Κατάλαβα.

00:20:39.031 --> 00:20:41.700 align:center
- Δεν θα πω τίποτα, εντάξει;
- Όχι, μπορείς.

00:20:42.618 --> 00:20:44.536 align:center
Μπορείς να πεις ότι ήμουν σπίτι σου.

00:20:48.916 --> 00:20:51.000 align:center
- Νόμιζα ότι ήμασταν διακριτικοί.
- Είμαστε.

00:20:51.001 --> 00:20:55.630 align:center
Αλλά, ξέρεις, αν κάποιος ρωτήσει,
θέλουμε να βοηθήσουμε.

00:20:55.631 --> 00:20:56.881 align:center
- Έλι;
- Ναι;

00:20:56.882 --> 00:20:58.049 align:center
Έχεις ένα λεπτό;

00:20:58.050 --> 00:20:59.134 align:center
Ναι, φυσικά.

00:20:59.885 --> 00:21:01.719 align:center
Μου δίνεις ένα λεπτό; Συγγνώμη.

00:21:01.720 --> 00:21:03.222 align:center
- Ναι. Φυσικά.
- Ευχαριστώ.

00:21:05.766 --> 00:21:07.141 align:center
Τι έγινε; Είσαι καλά;

00:21:07.142 --> 00:21:08.143 align:center
Η μαμά μου.

00:21:09.019 --> 00:21:12.689 align:center
- Πρέπει να την πάρουμε από το τμήμα.
- Τι; Τι εννοείς;

00:21:24.117 --> 00:21:25.619 align:center
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΠΑΣΑΝΤΙΝΑ

00:21:27.621 --> 00:21:29.664 align:center
Κάλεσα δικηγόρο. Έρχεται.

00:21:29.665 --> 00:21:32.375 align:center
Δεν θα απαντήσει σε καμία ερώτηση
μέχρι να έρθει.

00:21:32.376 --> 00:21:33.668 align:center
Δεν τη συλλαμβάνουμε.

00:21:33.669 --> 00:21:36.128 align:center
Θέλω κάποιον
να την πάρει από τα πόδια μας.

00:21:36.129 --> 00:21:37.505 align:center
Δεν καταλαβαίνω.

00:21:37.506 --> 00:21:41.300 align:center
Έμαθα ότι η φίλη σας
παρενοχλεί τους αστυνομικούς μου.

00:21:41.301 --> 00:21:42.718 align:center
- Τι;
- Την τελευταία βδομάδα,

00:21:42.719 --> 00:21:46.889 align:center
υπέβαλε 20 αιτήματα για δημόσια έγγραφα

00:21:46.890 --> 00:21:48.850 align:center
και σήμερα ξεπέρασε τα όρια.

00:21:48.851 --> 00:21:50.853 align:center
Την επόμενη φορά, χειροπέδες.

00:21:57.192 --> 00:21:59.569 align:center
- Τι διάολο έκανες;
- Δεν έχει σημασία.

00:21:59.570 --> 00:22:01.738 align:center
Όχι, βασικά έχει και μάλιστα πολλή.

00:22:03.198 --> 00:22:04.783 align:center
- Μπορεί και να έβρισα.
- Τι;

00:22:05.534 --> 00:22:07.785 align:center
- Πετώντας ένα συρραπτικό.
- Θεέ μου.

00:22:07.786 --> 00:22:09.370 align:center
- Στον τοίχο.
- Εντάξει.

00:22:09.371 --> 00:22:11.081 align:center
- Όχι σε κάποιον.
- Είσαι καλά;

00:22:11.707 --> 00:22:14.542 align:center
Έχασαν πολύ χρόνο μ' εκείνον τον Νταβίντ.

00:22:14.543 --> 00:22:17.879 align:center
Στο μεταξύ, δεν ασχολούνται
καθόλου με τα στοιχεία μου.

00:22:17.880 --> 00:22:21.007 align:center
Σημείωσα κάθε Ντέιβιντ
στις επετηρίδες από το κολέγιο.

00:22:21.008 --> 00:22:23.801 align:center
Βρήκα όλους τους Ντέιβιντ
που ακολουθεί στα σόσιαλ.

00:22:23.802 --> 00:22:27.221 align:center
Βρήκα έναν Ουίλιαμ Ντέιβιντ
που έχει ένα ανθοπωλείο στο Τέξας.

00:22:27.222 --> 00:22:29.932 align:center
Έκανε λάικ
στις δημοσιεύσεις του στο Pinterest.

00:22:29.933 --> 00:22:31.350 align:center
- Ακούγεται τρελό…
- Ναι,

00:22:31.351 --> 00:22:33.478 align:center
- μη μου θυμώσεις που θα ρωτήσω.
- Τι;

00:22:34.771 --> 00:22:36.189 align:center
Παίρνεις…

00:22:36.190 --> 00:22:37.565 align:center
Όχι, Ελ, έλα τώρα.

00:22:37.566 --> 00:22:40.651 align:center
Δεν έχω πάρει κάτι άλλο από ασπιρίνη
εδώ κι έξι μήνες.

00:22:40.652 --> 00:22:41.653 align:center
Εντάξει.

00:22:43.447 --> 00:22:45.115 align:center
Δεν μπορώ να το αφήσω έτσι.

00:22:47.409 --> 00:22:49.411 align:center
Αλλά σου το είπε, Ελ.

00:22:50.537 --> 00:22:53.207 align:center
Με άφησε απ' έξω, κι εσύ έμαθες πράγματα…

00:22:54.875 --> 00:22:56.043 align:center
Τώρα δεν θα μάθω ποτέ.

00:22:56.877 --> 00:23:00.214 align:center
Κι εμένα μ' άφησε απ' έξω.
Υπάρχουν πολλά που δεν ξέρω.

00:23:02.132 --> 00:23:05.177 align:center
Μακάρι να μπορούσα
να ξεχαστώ για λίγο όπως εσύ.

00:23:06.887 --> 00:23:08.388 align:center
Με τη δουλειά και τον Ρόμπερτ.

00:23:11.016 --> 00:23:15.394 align:center
Νομίζω ότι απόψε πρέπει να περάσουμε
ένα χαλαρό βράδυ, εντάξει;

00:23:15.395 --> 00:23:18.564 align:center
Θα φέρω φαγητό απ' έξω
για σένα, τα παιδιά και τον Χάουαρντ.

00:23:18.565 --> 00:23:20.984 align:center
Απλώς θα τσιλάρουμε.

00:23:21.610 --> 00:23:23.194 align:center
- Εντάξει.
- Εντάξει.

00:23:23.195 --> 00:23:26.197 align:center
- Δεν ήξερα ότι το λένε ακόμα.
- Εγώ το λέω.

00:23:26.198 --> 00:23:27.491 align:center
Θα τσιλάρουμε.

00:23:49.012 --> 00:23:51.098 align:center
Πέρασα να αφήσω…

00:23:51.682 --> 00:23:53.934 align:center
Ρόμπερτ.

00:23:55.102 --> 00:23:56.270 align:center
Ρόμπερτ!

00:23:59.147 --> 00:24:01.358 align:center
- Γεια.
- Γεια.

00:24:02.067 --> 00:24:03.652 align:center
Μου φάνηκε θεραπευτικό.

00:24:04.361 --> 00:24:05.529 align:center
Ναι.

00:24:06.446 --> 00:24:10.366 align:center
Όποτε θέλω να πιω,
έρχομαι εδώ και χτυπάω μπαλάκια.

00:24:10.367 --> 00:24:12.160 align:center
Πόση ώρα είσαι εδώ;

00:24:14.872 --> 00:24:16.999 align:center
Μάλλον ήθελα πολύ να πιω.

00:24:18.417 --> 00:24:19.876 align:center
Όλα καλά;

00:24:19.877 --> 00:24:23.212 align:center
- Κάνα νέο από την αστυνομία;
- Άφησαν κάποια κουτιά της,

00:24:23.213 --> 00:24:24.506 align:center
αλλά τίποτα άλλο.

00:24:25.132 --> 00:24:26.800 align:center
Όμως, μίλησα με τον αδερφό σου.

00:24:28.177 --> 00:24:29.595 align:center
Πλάκα κάνεις;

00:24:30.512 --> 00:24:33.015 align:center
Έπαθα σοκ που με πήρε. Πάνε τόσα χρόνια.

00:24:33.599 --> 00:24:36.143 align:center
Τι… Και τι ήθελε;

00:24:36.977 --> 00:24:39.270 align:center
- Να μου πει συλλυπητήρια.
- Σωστά.

00:24:39.271 --> 00:24:42.190 align:center
- Ο τύπος ποτέ δεν με συμπάθησε.
- Έλα τώρα.

00:24:42.191 --> 00:24:43.859 align:center
Σου είπα ποτέ τι μου είπε;

00:24:44.776 --> 00:24:46.861 align:center
- Όχι.
- Είχαμε πάει για ψάρεμα

00:24:46.862 --> 00:24:49.155 align:center
με τον πατέρα σου. Πρωτοετής. Διακοπές.

00:24:49.156 --> 00:24:50.281 align:center
Ναι.

00:24:50.282 --> 00:24:52.074 align:center
Μια ώρα αφότου φτάσαμε,

00:24:52.075 --> 00:24:55.995 align:center
ο Ντόνοβαν με στρίμωξε και μου είπε
να μην τολμήσω να σε πλησιάσω.

00:24:55.996 --> 00:24:57.372 align:center
Ερωτικά.

00:24:58.290 --> 00:25:00.082 align:center
Γιατί να το κάνει αυτό;

00:25:00.083 --> 00:25:02.835 align:center
Είμαι σίγουρος
ότι το έπαιζε μεγάλος αδερφός.

00:25:02.836 --> 00:25:04.254 align:center
Δεν θα του κρατούσα κακία.

00:25:04.796 --> 00:25:06.506 align:center
Πάω για ένα ντους.

00:25:06.507 --> 00:25:07.508 align:center
Θα μείνεις;

00:25:08.091 --> 00:25:09.718 align:center
- Δεν είμαι σίγουρη.
- Εντάξει.

00:25:24.775 --> 00:25:26.443 align:center
Σε ποια δεκαετία νομίζεις ότι ζούμε;

00:25:28.320 --> 00:25:30.613 align:center
Είμαι ώρα στον ήλιο. Δώσε μου ένα λεπτό.

00:25:30.614 --> 00:25:32.031 align:center
Στον μεσαίωνα ζούμε

00:25:32.032 --> 00:25:35.618 align:center
που θα αποφασίζεις εσύ
με ποιον θα βγαίνω ή δεν θα βγαίνω;

00:25:35.619 --> 00:25:38.496 align:center
Γιατί ασχέτως με ό,τι πιστεύεις
εσύ και η μαμά,

00:25:38.497 --> 00:25:41.290 align:center
είμαι ενήλικη. Είμαι ενήλικη.

00:25:41.291 --> 00:25:43.960 align:center
Οι άνθρωποι
με θαυμάζουν και με εμπιστεύονται.

00:25:43.961 --> 00:25:47.130 align:center
Παίρνω υπεύθυνες αποφάσεις
για ό,τι θέλω κι ό,τι κάνω.

00:25:48.257 --> 00:25:49.258 align:center
Εντάξει.

00:25:50.259 --> 00:25:51.927 align:center
Εντάξει, γιατί δεν κάθεσαι;

00:25:52.469 --> 00:25:54.596 align:center
Πες μου με τι έχεις νευριάσει σήμερα.

00:25:55.556 --> 00:25:56.640 align:center
Πήρες τον Ρόμπερτ.

00:25:58.976 --> 00:26:01.144 align:center
Δεν άργησε. Μιλάτε πολύ, έτσι;

00:26:02.479 --> 00:26:06.440 align:center
Μου είπε τι του είπες
όταν τον πρωτογνώρισες.

00:26:06.441 --> 00:26:08.944 align:center
Ότι του απαγόρευσες να βγει μαζί μου.

00:26:09.736 --> 00:26:11.154 align:center
Αυτό ήταν μυστικό.

00:26:11.989 --> 00:26:14.365 align:center
- Γιατί;
- Κι οι δύο ξέρουμε το γιατί.

00:26:14.366 --> 00:26:17.619 align:center
Όχι, πραγματικά δεν ξέρω.
Πρέπει να το ακούσω από εσένα.

00:26:18.203 --> 00:26:19.204 align:center
Εντάξει.

00:26:21.874 --> 00:26:22.875 align:center
Καταλαβαίνω.

00:26:24.418 --> 00:26:29.255 align:center
Είστε κι οι δύο έξυπνοι, ευαίσθητοι,
με παρόμοιο τρόπο σκέψης.

00:26:29.256 --> 00:26:33.677 align:center
Θεωρητικά, αν δεν υπήρχε
ο υπόλοιπος κόσμος,

00:26:34.803 --> 00:26:38.098 align:center
θα ήσασταν
οι τέλειοι διαφυλετικοί Κεν και Μπάρμπι.

00:26:39.224 --> 00:26:41.310 align:center
- Αλλά επειδή ο κόσμος…
- Όχι ο κόσμος.

00:26:42.060 --> 00:26:44.478 align:center
- Η οικογένειά του.
- Όχι, δεν ξέρεις τίποτα

00:26:44.479 --> 00:26:47.356 align:center
- για την οικογένειά του.
- Οι Χένεσι είναι πλούσιοι

00:26:47.357 --> 00:26:49.066 align:center
με ριζωμένο δικαιωματισμό.

00:26:49.067 --> 00:26:53.613 align:center
Θεωρούν ότι η ανάληψη ευθυνών είναι μύθος
και η ηθική ανέκδοτο.

00:26:53.614 --> 00:26:56.200 align:center
Ποιοι πίεσαν να συλληφθεί ο Νταβίντ;

00:26:56.992 --> 00:26:59.702 align:center
Κλασική κίνηση των Χένεσι.

00:26:59.703 --> 00:27:01.787 align:center
Συσπειρώνονται για να προστατευτούν.

00:27:01.788 --> 00:27:04.458 align:center
Όχι. Ακούγεσαι γελοίος.

00:27:05.000 --> 00:27:09.337 align:center
Δεν σκότωσε ο Ρόμπερτ τη Νάνσι.
Είχε εραστή. Τον έλεγαν Ντέιβιντ,

00:27:09.338 --> 00:27:10.922 align:center
κι ο Ντέιβιντ τη σκότωσε.

00:27:10.923 --> 00:27:14.383 align:center
- Ίσως ο Ρόμπερτ έμαθε για τον Ντέιβιντ.
- Δεν ήξερε.

00:27:14.384 --> 00:27:16.552 align:center
Ούτε για τη σχέση μέχρι που του το είπα.

00:27:16.553 --> 00:27:18.680 align:center
Όταν του το είπα, η Νάνσι ήταν νεκρή.

00:27:19.473 --> 00:27:20.682 align:center
Περίμενε. Εσύ…

00:27:22.935 --> 00:27:26.729 align:center
Εσύ είπες στον Ρόμπερτ
ότι η γυναίκα του τον απατούσε;

00:27:26.730 --> 00:27:27.731 align:center
Ναι.

00:27:28.524 --> 00:27:32.401 align:center
Γιατί ανησυχούσε. Θα έπαιρνε την αστυνομία
και ήθελα να βοηθήσω.

00:27:32.402 --> 00:27:36.240 align:center
Το μόνο που κάνεις τελευταία
είναι να βοηθάς τον Ρόμπερτ.

00:27:38.700 --> 00:27:44.455 align:center
- Ήθελες να είσαι η εναλλακτική του.
- Δεν έχεις ιδέα τι λες.

00:27:44.456 --> 00:27:45.707 align:center
- Όχι;
- Όχι.

00:27:58.637 --> 00:28:00.638 align:center
Φοβερό ότι η μαμά πήγε φυλακή.

00:28:00.639 --> 00:28:04.225 align:center
Δεν πήγα. Έδειξα ανυπακοή ως πολίτης.

00:28:04.226 --> 00:28:06.353 align:center
Όλοι έχουμε το δικαίωμα να το κάνουμε.

00:28:09.356 --> 00:28:11.357 align:center
Αλλά λυπάμαι που σας τρόμαξα.

00:28:11.358 --> 00:28:12.942 align:center
- Δεν τρόμαξα.
- Εντάξει.

00:28:12.943 --> 00:28:13.944 align:center
Ο μπαμπάς τρόμαξε.

00:28:19.032 --> 00:28:21.200 align:center
Τι; Έτρωγα.

00:28:21.201 --> 00:28:24.370 align:center
Τελειώσαμε. Εκτός αν κάποιος
με βοηθήσει στο καθάρισμα.

00:28:24.371 --> 00:28:25.496 align:center
- Όχι εγώ!
- Όχι!

00:28:25.497 --> 00:28:26.873 align:center
Όχι.

00:28:26.874 --> 00:28:28.375 align:center
Τζούνι, γύρνα πίσω.

00:28:28.917 --> 00:28:30.919 align:center
- Θα βοηθήσω εγώ.
- Ευχαριστώ.

00:28:32.629 --> 00:28:33.630 align:center
Τρόμαξαν.

00:28:34.214 --> 00:28:36.257 align:center
Δεν θέλουν να το πουν, αλλά τρόμαξαν.

00:28:36.258 --> 00:28:39.428 align:center
Έφυγες χωρίς εξηγήσεις
και μετά μας πήρε η αστυνομία.

00:28:43.098 --> 00:28:46.727 align:center
Ξέρω ότι σήμαινε πολλά για σένα,
όπως κι η οικογένειά σου.

00:28:48.604 --> 00:28:50.898 align:center
Είναι… Είναι εδώ ακόμα. Σε χρειάζονται.

00:28:51.481 --> 00:28:53.567 align:center
- Σε χρειαζόμαστε.
- Δεν ξέρω πώς…

00:28:54.109 --> 00:28:56.236 align:center
Δεν ξέρω πώς να προχωρήσω, εντάξει;

00:28:58.822 --> 00:29:02.242 align:center
Ευχαριστώ, Έλινορ,
για τη βοήθεια και τα νουντλς.

00:29:03.827 --> 00:29:04.870 align:center
Τίποτα.

00:29:17.799 --> 00:29:20.552 align:center
- Έχει δικαίωμα να ανησυχεί.
- Το ξέρω.

00:29:22.179 --> 00:29:24.932 align:center
Εντάξει, θέλω να είσαι ανοιχτόμυαλη.

00:29:26.767 --> 00:29:27.850 align:center
Για τι;

00:29:27.851 --> 00:29:31.313 align:center
Βρήκα τη διεύθυνση του Νταβίντ.

00:29:32.940 --> 00:29:35.775 align:center
- Όχι.
- Δεν βαρέθηκες

00:29:35.776 --> 00:29:38.945 align:center
να θεωρούν ότι δεν αξίζουμε απαντήσεις
επειδή ήμασταν φίλες;

00:29:38.946 --> 00:29:40.863 align:center
- Φυσικά.
- Τη ζωγράφισε.

00:29:40.864 --> 00:29:42.490 align:center
Διασκέδασε μαζί της.

00:29:42.491 --> 00:29:45.117 align:center
Ίσως ξέρει τι συνέβη.

00:29:45.118 --> 00:29:47.162 align:center
Δεν μπορούμε να ανακατευτούμε στην έρευνα.

00:29:51.667 --> 00:29:53.085 align:center
Δεν απαντάει.

00:29:54.253 --> 00:29:55.546 align:center
Ποια;

00:29:56.421 --> 00:30:00.259 align:center
Υπάρχει μια σύμβουλος πένθους στο YouTube,

00:30:02.010 --> 00:30:06.515 align:center
που προτείνει να μιλήσεις
με τους πεθαμένους αγαπημένους σου.

00:30:07.474 --> 00:30:08.975 align:center
Το προσπάθησα.

00:30:08.976 --> 00:30:12.186 align:center
Ξέρεις, όταν λείπουν από το σπίτι
ή κοιμούνται,

00:30:12.187 --> 00:30:14.022 align:center
για να μη με πάρουν για τρελή.

00:30:15.607 --> 00:30:17.358 align:center
Κι απλώς της μιλάω.

00:30:17.359 --> 00:30:21.320 align:center
Της λέω ότι η Άρτι έχασε κι άλλο δόντι

00:30:21.321 --> 00:30:24.658 align:center
και ότι ο Χάουαρντ
ίσως αλλάξει δουλειά και…

00:30:27.452 --> 00:30:28.620 align:center
Αλλά δεν απαντάει.

00:30:34.042 --> 00:30:35.377 align:center
Δεν μου μιλάει.

00:30:39.256 --> 00:30:41.091 align:center
Κι έχω πολλές ερωτήσεις.

00:30:43.177 --> 00:30:44.178 align:center
Βοήθησέ με.

00:30:54.855 --> 00:30:55.938 align:center
Είναι κανείς εδώ;

00:30:55.939 --> 00:30:57.815 align:center
Αφήστε με ήσυχο.

00:30:57.816 --> 00:31:01.569 align:center
Κύριε, δεν είμαστε ρεπόρτερ
ούτε αστυνομικοί.

00:31:01.570 --> 00:31:05.032 align:center
- Είμαστε φίλες της Νάνσι.
- Θέλουμε απλώς να μιλήσουμε.

00:31:06.074 --> 00:31:07.575 align:center
Φύγετε.

00:31:07.576 --> 00:31:08.701 align:center
Όχι.

00:31:08.702 --> 00:31:10.871 align:center
Δεν θα φύγουμε.

00:31:11.788 --> 00:31:14.333 align:center
- Άσε μας να μπούμε. Σε παρακαλούμε.
- Μαίρη.

00:31:15.000 --> 00:31:16.792 align:center
Έχεις τρελαθεί;

00:31:16.793 --> 00:31:19.505 align:center
Σε παρακαλούμε. Ήταν φίλη μας.

00:31:21.340 --> 00:31:22.341 align:center
Σε παρακαλούμε.

00:31:54.581 --> 00:31:58.126 align:center
Είδε τη δουλειά μου
σε έναν συλλέκτη και με προσέγγισε.

00:31:58.710 --> 00:32:02.380 align:center
Νόμιζα ότι ήταν από εκείνες τις λευκές,
χωρίς παρεξήγηση,

00:32:02.381 --> 00:32:06.259 align:center
που ήθελαν να ζωγραφίσω
αυτό που νομίζουν εκείνες ότι είναι.

00:32:06.260 --> 00:32:07.553 align:center
Μετά από μερικά σκίτσα,

00:32:08.720 --> 00:32:10.721 align:center
κατάλαβα ότι ήταν διαφορετική.

00:32:10.722 --> 00:32:13.057 align:center
Ήθελε να ζωγραφίσω τις ουλές της.

00:32:13.058 --> 00:32:15.601 align:center
Είπε ότι ήταν
από ένα ατύχημα που προκάλεσε.

00:32:15.602 --> 00:32:18.229 align:center
Είπε ότι οι ουλές έγιναν εξαιτίας της;

00:32:18.230 --> 00:32:20.106 align:center
Δεν ήταν εξαιτίας της.

00:32:20.107 --> 00:32:25.111 align:center
Νταβίντ, από τη φωτογραφία
φάνηκε ότι γνωριζόσασταν καλά.

00:32:25.112 --> 00:32:28.197 align:center
Δεν θυμάμαι καν αυτήν τη φωτογραφία.

00:32:28.198 --> 00:32:31.325 align:center
Ίσα που ήρθε στο πάρτι.
Νομίζω ότι ο τύπος που έφερε

00:32:31.326 --> 00:32:33.077 align:center
- δεν περνούσε καλά.
- Τι;

00:32:33.078 --> 00:32:34.745 align:center
Ποιον τύπο εννοείς;

00:32:34.746 --> 00:32:36.832 align:center
Νταβίντ, θυμάσαι πώς ήταν;

00:32:37.916 --> 00:32:38.917 align:center
Ήταν λευκός.

00:32:39.751 --> 00:32:41.544 align:center
Λες να ήταν με τον Ρόμπερτ;

00:32:41.545 --> 00:32:43.964 align:center
Όχι. Όχι, δεν έχει ξαναδεί τη φωτογραφία.

00:32:45.883 --> 00:32:46.966 align:center
Μπορείς να δεις…

00:32:46.967 --> 00:32:49.051 align:center
- Θα μου το είχε πει.
- Περίμενε.

00:32:49.052 --> 00:32:52.597 align:center
Θα δεις αυτήν τη φωτογραφία;
Αναγνωρίζεις αυτόν τον άντρα;

00:32:52.598 --> 00:32:55.391 align:center
Αν θυμόμουν κάτι παραπάνω
από τη φυλή του, θα το έλεγα.

00:32:55.392 --> 00:32:57.101 align:center
Το είπα στην αστυνομία.

00:32:57.102 --> 00:32:59.770 align:center
- Ίσα που κοίταξες.
- Έκανες την τελευταία σου ερώτηση.

00:32:59.771 --> 00:33:00.856 align:center
Αυτό…

00:33:01.690 --> 00:33:03.901 align:center
Με έβαλαν φυλακή. Και για τι;

00:33:04.651 --> 00:33:06.569 align:center
Δεν έκανα τίποτα. Τίποτα.

00:33:06.570 --> 00:33:09.489 align:center
Εντάξει. Αρκετά σε απασχολήσαμε.

00:33:10.741 --> 00:33:12.034 align:center
Ευχαριστούμε.

00:33:15.412 --> 00:33:16.580 align:center
Πού ήσασταν;

00:33:17.456 --> 00:33:18.582 align:center
Ορίστε;

00:33:19.374 --> 00:33:21.460 align:center
Η κολλητή σας είχε πάρει τον κατήφορο.

00:33:22.252 --> 00:33:24.337 align:center
Πνιγόταν στη δυστυχία της.

00:33:24.338 --> 00:33:25.672 align:center
Εγώ αυτό είδα.

00:33:26.256 --> 00:33:27.673 align:center
Αυτό ζωγράφισα.

00:33:27.674 --> 00:33:30.259 align:center
Πού ήσασταν όταν σας χρειαζόταν;

00:33:30.260 --> 00:33:31.594 align:center
Δεν το έκρυβε.

00:33:31.595 --> 00:33:35.098 align:center
Αν δεν το είδατε,
είναι επειδή δεν θέλατε να το δείτε.

00:33:36.600 --> 00:33:38.769 align:center
Έλα. Έλα, πάμε.

00:33:42.397 --> 00:33:45.399 align:center
Θα ήθελα η διακόσμηση να έχει μια συνοχή.

00:33:45.400 --> 00:33:48.486 align:center
Και θέλω τρία άτομα σε κάθε γωνία.
Δεν θέλω συνωστισμό.

00:33:48.487 --> 00:33:52.073 align:center
- Όχι. Όλη την ώρα. Εντάξει; Ευχαριστώ.
- …εσύ φταις.

00:33:52.074 --> 00:33:53.908 align:center
- Δεν…
- Δεν το έκανες.

00:33:53.909 --> 00:33:55.160 align:center
Σου είπα ξανά και ξανά…

00:34:04.294 --> 00:34:06.129 align:center
Όλα καλά;

00:34:06.672 --> 00:34:08.381 align:center
Παρά τις αντιρρήσεις μου,

00:34:08.382 --> 00:34:11.717 align:center
η οικογένειά μου
προσέλαβε εταιρεία διαχείρισης κρίσεων.

00:34:12.469 --> 00:34:14.179 align:center
Αυτοί διέρρευσαν τη φωτογραφία.

00:34:14.763 --> 00:34:16.014 align:center
Το πιστεύεις;

00:34:16.889 --> 00:34:19.476 align:center
Είναι ο λόγος
που συνέλαβαν τον Νταβίντ Μπογιέτ.

00:34:20.101 --> 00:34:21.477 align:center
Είναι φρικτό.

00:34:21.478 --> 00:34:24.147 align:center
Νόμιζαν ότι θα κρατήσουν τον Τύπο
μακριά μας.

00:34:24.773 --> 00:34:29.069 align:center
Και ποιος νοιάζεται αν ένας αθώος
φυλακιστεί για βδομάδες;

00:34:30.362 --> 00:34:34.533 align:center
Και δεν τον έχεις συναντήσει ποτέ, έτσι;

00:34:35.324 --> 00:34:37.411 align:center
- Ποιον να έχω συναντήσει;
- Τον Νταβίντ.

00:34:38.203 --> 00:34:40.289 align:center
Πρώτη φορά τον είδες στις ειδήσεις.

00:34:40.998 --> 00:34:43.541 align:center
Έλινορ, εδώ ήσουν. Μαζί τον είδαμε.

00:34:43.542 --> 00:34:44.709 align:center
Τι υπονοείς;

00:34:44.710 --> 00:34:47.295 align:center
Όχι, δεν υπονοώ τίποτα. Εγώ…

00:34:49.047 --> 00:34:52.841 align:center
Απλώς ξέρω τι σημαίνει
να είσαι από μια ισχυρή οικογένεια.

00:34:52.842 --> 00:34:56.428 align:center
Μερικές φορές δεν μπορείς να δεις
το πώς ελέγχουν τα πράγματα.

00:34:56.429 --> 00:35:01.143 align:center
Εσύ κατάφερες
να χαράξεις τη δική σου πορεία.

00:35:01.852 --> 00:35:03.520 align:center
- Έτσι νομίζεις;
- Ναι.

00:35:04.146 --> 00:35:08.567 align:center
Τους νιώθω μόνιμα να με παρακολουθούν.

00:35:10.444 --> 00:35:12.529 align:center
Ναι, αλλά κάνεις τα πράγματα που θες.

00:35:15.073 --> 00:35:17.075 align:center
Το θαυμάζω αυτό.

00:35:17.576 --> 00:35:18.952 align:center
Πάντα το θαύμαζα.

00:35:20.287 --> 00:35:21.288 align:center
Μπαμπά;

00:35:22.206 --> 00:35:23.207 align:center
Μπαμπά!

00:35:26.919 --> 00:35:28.836 align:center
- Έλα.
- Γιατί είναι τα πράγματα σε κούτες;

00:35:28.837 --> 00:35:30.881 align:center
Τα τακτοποιούσα.

00:35:31.465 --> 00:35:33.299 align:center
Δεν γίνεται να τα ξεφορτωθείς.

00:35:33.300 --> 00:35:36.344 align:center
Κόρα, δεν είναι έτσι.
Πρέπει να καταλάβεις,

00:35:36.345 --> 00:35:38.930 align:center
είναι πολύ δύσκολο για μένα
να τα έχω τριγύρω…

00:35:38.931 --> 00:35:40.933 align:center
Οπότε, τι; Θα τη διαγράψεις;

00:35:42.351 --> 00:35:44.810 align:center
Όχι. Όχι, δεν μπορεί να το κάνει.

00:35:44.811 --> 00:35:46.354 align:center
Είναι αδύνατον, Κόρα.

00:35:46.355 --> 00:35:48.105 align:center
Μόνο αυτό έχω!

00:35:48.106 --> 00:35:51.400 align:center
Μέσα στις κούτες
είναι ό,τι έχει απομείνει από τη μαμά.

00:35:51.401 --> 00:35:54.696 align:center
- Καταλαβαίνω, γλυκιά μου.
- Κόρα. Έλα εδώ.

00:36:02.955 --> 00:36:06.959 align:center
Ξέρεις ότι το αμάξι μου
ήταν του μπαμπά μου πριν πεθάνει;

00:36:08.335 --> 00:36:12.339 align:center
Και μου έδωσε αυτό το κολιέ.

00:36:13.757 --> 00:36:17.844 align:center
Είχα ένα καλάμι ψαρέματος
κρεμασμένο στον τοίχο του σπιτιού μου

00:36:17.845 --> 00:36:20.179 align:center
γιατί ήθελα να νιώθω την παρουσία του.

00:36:20.180 --> 00:36:22.766 align:center
Οπότε, κράτησα
όλα αυτά τα πράγματα κοντά μου.

00:36:24.434 --> 00:36:25.602 align:center
Κάν' το κι εσύ.

00:36:26.436 --> 00:36:29.272 align:center
Μπορείς να δεις
όλα αυτά τα πράγματα κι απλώς,

00:36:29.273 --> 00:36:33.110 align:center
ό,τι σου τη θυμίζει, να το πάρεις.
Να το κρατήσεις κοντά σου.

00:36:34.444 --> 00:36:35.945 align:center
Και τα υπόλοιπα,

00:36:35.946 --> 00:36:38.949 align:center
θα φροντίσουμε να τα βάλουμε
σε ένα ξεχωριστό μέρος.

00:36:39.491 --> 00:36:42.744 align:center
Ίσως στο σπίτι στο Όχαϊ.

00:36:43.912 --> 00:36:47.249 align:center
Θα πηγαίνεις εκεί
όποτε θες να νιώσεις την παρουσία της.

00:36:48.458 --> 00:36:49.459 align:center
Εντάξει.

00:36:51.712 --> 00:36:53.796 align:center
Δεν χρειάζεται να αφήσεις τη μαμά σου.

00:36:53.797 --> 00:36:56.633 align:center
Ποτέ δεν θα σου ζητούσε
κάτι τέτοιο ο μπαμπάς σου.

00:37:07.436 --> 00:37:08.437 align:center
Γλυκιά μου.

00:37:11.982 --> 00:37:13.066 align:center
Ευχαριστώ.

00:37:19.781 --> 00:37:21.742 align:center
Δεν την κατηγορώ που το ακύρωσε.

00:37:22.451 --> 00:37:24.870 align:center
Μπορεί να περάσει καλύτερα στο σχολείο.

00:37:27.289 --> 00:37:29.123 align:center
Τα σκάτωσα σ' αυτά τα γενέθλια.

00:37:29.124 --> 00:37:32.084 align:center
Εγώ επέμενα να κάνεις το πάρτι.

00:37:32.085 --> 00:37:34.129 align:center
Εσύ μόνο βοήθησες.

00:37:34.713 --> 00:37:36.465 align:center
Μάλλον η Κόρα θέλει λίγο χρόνο.

00:37:37.633 --> 00:37:41.178 align:center
Είναι αφύσικο. Κανείς δεν προετοιμάζει
ένα παιδί να χάσει έναν γονιό.

00:37:41.720 --> 00:37:43.347 align:center
Κανείς δεν προετοίμασε εμάς.

00:37:46.141 --> 00:37:49.561 align:center
Ένα κομμάτι μου ανακουφίστηκε
όταν η αστυνομία πήρε τα πράγματα.

00:37:50.395 --> 00:37:54.106 align:center
Δεν θέλω να τη διαγράψω,
αλλά όπου και να κοιτάξω

00:37:54.107 --> 00:37:58.819 align:center
υπάρχει κάτι δικό της που μου φωνάζει
για τη μυστική ζωή που ζούσε.

00:37:58.820 --> 00:38:00.948 align:center
Μια παράνομη σχέση που μου έκρυψε.

00:38:02.783 --> 00:38:05.619 align:center
Είναι εκκωφαντικό. Είναι παντού.

00:38:09.498 --> 00:38:13.252 align:center
Πιστεύω ότι το σπίτι στο Όχαϊ
θα είναι το τέλειο μέρος για όλα αυτά.

00:38:14.002 --> 00:38:15.003 align:center
Ναι.

00:38:15.629 --> 00:38:18.048 align:center
Θα είναι δύσκολο να πάω εκεί μόνος.

00:39:15.981 --> 00:39:17.983 align:center
ΕΙΔΗ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΑ

00:39:31.079 --> 00:39:32.581 align:center
ΒΙΒΛΙΑ ΤΕΧΝΗΣ

00:40:05.322 --> 00:40:08.157 align:center
Το χρησιμοποιούσε σε όλους
στην οικογένειά μου.

00:40:08.158 --> 00:40:09.826 align:center
Το μισούσαν όλοι.

00:40:10.327 --> 00:40:11.994 align:center
Και εκείνη ξεκαρδιζόταν.

00:40:11.995 --> 00:40:14.915 align:center
Κάθε φορά που το χρησιμοποιούσε,
γελούσε για ώρες.

00:40:22.714 --> 00:40:24.007 align:center
Αστείο.

00:40:33.976 --> 00:40:36.395 align:center
Δεν ήξερα πόσο πονούσε.

00:40:37.938 --> 00:40:43.150 align:center
Πώς γίνεται να μην καταλάβαινα
τι περνούσε;

00:40:43.151 --> 00:40:44.820 align:center
Κανείς μας δεν κατάλαβε.

00:40:46.196 --> 00:40:47.447 align:center
Μου διέφυγε.

00:40:48.198 --> 00:40:50.200 align:center
Απλώς… Απλώς μου διέφυγε.

00:40:51.451 --> 00:40:54.161 align:center
Δεν πειράζει. Κι εμένα.

00:40:54.162 --> 00:40:55.247 align:center
Θεέ μου.

00:44:06.396 --> 00:44:09.441 align:center
<i>Κάποτε με ρώτησε αν μ' αρέσει ο Ρόμπερτ.</i>

00:44:14.404 --> 00:44:16.823 align:center
<i>Θυμάμαι πόσο γρήγορα είπα όχι.</i>

00:44:22.412 --> 00:44:27.084 align:center
<i>Θα πρέπει να ήξερε ότι έλεγα ψέματα.
Πώς να μην το ήξερε;</i>

00:44:31.922 --> 00:44:36.802 align:center
<i>Δεν ήμουν ποτέ τόσο καλή όσο εκείνη
στο να προσποιούμαι.</i>

00:44:37.761 --> 00:44:40.347 align:center
<i>Στο να δημιουργώ
τη δική μου πραγματικότητα.</i>

00:44:43.308 --> 00:44:45.894 align:center
<i>Ίσως αυτή να είναι η ευκαιρία μου.</i>

00:44:47.521 --> 00:44:49.398 align:center
<i>Και ίσως να καταλάβαινε.</i>

00:44:50.190 --> 00:44:53.109 align:center
<i>Γιατί κι εκείνη έλεγε ψέματα.</i>

00:44:53.110 --> 00:44:56.446 align:center
<i>Έλεγε ψέματα στον Ρόμπερτ.
Έλεγε ψέματα σε όλους μας.</i>

00:45:07.082 --> 00:45:11.086 align:center
<i>Νάνσι, θέλω να αρχίσω με μια συγγνώμη.</i>

00:45:11.837 --> 00:45:14.256 align:center
<i>Η αντίδρασή μου ήταν υπερβολική.</i>

00:45:15.424 --> 00:45:16.507 align:center
<i>Σου φέρθηκα απαίσια.</i>

00:45:16.508 --> 00:45:17.592 align:center
ΡΟΜΠΕΡΤ ΧΕΝΕΣΙ

00:45:17.593 --> 00:45:19.928 align:center
<i>Λυπάμαι που σε τρόμαξα τόσο πολύ.</i>

00:45:20.470 --> 00:45:22.889 align:center
<i>Αλλά πώς να με κατηγορήσεις που θύμωσα</i>

00:45:22.890 --> 00:45:24.641 align:center
<i>ενώ εσύ κοιμόσουν με κάποιον;</i>

00:45:28.145 --> 00:45:30.981 align:center
Γεια. Είσαι καλά;

00:46:25.494 --> 00:46:27.496 align:center
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια

