WEBVTT

00:52.970 --> 00:56.639
<i>Ich weiß nicht, ob Robert sich
überhaupt noch daran erinnert,</i>

00:56.640 --> 00:59.184
<i>aber ich habe ihn zuerst getroffen.</i>

00:59.935 --> 01:01.811
<i>In jener Nacht vor all den Jahren,</i>

01:01.812 --> 01:06.024
<i>angelehnt an die Küchenschränke,
betrunken von billigem Bier.</i>

01:07.317 --> 01:08.569
<i>Ich habe ihn zum Lachen gebracht.</i>

01:09.152 --> 01:13.866
<i>Es war alles so spontan und natürlich.</i>

01:15.617 --> 01:17.202
<i>Ich wusste, dass er es auch spürte.</i>

01:18.495 --> 01:21.665
<i>Doch dann kam sie rüber,
und ich habe sie ihm vorgestellt:</i>

01:22.291 --> 01:24.543
<i>"Robert, das ist Nancy."</i>

01:40.976 --> 01:42.269
Was ist denn?

01:46.648 --> 01:48.025
Oh, mein Gott.

02:29.525 --> 02:31.443
NACH EINEM BUCH VON ARAMINTA HALL

02:42.454 --> 02:44.373
Sie sieht ganz anders aus.

02:45.290 --> 02:48.794
Es ist ganz offensichtlich Nancy,
aber sie sieht da ganz anders aus.

02:50.963 --> 02:53.130
Ich habe Davide verteidigt.

02:53.131 --> 02:56.301
Ich war fest davon überzeugt,
dass das absolut keinen Sinn ergibt.

02:58.011 --> 02:59.012
Tut es auch nicht.

02:59.638 --> 03:01.556
Alle werden es sehen

03:01.557 --> 03:04.141
und sich ihren Teil dazu denken,
bevor ich überhaupt die Chance hatte…

03:04.142 --> 03:05.602
Ich weiß, aber…

03:07.980 --> 03:13.735
Ich hoffe, du weißt, dass du mir alles
erzählen kannst, egal, was in dir vorgeht.

03:15.529 --> 03:16.613
Es ist…

03:19.658 --> 03:21.951
…schon beschissen genug,
sich vorzustellen, dass sie fremdgeht,

03:21.952 --> 03:23.328
doch das zu sehen, ist…

03:26.999 --> 03:29.751
Ich dachte, wenn sie
ihn festsetzen, dann…

03:31.545 --> 03:35.716
…würde ich ein wenig
Erleichterung spüren.

03:40.762 --> 03:41.763
Tue ich nicht.

03:43.515 --> 03:45.142
Du, was ist mit dir?

03:47.102 --> 03:49.271
Nein. Nicht wirklich.

03:50.189 --> 03:54.359
Trotz alldem, ich liebe sie immer noch.

03:57.404 --> 03:59.573
Ich würde alles tun,
um sie zurückzubekommen.

04:01.200 --> 04:02.284
Ist das verrückt, bin ich…?

04:03.785 --> 04:04.786
Nein.

04:07.497 --> 04:08.999
Nein, das ist ganz und gar nicht verrückt.

04:16.089 --> 04:17.591
Danke, hier muss ich raus.

04:22.554 --> 04:23.847
- Hey.
- Ja?

04:27.226 --> 04:29.770
Danke, dass du mich begleitet hast.

04:30.604 --> 04:34.024
Es war schön, an einem Ort zu sein,
der ihr wichtig war.

04:34.775 --> 04:36.777
Wenn auch nur für einen Moment.

04:48.080 --> 04:49.540
- Danke.
- Gern.

04:55.712 --> 04:56.713
Oh, Scheiße.

04:58.757 --> 04:59.758
Hey.

05:01.885 --> 05:07.849
Eigentlich wollte ich dich zur Rede
stellen, weil du nicht antwortest, aber…

05:07.850 --> 05:09.350
Tut mir leid.

05:09.351 --> 05:11.519
Du hättest mir sagen können,
dass du andere Pläne hast.

05:11.520 --> 05:14.272
Ich war mit einem Freund
fürs Ballett verabredet,

05:14.273 --> 05:16.566
und mein Handy war stummgeschaltet.

05:16.567 --> 05:18.694
Ich habe das Gefühl,
du nimmst mich nicht ernst.

05:19.444 --> 05:23.531
Ich habe keine Lust
auf irgendwas Ernstes, Jay.

05:23.532 --> 05:25.116
So habe ich das nicht gemeint.

05:25.117 --> 05:28.828
Was ich meinte, war:
Du respektierst mich nicht als Mensch.

05:28.829 --> 05:29.913
Doch, das tue ich.

05:30.539 --> 05:33.249
Jay, das ist gerade keine leichte Zeit
für mich, verstehst du?

05:33.250 --> 05:35.877
Eleanor, es geht doch nicht
um heute Abend.

05:35.878 --> 05:37.879
Mann, nach der St.-Patrick's-Day-Party

05:37.880 --> 05:40.131
warst du zwei Stunden später bei mir,
als du gesagt hast.

05:40.132 --> 05:41.299
Als deine Freundin gestorben ist,

05:41.300 --> 05:43.634
hast du mir um 21 Uhr geschrieben
und warst um 1 Uhr nachts bei mir.

05:43.635 --> 05:46.470
- Was soll das?
- Nein, ich war kurz nach zehn da.

05:46.471 --> 05:48.639
- Nein, es war später als zehn.
- Nein, war es nicht.

05:48.640 --> 05:50.392
El, ich bin wach geblieben.

05:52.811 --> 05:55.271
Sprechen wir nicht hier
auf der Straße darüber.

05:55.272 --> 05:57.107
Ich schlage vor, dass wir hochgehen

05:57.816 --> 06:00.109
und dort dann erstmal
eine Flasche Wein öffnen

06:00.110 --> 06:03.113
und versuchen, wie Erwachsene
darüber zu reden.

06:04.198 --> 06:06.365
- Ja?
- Du hast Wein gesagt.

06:06.366 --> 06:09.286
Der Wein überzeugt dich also,
nicht das Erwachsenen-Gespräch?

07:33.078 --> 07:34.079
Morgen.

07:34.788 --> 07:37.248
- Hey.
- Ohne Milch und Zucker.

07:37.249 --> 07:39.584
Nur Kaffeepulver und heißes Wasser.

07:39.585 --> 07:41.085
- Wie du es magst.
- Danke dir.

07:41.086 --> 07:42.087
Gern.

07:43.547 --> 07:44.922
Du kommst zu spät zur Arbeit.

07:44.923 --> 07:46.842
Ich denke, mein Boss versteht das.

07:47.968 --> 07:50.052
Oh, wow.

07:50.053 --> 07:52.805
Du stehst also aufs Angeln. Oder?

07:52.806 --> 07:53.891
Nicht wirklich.

07:55.767 --> 07:59.770
Ok. Falls du es mal lernen willst…
Es gibt eine Stelle am Lake Gregory.

07:59.771 --> 08:02.315
Jay, du solltest jetzt
wirklich los ins Büro.

08:02.316 --> 08:05.484
Ja. Ja, das… das sollte ich.

08:05.485 --> 08:08.404
Ich bin schon weg.
Ich… Ich sehe dich dann dort.

08:08.405 --> 08:09.406
Ja.

08:22.044 --> 08:24.921
- Ich nehme Schoko.
- Aber ich wollte Schoko haben.

08:24.922 --> 08:26.088
Pech gehabt. Ich war schneller.

08:26.089 --> 08:28.675
Tut mir leid, Süße.
Da hat deine Schwester nun mal recht.

08:29.259 --> 08:33.221
Ihr habt 20 Minuten, Mädels, dann müssen
wir los. Was sagen wir zu Tante Elli?

08:33.222 --> 08:34.805
- Danke, Tante Elli.
- Gern geschehen.

08:34.806 --> 08:36.516
- Danke.
- Ist das zu viel Zucker?

08:36.517 --> 08:37.643
So was existiert nicht.

08:38.393 --> 08:39.726
Ich wünschte, du wärst meine Mutter.

08:39.727 --> 08:40.811
Wie war es denn gestern Abend

08:40.812 --> 08:42.187
- beim Ballett?
- Das war's, es reicht mir.

08:42.188 --> 08:44.273
Dann darf ich jetzt das Auto
nicht mehr fahren, oder was?

08:44.274 --> 08:45.441
Das passiert eben,

08:45.442 --> 08:47.944
wenn du heimlich in meinem Auto vapest,
und es wird immer wieder passieren.

08:47.945 --> 08:49.028
- Dad, ich habe nicht gevapet.
- Hey, Jungs.

08:49.029 --> 08:50.112
- Hey, El.
- Eleanor.

08:50.113 --> 08:51.864
Hey, Mom, kannst du ihn bitten,
mich in Ruhe zu lassen?

08:51.865 --> 08:53.241
- Ich wollte nur Starthilfe.
- Süßer.

08:53.242 --> 08:55.576
- Warum geht ihr nicht in die Garage?
- Suchen wir die Starthilfekabel, komm.

08:55.577 --> 08:57.995
- Tut mir leid für das ganze Chaos hier.
- Nein, ist schon ok.

08:57.996 --> 09:00.039
Ich verspreche, du hast gleich
meine volle Aufmerksamkeit.

09:00.040 --> 09:01.958
- Ich muss nur…
- Ich räume nur schnell etwas auf.

09:01.959 --> 09:05.044
- Oh Gott, das tut mir so leid.
- Oh nein, nein, ist ok. Keine Sorge.

09:05.045 --> 09:06.463
Lass mich das auf…

09:11.134 --> 09:12.970
- Was ist das?
- Gar nichts.

09:13.470 --> 09:15.596
Wie nichts? Das ist ein Polizeibericht.

09:15.597 --> 09:17.349
POLIZEI LOS ANGELES
ZUSATZBERICHT

09:18.016 --> 09:19.684
Den kann man öffentlich einsehen.

09:19.685 --> 09:21.727
Ja. Aber was willst du damit?

09:21.728 --> 09:24.647
Weil sich irgendwas nicht richtig anfühlt.

09:24.648 --> 09:26.274
Davide wurde zwar verhaftet,

09:26.275 --> 09:28.776
aber wegen eines Raubdelikts
und nicht wegen Mordes,

09:28.777 --> 09:32.071
und zwar nur wegen der Aussage
irgendeines x-beliebigen Zeugen.

09:32.072 --> 09:33.781
Das ist doch merkwürdig, oder?

09:33.782 --> 09:37.785
Die Presse versucht, eine Verbindung zu
Nancy herzustellen. Das ist unschlüssig.

09:37.786 --> 09:40.914
Du investierst ja ganz schön Zeit
in den Fall.

09:41.540 --> 09:45.002
Oh, lass das. So klingt das,
als würde ich spinnen.

09:46.211 --> 09:48.087
Das kriege ich hier andauernd zu hören.

09:48.088 --> 09:49.089
Ok.

10:01.268 --> 10:04.229
Danke.
Ich konnte mich nicht dazu durchringen.

10:05.480 --> 10:06.856
Verständlich.

10:06.857 --> 10:10.735
Ich gucke mir alte Nachrichten von ihr an
und schaffe es nicht, sie zu löschen.

10:10.736 --> 10:11.737
Ja.

10:12.988 --> 10:15.199
- War das dein Frühstück?
- Ich habe nicht viel Appetit.

10:16.867 --> 10:18.202
Gibt es irgendwelche Neuigkeiten?

10:19.161 --> 10:23.122
Ich will dich damit nicht auch noch
belasten. Du hast genug um die Ohren.

10:23.123 --> 10:24.124
Was ist los?

10:26.877 --> 10:31.589
Kit hat mich heute gefragt, was ich dieses
Wochenende zu Coras Geburtstag mache.

10:31.590 --> 10:33.090
Das habe ich total vergessen.

10:33.091 --> 10:35.927
Jetzt versuche ich, einen DJ
für eine Silent Disco zu finden,

10:35.928 --> 10:37.720
ohne zu wissen, ob das ihr Ding ist.

10:37.721 --> 10:40.890
Und ich google nach: "Geburtstagsfeier
für 17-jähriges Mädchen."

10:40.891 --> 10:43.644
Sei vorsichtig. Du willst doch nicht
auf irgendeiner Liste landen.

10:44.353 --> 10:47.105
Danke, jetzt fühle ich mich wie ein Idiot
und ein Perverser.

10:50.984 --> 10:53.861
Was für ein Vater vergisst denn
den Geburtstag seines eigenen Kindes?

10:53.862 --> 10:55.613
Oh Mann, ich fasse es nicht.

10:55.614 --> 10:57.865
- Du warst mit Nancy verheiratet.
- Ja.

10:57.866 --> 10:59.825
Du musstest bisher darüber nie nachdenken.

10:59.826 --> 11:01.869
Ich will es wenigstens versuchen.

11:01.870 --> 11:04.706
Es ist für Cora
der erste Geburtstag nach…

11:08.752 --> 11:10.753
Bei Nancy waren
die Geburtstage immer magisch.

11:10.754 --> 11:13.047
<i>Keine Sorge, das wird jetzt
keine Rede, versprochen.</i>

11:13.048 --> 11:16.884
Vor 16 Jahren erhielt ich
das größte Geschenk meines Lebens,

11:16.885 --> 11:20.096
und heute dürfen wir sie feiern.

11:20.097 --> 11:23.599
Hier ist ohne weitere Umschweife:
das Geburtstagskind,

11:23.600 --> 11:25.394
mein kleines Mädchen, Cora.

11:28.438 --> 11:29.815
Hab einen schönen Abend.

11:37.948 --> 11:39.366
SÜSSE 16

11:56.884 --> 11:58.552
Ich will es einfach nicht vermasseln.

12:00.179 --> 12:01.888
Ich könnte dir helfen.

12:01.889 --> 12:05.641
Ich bin auf so vielen
von Nancys Feiern gewesen.

12:05.642 --> 12:08.436
Ich denke, ich kriege das irgendwie hin.

12:08.437 --> 12:11.772
- Ist dir das nicht zu viel?
- Es geht um Cora. Zu viel…?

12:11.773 --> 12:14.942
- Für sie ist mir nichts zu viel.
- Dankeschön.

12:14.943 --> 12:17.028
Ja. Prima.

12:17.029 --> 12:19.865
- Dann schick mir alles, was du hast.
- Ja, ok.

12:26.330 --> 12:29.833
Detective Ganz, suchen Sie hier etwa
nach einer Immobilie?

12:30.417 --> 12:32.753
Liegt leider nicht
in meiner Gehaltsklasse.

12:33.670 --> 12:34.755
Schönes Auto.

12:35.297 --> 12:37.382
- Danke.
- Unglaubliche Linien.

12:38.008 --> 12:42.095
Nicht viele Menschen würden
einen alten 450SL neu lackieren lassen.

12:42.721 --> 12:45.515
Aber wenn Geld keine Rolle spielt,
was macht es dann schon,

12:45.516 --> 12:48.644
wenn man einen Klassiker ruiniert,
der ansonsten makellos aussieht.

12:50.270 --> 12:52.272
- Jeder nach seiner Façon.
- Klar.

12:52.981 --> 12:53.982
Haben Sie einen schönen Tag.

12:54.566 --> 12:56.610
Wenn es Ihnen nichts ausmacht.

12:58.445 --> 13:00.029
Das Bild kennen Sie bestimmt schon.

13:00.030 --> 13:04.659
- Es ist überall in den Nachrichten.
- Ja. Ich habe mir das Bild oft angesehen.

13:04.660 --> 13:10.582
Und was ich nicht verstehe, ist der
Ausdruck in Mrs. Hennesseys Gesicht.

13:11.542 --> 13:15.878
Sie wirkt entspannt, oder?
Überhaupt nicht fehl am Platz.

13:15.879 --> 13:17.380
Das passt nicht zusammen.

13:17.381 --> 13:21.843
Was hat eine High Society-Lady
aus Pasadena mit solchen Leuten zu tun?

13:21.844 --> 13:24.263
Sie war nicht immer Teil der High Society.

13:25.055 --> 13:26.848
Sie hatte ein Leben vor Robert.

13:26.849 --> 13:28.267
Was für ein Leben?

13:29.059 --> 13:30.351
Ein hartes.

13:30.352 --> 13:34.272
Alkoholkranke Mutter,
gewalttätiger Stiefvater. Trailer Park.

13:34.273 --> 13:36.358
Es war nicht einfach.

13:36.859 --> 13:39.695
Ja, ja. Wir haben ihre Vergangenheit
durchleuchtet.

13:40.737 --> 13:42.613
Das macht die Sache noch merkwürdiger.

13:42.614 --> 13:45.199
- Wieso?
- So eine Frau,

13:45.200 --> 13:49.204
was verbindet sie bitte
mit Robert und seiner Familie?

13:50.581 --> 13:51.915
Oder mit Ihnen.

13:52.708 --> 13:55.960
Ist meine Freundschaft
Gegenstand der Ermittlungen?

13:55.961 --> 13:58.380
Nein, ist sie nicht.

13:59.089 --> 14:01.383
Ist die Raubanklage bloß fingiert?

14:02.092 --> 14:03.676
Ich glaube kaum,
dass Sie mich all das fragen würden,

14:03.677 --> 14:05.721
hätten Sie etwas gegen Davide in der Hand.

14:06.388 --> 14:08.390
Ermitteln Sie gegen jemand anderen?

14:10.767 --> 14:12.186
Danke für Ihre Zeit.

14:50.182 --> 14:52.351
- Scheiße.
- Los, Fenster runter.

14:55.562 --> 14:58.481
Sie haben absolut kein Recht,
mir zu folgen. Das ist Belästigung,

14:58.482 --> 15:01.234
ich will Ihren Namen
und Ihre Dienstnummer.

15:01.235 --> 15:02.236
Ich bin kein Cop.

15:03.237 --> 15:04.821
Ich arbeite für Donovan.

15:09.868 --> 15:10.869
Ok.

15:12.913 --> 15:14.998
Waren Sie schon mal in einem Kriegsgebiet?

15:15.624 --> 15:18.084
Tod und Verlust, das verändert einen.

15:18.085 --> 15:20.711
Also habe ich ihnen Asyl verschafft.

15:20.712 --> 15:24.132
Ich ließ meine politischen Kontakte
spielen, von denen ich erzählte. Und…

15:24.716 --> 15:29.262
Um es kurz zu machen: Heute führen sie
eine florierende Zahnarztpraxis,

15:29.263 --> 15:32.807
und ihre Tochter hat letztes Jahr
das Vassar College abgeschlossen.

15:32.808 --> 15:34.059
Das ist unglaublich.

15:35.269 --> 15:39.273
Wenn dein Herz zu dir spricht,
solltest du hinhören.

15:40.190 --> 15:43.776
Ladies, entschuldigen Sie mich bitte,
ich habe noch etwas zu erledigen,

15:43.777 --> 15:45.779
aber wir sehen uns am Pool. Bis gleich.

15:49.199 --> 15:52.619
Das ist ja süß. Du benutzt meine
Geschichte, um Frauen abzuschleppen?

15:53.245 --> 15:54.329
Ist eine gute Geschichte.

15:55.038 --> 15:57.456
Und da Mom und ich
dein kleines Charity-Ding finanzieren,

15:57.457 --> 15:59.041
ist es auch meine Geschichte.

15:59.042 --> 16:01.920
"Kleines Charity-Ding"? Danke, Donnie.

16:02.838 --> 16:05.256
Ach ja, die Tochter
hat die Ohio State besucht.

16:05.257 --> 16:06.424
Vassar hört sich besser an.

16:06.425 --> 16:10.428
- Wow.
- Winston hat erzählt, du läufst schnell.

16:10.429 --> 16:12.346
Ja, wenn es sein muss, schon.

16:12.347 --> 16:15.308
In manchen Familien
werden einem Blumen geschenkt,

16:15.309 --> 16:18.645
wenn eine Freundin stirbt, oder man kriegt
zumindest etwas Zuneigung.

16:19.396 --> 16:20.522
Nicht mein Ding.

16:21.190 --> 16:24.066
Ist angeblich ein Fluch der Oberschicht.
Der Schönen und Reichen.

16:24.067 --> 16:26.152
- Ok.
- Nicht genug Zuneigung.

16:26.153 --> 16:27.987
Zu viel emotionale Verdrängung.

16:27.988 --> 16:31.282
Sicher. Da dein Kumpel Winston
jetzt genug Fotos von mir hat,

16:31.283 --> 16:34.203
und du dich davon überzeugen konntest,
dass alles gut ist,

16:34.870 --> 16:36.413
fahr doch wieder nach Hause.

16:38.457 --> 16:39.750
Würde ich liebend gerne.

16:40.501 --> 16:42.168
Ich will nicht deinen Babysitter
spielen müssen.

16:42.169 --> 16:44.337
- Aber…
- Aber bei tragischen Ereignissen

16:44.338 --> 16:46.798
neigst du schon mal dazu,
unberechenbar zu werden.

16:47.591 --> 16:49.383
- Das ist nicht fair.
- Nein?

16:49.384 --> 16:50.468
Nein.

16:50.469 --> 16:52.553
- Als Dad starb…
- Nein, tu das nicht.

16:52.554 --> 16:54.764
Zieh ihn da nicht mit rein.

16:54.765 --> 16:57.601
Ich war damals
in einer ganz anderen Verfassung.

16:59.853 --> 17:01.145
Ist das dein Ernst?

17:01.146 --> 17:03.564
Ohne Beweise hättest du versucht,
es zu leugnen.

17:03.565 --> 17:05.650
Das sind zwei alte Freunde,
die gemeinsam trauern.

17:05.651 --> 17:06.901
Dafür wirkt ihr aber

17:06.902 --> 17:09.444
- ziemlich fröhlich.
- Wir ehren die Leidenschaft

17:09.445 --> 17:10.864
eines Menschen, den wir geliebt haben.

17:12.406 --> 17:15.827
E, du reparierst liebend gerne
kaputtes Spielzeug,

17:16.494 --> 17:18.412
besonders dieses eine schöne Weiße.

17:18.413 --> 17:20.748
- Wärst du bei der Black Student Union…
- Was?

17:20.749 --> 17:22.415
- …gelandet…
- Und los geht's.

17:22.416 --> 17:23.793
…wärst du jetzt vielleicht mit einem
Jamal oder Terrell zusammen, statt

17:23.794 --> 17:26.379
- noch an du-weißt-schon-wem zu hängen.
- Ich kann's nicht.

17:26.380 --> 17:28.005
Du Arschloch.

17:28.006 --> 17:32.176
Komm schon, gib einfach zu, dass du einen
blinden Fleck hast, was Robert betrifft.

17:32.177 --> 17:33.637
Das war doch schon immer so.

17:35.222 --> 17:36.223
Bist du fertig?

17:36.807 --> 17:38.809
Hört auf, mich zu verfolgen.

18:00.539 --> 18:02.540
ROBERT - DIE POLIZEI IST HIER.
SIE DURCHWÜHLEN DAS HAUS.

18:02.541 --> 18:06.044
ICH HALTE DAS NICHT AUS.
KANNST DU KOMMEN?

18:47.878 --> 18:48.879
Ihr Durchsuchungsbeschluss.

18:49.796 --> 18:51.965
Und wofür bitte?

18:52.758 --> 18:54.300
Ein paar von Nancys Sachen.

18:54.301 --> 18:55.885
Finanzunterlagen.

18:55.886 --> 18:59.389
Die wollen rausfinden,
ob ich von Nancys Tod profitieren würde.

19:00.098 --> 19:01.349
Oh, mein Gott.

19:01.350 --> 19:03.060
Sie haben meinen Laptop konfisziert.

19:03.644 --> 19:05.811
Ich wollte Kit anrufen, aber sie hätte
meinen Vater informiert,

19:05.812 --> 19:08.148
und der würde richtig Stress machen.

19:10.400 --> 19:12.527
Die tun bestimmt nur ihre Pflicht, Robert.

19:12.528 --> 19:14.779
- Sie werden nichts finden.
- Natürlich nicht.

19:14.780 --> 19:17.281
Ich… So habe ich das nicht gemeint.
Ich will damit sagen, dass…

19:17.282 --> 19:18.449
Klar, tut mir leid.

19:18.450 --> 19:20.536
Ich… Diese Sache ist…

19:22.955 --> 19:26.250
Vielleicht ist das nicht der beste
Zeitpunkt für eine Geburtstagsparty.

19:29.378 --> 19:30.754
Ich sehe das anders.

19:32.172 --> 19:35.175
Wir müssen doch weitermachen.

19:35.968 --> 19:37.761
Cora verdient ein bisschen Normalität.

19:38.679 --> 19:39.763
Genau wie du.

19:41.390 --> 19:43.392
Und ich glaube, Nancy hätte das gewollt.

19:48.897 --> 19:50.899
INTERNATIONALE RETTUNG + UNTERSTÜTZUNG

19:52.943 --> 19:56.946
Falls wir das Team in Liberia
erweitern sollten,

19:56.947 --> 19:58.699
wäre mein Vorschlag Chelsea.

19:59.449 --> 20:00.784
Hat sie denn Interesse?

20:01.285 --> 20:03.077
Nein, nein, aber sie ist sehr engagiert.

20:03.078 --> 20:04.412
ROBERT
SIE HABEN DAVIDE FREIGELASSEN.

20:04.413 --> 20:06.582
Sie hat gute Kontakte vor Ort,
die uns nützlich sein könnten.

20:09.960 --> 20:12.379
El… El.

20:13.797 --> 20:15.381
Ja, tut mir leid.

20:15.382 --> 20:16.842
Ja, schon gut.

20:17.551 --> 20:19.427
Ich kann sie kontaktieren,
wenn du möchtest.

20:19.428 --> 20:20.429
Gerne.

20:22.389 --> 20:23.472
Hey, Jay.

20:23.473 --> 20:25.141
Das wird zwar nicht passieren,

20:25.142 --> 20:29.980
aber die polizeilichen Ermittlungen
scheinen komplizierter als gedacht…

20:31.523 --> 20:35.818
Also falls dich jemand kontaktieren sollte
und nach mir fragt…

20:35.819 --> 20:38.238
Ich weiß. Geht klar.

20:39.031 --> 20:40.531
Ich werde nichts sagen, ok?

20:40.532 --> 20:41.700
Doch, kannst du.

20:42.618 --> 20:44.536
Du kannst ihnen sagen,
dass ich bei dir war.

20:48.916 --> 20:51.000
- Du wolltest es diskret halten.
- Ja.

20:51.001 --> 20:55.630
Aber sollte jemand fragen,
dann bieten wir doch gerne unsere Hilfe.

20:55.631 --> 20:56.881
- Ellie.
- Ja?

20:56.882 --> 20:58.049
Hast du kurz Zeit?

20:58.050 --> 20:59.134
Ja, natürlich.

20:59.885 --> 21:01.719
Hast du kurz Zeit? Tschuldige.

21:01.720 --> 21:03.222
- Ja. Geht klar.
- Danke.

21:05.766 --> 21:07.141
Was gibt's? Geht's dir gut?

21:07.142 --> 21:08.143
Es geht um Mom.

21:09.019 --> 21:10.937
Sie ist auf dem Polizeirevier.

21:10.938 --> 21:12.689
Was? Wie meinst du das?

21:24.117 --> 21:25.619
POLIZEIWACHE PASADENA

21:27.621 --> 21:29.664
Ich habe einen Anwalt kontaktiert.
Er ist auf dem Weg.

21:29.665 --> 21:32.375
Sie wird keine Fragen beantworten,
solange er nicht hier ist.

21:32.376 --> 21:33.668
Sie ist nicht verhaftet.

21:33.669 --> 21:36.128
Ich brauche nur jemanden,
der sie uns vom Hals schafft.

21:36.129 --> 21:37.505
Das verstehe ich nicht.

21:37.506 --> 21:41.300
Ich habe erfahren, dass Ihre Freundin
unsere Beamten wiederholt belästigt hat.

21:41.301 --> 21:42.718
- Was?
- Allein letzte Woche

21:42.719 --> 21:46.889
hat sie mindestens 20 Anträge
auf Akteneinsicht gestellt.

21:46.890 --> 21:48.850
Aber heute ist sie zu weit gegangen.

21:48.851 --> 21:50.853
Nächstes Mal gibt's Handschellen.

21:57.192 --> 21:59.569
- Was zum Teufel hast du getan?
- Nicht so wichtig.

21:59.570 --> 22:01.738
Oh doch, es ist wichtig, sehr sogar.

22:03.198 --> 22:04.783
- Vielleicht habe ich das F-Wort gesagt.
- Was?

22:05.534 --> 22:07.785
- Und einen Tacker geworfen.
- Oh, mein Gott.

22:07.786 --> 22:09.370
- An eine Wand.
- Ok.

22:09.371 --> 22:11.081
- Nicht nach einer Person.
- Geht's dir gut?

22:11.707 --> 22:14.542
Sie haben so viel Zeit
mit dieser Davide-Sache verschwendet,

22:14.543 --> 22:17.879
und währenddessen all meine Hinweise
komplett ignoriert.

22:17.880 --> 22:21.007
Ich habe jeden einzelnen David
in unseren Jahrbüchern markiert

22:21.008 --> 22:23.801
und jeden David ausfindig gemacht,
dem sie auf Social Media folgt.

22:23.802 --> 22:27.221
Sogar einen William David,
der einen Blumenladen in Texas hat,

22:27.222 --> 22:29.932
und dessen Pinterest-Beitrag
sie geliket hat.

22:29.933 --> 22:31.350
- Und ich weiß es klingt verrückt, aber…
- Ja.

22:31.351 --> 22:33.478
- Sei nicht böse, dass ich das frage…
- Was?

22:34.771 --> 22:36.189
Nimmst du wieder…?

22:36.190 --> 22:37.565
Nein, El,

22:37.566 --> 22:40.651
ich nehme seit sechs Monaten
nichts Stärkeres als Aspirin, ok?

22:40.652 --> 22:41.653
Ok.

22:43.447 --> 22:45.115
Mich lässt das nicht los, El,
tut mir leid.

22:47.409 --> 22:49.411
Du warst es, der sie sich anvertraut hat.

22:50.537 --> 22:53.207
Mich hat sie außen vorgelassen,
und du hast Dinge gehört…

22:54.875 --> 22:56.043
…die ich nie erfahren werde.

22:56.877 --> 22:58.211
Sie hat auch mich außen vorgelassen.

22:58.212 --> 23:00.214
Es gibt so viel, von dem ich nichts weiß.

23:02.132 --> 23:05.177
Ich wünschte, ich könnte mich so ablenken,
wie du das kannst.

23:06.887 --> 23:08.388
Mit der Arbeit und mit Robert.

23:11.016 --> 23:15.394
Was hältst du davon, wenn wir uns einen
entspannten Abend zusammen machen. Ok?

23:15.395 --> 23:16.479
Ich komme vorbei

23:16.480 --> 23:18.564
und bringe was zu Essen mit für dich,
die Kinder und Howard,

23:18.565 --> 23:20.984
und dann chillaxen wir.

23:21.610 --> 23:23.194
- Gut.
- Ok? Ok.

23:23.195 --> 23:24.779
Ich dachte, das sagt heute niemand mehr.

23:24.780 --> 23:26.197
Ich schon.

23:26.198 --> 23:27.491
Wir chillaxen.

23:49.012 --> 23:51.098
Hey, ich wollte nur kurz nach dir…

23:51.682 --> 23:53.934
Robert. Hey.

23:55.102 --> 23:56.270
Robert!

23:59.147 --> 24:01.358
- Hey.
- Hey.

24:02.067 --> 24:03.652
Das sieht befreiend aus.

24:04.361 --> 24:05.529
Ja.

24:06.446 --> 24:10.366
Immer, wenn ich was trinken will,
komme ich her und spiele ein paar Bälle.

24:10.367 --> 24:12.160
Und wie lange bist du schon hier?

24:14.872 --> 24:16.999
Ich schätze, ich hätte
wirklich viel getrunken.

24:18.417 --> 24:19.876
Gibt's sonst was Neues?

24:19.877 --> 24:21.335
Hat die Polizei sich gemeldet?

24:21.336 --> 24:23.212
Sie haben ein paar
von Nancys Sachen vorbeigebracht,

24:23.213 --> 24:24.506
das war's.

24:25.132 --> 24:26.800
Dafür hat sich dein Bruder gemeldet.

24:28.177 --> 24:29.595
Ist nicht dein Ernst.

24:30.512 --> 24:31.846
Ich war ziemlich schockiert.

24:31.847 --> 24:33.015
Ich habe jahrelang nichts von ihm gehört.

24:33.599 --> 24:36.143
Was… Und was wollte er?

24:36.977 --> 24:39.270
- Sein Beileid aussprechen.
- Klar.

24:39.271 --> 24:42.190
- Dein Bruder hat mich nie gemocht.
- Ach, komm schon.

24:42.191 --> 24:43.859
Habe ich dir je erzählt,
was er zu mir gesagt hat?

24:44.776 --> 24:46.861
- Nein.
- Wir waren auf einem Angelausflug

24:46.862 --> 24:49.155
mit deinem Vater.
Erstes Studienjahr, zum Springbreak.

24:49.156 --> 24:50.281
Ja.

24:50.282 --> 24:52.074
Kurz nachdem wir angekommen waren,

24:52.075 --> 24:55.995
nahm Jason mich beiseite und sagte mir,
dass ich meine Finger von dir lassen soll.

24:55.996 --> 24:57.372
Romantisch gesehen.

24:58.290 --> 25:00.082
Warum sollte er das tun?

25:00.083 --> 25:02.835
Er wollte sicher nur den großen Bruder
raushängen lassen.

25:02.836 --> 25:04.254
Ich nehme es ihm nicht übel.

25:04.796 --> 25:06.506
Ich springe schnell unter die Dusche.

25:06.507 --> 25:07.508
Bleibst du noch ein bisschen?

25:08.091 --> 25:09.718
- Ich weiß noch nicht genau.
- Ok.

25:24.775 --> 25:26.443
In welchem Jahrhundert
leben wir deiner Meinung nach?

25:28.320 --> 25:30.613
Ich war eine Weile in der Sonne,
gib mir einen Moment.

25:30.614 --> 25:32.031
Glaubst du etwa,
wir wären noch im Mittelalter,

25:32.032 --> 25:35.618
wo du entscheidest,
wen ich date und wen ich nicht date?

25:35.619 --> 25:38.496
Weil ich, egal,
was du und unsere Mutter glauben,

25:38.497 --> 25:41.290
erwachsen bin. Eine erwachsene Frau,

25:41.291 --> 25:43.960
zu der Leute aufschauen
und auf die sie sich verlassen.

25:43.961 --> 25:47.130
Ich treffe verantwortungsvolle
Entscheidungen, was ich will und tue.

25:48.257 --> 25:49.258
Ok.

25:50.259 --> 25:51.927
Hey, wieso setzt du dich nicht.

25:52.469 --> 25:54.596
Erzähl mir, was dich so
aus der Fassung gebracht hat.

25:55.556 --> 25:56.640
Du hast Robert angerufen?

25:58.976 --> 26:01.144
Ihr sprecht wohl oft,
so schnell wie das jetzt ging.

26:02.479 --> 26:06.440
Ich weiß, was du gesagt hast.
Damals, als ihr euch kennengelernt habt.

26:06.441 --> 26:08.944
Du hast ihm verboten,
mich um ein Date zu bitten.

26:09.736 --> 26:11.154
Jetzt wird es deep.

26:11.989 --> 26:13.197
Verrätst du mir, wieso?

26:13.198 --> 26:14.365
El, wir beide wissen wieso.

26:14.366 --> 26:17.619
Nein, das weiß ich wirklich nicht.
Sei so lieb und klär mich bitte auf.

26:18.203 --> 26:19.204
Na schön.

26:21.874 --> 26:22.875
Mir ist klar,

26:24.418 --> 26:29.255
dass ihr beide sensibel und klug seid.
Auf einer Wellenlänge.

26:29.256 --> 26:33.677
In einem Vakuum, in dem der Rest der Welt
nicht existieren würde,

26:34.803 --> 26:38.098
wärt ihr Barbie und Ken, nur eben
mit verschiedenen Hautfarben.

26:39.224 --> 26:41.310
- Aber weil die Welt existiert…
- Nicht die Welt.

26:42.060 --> 26:44.478
- Seine Familie.
- Du hast keine Ahnung

26:44.479 --> 26:47.356
- von seiner Familie.
- Die Hennesseys hatten immer schon Kohle

26:47.357 --> 26:49.066
und dadurch auch
entsprechende Privilegien.

26:49.067 --> 26:53.613
Sie halten Verantwortung
für einen Mythos und Ethik für lächerlich.

26:53.614 --> 26:56.200
Wer, denkst du, hat dafür gesorgt,
dass Davide verhaftet wurde?

26:56.992 --> 26:59.702
Das war ein klassischer Hennessey-Move.

26:59.703 --> 27:01.787
Sie würden alles tun,
um die Familie zu schützen.

27:01.788 --> 27:04.458
Nein. Das ist völlig lächerlich,
was du da sagst.

27:05.000 --> 27:06.834
Robert hat Nancy nicht getötet.

27:06.835 --> 27:09.337
Sie hatte eine Affäre.
Und zwar mit Davide,

27:09.338 --> 27:10.922
und Davide hat sie getötet.

27:10.923 --> 27:14.383
- Oder Robert fand das mit Davide raus.
- Er wusste weder was von Davide

27:14.384 --> 27:16.552
noch von der Affäre.

27:16.553 --> 27:18.680
Und zu dem Zeitpunkt, als ich ihm davon
erzählt habe, war Nancy bereits tot.

27:19.473 --> 27:20.682
Warte kurz. Du…

27:22.935 --> 27:26.729
Du hast Robert erzählt,
dass seine Ehefrau ihm fremdgeht?

27:26.730 --> 27:27.731
Ja.

27:28.524 --> 27:30.107
Weil er sich Sorgen gemacht hat

27:30.108 --> 27:32.401
und die Polizei rufen wollte.
Ich wollte helfen.

27:32.402 --> 27:36.240
Es wirkt so, als tust du aktuell
nichts anderes, als Robert zu helfen.

27:38.700 --> 27:40.535
Du wolltest sein Plan B sein.

27:40.536 --> 27:44.455
Du hast keine Ahnung,
wovon du da sprichst.

27:44.456 --> 27:45.707
- Ach nein?
- Nein.

27:58.637 --> 28:00.638
Ich glaube es nicht,
dass Mami im Gefängnis war.

28:00.639 --> 28:04.225
Das war ich auch nicht.
Ich habe zivilen Ungehorsam ausgeübt,

28:04.226 --> 28:06.353
wozu wir alle das Recht haben.

28:09.356 --> 28:11.357
Tut mir leid, dass ich euch
Angst gemacht habe.

28:11.358 --> 28:12.942
- Ich hatte keine Angst.
- Ok.

28:12.943 --> 28:13.944
Dad aber schon.

28:19.032 --> 28:21.200
Was… Hey, ich bin noch am Essen.

28:21.201 --> 28:22.493
Ich glaube, wir sind fertig.

28:22.494 --> 28:24.370
Außer jemand will mir noch
beim Abräumen helfen.

28:24.371 --> 28:25.496
- Ich nicht!
- Ich nicht.

28:25.497 --> 28:26.873
Hey, nicht so schnell.

28:26.874 --> 28:28.375
Hey! Junie, komm sofort zurück.

28:28.917 --> 28:30.919
- Ich kann beim Abräumen helfen.
- Danke.

28:32.629 --> 28:33.630
Sie hatten Angst.

28:34.214 --> 28:36.257
Auch wenn sie es nicht zugeben wollen.

28:36.258 --> 28:39.428
Du bist ohne ein Wort verschwunden,
und dann ruft die Polizei bei uns an.

28:43.098 --> 28:44.516
Sie hat dir viel bedeutet.

28:45.392 --> 28:46.727
Genauso wie deine Familie.

28:48.604 --> 28:50.898
Deine Kinder sind noch hier
und brauchen dich.

28:51.481 --> 28:53.567
- Wir brauchen dich.
- Ich weiß nicht, wie ich…

28:54.109 --> 28:56.236
Wie ich es schaffen kann loszulassen, ok?

28:58.822 --> 29:02.242
Danke, Eleanor,
für die Hilfe und für die Nudeln.

29:03.827 --> 29:04.870
Kein Problem.

29:17.799 --> 29:19.175
Er hat das Recht, besorgt zu sein.

29:19.176 --> 29:20.552
Ich weiß, ich weiß.

29:22.179 --> 29:24.932
Ok, ich bitte dich,
mir unvoreingenommen zuzuhören.

29:26.767 --> 29:27.850
Worum geht's?

29:27.851 --> 29:31.313
Ich habe eine Adresse, von Davide.

29:32.940 --> 29:35.775
- Nein.
- Bist du es nicht leid, dass man

29:35.776 --> 29:38.945
sich weigert, uns Antworten zu geben, bloß
weil wir "nur" ihre Freundinnen waren?

29:38.946 --> 29:40.863
- Doch, natürlich.
- Er malte sie.

29:40.864 --> 29:42.490
Er hat mit ihr gefeiert.

29:42.491 --> 29:45.117
Und vielleicht weiß er ja,
was passiert ist.

29:45.118 --> 29:47.162
Wir können uns nicht einfach
in die Ermittlungen einmischen.

29:51.667 --> 29:53.085
Sie antwortet mir nicht.

29:54.253 --> 29:55.546
Wer?

29:56.421 --> 30:00.259
Es gibt diese Trauerberaterin auf Youtube.

30:02.010 --> 30:06.515
Und sie rät dir dazu, mit deinen
verstorbenen Liebsten zu reden.

30:07.474 --> 30:08.975
Also habe ich es versucht.

30:08.976 --> 30:12.186
Nur, wenn niemand da ist,
oder alle schlafen,

30:12.187 --> 30:14.022
sonst halten die mich für verrückt.

30:15.607 --> 30:17.358
Und dann erzähle ich ihr

30:17.359 --> 30:21.320
so Sachen, wie dass Artie
den nächsten Zahn verloren hat,

30:21.321 --> 30:24.658
dass Howard vielleicht einen neuen Job
in Aussicht hat, und…

30:27.452 --> 30:28.620
Sie sagt nichts.

30:34.042 --> 30:35.377
Sie antwortet mir nicht.

30:39.256 --> 30:41.091
Und ich habe so viele Fragen.

30:43.177 --> 30:44.178
Bitte hilf mir.

30:54.855 --> 30:55.938
Hallo.

30:55.939 --> 30:57.815
Lassen Sie mich in Ruhe, verdammt!

30:57.816 --> 31:01.569
Sir, wir sind keine Reporter
und nicht von der Polizei.

31:01.570 --> 31:03.613
Wir sind Freunde von Nancy.

31:03.614 --> 31:05.032
Wir wollen nur reden.

31:06.074 --> 31:07.575
Gehen Sie weg.

31:07.576 --> 31:08.701
Nein.

31:08.702 --> 31:10.871
Wir werden nicht weggehen.

31:11.788 --> 31:14.333
- Lassen Sie uns rein. Bitte.
- Mary.

31:15.000 --> 31:16.792
Sind Sie beide verrückt?

31:16.793 --> 31:19.505
Bitte. Sie war unsere Freundin.

31:21.340 --> 31:22.341
Bitte.

31:54.581 --> 31:58.126
Sie hat meine Arbeiten
bei Sammlern gesehen und sich gemeldet.

31:58.710 --> 32:02.380
Ich habe gedacht, sie wäre eine dieser
Weißen Frauen, die, nichts für ungut,

32:02.381 --> 32:06.259
wollen, dass ich das male, was sie
für ihr wahres, authentisches Ich halten.

32:06.260 --> 32:07.553
Doch nach ein paar Skizzen

32:08.720 --> 32:10.721
wurde mir klar, dass sie anders war.

32:10.722 --> 32:13.057
Ich sollte ihre Narben malen.

32:13.058 --> 32:15.601
Narben von einem Unfall,
den sie verursacht hätte.

32:15.602 --> 32:18.229
Sie hat gesagt,
die Narben wären ihre Schuld?

32:18.230 --> 32:20.106
Sie war ganz bestimmt nicht schuld daran.

32:20.107 --> 32:25.111
Davide, auf dem Foto hat es so gewirkt,
als ob Sie zwei sehr vertraut sind.

32:25.112 --> 32:28.197
Ich kann mich nicht mal
an das Foto erinnern.

32:28.198 --> 32:29.949
Sie war nur kurz auf der Party.

32:29.950 --> 32:31.325
Ich denke, der Mann,
der sie begleitet hat,

32:31.326 --> 32:33.077
- hat sich nicht wohlgefühlt.
- Was?

32:33.078 --> 32:34.745
Der Mann, der sie begleitet hat?

32:34.746 --> 32:36.832
Davide, wissen Sie noch, wie er aussah?

32:37.916 --> 32:38.917
Er war Weiß.

32:39.751 --> 32:41.544
Denkst du, dass es Robert war?

32:41.545 --> 32:43.964
Nein. Nein, er hatte das Foto
vorher nie gesehen.

32:45.883 --> 32:46.966
Würden Sie sich das hier…?

32:46.967 --> 32:49.051
- Er hätte es mir gesagt.
- Sekunde.

32:49.052 --> 32:50.720
Würden Sie einen Blick
auf das Foto werfen?

32:50.721 --> 32:52.597
Erkennen Sie diesen Mann?

32:52.598 --> 32:55.391
Ich erinnere mich nur noch an die
Hautfarbe, das habe ich auch so ausgesagt.

32:55.392 --> 32:57.101
Jetzt muss sich die Polizei darum kümmern.

32:57.102 --> 32:59.770
- Sie haben sich das Foto kaum angesehen.
- Nein, das war Ihre letzte Frage.

32:59.771 --> 33:00.856
Das…

33:01.690 --> 33:03.901
Ich war im Gefängnis. Und wofür?

33:04.651 --> 33:06.569
Ich habe nichts getan. Gar nichts.

33:06.570 --> 33:09.489
Ok. Wir haben Sie lange genug aufgehalten.

33:10.741 --> 33:12.034
Vielen Dank.

33:15.412 --> 33:16.580
Wo sind Sie gewesen?

33:17.456 --> 33:18.582
Entschuldigung, was?

33:19.374 --> 33:21.460
Ihre beste Freundin war total am Ende.

33:22.252 --> 33:24.337
Sie war dabei in ihrem eigenen Kummer
zu ertrinken.

33:24.338 --> 33:25.672
Ich habe das gesehen

33:26.256 --> 33:27.673
und gemalt.

33:27.674 --> 33:30.259
Wo waren Sie, als sie Sie
am meisten brauchte?

33:30.260 --> 33:31.594
Sie hat es nicht versteckt.

33:31.595 --> 33:35.098
Wenn Sie es nicht gesehen haben,
dann, weil Sie es nicht wollten.

33:36.600 --> 33:38.769
Komm schon. Gehen wir, los.

33:42.397 --> 33:45.399
Ich hätte die Tischdekoration
gerne etwas einheitlicher.

33:45.400 --> 33:48.486
Und wir brauchen drei Leute an jeder Ecke.
Ich will keinen Engpass haben.

33:48.487 --> 33:50.780
- Zu keiner Zeit. Ok? Danke.
- …nur wegen dir.

33:50.781 --> 33:52.073
Du bist schuld!

33:52.074 --> 33:53.908
- Ich habe dir gesagt, dass…
- Hast du nicht.

33:53.909 --> 33:55.160
Ich habe dir das immer wieder gesagt…

34:04.294 --> 34:06.129
Hey, alles in Ordnung?

34:06.672 --> 34:08.381
Ich war von Anfang an dagegen,

34:08.382 --> 34:11.717
aber meine Familie übte mit Hilfe einer
Krisen-PR-Firma Druck auf die Polizei aus.

34:12.469 --> 34:14.179
Sie haben auch das Foto geleakt.

34:14.763 --> 34:16.014
Ist das zu fassen?

34:16.889 --> 34:19.476
Sie sind schuld an Davide Boyettes
Verhaftung. Meine Familie.

34:20.101 --> 34:21.477
Das ist widerlich.

34:21.478 --> 34:24.147
Wahrscheinlich dachten Sie,
das würde die Presse von uns fernhalten.

34:24.773 --> 34:26.189
Aber anscheinend interessiert es
hier niemanden,

34:26.190 --> 34:29.069
ob ein unschuldiger Mann
wochenlang hinter Gittern sitzt.

34:30.362 --> 34:34.533
Und du hast ihn vorher
nie getroffen, oder?

34:35.324 --> 34:36.408
Von wem sprichst du?

34:36.409 --> 34:37.411
Davide.

34:38.203 --> 34:40.289
Du hast ihn zum ersten Mal
in den Nachrichten gesehen.

34:40.998 --> 34:43.541
Eleanor, du warst hier.
Wir haben ihn zusammen gesehen.

34:43.542 --> 34:44.709
Worauf willst du hinaus?

34:44.710 --> 34:47.295
Ich will auf nichts hinaus,
es ist nur so…

34:49.047 --> 34:52.841
Ich weiß, was es heißt, aus einer
einflussreichen Familie zu kommen.

34:52.842 --> 34:56.428
Manchmal erkennt man nicht,
was sie alles kontrollieren.

34:56.429 --> 35:01.143
Oh, aber du schaffst es,
deinen eigenen Weg zu gehen.

35:01.852 --> 35:03.520
- Findest du?
- Ja.

35:04.146 --> 35:08.567
Ich habe ständig das Gefühl,
dass sie mir über die Schulter gucken.

35:10.444 --> 35:12.529
Aber du tust das, was dir wichtig ist.

35:15.073 --> 35:17.075
Eine Eigenschaft von dir,

35:17.576 --> 35:18.952
die ich sehr bewundere.

35:20.287 --> 35:21.288
Dad?

35:22.206 --> 35:23.207
Dad!

35:26.919 --> 35:28.836
- Hey.
- Warum sind Moms Sachen in Kisten?

35:28.837 --> 35:30.881
Ich habe nur aufgeräumt.

35:31.465 --> 35:33.299
Du… Du kannst das nicht wegschmeißen.

35:33.300 --> 35:35.051
Darum geht's hier nicht, Cora.

35:35.052 --> 35:36.344
Verstehst du,

35:36.345 --> 35:38.930
es ist nicht gerade einfach für mich
mit ihren ganzen Sachen überall.

35:38.931 --> 35:40.933
Heißt das, du willst sie
einfach auslöschen?

35:42.351 --> 35:44.810
Nein, nein, das kann er gar nicht.

35:44.811 --> 35:46.354
Das ist unmöglich, Cora.

35:46.355 --> 35:48.105
Das ist alles, was ich habe.

35:48.106 --> 35:51.400
Das ist alles, was mir noch
von meiner Mutter geblieben ist.

35:51.401 --> 35:52.735
Ich verstehe dich. Ich…

35:52.736 --> 35:54.696
Oh, Cora. Komm her.

36:02.955 --> 36:06.959
Weißt du, mein Auto hat meinem Vater
gehört, bevor er verstarb.

36:08.335 --> 36:12.339
Und er hat mir diese Kette geschenkt.

36:13.757 --> 36:17.844
In meiner Wohnung hängt sogar eine
Angelrute an der Wand. Weißt du warum?

36:17.845 --> 36:20.179
Um seine Anwesenheit zu spüren.

36:20.180 --> 36:22.766
Dafür bewahre ich all diese Dinge
in meiner Nähe auf.

36:24.434 --> 36:25.602
Das kannst du auch tun.

36:26.436 --> 36:29.272
Sieh dir alle Sachen
von deiner Mom an und,

36:29.273 --> 36:33.110
was immer dich an sie erinnert, das nimmst
du dir und behältst es in deiner Nähe.

36:34.444 --> 36:35.945
Und die restlichen Sachen

36:35.946 --> 36:38.949
bringen wir an einen Ort,
wo sie mit Sicherheit gut aufgehoben sind.

36:39.491 --> 36:42.744
Wie zum Beispiel euer Haus in Ojai.

36:43.912 --> 36:47.249
Dort kannst du immer hin,
wenn du dich ihr nah fühlen möchtest.

36:48.458 --> 36:49.459
Ok.

36:51.712 --> 36:53.796
Dass du sie loslässt,
verlangt niemand von dir.

36:53.797 --> 36:56.633
Vor allem nicht dein Vater.

37:07.436 --> 37:08.437
Oh, Süße.

37:11.982 --> 37:13.066
Hey. Danke.

37:19.781 --> 37:21.742
Ich verstehe, dass sie es abgesagt hat.

37:22.451 --> 37:24.870
Wahrscheinlich hat sie in der Schule
eh mehr Spaß.

37:27.289 --> 37:29.123
Ich habe ihr den Geburtstag versaut.

37:29.124 --> 37:32.084
Ich habe darauf bestanden,
dass du eine Party für sie schmeißt.

37:32.085 --> 37:34.129
Hey, du wolltest nur helfen.

37:34.713 --> 37:36.465
Ich glaube, Cora braucht etwas Zeit.

37:37.633 --> 37:39.050
Niemand bereitet ein Kind darauf vor,

37:39.051 --> 37:41.178
wie es ist, einen Elternteil zu verlieren.

37:41.720 --> 37:43.347
Uns hat auch niemand vorbereitet.

37:46.141 --> 37:49.561
Als die Polizei ihre Sachen abgeholt hat,
war ein Teil von mir erleichtert.

37:50.395 --> 37:54.106
Ich will sie nicht auslöschen,
aber egal, wo ich hinsehe,

37:54.107 --> 37:58.819
sehe ich ihre Sachen, die mich an ihr
geheimes Leben erinnern, das sie führte.

37:58.820 --> 38:00.948
Eine verdammte Affäre,
die sie mir verheimlicht hat.

38:02.783 --> 38:05.619
Das erdrückt mich. Das ist allgegenwärtig.

38:09.498 --> 38:13.252
Ich denke, das Haus in Ojai ist perfekt,
um all ihre Sachen aufzubewahren.

38:14.002 --> 38:15.003
Ja.

38:15.629 --> 38:18.048
Es wird schwer, dort allein hinzufahren.

39:15.981 --> 39:17.983
KUNSTBEDARF

39:31.079 --> 39:32.581
KUNSTBÜCHER

40:05.322 --> 40:08.157
Damit hat sie jeden
in meiner Familie erschreckt.

40:08.158 --> 40:09.826
Sie haben es gehasst.

40:10.327 --> 40:11.994
Nichts hat Nancy mehr zum Lachen gebracht.

40:11.995 --> 40:14.915
Sie hat jedes Mal
stundenlang darüber gelacht.

40:22.714 --> 40:24.007
Das ist witzig.

40:33.976 --> 40:36.395
Ich hatte keine Ahnung,
wie unglücklich sie war.

40:37.938 --> 40:43.150
Wieso habe ich nicht gesehen,
was wirklich in ihr vorging?

40:43.151 --> 40:44.820
Das hat keiner von uns gesehen.

40:46.196 --> 40:47.447
Ich habe es übersehen.

40:48.198 --> 40:50.200
Ich habe es einfach übersehen.

40:51.451 --> 40:54.161
Hey, ist schon gut. Ich doch auch.

40:54.162 --> 40:55.247
Oh Gott.

44:06.396 --> 44:09.441
<i>Sie hat mich einmal gefragt,
ob ich Robert mag.</i>

44:14.404 --> 44:16.823
<i>Ich weiß noch, wie schnell ich
Nein gesagt habe.</i>

44:22.412 --> 44:27.084
<i>Sie muss gemerkt haben, dass ich lüge.
Unmöglich, es nicht zu merken.</i>

44:31.922 --> 44:36.802
<i>Ich war nie so gut wie sie darin,
etwas vorzutäuschen.</i>

44:37.761 --> 44:40.347
<i>Meine eigene Wirklichkeit zu erschaffen.</i>

44:43.308 --> 44:45.894
<i>Vielleicht ist das jetzt meine Chance.</i>

44:47.521 --> 44:49.398
<i>Und vielleicht würde sie es verstehen.</i>

44:50.190 --> 44:53.109
<i>Denn auch sie hat gelogen.</i>

44:53.110 --> 44:55.069
<i>Robert</i>

44:55.070 --> 44:56.446
<i>und uns allen gegenüber.</i>

45:07.082 --> 45:11.086
<i>Nancy, ich muss mich
zuerst bei dir entschuldigen.</i>

45:11.837 --> 45:14.256
<i>Meine Reaktion war überzogen
und nicht erwachsen.</i>

45:15.424 --> 45:16.425
<i>Ich war schrecklich zu dir,</i>

45:17.593 --> 45:19.928
<i>und es tut mir leid, dass ich dir Angst
gemacht habe.</i>

45:20.470 --> 45:22.889
<i>Ich hoffe, du verstehst,
dass es mich wütend macht,</i>

45:22.890 --> 45:24.641
<i>wenn du mit jemand anderem schläfst.</i>

45:28.145 --> 45:30.981
Hey, alles ok?

46:40.384 --> 46:42.386
Übersetzung:
Gabriela Huber Martins
