WEBVTT

00:00:16.600 --> 00:00:20.479 align:center
దీన్ని స్నేహం అని పిలవడం తక్కువ అనిపిస్తోంది.

00:00:21.813 --> 00:00:25.775 align:center
ఆ బంధమే వేరు. అది రక్తబంధం లాంటిది.

00:00:25.776 --> 00:00:27.903 align:center
మా మనసులు పెనవేసుకొని ఉండేవి.

00:00:29.321 --> 00:00:32.405 align:center
మేము ఒకరికి ఒకరం అండగా ఉన్నంత కాలం జీవితంలో మాకు

00:00:32.406 --> 00:00:35.160 align:center
ఎలాంటి సవాలు ఎదురైనా మేము ఎదుర్కోగలం.

00:00:37.287 --> 00:00:39.748 align:center
మేము చచ్చే వరకు కలిసే ఉండాలి అనుకున్నాం.

00:00:40.999 --> 00:00:44.294 align:center
మా మధ్య ఉన్నది… చాలా శక్తివంతమైనది,

00:00:45.462 --> 00:00:47.172 align:center
మా మనసులను కట్టిపడేసింది,

00:00:48.382 --> 00:00:52.177 align:center
మా జీవితాంతం నిలబడి ఉండాల్సిన బంధం అది.

00:00:57.349 --> 00:00:59.017 align:center
కానీ అలా జరగలేదు.

00:01:45.022 --> 00:01:46.940 align:center
అరమింట హల్ వ్రాసిన పుస్తకం ఆధారంగా రూపొందించబడింది

00:01:55.407 --> 00:01:57.659 align:center
చనిపోయిన వ్యక్తిని మీరు చివరిగా ఎప్పుడు కలిశారు?

00:01:58.535 --> 00:02:00.454 align:center
మేము నిన్న భోజనం చేసాం?

00:02:01.079 --> 00:02:02.664 align:center
మీ మాటలు వింటుంటే కచ్చితంగా చెప్తున్నట్టు లేరు.

00:02:03.415 --> 00:02:06.376 align:center
కాదు, చెప్తున్నాను. క్షమించండి, అలా కాదు. నేను…

00:02:07.628 --> 00:02:10.672 align:center
అది నిన్నే అని తలచుకుంటుంటేనే
నాకు ఇది నిజం అనిపించడం లేదు.

00:02:11.173 --> 00:02:13.132 align:center
అంటే, ఇదంతా ఇప్పుడు…

00:02:13.133 --> 00:02:15.010 align:center
చాలా కొత్తగా అనిపిస్తోంది.

00:02:19.556 --> 00:02:21.016 align:center
ఎలా జరిగిందో చెప్పగలరా?

00:02:23.727 --> 00:02:25.478 align:center
ఏమైంది?

00:02:25.479 --> 00:02:26.813 align:center
ఆమెను దోచుకున్నారా?

00:02:27.856 --> 00:02:29.525 align:center
రేప్ చేసారా?

00:02:30.526 --> 00:02:33.195 align:center
ప్రస్తుతం మేము ఆ విషయం చెప్పలేం.

00:02:34.154 --> 00:02:35.738 align:center
మీరే మాకు ఏమైనా సాయం చేయగలరేమో అని ఆశిస్తున్నాం.

00:02:35.739 --> 00:02:37.448 align:center
సరే. నాకు చేతనైన సాయం చేస్తా.

00:02:37.449 --> 00:02:39.242 align:center
ఏం… నా నుండి ఏం కావాలి?

00:02:39.243 --> 00:02:43.329 align:center
దాడి జరగడానికి ముందు చనిపోయిన వ్యక్తితో
చివరిగా మాట్లాడింది మీరే అయి ఉండొచ్చు,

00:02:43.330 --> 00:02:47.417 align:center
కాబట్టి నిన్న రాత్రి జరిగిన విషయాలలో
మీకు గుర్తున్నవి అన్నీ చెప్పండి.

00:02:53.674 --> 00:02:55.509 align:center
పదకుండు గంటల క్రితం

00:02:56.677 --> 00:02:58.761 align:center
సరే, సరే, సరే, సరే.

00:02:58.762 --> 00:02:59.763 align:center
కానివ్వండి.

00:03:05.018 --> 00:03:07.896 align:center
కానివ్వండి! థాంక్స్, థాంక్స్, థాంక్స్.

00:03:09.356 --> 00:03:13.526 align:center
నేను గెలవడానికి నాకు సాయం చేసిన దక్షిణ ఆసియా టీమ్ లో ఉన్న
నా సహోద్యోగులకు నేను థాంక్స్ చెప్పాలి అనుకుంటున్నా.

00:03:13.527 --> 00:03:15.069 align:center
నాన్సీ
నన్ను కొంచెం ముందే కలవగలా?

00:03:15.070 --> 00:03:16.404 align:center
నేను నీతో మాట్లాడాలి!

00:03:16.405 --> 00:03:19.365 align:center
అలాగే మన ధైర్యవంతమైన లీడర్, ఎలనోర్ కి
కూడా థాంక్స్ చెప్పాలి,

00:03:19.366 --> 00:03:22.577 align:center
నా జీవితంలో అత్యంత ఎక్కువ ఎదుగుదల అలాగే సవాళ్లతోకూడిన
రెండు సంవత్సరాలను ఇచ్చినందకు.

00:03:22.578 --> 00:03:24.829 align:center
- నేను ఒక మాట చెప్పొచ్చా?
- తప్పకుండా.

00:03:24.830 --> 00:03:25.831 align:center
సరే…

00:03:26.415 --> 00:03:32.920 align:center
ఇలాంటి పిచ్చిగా అనిపించే పోటీల
వెనుక ఒక ఉద్దేశం ఉంది.

00:03:32.921 --> 00:03:35.798 align:center
అది మనం చేస్తున్న ప్రపంచ వ్యాప్తంగా

00:03:35.799 --> 00:03:38.801 align:center
చాలా కష్టమైన, కానీ కీలకమైన ఉద్యోగాలలో కాస్త

00:03:38.802 --> 00:03:40.928 align:center
సరదాని, ఆటవిడుపుని ఇవ్వడానికి మాత్రమే కాదు.

00:03:40.929 --> 00:03:44.016 align:center
ఇలాంటి సందర్భాలు మైలు రాళ్ల లాంటివి.

00:03:44.516 --> 00:03:48.811 align:center
కాబట్టి, కుమాల్, రెస్క్యూ అండ్ రిలీఫ్ లో
నువ్వు చేసిన పని చూసి

00:03:48.812 --> 00:03:52.481 align:center
మేమందరం చాలా గర్విస్తున్నాం కాబట్టి నీకోసం మా కంపోస్టేబుల్

00:03:52.482 --> 00:03:53.774 align:center
కప్పులు ఎత్తుతున్నాం.

00:03:53.775 --> 00:03:57.570 align:center
అలాగే నువ్వు త్వరలో చేయబోయే పని
గురించి మేము ఇంకా గర్విస్తున్నాం.

00:03:57.571 --> 00:03:59.363 align:center
- థాంక్స్.
- థాంక్స్.

00:03:59.364 --> 00:04:00.865 align:center
కుమాల్ కోసం!

00:04:00.866 --> 00:04:02.200 align:center
అందరూ దయచేసి తినండి!

00:04:02.201 --> 00:04:03.952 align:center
నాకు ఆహారాన్ని వృధా చేయడం నచ్చదు.

00:04:05.829 --> 00:04:09.373 align:center
ఇలా అర్జంటుగా అడుగుతున్నందుకు క్షమించు
కానీ నాకు నువ్వు కావాలి, ఎల్!

00:04:09.374 --> 00:04:10.417 align:center
థాంక్స్.

00:04:12.669 --> 00:04:14.754 align:center
- స్పీచ్ బాగుంది, బాస్.
- ఏంటి?

00:04:14.755 --> 00:04:16.506 align:center
నీకు కాంప్లిమెంట్ ఇస్తున్నాను అంతే.

00:04:16.507 --> 00:04:17.507 align:center
ఓహ్, అలా చేయకు.

00:04:18.716 --> 00:04:20.134 align:center
హలో? నువ్వు ఈపాటికి ఆఫీస్ వదిలి
ఉంటావు అనుకుంటున్నా. నిజంగా.

00:04:20.135 --> 00:04:21.594 align:center
- ఏంటి?
- ఒక క్షణం మాట్లాడొచ్చా?

00:04:21.595 --> 00:04:23.638 align:center
లేదు. నేను… ఏం అనుకోకు, వెళ్ళాలి.

00:04:23.639 --> 00:04:26.140 align:center
- కానీ కాసేపటి తర్వాత మాట్లాడుకుందామా?
- సరే.

00:04:26.141 --> 00:04:27.517 align:center
ఎలనోర్
త్వరగానే వస్తున్నా!

00:04:27.518 --> 00:04:29.478 align:center
సరేనా? తర్వాత కలుద్దామా? సరే.

00:04:35.400 --> 00:04:36.568 align:center
నేను చూస్తున్నా.

00:04:37.694 --> 00:04:39.487 align:center
ఆగు. నాకు… తెలుసా…

00:04:39.488 --> 00:04:40.738 align:center
నేను ఇది చేయాల్సిందేనా?

00:04:40.739 --> 00:04:42.114 align:center
- అవును.
- ఇది సంప్రదాయం.

00:04:42.115 --> 00:04:43.783 align:center
- అవును.
- కాలేజ్ నుండి.

00:04:43.784 --> 00:04:45.868 align:center
మనం కుర్రతనంలో చెడు నిర్ణయాలు తీసుకున్నప్పటి నుండి.

00:04:45.869 --> 00:04:47.036 align:center
- ఎల్, నాకు సాయం చెయ్.
- నేను…

00:04:47.037 --> 00:04:48.788 align:center
ఈ రూల్స్ పెట్టింది నేను కాదు.

00:04:48.789 --> 00:04:51.333 align:center
- ఇక్కడికి వచ్చినందుకు సంతోషంగా ఉంది. హ్యాపీ బర్త్ డే!
- హ్యాపీ బర్త్ డే!

00:04:54.503 --> 00:04:55.586 align:center
ఓహ్, దేవుడా, లేదు.

00:04:55.587 --> 00:04:56.921 align:center
చాలా దారుణంగా తయారైంది.

00:04:56.922 --> 00:04:58.005 align:center
- అవును.
- దారుణం.

00:04:58.006 --> 00:04:59.090 align:center
నిజంగా చెండాలంగా ఉంది.

00:04:59.091 --> 00:05:03.219 align:center
సరే, బుజ్జి, నీ రోజు ఎలా సాగింది?
నిన్ను తగినంతగా ఆరాధించారా?

00:05:03.220 --> 00:05:07.056 align:center
అవును. ఆర్టెమిస్ నన్ను ఆరాధించడానికి
పొద్దున్నే ఆరు గంటలకు నిద్ర లేచింది.

00:05:07.057 --> 00:05:09.267 align:center
నన్ను పాన్ కేకులు చేయమని అడగటానికి.

00:05:09.268 --> 00:05:13.187 align:center
లేదు, అమ్మాయిలు చాలా బాగా నడుచుకుంటున్నారు,
అలాగే హోవర్డ్ నాకోసం వాళ్లతో పద్యాలు రాయించాడు.

00:05:13.188 --> 00:05:14.522 align:center
- భలే విషయం.
- అవును, నిజంగా.

00:05:14.523 --> 00:05:16.065 align:center
వినడానికి చీప్ గా అనిపిస్తోంది.

00:05:16.066 --> 00:05:17.817 align:center
- ఒక్కొక్కరిగా ఒక్కోలా అనిపిస్తుంది.
- నాన్సీ.

00:05:17.818 --> 00:05:20.236 align:center
దీనికి గిఫ్టులు ఇచ్చి ఉండాల్సింది.

00:05:20.237 --> 00:05:21.696 align:center
ఒక్క నిమిషం.

00:05:21.697 --> 00:05:24.323 align:center
బంగాళదుంప మినీ-గాలేట్స్ అలాగే టమాటో కాన్ఫి.

00:05:24.324 --> 00:05:26.492 align:center
అలాగే షాంపేన్ కూడా.
చెఫ్ గారు కాంప్లిమెంట్ గా పంపారు.

00:05:26.493 --> 00:05:28.536 align:center
ఓహ్, థాంక్స్. దయచేసి మార్కోకి థాంక్స్ చెప్పానని చెప్పు.

00:05:28.537 --> 00:05:29.620 align:center
తప్పకుండా, మిస్ బుషే.

00:05:29.621 --> 00:05:31.080 align:center
థాంక్స్.

00:05:31.081 --> 00:05:32.164 align:center
అద్భుతం.

00:05:32.165 --> 00:05:33.583 align:center
చాలా బాగుంది.

00:05:33.584 --> 00:05:35.084 align:center
అంటే, ఇవి టేటర్ టాట్స్, అవునా?

00:05:35.085 --> 00:05:39.297 align:center
కాదు, ఇది చాలా ఫ్యాన్సీగా చేసిన ఆర్టిసనల్ టేటర్ టాట్స్.

00:05:39.298 --> 00:05:40.715 align:center
పిచ్చిగా మాట్లాడకు.

00:05:40.716 --> 00:05:42.550 align:center
నువ్వు చెఫ్స్ తో పడుకున్నప్పుడు
నాకు భలే నచ్చుతుంది.

00:05:42.551 --> 00:05:44.302 align:center
మరి సహోద్యోగితో ఎలా నడుస్తోంది?

00:05:44.303 --> 00:05:45.636 align:center
అది ఇంకా…

00:05:45.637 --> 00:05:48.347 align:center
అవును, మేము ఇంకా కలుస్తున్నాం.

00:05:48.348 --> 00:05:50.933 align:center
- అప్పుడప్పుడు. సరేనా?
- సరే.

00:05:50.934 --> 00:05:52.226 align:center
ఏదో మామూలుగా అంతే.

00:05:52.227 --> 00:05:53.769 align:center
- ఆ విషయం వాడికి తెలుసా?
- తెలుసు.

00:05:53.770 --> 00:05:55.772 align:center
- నాన్సీ, బాగానే ఉన్నావా?
- చాలా బాగున్నా.

00:05:56.773 --> 00:05:58.441 align:center
- ఏంటి?
- అంతా బానే ఉందా?

00:05:58.442 --> 00:05:59.942 align:center
అవును!

00:05:59.943 --> 00:06:02.486 align:center
లేడీస్, నేను ఒక విషయం…

00:06:02.487 --> 00:06:04.488 align:center
అది పెద్ద స్పీచా? ఎందుకంటే నేను బాత్ రూమ్ కి వెళ్ళాలి.

00:06:04.489 --> 00:06:05.907 align:center
- లేదు.
- సరే, అడుగుతున్నాను అంతే.

00:06:05.908 --> 00:06:09.952 align:center
నేను… నేను ప్రపంచంలో నేను అత్యధికంగా ప్రేమించే, అలాగే
నన్ను అత్యధికంగా ప్రేమిస్తారు అనుకునే మీ ఇద్దరితో కలిసి

00:06:09.953 --> 00:06:12.663 align:center
ఇక్కడికి వచ్చినందుకు సంతోషంగా
ఉన్నాను అని చెప్పాలనుకున్నా.

00:06:12.664 --> 00:06:13.873 align:center
- వావ్. ఓహ్, బంగారం!
- మాకు కూడా నువ్వంటే చాలా ఇష్టం.

00:06:13.874 --> 00:06:15.208 align:center
ఒక ఐరిష్ నానుడి ఉంటుంది…

00:06:15.209 --> 00:06:18.002 align:center
- ఓహ్, దేవుడా. ఇప్పుడు వద్దు.
- జోక్ చేస్తున్నా.

00:06:18.003 --> 00:06:19.462 align:center
- వెళ్ళు.
- హ్యాపీ బర్త్ డే, బేబీ.

00:06:19.463 --> 00:06:20.923 align:center
థాంక్స్.

00:06:21.798 --> 00:06:23.467 align:center
సరే, నేను కాసేపట్లో వస్తా.

00:06:25.677 --> 00:06:28.764 align:center
- మీ టేబుల్ రెడీగా ఉంది, మిస్ బుషే.
- ఓహ్, మంచిది. థాంక్స్.

00:06:31.934 --> 00:06:34.519 align:center
నాన్సీ, ఏం జరుగుతోంది? నువ్వు బానే ఉన్నావా?

00:06:34.520 --> 00:06:35.771 align:center
అవును. లేదు…

00:06:37.064 --> 00:06:38.606 align:center
- ఏం జరుగుతోంది?
- అంతా వాడి వల్లే.

00:06:38.607 --> 00:06:41.192 align:center
మీరు ఇంకా విడిపోలేదా?

00:06:41.193 --> 00:06:42.693 align:center
- నాకు… తెలుసు.
- ఏంటి?

00:06:42.694 --> 00:06:44.487 align:center
నేనింకా నువ్వు వాడితో విడిపోయావు అనుకున్నా.

00:06:44.488 --> 00:06:46.531 align:center
నేను ట్రై చేశా. నాకు తెలుసు. అది చెప్పడం కష్టం.

00:06:46.532 --> 00:06:47.657 align:center
అంటే ఏంటి నీ ఉద్దేశం?

00:06:47.658 --> 00:06:49.408 align:center
ఇది మేరీకి తెలీదు.

00:06:49.409 --> 00:06:51.410 align:center
నువ్వు కూడా ఏం చెప్పకుండా ఉంటావా? నేను…

00:06:51.411 --> 00:06:53.247 align:center
నాకు తనని బాధపెట్టాలని లేదు.

00:06:54.414 --> 00:06:56.250 align:center
కానీ నేను బాధపడినా పర్లేదా?

00:06:57.668 --> 00:07:00.127 align:center
అంటే, నువ్వు ఒక్కరితో ఉండే రకానివి కాదు కదా.

00:07:00.128 --> 00:07:05.716 align:center
నాన్సీ, నువ్వు ఇలా చేస్తున్నావని
రాబర్ట్ కి తెలిసి ఉన్నట్టు అయితే

00:07:05.717 --> 00:07:07.009 align:center
ఎలాంటి సమస్య ఉండదు.

00:07:07.010 --> 00:07:09.011 align:center
అంటే, ఈరోజుల్లో ఓపెన్ సంసారాలు
కూడా ఓపెన్ కిచెన్స్ లాంటివే.

00:07:09.012 --> 00:07:12.431 align:center
- అందరూ మొదలెడుతున్నారు.
- రాబర్ట్ కి అలాంటివి నచ్చవు.

00:07:12.432 --> 00:07:17.520 align:center
కానీ నువ్వు చేస్తున్న ఈ పని నిన్ను సంతోషపెట్టడం లేదు.

00:07:17.521 --> 00:07:21.108 align:center
- నువ్వు ఇంకా బాధపడేలా చేస్తోంది.
- నాకు తెలుసు, నాకు తెలుసు. నేను…

00:07:23.902 --> 00:07:26.613 align:center
నేను వాడితో ఉన్నప్పుడు, ఏం చేయలేను అనిపిస్తుంది.

00:07:29.867 --> 00:07:31.492 align:center
ప్రేమ అలాగే వ్యామోహానికి మధ్య

00:07:31.493 --> 00:07:35.289 align:center
తేడా గురించి నువ్వు నాకు ఏమని చెప్పావో తెలుసా?

00:07:36.748 --> 00:07:37.916 align:center
ఏమన్నాను?

00:07:38.584 --> 00:07:43.462 align:center
ప్రేమ మన మనసు ఉప్పొంగేలా చేస్తే
వ్యామోహం మనల్ని నీరసించేలా చేస్తుంది.

00:07:43.463 --> 00:07:44.714 align:center
నిజంగా నేనే అలా అన్నానా?

00:07:44.715 --> 00:07:46.090 align:center
- అవును.
- వినడానికి మేరీ అనే మాటలా ఉంది.

00:07:46.091 --> 00:07:48.342 align:center
లేదు, నువ్వే నాతో అన్నావు. రాబర్ట్ గురించి.

00:07:48.343 --> 00:07:50.554 align:center
అతను నీకు ప్రపోజ్ చేసిన రోజున.

00:07:51.972 --> 00:07:55.641 align:center
కొన్నిసార్లు నా జీవితాన్ని
నాకంటే నువ్వే బాగా అర్థం చేసుకున్నావు అనిపిస్తుంది.

00:07:55.642 --> 00:07:57.518 align:center
లేదు, నేను…

00:07:57.519 --> 00:07:59.937 align:center
- హాయ్! ఈ వ్యూ భలే ఉంది.
- హాయ్.

00:07:59.938 --> 00:08:01.022 align:center
కదా?

00:08:01.023 --> 00:08:02.316 align:center
ఏం మాట్లాడుకుంటున్నారు ఏంటి?

00:08:03.567 --> 00:08:06.528 align:center
ఎలనోర్ వేసే వేషాల గురించి.

00:08:07.196 --> 00:08:10.698 align:center
అంటే…
నన్ను బాత్రూమ్ లో కొకైన్ కావాలా అని అడిగారు.

00:08:10.699 --> 00:08:12.033 align:center
ఏంటి?

00:08:12.034 --> 00:08:14.076 align:center
నేను తీసుకోలేదు, కానీ, అలా అడగడం బాగా అనిపించింది.

00:08:14.077 --> 00:08:15.161 align:center
నీలో ఇంకా ఆ ఊపు పోలేదు!

00:08:15.162 --> 00:08:16.246 align:center
థాంక్స్.

00:08:27.299 --> 00:08:29.843 align:center
మొబైల్
రాబర్ట్

00:08:34.681 --> 00:08:37.350 align:center
- హేయ్.
- ఎలనోర్, నేను రాబర్ట్ ని.

00:08:37.351 --> 00:08:40.311 align:center
ఇంత తెల్లవారుజామున నీకు ఫోన్ చేస్తున్నందుకు క్షమించు.

00:08:40.312 --> 00:08:41.937 align:center
అదేం పర్లేదు. ఏమైంది?

00:08:41.938 --> 00:08:43.648 align:center
అంటే, నిన్న రాత్రి నాన్సీ ఇంటికి రాలేదు,

00:08:43.649 --> 00:08:45.358 align:center
పైగా తన ఫోన్స్ ఎత్తడం లేదు కూడా.

00:08:45.359 --> 00:08:48.070 align:center
ఆమె డిన్నర్ తర్వాత నీతో కలిసి నీ ఇంటికి రాలేదా?

00:08:49.571 --> 00:08:50.989 align:center
నువ్వు ఉన్నావా?

00:08:51.532 --> 00:08:53.574 align:center
- ఏం కాలేదు కదా?
- లేదు…

00:08:53.575 --> 00:08:55.117 align:center
నన్ను… నన్ను క్షమించు. నువ్వు ఒంటరిగా లేవా?

00:08:55.118 --> 00:08:56.328 align:center
లేదు, లేదు…

00:08:56.912 --> 00:08:59.331 align:center
నాకు ఒక క్షణం ఇస్తావా?

00:09:08.131 --> 00:09:09.674 align:center
సరే, నేను…

00:09:09.675 --> 00:09:11.133 align:center
ఎలనోర్ - హేయ్!
ఎక్కడ ఉన్నావు? రాబర్ట్ కాల్ చేస్తున్నాడు.

00:09:11.134 --> 00:09:12.844 align:center
నాన్సీ ఇంకా ఇంటికి రాలేదా?

00:09:12.845 --> 00:09:15.471 align:center
లేదు, నేను ఇప్పటికే అరడజను మెసేజీలు పంపా.

00:09:15.472 --> 00:09:16.889 align:center
ఎలాంటి స్పందన లేదు.

00:09:16.890 --> 00:09:18.307 align:center
నాకు భయంగా ఉంది.

00:09:18.308 --> 00:09:20.935 align:center
సరే, నాకు… నాకు తెలీదు, రాబర్ట్.

00:09:20.936 --> 00:09:23.563 align:center
అంటే, మేము భోజనం చేసాక తను వెళ్ళిపోయింది.

00:09:23.564 --> 00:09:25.106 align:center
నువ్వు బానే ఉన్నావా? నేను అతనికి ఏమని చెప్పాలి?

00:09:25.107 --> 00:09:26.650 align:center
అయితే తను మీకు ఇంటికి వెళ్తున్నాను అని చెప్పిందా?

00:09:28.402 --> 00:09:31.280 align:center
అంటే, ఆమె అలా అనలేదు, కానీ నేను అనుకున్నాను…

00:09:33.407 --> 00:09:34.657 align:center
హలో? నీ మీద అనుమానపడుతున్నాడు!
దయచేసి కాల్ చెయ్…

00:09:34.658 --> 00:09:35.992 align:center
అయితే సరే. నేను పోలీసులకు కాల్ చేస్తా.

00:09:35.993 --> 00:09:40.247 align:center
- వద్దు, రాబర్ట్. వద్దు… అలా చేయకు.
- సరే, అయితే…

00:09:40.747 --> 00:09:42.957 align:center
ఏంటి, ఆమె ఎక్కడ ఉందో నీకు తెలుసా?

00:09:42.958 --> 00:09:44.959 align:center
అలా కాదు.

00:09:44.960 --> 00:09:46.962 align:center
ఎలనోర్, ఏం జరుగుతోంది?

00:09:50.007 --> 00:09:52.508 align:center
నేను కొంచెం రెడీ అయి నీ దగ్గరకి వస్తా.

00:09:52.509 --> 00:09:53.801 align:center
అదంతా అవసరం లేదు.

00:09:53.802 --> 00:09:55.094 align:center
తను ఎక్కడ ఉందో నువ్వు నాకు చెప్ప…

00:09:55.095 --> 00:09:59.308 align:center
రాబర్ట్, ఆగు! ఆగు. మనం మాట్లాడుకునేవరకు
పోలీసులకు కాల్ చేయకు, సరేనా? ప్లీజ్.

00:10:00.142 --> 00:10:02.226 align:center
- సరే, సరే.
- సరే.

00:10:02.227 --> 00:10:03.686 align:center
నేను బయలుదేరుతున్నాను.

00:10:03.687 --> 00:10:05.314 align:center
ఛ!

00:10:07.733 --> 00:10:08.734 align:center
హేయ్, జోర్డన్.

00:10:10.819 --> 00:10:11.987 align:center
నేను ఈ జీన్స్ వేసుకోవచ్చా?

00:10:13.030 --> 00:10:14.573 align:center
- సరే.
- అలాగే.

00:10:15.365 --> 00:10:17.491 align:center
నువ్వు అప్పుడే వెళ్ళిపోతున్నావా?

00:10:17.492 --> 00:10:22.539 align:center
అవును, కానీ నేను ఇక్కడికి వచ్చానని ఎవరికీ
తెలీకూడదు కాబట్టి పర్లేదు, గుర్తుందా?

00:11:07.918 --> 00:11:11.255 align:center
నాకు వేరే దారి లేకుండా పోతోంది…

00:11:19.888 --> 00:11:20.973 align:center
హేయ్.

00:11:22.766 --> 00:11:24.351 align:center
అయితే, ఆమె నన్ను వదిలేస్తుందా?

00:11:25.936 --> 00:11:27.271 align:center
తను వెళ్లిపోతుందా?

00:11:27.938 --> 00:11:29.063 align:center
అదే కదా జరిగేది?

00:11:29.064 --> 00:11:33.109 align:center
ఆమె ఏమనుకుంటుందో నాకు తెలీదు,
అలాగే తను నాకు ఏం చెప్పలేదు.

00:11:33.110 --> 00:11:34.360 align:center
ఏంటి? దేవుడా, ఎలనోర్.

00:11:34.361 --> 00:11:36.529 align:center
చెప్పు, నువ్వు ఇంత దూరం వచ్చావు.
నాకు విషయం చెప్పొచ్చు కదా.

00:11:36.530 --> 00:11:37.739 align:center
ఆమె ఇంకొకరిని కలుస్తోందా?

00:11:40.742 --> 00:11:41.910 align:center
నన్ను క్షమించు.

00:11:45.914 --> 00:11:47.207 align:center
సరే…

00:11:48.250 --> 00:11:49.667 align:center
అర్థమైంది.

00:11:49.668 --> 00:11:51.920 align:center
నాకు ఈ వ్యవహారంలో తల దూర్చాలని లేదు.

00:11:54.673 --> 00:11:55.883 align:center
అయితే, అతను ఎవరు?

00:11:56.425 --> 00:11:59.010 align:center
ఆమె విడిపోయా అని చెప్పింది.
కానీ నాన్సీ గురించి నీకు తెలుసు కదా?

00:11:59.011 --> 00:12:01.012 align:center
అంటే, కొన్నిసార్లు నిర్ణయం తీసుకుంటే నిలబడుతుంది,
కానీ కొన్నిసార్లు…

00:12:01.013 --> 00:12:02.055 align:center
నాకు పేరు చెప్పు.

00:12:04.850 --> 00:12:06.184 align:center
- డేవిడ్.
- డేవిడ్ అంటే?

00:12:06.185 --> 00:12:07.227 align:center
నాకు తెలీదు.

00:12:07.895 --> 00:12:09.979 align:center
ఆమె ఆఫీసులో కలిసాను అని చెప్పింది.

00:12:09.980 --> 00:12:12.607 align:center
మ్యూజియం? బ్యాలే? హాస్పిటల్?

00:12:12.608 --> 00:12:14.233 align:center
తను… తను వాడిని ఎక్కడ కలిసింది?

00:12:14.234 --> 00:12:15.694 align:center
తను నాకు ఆ విషయం చెప్పలేదు.

00:12:18.822 --> 00:12:24.243 align:center
అయితే, నిన్ను ఇంకా మేరీని నిన్న రాత్రి
డిన్నర్ కి కలవడం ఒక సాకేనా?

00:12:24.244 --> 00:12:27.246 align:center
లేదు. మేము భోజనం చేసాం.
మేము మేరీ పుట్టినరోజు వేడుకకు కలిసాం.

00:12:27.247 --> 00:12:28.749 align:center
నాకు అబద్ధం చెప్పకు.

00:12:29.333 --> 00:12:30.458 align:center
అబద్ధాలు విని నాకు విసుగుపుట్టింది.

00:12:30.459 --> 00:12:31.460 align:center
నేను ఎప్పుడూ చెప్పలేదు.

00:12:31.960 --> 00:12:34.962 align:center
నేను ఇంతవరకు నీకు ఎప్పుడూ అబద్ధం చెప్పలేదు.
ఒక్కసారి కూడా.

00:12:34.963 --> 00:12:38.967 align:center
మేము భోజనము చేసాం, ఆ తర్వాత తను వెళ్ళిపోయింది.

00:12:41.011 --> 00:12:42.596 align:center
నువ్వు ఏమైనా తాగుతావా?

00:12:43.472 --> 00:12:45.098 align:center
- నేను మానేశా.
- ఏంటి?

00:12:46.225 --> 00:12:47.350 align:center
ఎప్పుడు?

00:12:47.351 --> 00:12:49.060 align:center
రెండు వారాల క్రితం.

00:12:49.061 --> 00:12:50.687 align:center
ఒక ఏడాది అన్నట్టు అనిపిస్తోంది.

00:12:51.855 --> 00:12:53.315 align:center
తన కోసమే మానేశా.

00:12:57.986 --> 00:12:59.321 align:center
ఇది కొత్తదా?

00:12:59.863 --> 00:13:00.947 align:center
ఏమో.

00:13:00.948 --> 00:13:03.533 align:center
తను ఎప్పుడూ ఆర్ట్ ని ప్రదేశాలు మార్చుతూనే ఉంటుంది.
అలా చేస్తే ఫ్రెష్ గా ఉంటుంది అంట.

00:13:03.534 --> 00:13:05.868 align:center
నిజంగానే నాతో ఉండటం తనకు అంత కష్టంగా ఉందా?

00:13:05.869 --> 00:13:09.288 align:center
ఆమె నీతో ఇంకా మేరీతో
అన్నీ చెబుతుంది అని నాకు తెలుసు, కానీ…

00:13:09.289 --> 00:13:10.666 align:center
అలా మాట్లాడకు, రాబర్ట్.

00:13:11.875 --> 00:13:16.213 align:center
సమస్య నీతో కాదు.
ఆమెకు తనతోనే సంతోషంగా అనిపించడం లేదు.

00:13:19.633 --> 00:13:23.470 align:center
వచ్చినందుకు థాంక్స్, కానీ నాకు,
కాస్త సముదాయించుకోవడానికి టైమ్ కావాలి.

00:13:38.110 --> 00:13:40.194 align:center
కొంచెం కూర్చుంటారా, సర్?

00:13:40.195 --> 00:13:42.948 align:center
నేను నిలబడి ఉంటాలే.

00:13:44.324 --> 00:13:48.703 align:center
ఇవాళ తెల్లవారుజామున మేము కనుగొన్న ఒక శరీరం
మీ భార్యది అని నమ్ముతున్నాం.

00:13:48.704 --> 00:13:49.872 align:center
నాన్సీది.

00:13:53.834 --> 00:13:55.711 align:center
అది తనే అని మీకెలా తెలుసు?

00:13:56.253 --> 00:13:59.088 align:center
ఆమె గుర్తింపు ఉన్న ఒక పర్సు శరీరం దగ్గర దొరికింది.

00:13:59.089 --> 00:14:00.506 align:center
దేవుడా.

00:14:00.507 --> 00:14:01.717 align:center
సరే, అయితే…

00:14:04.928 --> 00:14:05.929 align:center
ఎక్కడ?

00:14:06.555 --> 00:14:07.890 align:center
అర్రోయో సెకో పార్క్ లో, సర్.

00:14:08.390 --> 00:14:11.559 align:center
కొలరాడో స్ట్రీట్ బ్రిడ్జ్ క్రింద,
అక్కడ ఒక వాక్వే ఉంటుంది అలాగే…

00:14:11.560 --> 00:14:13.812 align:center
నాకు అర్రోయో ఏరియా తెలుసు.
నేను పాసడీనలోనే పెరిగా.

00:14:14.438 --> 00:14:16.148 align:center
ఆమెకు ఏమైంది?

00:14:17.191 --> 00:14:20.402 align:center
అక్కడి ఆధారాల ప్రకారం
దాడి కారణంగా చనిపోయింది అనిపిస్తోంది.

00:14:21.361 --> 00:14:23.947 align:center
దురదృష్టవశాత్తు, మేము ఇప్పుడు మీకు
ఆ వివరాలు చెప్పలేం.

00:14:28.994 --> 00:14:31.914 align:center
శరీరాన్ని గుర్తించడానికి మాకు
కుటుంబీకులు ఎవరైనా కావాలి.

00:14:36.001 --> 00:14:37.920 align:center
నన్ను క్షమించండి. నన్ను క్షమించండి.

00:14:38.795 --> 00:14:40.547 align:center
ఏమన్నారు?

00:14:41.465 --> 00:14:43.550 align:center
బాడీ ఎవరిదో గుర్తించడానికి ఒకరు రావాలి.

00:15:08.742 --> 00:15:11.244 align:center
అవును. అది తనే.

00:15:11.245 --> 00:15:12.538 align:center
అది…

00:15:15.165 --> 00:15:16.416 align:center
తనే నాన్సీ.

00:15:22.881 --> 00:15:24.132 align:center
మిస్ బుషే.

00:15:25.843 --> 00:15:27.135 align:center
మిస్ బుషే!

00:15:27.761 --> 00:15:30.889 align:center
మరణించిన వ్యక్తికి, మీకు ఎన్నాళ్ళుగా పరిచయం
ఉంది అని అడిగాను.

00:15:31.890 --> 00:15:36.686 align:center
మేము మేరీతో పాటు కలిసి
25 ఏళ్లుగా బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్.

00:15:36.687 --> 00:15:40.940 align:center
చూడండి, నేను… నేను మేరీకి కాల్ చేయాలి,
ఎందుకంటే ఆమెకు ఇలాంటి విషయం మెసేజ్ ద్వారా చెప్పలేం.

00:15:40.941 --> 00:15:44.403 align:center
మీరు మిస్టర్ హెనెస్సీతో ఆమె ఇంకొక
వ్యక్తితో ఉంటోంది అని చెప్పారు.

00:15:45.112 --> 00:15:46.362 align:center
అవును.

00:15:46.363 --> 00:15:47.781 align:center
అతని గురించి మీకు ఏం తెలుసు?

00:15:48.907 --> 00:15:49.991 align:center
పెద్దగా ఏం తెలీదు.

00:15:49.992 --> 00:15:52.077 align:center
అతని పేరు డేవిడ్.

00:15:53.412 --> 00:15:55.079 align:center
వాళ్ళు ఆఫీసులో కలిశారు.

00:15:55.080 --> 00:15:56.539 align:center
- ఆఫీసులోనా?
- అవును.

00:15:56.540 --> 00:15:59.625 align:center
మిస్టర్ హెనెస్సీ ఆమె గృహిణి అని చెప్పారు.

00:15:59.626 --> 00:16:02.461 align:center
అవును. ఆమె చారిటి పని చాలా చేసేది.

00:16:02.462 --> 00:16:05.965 align:center
ఆమె అనేక సంస్థల బోర్డులో సభ్యురాలు.

00:16:05.966 --> 00:16:08.259 align:center
అడిగితే రాబర్ట్ మీకు ఆ లిస్ట్ అంతా ఇస్తాడు.

00:16:08.260 --> 00:16:10.512 align:center
ప్రస్తుతం మేము మీతో మాట్లాడుతున్నాం.

00:16:11.638 --> 00:16:15.267 align:center
ఆమె ప్రేమికుడి గురించి మీరు మాకు
చెప్పగల విషయం ఏమైనా ఉందా?

00:16:15.934 --> 00:16:19.854 align:center
జుట్టు రంగు? వయసు? జాతి? ఎత్తు?

00:16:19.855 --> 00:16:21.856 align:center
- బరువు?
- లేదు, క్షమించండి.

00:16:21.857 --> 00:16:23.774 align:center
తెలిసి ఉంటే బాగుండు అని నాకు కూడా ఉంది.

00:16:23.775 --> 00:16:26.153 align:center
నా భార్యకి కూడా కాలేజ్ లో బెస్ట్ ఫ్రెండ్ ఉంది.

00:16:26.945 --> 00:16:28.655 align:center
ఎప్పుడూ ఫోన్ మాట్లాడుతూనే ఉంటారు.

00:16:30.574 --> 00:16:31.867 align:center
అదేమైనా ప్రశ్నా?

00:16:33.660 --> 00:16:37.164 align:center
చూడటానికి ఆమె మీకు అతని పేరు
మాత్రమే కాకుండా ఇంకొంచెం చెప్పి ఉండొచ్చు అనిపిస్తోంది.

00:16:39.082 --> 00:16:40.334 align:center
కానీ ఆమె చెప్పలేదు.

00:16:41.043 --> 00:16:42.628 align:center
అందుకు నేను చేయగలది ఏం లేదు.

00:16:47.758 --> 00:16:49.759 align:center
నన్ను అరెస్ట్ చేస్తున్నారా?

00:16:49.760 --> 00:16:51.761 align:center
లేక ఇక నేను వెళ్ళొచ్చా?

00:16:51.762 --> 00:16:53.596 align:center
మీరు ఎక్కడికైనా అర్జంటుగా వెళ్లాలా?

00:16:53.597 --> 00:16:55.431 align:center
మీరు వెళ్లొచ్చు.

00:16:55.432 --> 00:16:57.309 align:center
దయచేసి టౌన్ విడిచి ఎక్కడికీ వెళ్ళకండి.

00:16:59.728 --> 00:17:01.103 align:center
అలాగే.

00:17:01.104 --> 00:17:02.231 align:center
థాంక్స్.

00:17:26.630 --> 00:17:29.383 align:center
అదేం పర్లేదు.

00:17:31.593 --> 00:17:33.303 align:center
అందులో అంత నవ్వొచ్చే విషయం ఏంటి?

00:17:34.263 --> 00:17:35.681 align:center
హాయ్! హేయ్!

00:17:36.723 --> 00:17:38.766 align:center
- ఎల్లి ఆంటీ!
- హాయ్.

00:17:38.767 --> 00:17:39.892 align:center
నేను నా వేలు కోసుకున్నాను.

00:17:39.893 --> 00:17:41.102 align:center
- దానికి ఇన్ఫెక్షన్ వచ్చింది.
- అమ్మో!

00:17:41.103 --> 00:17:42.186 align:center
నాకు ఇప్పుడు ఒక పిల్లి ఉంది!

00:17:42.187 --> 00:17:43.563 align:center
- అవునా?
- ఇది పిల్లికి తిండి పెట్టడం మొదలెట్టింది.

00:17:43.564 --> 00:17:45.022 align:center
- అది దానిది కాదు.
- అవును, అది నాదే!

00:17:45.023 --> 00:17:46.232 align:center
- కాదు, అదేం కాదు.
- అవును, అది నాదే!

00:17:46.233 --> 00:17:48.109 align:center
అబద్ధాలు ఆపు, అబద్ధాల కోరు!
అమ్మా, అది దీని పిల్లి కాదని చెప్పు!

00:17:48.110 --> 00:17:50.820 align:center
అనుకోకుండా భలే వచ్చావు. నువ్వు బానే ఉన్నావా?

00:17:50.821 --> 00:17:53.197 align:center
- లేదు, అదేం కాదు. కాదు, అలా కాదు.
- అవును, నిజమే!

00:17:53.198 --> 00:17:54.991 align:center
బుజ్జి, వీళ్ళని ఒక క్షణం లోనికి తీసుకెళ్తావా?

00:17:54.992 --> 00:17:56.868 align:center
హేయ్, రెండు, అమ్మాయిలు.
ఐప్యాడ్ వాడాలని ఎవరికి ఉంది?

00:17:56.869 --> 00:17:57.994 align:center
- పదండి.
- ఐప్యాడ్!

00:17:57.995 --> 00:18:00.497 align:center
ఎల్లి ఇంకా అమ్మా కాసేపు మాట్లాడుకోవాలి,
ఆహ్, పెద్దోళ్ల టైమ్.

00:18:03.500 --> 00:18:04.668 align:center
ఏమైంది?

00:18:08.213 --> 00:18:09.298 align:center
నాన్సీ గురించి.

00:18:11.758 --> 00:18:12.759 align:center
ఏంటి?

00:18:13.302 --> 00:18:15.721 align:center
- ఓహ్, మేరీ.
- ఏంటి?

00:18:17.931 --> 00:18:19.016 align:center
తను ఇక లేదు.

00:18:19.850 --> 00:18:21.601 align:center
ఇక లేదు అంటే ఏంటి అర్థం?

00:18:21.602 --> 00:18:23.270 align:center
మేరీ, తను చనిపోయింది.

00:18:25.063 --> 00:18:26.814 align:center
తను ఇక లేదు అంటే ఏంటి నీ ఉద్దేశం?

00:18:26.815 --> 00:18:27.816 align:center
ఏం మాట్లాడుతున్నావు?

00:18:30.736 --> 00:18:32.946 align:center
నువ్వు ఆమె శరీరాన్ని చూసినప్పుడు, అది…

00:18:35.782 --> 00:18:37.117 align:center
వాళ్ళు ఆమెకు ఏం చేశారు?

00:18:38.327 --> 00:18:41.038 align:center
ఆమె తల వెనుక గాయం ఉంది.

00:18:42.664 --> 00:18:45.375 align:center
ఆమె మొహానికి ఎలాంటి మచ్చ లేదు.

00:18:51.089 --> 00:18:53.758 align:center
అయినా ఆమెకు అర్రోయోలో ఏం పని?

00:18:53.759 --> 00:18:56.844 align:center
నాకు కూడా సరిగ్గా తెలీదు. కానీ…

00:18:56.845 --> 00:18:59.640 align:center
నీకు కూడా సరిగ్గా తెలీదు అంటే ఏంటి?
నీకు ఇంకేమైనా తెలుసా?

00:19:01.517 --> 00:19:02.976 align:center
ఆమె ఒకరిని కలుస్తోంది.

00:19:03.560 --> 00:19:05.853 align:center
ఏంటి? ఆమె ఒకరిని కలుస్తోంది అంటే ఏంటి నీ ఉద్దేశం?

00:19:05.854 --> 00:19:08.314 align:center
ఒక వ్యక్తి. తనతో ఉంటున్న ఒకతను.

00:19:08.315 --> 00:19:09.399 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:19:11.485 --> 00:19:13.028 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:19:15.739 --> 00:19:17.949 align:center
నిన్న రాత్రి నేను బాత్ రూమ్ నుండి వచ్చేసరికి

00:19:17.950 --> 00:19:19.659 align:center
మీరిద్దరూ మాట్లాడుకుంటున్నది అదేనా?

00:19:19.660 --> 00:19:22.079 align:center
అవును. కానీ, మేరీ, తను…

00:19:22.704 --> 00:19:24.580 align:center
తను నాకు కూడా పెద్దగా ఏం చెప్పలేదు.

00:19:24.581 --> 00:19:25.582 align:center
కానీ నీకు తెలుసు.

00:19:27.543 --> 00:19:29.544 align:center
- అతను ఎవరు?
- నాకు కూడా తెలీదు.

00:19:29.545 --> 00:19:32.380 align:center
నాకు పెద్దగా తెలీదు.
అతను ఆమెకు మెసేజ్ చేస్తున్నాడని తెలుసు,

00:19:32.381 --> 00:19:33.464 align:center
అలాగే తను బాధపడుతోంది,

00:19:33.465 --> 00:19:36.926 align:center
అంటే ఇప్పటికీ వాళ్ళు కలుస్తున్నారు అనుకుంట.

00:19:36.927 --> 00:19:38.010 align:center
- ఇంకా…
- ఇప్పటికీ?

00:19:38.011 --> 00:19:39.595 align:center
- అవును.
- ఇప్పటికీ కలుస్తున్నారా?

00:19:39.596 --> 00:19:40.597 align:center
అవును.

00:19:41.682 --> 00:19:43.267 align:center
నీకు ఈ విషయం ఎన్నాళ్ళుగా తెలుసు?

00:19:44.977 --> 00:19:47.186 align:center
ఏమో. ఒక రెండు వారాలుగా ఏమో.

00:19:47.187 --> 00:19:48.896 align:center
అమ్మో. దేవుడా, ఎల్లి.

00:19:48.897 --> 00:19:51.691 align:center
నీకు చెప్పడం నా పని కాదు.

00:19:51.692 --> 00:19:53.025 align:center
అలాగే తను అతనితో విడిపోతుంది అనుకున్నాను.

00:19:53.026 --> 00:19:54.777 align:center
నాకు ఇదేమి పెద్ద విషయం అనిపించలేదు.

00:19:54.778 --> 00:19:56.154 align:center
అలాగే తనకి ఇలాంటి పరిస్థితి…

00:19:58.907 --> 00:20:00.409 align:center
సరే. సరే.

00:20:02.828 --> 00:20:05.329 align:center
అతని గురించి తను నీకు ఇంకేమైనా చెప్పిందా?

00:20:05.330 --> 00:20:09.042 align:center
అతని పేరు డేవిడ్ అని చెప్పింది,
అలాగే వాళ్ళు ఆఫీసులో కలుసుకున్నారు అంట.

00:20:10.711 --> 00:20:12.003 align:center
నువ్వు ఇది పోలీస్ లకు చెప్పావా?

00:20:12.004 --> 00:20:14.088 align:center
అవును, చెప్పా. వాళ్ళకి అంతా చెప్పాను.

00:20:14.089 --> 00:20:16.925 align:center
అంటే, సరే, కానీ మీరిద్దరూ నాకు ఏమీ చెప్పలేదు, కాబట్టి…

00:20:18.385 --> 00:20:20.970 align:center
ఏంటి, నేనేమైన తక్కువగా చూస్తాను అనుకున్నారా?

00:20:20.971 --> 00:20:22.972 align:center
- తను అలాగే అనుకుందా? నేను…
- కాదు, మేరీ.

00:20:22.973 --> 00:20:24.056 align:center
నాకు తెలిసి తను…

00:20:24.057 --> 00:20:27.101 align:center
అంటే, కొన్నిసార్లు నువ్వే నాకంటే దురుసుగా మాట్లాడతావు.

00:20:27.102 --> 00:20:28.394 align:center
- సరే.
- తెలుసా?

00:20:28.395 --> 00:20:29.562 align:center
అవును, సరే.

00:20:29.563 --> 00:20:31.397 align:center
బహుశా అందుకే తను నాకు చెప్పింది ఏమో, మేరీ,

00:20:31.398 --> 00:20:34.400 align:center
ఎందుకంటే నేను ఆమెను తిడతానని తనకి తెలుసు,
నేను కూడా అదే చేశా.

00:20:34.401 --> 00:20:37.028 align:center
అతనితో విడిపోవాలి అని తనకి చెప్పింది నేనే,

00:20:37.029 --> 00:20:39.947 align:center
అందుకే అతన్ని కలవడానికి వెళ్ళింది,
కానీ ఇప్పుడు చనిపోయింది.

00:20:39.948 --> 00:20:41.782 align:center
అందుకు నిన్ను నిందించుకుంటున్నావా?

00:20:41.783 --> 00:20:43.659 align:center
నువ్వు అలా చేయకూడదు.

00:20:43.660 --> 00:20:44.745 align:center
ఏం జరిగింది?

00:20:45.829 --> 00:20:47.246 align:center
హేయ్, మార్కస్.

00:20:47.247 --> 00:20:48.497 align:center
- హాయ్, బుజ్జి.
- హేయ్.

00:20:48.498 --> 00:20:50.541 align:center
ఇవాళ నీ కేస్ వర్కర్ తో ఎలా సాగింది?

00:20:50.542 --> 00:20:52.335 align:center
అమ్మా, ఇప్పుడు నేను కూడా పెద్దోడినే.

00:20:52.336 --> 00:20:53.670 align:center
నువ్వు నాకు చెప్పొచ్చు.

00:20:55.714 --> 00:20:57.049 align:center
ఏం… ఏం జరిగింది?

00:21:03.847 --> 00:21:05.182 align:center
సరే.

00:21:07.434 --> 00:21:08.435 align:center
మీ…

00:21:09.770 --> 00:21:13.065 align:center
మీ ఆంటీ నాన్సీ నిన్న రాత్రి చనిపోయింది.

00:21:14.233 --> 00:21:15.858 align:center
వాళ్ళు ఆమె శరీరాన్ని కనుగొన్నారు.

00:21:15.859 --> 00:21:16.984 align:center
- ఓహ్, దేవుడా.
- నాకు చాలా బాధగా ఉంది.

00:21:16.985 --> 00:21:19.695 align:center
అమ్మా. ఓహ్, ఇలా రా.

00:21:19.696 --> 00:21:21.948 align:center
ఓహ్, ఆమ్మో. అమ్మా, ఇది చాలా దారుణం.

00:21:21.949 --> 00:21:25.159 align:center
ఏం కాదులే, బుజ్జి.

00:21:25.160 --> 00:21:27.663 align:center
ఏం కాదు, నాకు చాలా బాధగా ఉంది.

00:21:30.874 --> 00:21:32.458 align:center
సరే, బంగారం. సరే.

00:21:32.459 --> 00:21:34.211 align:center
నేను బానే ఉన్నా.

00:21:50.727 --> 00:21:52.563 align:center
లాస్ ఏంజెలెస్

00:22:32.936 --> 00:22:36.564 align:center
పోలీసులు దారుణమైన దెబ్బలు
కనిపించాయి అంటున్నారు.

00:22:36.565 --> 00:22:39.525 align:center
ప్రస్తుతానికి ఇంకా అనుమానితులు ఎవరినీ
అదుపులోకి తీసుకోలేదు.

00:22:39.526 --> 00:22:41.652 align:center
బాధితురాలి భర్త రాబర్ట్ హెనెస్సీ,

00:22:41.653 --> 00:22:44.238 align:center
అతని తండ్రి హెడ్జ్ రో క్యాపిటల్ ఫౌండర్.

00:22:44.239 --> 00:22:46.616 align:center
ఇవాళ శ్రీమతి హెనెస్సీకి సోషల్ మీడియాలో ఉన్న

00:22:46.617 --> 00:22:49.202 align:center
ఎన్నో వేలమంది ఫాలోవర్ల నుండి నివాళులు అందాయి.

00:22:49.203 --> 00:22:51.496 align:center
ఇది నిజంగా సాయపడుతుంది అనుకుంటున్నావా?

00:22:52.497 --> 00:22:53.498 align:center
ఏమో.

00:22:54.166 --> 00:22:56.084 align:center
బహుశా జనం ఆమె గురించి పట్టించుకుంటారేమో.

00:22:56.710 --> 00:22:57.919 align:center
ఓహ్, ఊరుకో.

00:22:57.920 --> 00:23:02.632 align:center
నిజం చెప్పు, నువ్వు గనుక ఆమె జీవిత
హైలైట్ లు మాత్రమే చూసావు అనుకో,

00:23:02.633 --> 00:23:04.383 align:center
నీకు ఆమెపై ద్వేషం పుడుతుంది అనుకుంటున్నావా?

00:23:04.384 --> 00:23:06.428 align:center
అంటే, ద్వేషం అనేది మంచి పదం కాదు.

00:23:10.182 --> 00:23:12.935 align:center
అసూయ రావొచ్చు. ఒకవేళ నేను అదొక్కటే చూసి ఉంటే.

00:23:13.769 --> 00:23:15.479 align:center
అసలు అది తన నిజమైన లక్షణమే కాదు.

00:23:16.855 --> 00:23:18.481 align:center
అవును, నిజమైనదే, ఎల్లి.

00:23:18.482 --> 00:23:19.858 align:center
కాకపోతే ఆమె పూర్తి గుణం కాదు.

00:23:26.990 --> 00:23:28.450 align:center
నువ్వు కోరాని చూశావా?

00:23:29.117 --> 00:23:31.578 align:center
లేదు. ఇంకా లేదు.

00:23:55.018 --> 00:23:57.895 align:center
అమ్మకి అసలు నల్ల బట్టలు ఉన్నాయో లేదో
కూడా నాకు తెలీదు.

00:23:57.896 --> 00:24:02.191 align:center
మేము క్లబ్ కి వెళ్ళినప్పుడు ఆమె వేసుకొచ్చిన అందమైన నల్లని

00:24:02.192 --> 00:24:04.819 align:center
లెథర్ జంప్ సూట్ ఒకటి ఉండేది.

00:24:04.820 --> 00:24:06.863 align:center
నేను దాన్ని అస్సలు ఊహించుకోలేను.

00:24:06.864 --> 00:24:09.323 align:center
ఆమె అస్తమాను నన్ను షాపింగ్ కి రమ్మని అడిగేది.

00:24:09.324 --> 00:24:10.492 align:center
నేను ఎప్పుడూ ఒప్పుకోలేదు.

00:24:11.201 --> 00:24:12.202 align:center
నేను అది అర్థం చేసుకోగలను.

00:24:12.786 --> 00:24:15.997 align:center
తల్లీ కూతుళ్ళ మధ్య బంధం చాలా క్లిష్టమైంది.

00:24:15.998 --> 00:24:19.250 align:center
కాదు, కానీ తను ఎక్కువగా
షాపింగ్ చేసేది అని నేను ఏడిపించేదాన్ని.

00:24:19.251 --> 00:24:22.837 align:center
కానీ ఇప్పుడు తన అంత్యక్రియలకు వేసుకెళ్లడానికి

00:24:22.838 --> 00:24:25.215 align:center
ఏమైనా ఉంటుందేమో అని ఆమె బట్టలన్నీ తవ్వుతున్నాను.

00:24:25.841 --> 00:24:26.842 align:center
కోరా…

00:24:28.177 --> 00:24:33.015 align:center
నీకు ఇప్పుడు ఇది భారంగా అనిపిస్తే,
వెంటనే ఇదంతా చేయాల్సిన పనిలేదు.

00:24:33.891 --> 00:24:36.226 align:center
నాకు ఏమీ తెలీడం లేదు, ఎల్లి.

00:24:37.186 --> 00:24:39.313 align:center
నువ్వు ఇంకా షాక్ లో ఉన్నావు అనుకుంటున్నాను.

00:24:39.855 --> 00:24:42.815 align:center
ఇది అదేనా? ఎందుకంటే నాకైతే
నాలో ఏదో లోపం ఉందేమో అనిపిస్తోంది.

00:24:42.816 --> 00:24:45.277 align:center
నీలో ఎలాంటి లోపం లేదు, సరేనా?

00:24:47.446 --> 00:24:52.618 align:center
నువ్వు చిన్న బిడ్డగా ఉన్నప్పుడు
మీ అమ్మతో కలిసి ఈ రూమ్ లోకి రావడం నాకు గుర్తుంది.

00:24:53.493 --> 00:24:59.625 align:center
అప్పుడు నువ్వు ఆమె చేతుల్లోనే ఉన్నావు,
నిన్ను చూసుకుని తను ఎంతో మురిసిపోయింది.

00:25:00.959 --> 00:25:04.505 align:center
నీకు అమ్మగా ఉండటం కంటే తనను
సంతోషపెట్టిన విషయం ఇంకొకటి లేదు.

00:25:05.881 --> 00:25:08.634 align:center
కానీ నేను తనని దూరం పెడుతూనే వచ్చా.

00:25:09.426 --> 00:25:11.803 align:center
ఇప్పుడు తనే లేకుండా పోయింది.

00:25:14.306 --> 00:25:17.183 align:center
బుజ్జి, అదేం కాదు.

00:25:17.184 --> 00:25:18.769 align:center
నీకు నేను ఉన్నా.

00:25:22.731 --> 00:25:24.441 align:center
నువ్వు మాతో ఉంటావా?

00:25:25.692 --> 00:25:26.693 align:center
నిజంగా?

00:25:27.277 --> 00:25:29.196 align:center
నాకు నాన్నతో కలిసి ఒంటరిగా ఉండాలని లేదు.

00:25:31.490 --> 00:25:32.491 align:center
కోరా, నేను…

00:25:33.867 --> 00:25:34.951 align:center
సరే.

00:25:34.952 --> 00:25:38.996 align:center
ఆయనకు తన ఎమోషన్స్ వ్యక్తపరచడం
కష్టమని నాకు తెలుసు,

00:25:38.997 --> 00:25:42.583 align:center
కానీ నన్ను నమ్ము, నాకు మీ నాన్న ఎన్నేళ్లుగా తెలుసంటే
అప్పటికి నువ్వు…

00:25:42.584 --> 00:25:44.127 align:center
ఎమోషన్స్ మాత్రమే కాదు.

00:25:45.379 --> 00:25:47.297 align:center
ప్రస్తుతం ఆయనతో ఉండటం సురక్షితం అనిపించడం లేదు.

00:25:54.972 --> 00:25:57.265 align:center
చూడు, నాకు ఇప్పుడు పబ్లిసిస్ట్ అవసరం లేదు.

00:25:57.266 --> 00:25:59.810 align:center
నేను నా భార్యని ఎవరు చంపారో తెలుసుకోవాలి.

00:26:01.144 --> 00:26:03.355 align:center
ఇది ఒక విపత్తుల సంస్థ, రాబర్ట్.

00:26:04.273 --> 00:26:07.316 align:center
అలాగే నాన్న పరిచయం చేయాలి అనుకుంటున్నారు అంతే.

00:26:07.317 --> 00:26:08.734 align:center
అంతే.

00:26:08.735 --> 00:26:10.320 align:center
ఎంతైనా చివరికి నీ ఇష్టమే అనుకో.

00:26:11.488 --> 00:26:15.324 align:center
రివార్డు ఇస్తాం అని చెబితే ఎలా ఉంటుందో ఆలోచించావా?

00:26:15.325 --> 00:26:18.202 align:center
నాకు అది…
నాకు బహుమతి చూపి వేట మొదలెట్టడం అనేది నచ్చదు.

00:26:18.203 --> 00:26:20.329 align:center
సరే, అలాగే ప్రస్తుతం ఎవరూ
నీ మీద ఒత్తిడి పెట్టాలి అనుకోవడం లేదు,

00:26:20.330 --> 00:26:23.165 align:center
కానీ ప్రస్తుతం కథనాన్ని కంట్రోల్ చేయడం చాలా ముఖ్యం.

00:26:23.166 --> 00:26:24.626 align:center
- హేయ్.
- అంటే, మనం…

00:26:25.752 --> 00:26:28.129 align:center
ఎలనోర్. నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావని అనుకోలేదు.

00:26:28.130 --> 00:26:29.255 align:center
మధ్యలో వచ్చినందుకు క్షమించండి.

00:26:29.256 --> 00:26:30.631 align:center
లేదు, లోనికి రా.

00:26:30.632 --> 00:26:32.967 align:center
లోనికి రా. ఇన్ని రోజులుగా నువ్వు మా కుటుంబంతో

00:26:32.968 --> 00:26:36.847 align:center
ఉండి నిజమైన ఫ్రెండ్ వి అనిపించుకున్నావు.

00:26:39.057 --> 00:26:40.934 align:center
నేను వంటగదికి వెళ్తున్నాను.

00:26:41.560 --> 00:26:43.187 align:center
ఎవరికైనా డ్రింక్ ఏమైనా కావాలా?

00:26:43.854 --> 00:26:45.230 align:center
లేదు, థాంక్స్.

00:26:49.318 --> 00:26:51.152 align:center
ఇక్కడ చల్లగా ఉందా?

00:26:51.153 --> 00:26:53.196 align:center
నా అక్క సాయం చేయడానికి ట్రై చేస్తోంది

00:26:53.197 --> 00:26:55.198 align:center
ఇంట్లో ఉన్న మందు అంతా అవ్వగొట్టడానికి.

00:26:55.199 --> 00:26:57.326 align:center
అవును, నాకు కూడా అదే అనిపిస్తోంది.

00:26:59.745 --> 00:27:03.248 align:center
కోరా నన్ను మీతో కొన్ని రోజులు ఉండమని అడిగింది.

00:27:04.082 --> 00:27:07.585 align:center
సరే. అయితే, నువ్వు ఏం అనుకుంటున్నావు?

00:27:07.586 --> 00:27:09.379 align:center
నేను ఏం అనుకుంటున్నాను అనేది ముఖ్యం కాదు.

00:27:10.297 --> 00:27:13.175 align:center
ప్రస్తుతం కోరాకి ఏది మంచిదో కనుగొనడం ముఖ్యం.

00:27:14.134 --> 00:27:16.886 align:center
ఇప్పటికే నువ్వు చేసినదానికి అంతటికీ
నేను నీకు థాంక్స్ చెప్పలేదు…

00:27:16.887 --> 00:27:19.096 align:center
అలా మాట్లాడకు, ప్లీజ్, రాబర్ట్.

00:27:19.097 --> 00:27:21.974 align:center
లేదు, నేను థాంక్స్ చెప్పడం మర్చిపోతుంటాను.

00:27:21.975 --> 00:27:24.393 align:center
కొన్నిసార్లు నా ప్రవర్తన చాలా దారుణంగా ఉంటుంది,

00:27:24.394 --> 00:27:26.480 align:center
చుట్టూ ఉన్నోళ్ల విలువ తెలుసుకోలేని మనిషిని.

00:27:28.065 --> 00:27:29.983 align:center
కోరా పరిస్థితి ఎలా ఉంది అనిపించింది?

00:27:33.487 --> 00:27:34.987 align:center
నన్ను చూసి భయపడుతున్నట్టు కనిపించిందా?

00:27:34.988 --> 00:27:38.450 align:center
తను "భయంగా ఉంది" అని ఏం అనలేదు.

00:27:39.576 --> 00:27:44.872 align:center
అది… తల్లిని పోగొట్టుకోవడం
బాధగానే ఉండి ఉంటుంది

00:27:44.873 --> 00:27:47.583 align:center
అలాగే వాళ్ళు నేనే అనుమానితుడిని అన్నట్టు మాట్లాడటం.

00:27:47.584 --> 00:27:49.919 align:center
వాళ్ళు నిన్ను అనుమానితుడివి అంటున్నారా?

00:27:49.920 --> 00:27:51.128 align:center
ఎప్పటికైనా అదే జరుగుతుంది కదా?

00:27:51.129 --> 00:27:53.005 align:center
అంటే, నాకు ఆలబై ఏం లేదు.

00:27:53.006 --> 00:27:55.217 align:center
నేను నీతో మాట్లాడే వరకు రాత్రంతా ఇంట్లోనే ఉన్నాను.

00:27:55.843 --> 00:27:56.926 align:center
క్షమించు.

00:27:56.927 --> 00:27:58.261 align:center
నేను అర్థం చేసుకోగలను…

00:27:58.262 --> 00:27:59.554 align:center
జోర్డన్
హేయ్ అపరిచితురాలా! పలకరిద్దామా అని మెసేజ్ చేశా.

00:27:59.555 --> 00:28:03.183 align:center
…కాబట్టి నువ్వు తన దగ్గరలో ఉంటే
తనకు కాస్త బాగుంటుంది అనిపిస్తోంది.

00:28:05.060 --> 00:28:07.437 align:center
నేను నాకు వీలైనంత తరచుగా వచ్చి పోతుంటాను.

00:28:08.063 --> 00:28:11.691 align:center
కానీ… కానీ నేను ఇక్కడ ఉండటం
మంచిదని నాకు అనిపించడం లేదు.

00:28:11.692 --> 00:28:12.775 align:center
సరే.

00:28:12.776 --> 00:28:13.901 align:center
అవును.

00:28:13.902 --> 00:28:15.654 align:center
- సరే.
- థాంక్స్.

00:28:22.494 --> 00:28:24.246 align:center
ఇంటర్నేషనల్
రెస్క్యూ + రిలీఫ్

00:28:25.956 --> 00:28:28.332 align:center
- గుడ్ ఆఫ్టర్ నూన్.
- హేయ్, మిస్ బుషే.

00:28:28.333 --> 00:28:30.501 align:center
సామ్, నువ్వు నీ జుట్టు స్టైల్ మార్చావు.

00:28:30.502 --> 00:28:31.712 align:center
- నాకు నచ్చింది.
- థాంక్స్.

00:28:32.629 --> 00:28:33.713 align:center
- హేయ్.
- హాయ్.

00:28:33.714 --> 00:28:36.591 align:center
మేము నువ్వు అప్పుడే రావు అనుకున్నాం.
తెలిసి ఉంటే కొంచెం రెడీ అయ్యేవాళ్ళం.

00:28:36.592 --> 00:28:38.801 align:center
నేను కొన్ని వస్తువులు తీసుకెళ్లడానికి వచ్చా అంతే.

00:28:38.802 --> 00:28:40.511 align:center
మీ పనికి అడ్డు రావడం నాకు ఇష్టం లేదు.

00:28:40.512 --> 00:28:43.097 align:center
లేదు, హేయ్, నువ్వే బాస్ వి.
నువ్వు ఏం చేయాలనుకుంటే అది చేయొచ్చు.

00:28:43.098 --> 00:28:45.016 align:center
నేనింకా నీకు తేరుకోవడానికి టైమ్ పడుతుంది ఏమో…

00:28:45.017 --> 00:28:46.894 align:center
ఆఫీస్ లో నేను పెద్ద రాద్ధాంతం చేయడం నాకు ఇష్టం లేదు.

00:28:47.519 --> 00:28:50.563 align:center
నీకు ఎదురైన లోటుకు నాకు చాలా బాధగా ఉంది.

00:28:50.564 --> 00:28:52.440 align:center
- నేను ఊహించలేకపోతున్నా.
- థాంక్స్.

00:28:52.441 --> 00:28:53.608 align:center
మాటలు రావడం లేదు.

00:28:53.609 --> 00:28:55.193 align:center
అస్సలు లేవు.

00:28:55.194 --> 00:28:56.486 align:center
చెప్పింది ఇక చాలు, ఒలీవియా.

00:28:59.031 --> 00:29:00.532 align:center
సాయం చేసినందుకు థాంక్స్.

00:29:02.993 --> 00:29:05.077 align:center
ఇందాక కొందరు డిటెక్టివ్స్ వచ్చారు,

00:29:05.078 --> 00:29:07.831 align:center
ఆ రాత్రి టైమింగ్ గురించి కొన్ని ప్రశ్నలు అడిగారు.

00:29:08.665 --> 00:29:11.418 align:center
నేను అప్పటికి వెళ్ళిపోయా అని చెప్పా,
కాబట్టి వాళ్లకు సాయం చేయలేకపోయా.

00:29:12.169 --> 00:29:15.631 align:center
సరే, వాళ్ళు ఫార్మాలిటీకి చేస్తున్నారు.
వాళ్ళు ఎప్పుడు ఏమైందో తెలుసుకోవడానికి చూస్తున్నారు.

00:29:16.215 --> 00:29:17.298 align:center
సరే.

00:29:17.299 --> 00:29:19.300 align:center
అలాగే మిడిల్ ఈస్ట్ ట్రిప్ ని వాయిదా వేయాల్సి వస్తోంది.

00:29:19.301 --> 00:29:20.384 align:center
దేవుడా, అలాగే.

00:29:20.385 --> 00:29:22.970 align:center
ప్రస్తుతం చాలా జరుగుతోంది కాబట్టి
అందుకు ఇది సరైన టైమ్ కాదు.

00:29:22.971 --> 00:29:24.723 align:center
వాళ్ళు నన్ను ఊరు వదిలి వెళ్లొద్దు అన్నారు.

00:29:29.019 --> 00:29:32.064 align:center
నేను తెలుసుకోవాల్సింది ఏమైనా ఉంటే,
నువ్వు నాకు చెప్తావు కదా?

00:29:34.191 --> 00:29:35.192 align:center
అవును.

00:29:43.784 --> 00:29:44.952 align:center
హేయ్.

00:29:45.994 --> 00:29:48.287 align:center
- హేయ్.
- నేను నీకు చాలా మెసేజ్లు పంపా.

00:29:48.288 --> 00:29:50.249 align:center
అవును, ఇప్పుడు మంచి టైమ్ కాదు.

00:29:52.501 --> 00:29:53.584 align:center
నువ్వు ఎక్కడికైనా వెళ్తున్నావా?

00:29:53.585 --> 00:29:55.796 align:center
నువ్వు వెళ్లిపోవడం లేదు కదా?

00:29:56.380 --> 00:29:59.632 align:center
లేదు. నేను ఇంటి నుండి పని చేయాల్సి
రావొచ్చని కొన్ని తీసుకెళ్లడానికి వచ్చా.

00:29:59.633 --> 00:30:01.927 align:center
నేను… సాయం చేయడానికి ఫ్రెండ్ వాళ్ళ ఇంటికి వెళ్లొచ్చు.

00:30:02.678 --> 00:30:04.221 align:center
నీకు ఎవరు సాయం చేస్తున్నారు?

00:30:05.097 --> 00:30:07.391 align:center
- ఏంటి?
- నీకు ఎవరు సాయం చేస్తున్నారు?

00:30:10.435 --> 00:30:11.728 align:center
నువ్వు కూడా బాధలోనే ఉన్నావు.

00:30:14.189 --> 00:30:15.273 align:center
సరే.

00:30:15.274 --> 00:30:20.529 align:center
జోర్డన్, ప్రస్తుతం నువ్వు కొంచెం విచక్షణ వాడి
మన విషయాన్ని గోప్యంగా ఉంచడమే నాకు కావాల్సిన సాయం.

00:30:23.198 --> 00:30:25.032 align:center
- సరేనా?
- సరే, అలాగే.

00:30:25.033 --> 00:30:26.243 align:center
సరే, థాంక్స్.

00:31:25.511 --> 00:31:26.677 align:center
ఓహ్, అబ్బా.

00:31:26.678 --> 00:31:27.804 align:center
మేర్.

00:31:29.014 --> 00:31:31.265 align:center
- నువ్వు మళ్ళీ సిగరెట్ కాల్చుతున్నావా?
- లేదు.

00:31:31.266 --> 00:31:32.433 align:center
అవును.

00:31:32.434 --> 00:31:34.561 align:center
ఇది సిగరెట్ కాదు, మనసుకు సాయం చేసే సాధనం.

00:31:36.897 --> 00:31:40.316 align:center
ఈ జ్ఞాపకార్థం కూడిక ఇంత అర్జంటుగా ఎందుకు
పెట్టారో అర్థం కావడం లేదు.

00:31:40.317 --> 00:31:42.694 align:center
రాబర్ట్ వీలైనంత త్వరగా అవ్వగొట్టాలి అనుకుంటున్నాడు, ఏమో.

00:31:43.695 --> 00:31:45.238 align:center
ఓహ్, ఛ, ఛ ఛ. వాళ్ళు వస్తున్నారు.

00:31:45.239 --> 00:31:46.447 align:center
కొంచెం ఇది పట్టుకుంటావా?

00:31:46.448 --> 00:31:48.241 align:center
- ఏంటి?
- ప్లీజ్, ప్లీజ్. ఇది పట్టుకో, పట్టుకో.

00:31:48.242 --> 00:31:49.575 align:center
మేరీ.

00:31:49.576 --> 00:31:50.660 align:center
హేయ్, పిల్లలు.

00:31:50.661 --> 00:31:52.871 align:center
ఎల్లి ఆంటీ, నువ్వు సిగరెట్ కాల్చుతున్నావా?

00:31:54.373 --> 00:31:57.667 align:center
ఇది… ఇది చెడ్డ అలవాటే,
కానీ అందుకని ఆమె చెడ్డ మనిషి అవ్వదు.

00:31:57.668 --> 00:31:59.336 align:center
ఓహ్, థాంక్స్, హోవర్డ్.

00:31:59.837 --> 00:32:01.629 align:center
సరే… మేము మీకోసం రెండు సీట్స్ ఉంచుతాం.

00:32:01.630 --> 00:32:02.923 align:center
థాంక్స్.

00:32:07.928 --> 00:32:09.262 align:center
ఇప్పుడు వాళ్ళు నేను సిగరెట్లు కాల్చుతా అనుకుంటున్నారు.

00:32:09.263 --> 00:32:11.889 align:center
నన్ను క్షమించు, కానీ వాళ్ళని
తీసుకొచ్చి ఉండకూడదు అనుకుంటున్నా.

00:32:11.890 --> 00:32:14.183 align:center
హోవర్డ్ మేము వాళ్ళని "బాధకి దూరంగా
ఉంచకూడదు" అన్నాడు.

00:32:14.184 --> 00:32:17.521 align:center
ఓహ్, పోనిలే, ఎంతైనా కార్యక్రమం ఏర్పాటు చేసింది
రాబర్ట్ కుటుంబం కాబట్టి ఎవరూ బాధపడరు.

00:32:18.105 --> 00:32:20.816 align:center
మనకు స్టైల్ గా, వాస్ప్-యి శైలిలో నమ్మలేకపోతున్నాం
అని స్పీచ్ ఇచ్చి వదులుతారు.

00:32:35.205 --> 00:32:37.456 align:center
పెళ్లి కూతురు ఎప్పుడు వస్తుంది?

00:32:37.457 --> 00:32:39.417 align:center
ఇది పెళ్లి కాదు. అంత్యక్రియలు.

00:32:39.418 --> 00:32:42.462 align:center
నిజానికి ఇది ఒక జ్ఞాపకార్థ కూడిక,
ఎందుకంటే ఇక్కడ శరీరం ఉండదు.

00:32:43.672 --> 00:32:46.007 align:center
మేము వీళ్లను "బాధకి దూరంగా
ఉంచకూడదు" అనుకున్నాం.

00:32:46.008 --> 00:32:47.593 align:center
సరే, విన్నాను.

00:32:50.137 --> 00:32:52.431 align:center
నాకే ఇలా అనిపిస్తుందా లేక దీని నుండి వాసన వస్తుందా?

00:32:53.891 --> 00:32:54.892 align:center
అది రోజా పువ్వు వాసన.

00:32:55.684 --> 00:33:00.188 align:center
మేము ఆ పేపర్ ని లినెన్ గుడ్డ ఇంకా నాన్సీ
తోటలోని రోజా పువ్వులతో చేయించాం.

00:33:00.189 --> 00:33:02.398 align:center
అది… అది భలే విషయం.

00:33:02.399 --> 00:33:05.068 align:center
- హ్మ్.
- మీరు ఆమె రోజా పువ్వులను పిండి చేసి…

00:33:05.569 --> 00:33:07.571 align:center
అవును. అంతే.

00:33:08.197 --> 00:33:09.822 align:center
మీరు రావడం చాలా సంతోషం.

00:33:09.823 --> 00:33:12.033 align:center
- ఓహ్, అదేం లేదు.
- తప్పకుండా, మిస్టర్ హెనెస్సీ.

00:33:12.034 --> 00:33:13.951 align:center
మీ పిల్లలు చాలా ముద్దుగా ఉన్నారు.

00:33:13.952 --> 00:33:15.453 align:center
థాంక్స్.

00:33:15.454 --> 00:33:18.624 align:center
పిల్లల్ని చూసుకోవడానికి ఎవరూ దొరకనంత
అర్జంటుగా ఇది ఏర్పాటు చేసినందుకు క్షమించండి.

00:33:19.458 --> 00:33:20.584 align:center
థాంక్స్.

00:33:47.819 --> 00:33:48.820 align:center
ఎల్.

00:33:50.697 --> 00:33:52.990 align:center
ఎల్. తర్వాత నువ్వే.

00:33:52.991 --> 00:33:53.992 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:34:26.525 --> 00:34:31.611 align:center
"ఆమె రాత్రిలాగ అందంతో నడిచేది

00:34:31.612 --> 00:34:34.533 align:center
తారలతో వెలిగే మేఘాలు లేని ఆకాశం లాంటిది

00:34:35.284 --> 00:34:37.994 align:center
చీకటిలో మెరిసే అమూల్యమైనవి

00:34:37.995 --> 00:34:41.623 align:center
ఆమెలో, ఆమె కళ్ళలో మనకు కనిపిస్తాయి

00:34:43.041 --> 00:34:45.878 align:center
ఆ మృదువైన వెలుగుతో వెలిగే తన కాంతిని

00:34:49.255 --> 00:34:52.134 align:center
స్వర్గంలోని వెలుతురూ కూడా తట్టుకోలేదు

00:34:53.760 --> 00:34:58.432 align:center
ఒక్క షెడ్ ఎక్కువ, ఒక్క కిరణం తక్కువ…"

00:35:07.733 --> 00:35:10.484 align:center
చాలా బాగా చెప్పావు, తప్పుగా అనుకోకు.
కాకపోతే అది…

00:35:10.485 --> 00:35:11.861 align:center
- తనకు సరిపోయేలా లేదు.
- అవును.

00:35:11.862 --> 00:35:13.112 align:center
నిజం.

00:35:13.113 --> 00:35:15.531 align:center
అంటే, కిట్ కి అన్నీ తన రీతిలోనే జరగాలి.

00:35:15.532 --> 00:35:19.369 align:center
ఆ బైరన్ పద్యాన్ని అనుమతి కోసం
ముందు తనకి పంపమంది తెలుసా?

00:35:20.078 --> 00:35:22.538 align:center
అలాగే "జోక్స్ వేయకూడదు, ఏడవకూడదు" అని చెప్పింది.

00:35:22.539 --> 00:35:23.916 align:center
- దేవుడా.
- అవును.

00:35:24.541 --> 00:35:28.921 align:center
నిన్న చర్చిలో జీన్స్ జాకెట్ వేసుకున్న వాడిని చూశావా?

00:35:30.339 --> 00:35:32.132 align:center
లేదు, నేను చూడలేదు. ఎందుకు?

00:35:34.760 --> 00:35:37.596 align:center
నాన్సీ కుటుంబం నుండి ఎవరూ
వచ్చి ఉండరు అనుకుంటున్నావా?

00:35:38.764 --> 00:35:41.725 align:center
లేదు. ఎల్లి, వాళ్ళు అంత ధైర్యం చేయరు.

00:35:42.809 --> 00:35:43.810 align:center
సరే.

00:35:45.896 --> 00:35:47.022 align:center
హేయ్, అయితే…

00:35:48.440 --> 00:35:50.399 align:center
సరే, హోవర్డ్ కి ఒక ఆలోచన వచ్చింది,

00:35:50.400 --> 00:35:53.444 align:center
- చెప్పాలంటే ఒక సాయం కోరాడు.
- సరే.

00:35:53.445 --> 00:35:58.241 align:center
ఏం తెలుసుకోవాలి అనుకుంటున్నాం అంటే, నీతో కలిసి
మార్కస్ కూడా వాలంటీర్ చేయగలడా?

00:35:58.242 --> 00:36:01.869 align:center
ఎందుకంటే వాడు గనుక ప్రపంచంలోని
నిజమైన బాధని చూస్తే,

00:36:01.870 --> 00:36:04.622 align:center
బహుశా వాడి దృక్కోణం మారి వాడు కూడా ఇంకొంచెం…

00:36:04.623 --> 00:36:05.957 align:center
సరే, సరే.

00:36:05.958 --> 00:36:08.084 align:center
వాడికి ఇష్టం అయితే వాడి కోసం నేను ఏదోకటి కనిపెడతా.

00:36:08.085 --> 00:36:09.418 align:center
చాలా థాంక్స్, ఎల్లి.

00:36:09.419 --> 00:36:11.129 align:center
- చాలా మంచి మాట అన్నావు.
- మేరీ.

00:36:12.047 --> 00:36:13.673 align:center
వాళ్ళు అతన్ని కనిపెట్టారు.

00:36:13.674 --> 00:36:16.717 align:center
డవీడ్ హాజి బోయెట్, అలియాస్ డి.హెచ్ బోయెట్

00:36:16.718 --> 00:36:18.845 align:center
అనబడే వ్యక్తి బ్రేకింగ్ ఫుటేజ్…

00:36:18.846 --> 00:36:20.429 align:center
- అదిగో వాడే.
- …ఇతన్ని ఖచ్చితంగా

00:36:20.430 --> 00:36:22.765 align:center
- అధికారికంగా అనుమానితుడు…
- నమ్మలేకపోతున్నా.

00:36:22.766 --> 00:36:24.350 align:center
- …అని మేము ధృవీకరించగలం…
- అది వాడేనా?

00:36:24.351 --> 00:36:27.478 align:center
- …నాన్సీ హెనెస్సీ హత్య కేసులో.
- అవును. వాళ్ళు అదే అంటున్నారు.

00:36:27.479 --> 00:36:28.604 align:center
నీకు వాడు తెలుసా?

00:36:28.605 --> 00:36:30.148 align:center
నాకు వాడు ఎలా తెలుస్తాడు?

00:36:31.942 --> 00:36:33.527 align:center
ఆ ప్రశ్న నన్ను ఎందుకు అడిగావు?

00:36:35.279 --> 00:36:37.446 align:center
క్షమించు, నేను అలా అనుకుని ఉండకూడదు.

00:36:37.447 --> 00:36:39.324 align:center
లేదు, నేను అతన్ని ఎప్పుడూ కలవలేదు.

00:36:40.033 --> 00:36:42.827 align:center
అతని వెబ్సైట్ లో అతను తన సహకారులలో
ఒకత్తె అని అమ్మ పేరు రాసాడు.

00:36:42.828 --> 00:36:44.830 align:center
అంటే, ఆమె ఆర్టిస్టులకు సపోర్ట్ చేసేది.

00:36:45.789 --> 00:36:47.456 align:center
అలాగే అతను ఒక పెయింటర్.

00:36:47.457 --> 00:36:49.918 align:center
డి.హెచ్. బోయెట్, అతన్ని డవీడ్ అని కూడా పిలుస్తారు.

00:36:50.627 --> 00:36:52.796 align:center
ఇదుగో కిట్ ఫోన్ చేస్తోంది, అనుకున్నట్టే.

00:36:54.298 --> 00:36:55.882 align:center
ఇతనే చేసి ఉంటాడు అనుకుంటున్నావా?

00:36:55.883 --> 00:36:58.969 align:center
మనం త్వరపడి నేరాన్ని మోపడం
సరైన పని కాదని నా ఉద్దేశం.

00:36:59.761 --> 00:37:01.721 align:center
ముందు వాళ్ళను అతనితో మాట్లాడనిద్దాం… ఓహ్, దేవుడా.

00:37:01.722 --> 00:37:04.808 align:center
మరణించిన పాసడీన గృహిణి
ప్రేమికుడి అరెస్టు

00:37:06.143 --> 00:37:07.144 align:center
ఏంటి?

00:37:07.936 --> 00:37:09.604 align:center
- ఏంటి?
- ఓహ్, దేవుడా.

00:37:09.605 --> 00:37:10.606 align:center
ఏంటి?

00:37:11.190 --> 00:37:12.191 align:center
ఎల్లి?

00:37:15.652 --> 00:37:17.320 align:center
ఓహ్, ఛ.

00:37:17.321 --> 00:37:18.571 align:center
డి.హెచ్. బోయెట్

00:37:18.572 --> 00:37:20.698 align:center
"డి.హెచ్. బోయెట్."
ఆమె ఈమధ్యనే దీన్ని పెట్టింది కదా?

00:37:20.699 --> 00:37:22.367 align:center
తను చనిపోవడానికి ముందు. అది అతనే.

00:37:23.243 --> 00:37:24.578 align:center
అది అమ్మ బొమ్మా?

00:37:30.292 --> 00:37:32.627 align:center
- దరిద్రం.
- హేయ్, హేయ్. రాబర్ట్, రాబర్ట్.

00:37:32.628 --> 00:37:33.920 align:center
- నాన్నా?
- ఏం చేస్తున్నావు?

00:37:33.921 --> 00:37:36.464 align:center
- ఏం… నాన్నా, ఆగు! ఏం చేస్తున్నావు…
- ఏం చేస్తున్నావు?

00:37:36.465 --> 00:37:37.924 align:center
- నాన్నా! ఎల్లి!
- హేయ్.

00:37:37.925 --> 00:37:39.009 align:center
ఆగు!

00:37:40.177 --> 00:37:41.677 align:center
- రాబర్ట్!
- నాన్నా!

00:37:41.678 --> 00:37:43.638 align:center
- ఏమైనా చెయ్. ఎల్లి!
- రాబర్ట్.

00:37:43.639 --> 00:37:45.431 align:center
- రాబర్ట్, ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు?
- నాన్నా. నాన్నా!

00:37:45.432 --> 00:37:47.016 align:center
- ఆగు. ఏం చేస్తున్నావు?
- ఆగు, నాన్నా! నాన్నా!

00:37:47.017 --> 00:37:48.100 align:center
ఇక్కడే ఉండు, ప్లీజ్.

00:37:48.101 --> 00:37:49.352 align:center
ఆగు, రాబర్ట్. ఆగు.

00:37:49.353 --> 00:37:51.312 align:center
ఓహ్, దేవుడా, రాబర్ట్. నువ్వు ఆగాలి.

00:37:51.313 --> 00:37:52.981 align:center
నువ్వు కొంచెం శాంతించాలి.

00:37:53.732 --> 00:37:56.777 align:center
దేవుడా. రాబర్ట్. నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు?

00:37:58.278 --> 00:37:59.612 align:center
మనం ఈ విషయం లోపల మాట్లాడుకుందామా?

00:37:59.613 --> 00:38:01.197 align:center
నువ్వు కొంచెం శాంతించాలి.

00:38:01.198 --> 00:38:02.491 align:center
నువ్వు కొంచెం ప్రశాంతంగా ఉండాలి.

00:38:05.536 --> 00:38:07.078 align:center
ఓహ్, దేవుడా, రాబర్ట్, ప్లీజ్.

00:38:07.079 --> 00:38:09.121 align:center
- తను అసలు నా మనిషే కాదు.
- దయచేసి ఆగు.

00:38:09.122 --> 00:38:12.583 align:center
నేను తను ఎప్పటికీ నాదే కావాలని ఆశపడ్డా,
కానీ అలా ఎప్పుడూ జరగలేదు.

00:38:12.584 --> 00:38:14.836 align:center
ఎప్పటికీ తనలో నాది కానిది
ఏదోకటి ఉంటూనే ఉంటుంది.

00:38:14.837 --> 00:38:16.337 align:center
ఆ విషయం నాకు తెలుసు!

00:38:16.338 --> 00:38:18.881 align:center
రాబర్ట్, వాళ్ళు మనల్ని గమనిస్తున్నారు అనుకుంటున్నా.

00:38:18.882 --> 00:38:21.008 align:center
- నేను అదేం లెక్క చేయను.
- నీకు కోపంగా ఉందని నాకు తెలుసు.

00:38:21.009 --> 00:38:22.260 align:center
నువ్వు శాంతించాలి.

00:38:22.261 --> 00:38:23.553 align:center
హేయ్.

00:38:23.554 --> 00:38:26.181 align:center
నేను ఎలా ఫీల్ అవ్వాలో నాకు చెప్పకు.

00:38:27.307 --> 00:38:28.808 align:center
దేవుడా, ఎలనోర్.

00:38:28.809 --> 00:38:30.726 align:center
నీకు అన్నీ తెలీదు, సరేనా?

00:38:30.727 --> 00:38:32.271 align:center
తను నా భార్య.

00:38:47.661 --> 00:38:49.287 align:center
అతనికి ఆలబై ఉందా?

00:38:49.288 --> 00:38:50.496 align:center
డవీడ్?

00:38:50.497 --> 00:38:52.456 align:center
అవును, ఆమె పడుకుంటున్న వాడు.

00:38:52.457 --> 00:38:57.837 align:center
ఉంది. వాడు ఏదో ఒక ఆర్ట్ ఈవెంట్ కి వెళ్ళాడు అంట,
కానీ త్వరగా వెళ్ళిపోయాడు అంట.

00:38:57.838 --> 00:38:59.672 align:center
నిజం చెప్పాలంటే, వాళ్లకు కూడా పెద్దగా ఏం తెలీదు.

00:38:59.673 --> 00:39:01.757 align:center
నాకు… నాకు అతనే చంపి ఉంటాడు అనిపించడం లేదు.

00:39:01.758 --> 00:39:04.468 align:center
నీకు తను అతని మొదటి పేరు చెప్పింది అంతే.
మనకు పెద్దగా ఏం తెలీదు.

00:39:04.469 --> 00:39:06.512 align:center
అతనే అయి ఉండొచ్చు కూడా.

00:39:06.513 --> 00:39:08.556 align:center
అతను నల్లవాడు అయి ఉంటే ఆమె నాకు చెప్పి ఉండేది.

00:39:08.557 --> 00:39:10.266 align:center
ఆమె అతని గురించి అసలు మాట్లాడిందే తక్కువ.

00:39:10.267 --> 00:39:12.685 align:center
కానీ ఆమెకు ఉన్న ఒకే ఒక్క నల్లజాతి బెస్ట్ ఫ్రెండ్ ని నేనే.

00:39:12.686 --> 00:39:14.228 align:center
ఆమె ఈ విషయం చెప్పి ఉండేది.

00:39:14.229 --> 00:39:15.230 align:center
సరే.

00:39:19.943 --> 00:39:21.944 align:center
నేను డేవిడ్ పేరు పోలీసులకు చెప్పా.

00:39:21.945 --> 00:39:23.696 align:center
అతను ఈ డవీడ్ అనబడే వాడు కాకపోతే?

00:39:23.697 --> 00:39:26.116 align:center
అప్పుడు మన బెస్ట్ ఫ్రెండ్ ని ఎవరు చంపారో
మనకు ఇంకా తెలీదని అర్థం.

00:39:29.578 --> 00:39:31.621 align:center
రాబర్ట్ అంత కోపపడటం నేను ఎప్పుడూ చూడలేదు.

00:39:31.622 --> 00:39:32.955 align:center
అతను…

00:39:32.956 --> 00:39:34.040 align:center
అతనికి చాలా కోపం,

00:39:34.041 --> 00:39:35.792 align:center
ముఖ్యంగా తాగినప్పుడు…

00:39:37.794 --> 00:39:39.129 align:center
లేదా అసూయ పడినప్పుడు.

00:39:39.796 --> 00:39:41.088 align:center
లేదు, అతను…

00:39:41.089 --> 00:39:43.758 align:center
అతను తనని చాలా గాఢంగా ప్రేమించాడని నీకు తెలుసు.

00:39:43.759 --> 00:39:46.260 align:center
ప్రేమకు వ్యతిరేకం కోపం కాదు.

00:39:46.261 --> 00:39:48.597 align:center
కొన్నిసార్లు నిజమైన ప్రేమ కోపంగానే వెల్లడి అవుతుంది.

00:39:49.932 --> 00:39:53.893 align:center
నీకు అది తెలీకపోవడానికి కారణం రాబర్ట్ నీకు…

00:39:53.894 --> 00:39:54.895 align:center
నాకు ఏంటి?

00:39:55.479 --> 00:39:57.271 align:center
నా ఫ్రెండ్? అతను నీ ఫ్రెండ్ కూడా.

00:39:57.272 --> 00:40:01.693 align:center
నీకు ఇంకా రాబర్ట్ కి మధ్య కనెక్షన్ ఉంది.

00:40:02.194 --> 00:40:03.819 align:center
అవును, ఆమె పేరు నాన్సీ.

00:40:03.820 --> 00:40:05.280 align:center
నాన్సీ లేకుండా కూడా.

00:40:06.323 --> 00:40:07.741 align:center
ఆ విషయం నాన్సీకి కూడా తెలుసు.

00:40:10.494 --> 00:40:11.787 align:center
నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు?

00:40:14.164 --> 00:40:16.583 align:center
ఆమె రహస్యాలు పంచుకున్నది నీ ఒక్కదానితో
మాత్రమే కాదు.

00:40:19.628 --> 00:40:20.879 align:center
అంతే.

00:40:39.773 --> 00:40:41.275 align:center
- ఓహ్, దేవుడా!
- క్షమించు.

00:40:42.150 --> 00:40:43.318 align:center
నిన్ను భయపెట్టడం నా ఉద్దేశం కాదు.

00:40:43.986 --> 00:40:45.236 align:center
అసలు నువ్వెలా ఇక్కడికి వచ్చావు?

00:40:45.237 --> 00:40:47.405 align:center
ఒకరు తలుపును బలవంతంగా తీశారు.

00:40:47.406 --> 00:40:48.573 align:center
నేను… నేను మెసేజ్ చేసి ఉండాల్సింది.

00:40:48.574 --> 00:40:49.575 align:center
అవును.

00:40:50.701 --> 00:40:52.411 align:center
అయితే మనం…

00:41:09.636 --> 00:41:11.138 align:center
చూడు, నేను…

00:41:14.349 --> 00:41:15.976 align:center
నేను నీకు క్షమాపణలు చెప్పాలి.

00:41:16.643 --> 00:41:20.522 align:center
నేను ప్రవర్తించిన విధానం,
అలాగే చాలా కఠినంగా మాట్లాడాను.

00:41:22.316 --> 00:41:25.235 align:center
తను నా భార్యే, కానీ…

00:41:26.737 --> 00:41:28.989 align:center
మీరు ఒకరికి ఒకరు ఎంత ముఖ్యమైన వారో నాకు తెలుసు.

00:41:31.283 --> 00:41:32.284 align:center
నన్ను క్షమించు.

00:41:35.746 --> 00:41:36.788 align:center
థాంక్స్.

00:41:40.792 --> 00:41:44.046 align:center
ఈ మాటలు నీ నుండి వినడం నాకు
ఇంత ఓదార్పు ఇస్తాయని నేను ఊహించలేదు.

00:41:45.255 --> 00:41:47.591 align:center
నువ్వు ఇంతలా రెడీ అయి ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు?

00:41:48.842 --> 00:41:50.468 align:center
దీన్ని నువ్వు రెడీ అవ్వడం అంటావా?

00:41:50.469 --> 00:41:52.387 align:center
నేను సాయంత్రాలు ఇంటి నుండి ఇలాగే బయటకు వస్తా.

00:41:55.182 --> 00:41:56.850 align:center
ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు?

00:41:57.434 --> 00:42:02.980 align:center
నీకు తెలుసు కదా నాన్సీకి బ్యాలే అంటే…
చాలా ఇష్టం ఉండేది, అలాగే నేను…

00:42:02.981 --> 00:42:04.357 align:center
వద్దు. నీకు అది నచ్చదు.

00:42:04.358 --> 00:42:06.359 align:center
- నాకు నచ్చకపోవడం కాదు. అది… నాకు…
- అవును.

00:42:06.360 --> 00:42:08.361 align:center
దాన్ని ఫ్రెంచ్ లో ఏమంటారు?

00:42:08.362 --> 00:42:11.781 align:center
- దారుణంగా బోర్ కొడుతుంది.
- అది ఫ్రెంచ్ కాదు.

00:42:11.782 --> 00:42:13.699 align:center
నా కళ్ళు సీట్లలో పట్టవు కూడా.

00:42:13.700 --> 00:42:14.701 align:center
ఏంటి?

00:42:17.829 --> 00:42:20.415 align:center
ఏదైతేనేం. మేము ఇవాళ ఓపెనింగ్ రాత్రికి వెళ్లాల్సి ఉంది.

00:42:21.959 --> 00:42:22.960 align:center
కానీ…

00:42:23.836 --> 00:42:26.003 align:center
అంటే, నాకు ఏం చేయాలో తెలీడం లేదు.
నేను… ఆ పెద్ద ఖాళీ ఇంట్లో

00:42:26.004 --> 00:42:27.672 align:center
ఒక్కడినే ఏం తోచక తిరుగుతున్నాను.

00:42:27.673 --> 00:42:28.923 align:center
నిద్ర పట్టడం లేదు.

00:42:28.924 --> 00:42:33.971 align:center
తన కోసం వెతుకుతూ తిరుగుతున్నాను,
కానీ తను అక్కడ లేదు.

00:42:35.222 --> 00:42:36.682 align:center
కాబట్టి నేను ఏమనుకున్నా అంటే…

00:42:37.349 --> 00:42:39.976 align:center
ఏమో. బహుశా బ్యాలేలో నాకు…

00:42:39.977 --> 00:42:42.895 align:center
నీకు తన స్పర్శ దొరుకుతుందేమో అని.

00:42:42.896 --> 00:42:43.897 align:center
అవును.

00:42:47.276 --> 00:42:48.277 align:center
అవును.

00:42:48.777 --> 00:42:51.989 align:center
నిజమే. అది సాధ్యం అనుకుంటున్నావా?

00:42:52.489 --> 00:42:56.827 align:center
ఏది సాధ్యమో నాకు ఇప్పుడు తెలీడం లేదు.

00:42:58.036 --> 00:42:59.246 align:center
సరే.

00:42:59.746 --> 00:43:00.914 align:center
తను ఇక్కడే ఉన్నట్టు ఉంది.

00:43:02.833 --> 00:43:08.171 align:center
అంటే, మనం అందరం ఇక్కడ కూర్చునే ఆ పిచ్చి
పేకాట ఆడుకున్నాం కదా.

00:43:08.172 --> 00:43:10.756 align:center
కానీ ఇప్పుడు తను మనల్ని వదిలి శాశ్వతంగా వెళ్ళిపోయింది.

00:43:10.757 --> 00:43:12.593 align:center
నాకు అసలు ఎలా…

00:43:14.219 --> 00:43:16.013 align:center
నాకు ఏం అర్థం కావడం లేదు.

00:43:16.513 --> 00:43:20.349 align:center
మరి తను అంతగా ప్రేమించిన చోటుకు
నేను వెళ్ళినప్పుడు తన స్పర్శ

00:43:20.350 --> 00:43:22.144 align:center
నాకు… దొరకకకుండా ఉంటుందా?

00:43:24.605 --> 00:43:26.148 align:center
నువ్వు ట్రై చేస్తే మంచిదని నా ఉద్దేశం.

00:43:28.358 --> 00:43:31.695 align:center
కానీ నువ్వు… నువ్వు కూడా నాతో కలిసి ట్రై చేస్తావా?

00:43:35.324 --> 00:43:37.034 align:center
నన్ను రమ్మంటున్నావా?

00:43:38.035 --> 00:43:40.203 align:center
- అవును.
- లేదు.

00:43:40.204 --> 00:43:41.371 align:center
ఎందుకు? ఎందుకు వద్దు?

00:43:43.123 --> 00:43:44.415 align:center
నా వల్ల కాదు…

00:43:44.416 --> 00:43:45.541 align:center
నేను రాలేను అంతే.

00:43:45.542 --> 00:43:46.876 align:center
అంటే, చూసే వాళ్ళు ఏమైనా అనుకోవచ్చు.

00:43:46.877 --> 00:43:48.336 align:center
ఏం అనుకున్నా పట్టించుకోవద్దు.

00:43:48.337 --> 00:43:49.712 align:center
ఎవరో ఏదో అనుకుంటే మనకేంటి?

00:43:49.713 --> 00:43:51.256 align:center
నేను పట్టించుకుంటా. నువ్వు కూడా పట్టించుకోవాలి.

00:43:51.798 --> 00:43:55.968 align:center
మనం ఇద్దరం బాగా రెడీ అయి టౌన్ లో
రాత్రంతా చక్కర్లు కొట్టకూడదు.

00:43:55.969 --> 00:43:57.262 align:center
లేదు, నేను… నన్ను క్షమించు.

00:43:59.848 --> 00:44:00.849 align:center
నన్ను క్షమించు.

00:44:02.017 --> 00:44:03.018 align:center
అది…

00:44:03.602 --> 00:44:04.853 align:center
అది పిచ్చి సలహా.

00:44:05.687 --> 00:44:06.688 align:center
నన్ను క్షమించు.

00:44:32.631 --> 00:44:35.925 align:center
జోర్డన్
హేయ్. నేను మితిమీరానని నాకు తెలుసు.

00:44:35.926 --> 00:44:40.848 align:center
కానీ నాకు నిన్ను చూడాలని ఉంది.
రాత్రికి ఒంటరిగా ఉండొద్దు?

00:45:17.259 --> 00:45:20.387 align:center
మా అమ్మకు నచ్చిన నానుడి ఒకటి ఉండేది.

00:45:21.930 --> 00:45:27.102 align:center
"ఉన్నది అంతా చూపించకు,
తెలిసింది అంతా చెప్పకు."

00:45:27.895 --> 00:45:31.147 align:center
నేను కూడా ఆ సలహాను బాగా ఫాలో అవుతాను,

00:45:31.148 --> 00:45:36.236 align:center
మా మధ్య ఉన్నదాన్ని దాచడంలోమాత్రమే కాదు,
నేను ఎలా ఫీల్ అవుతున్నాననే విషయంలో కూడా.

00:45:36.945 --> 00:45:41.992 align:center
కొన్నిసార్లు ఎంత బాగా దాచేదాన్ని అంటే,
అది నాకే తెలిసేది కాదు.

00:45:49.958 --> 00:45:51.084 align:center
మిస్ బుషే.

00:45:52.586 --> 00:45:54.712 align:center
జనం ఏమైనా అనుకుంటారేమో అన్నావు కదా?

00:45:54.713 --> 00:45:55.714 align:center
అవును.

00:45:56.924 --> 00:46:00.594 align:center
కానీ తర్వాత నాకు ఒక ఫ్రెంచ్ నానుడి గుర్తుకొచ్చింది,
"ఎవరు ఏమనుకున్నా అనవసరం."

00:46:02.221 --> 00:46:03.222 align:center
అవును.

00:46:04.014 --> 00:46:05.307 align:center
వెళదామా?

00:46:31.041 --> 00:46:36.713 align:center
తప్పుగా అనుకోవద్దు, కానీ బాస్ గారి కూతురు
చాలా స్టైల్ గా రెడీ అవ్వగలదు.

00:46:38.006 --> 00:46:40.634 align:center
ఈసారి నాకు కాస్త పనికొచ్చే ఫోటో తీసి ఇవ్వు చాలు, సరేనా?

00:47:32.352 --> 00:47:34.354 align:center
ఉపశీర్షికలు అనువదించినది: జోసెఫ్

