WEBVTT

00:00:16.600 --> 00:00:20.479 align:center
<i>Μου φαίνεται φτηνό να το αποκαλέσω φιλία.</i>

00:00:21.813 --> 00:00:25.775 align:center
<i>Ήταν κάτι άλλο. Σαν συγγένεια.</i>

00:00:25.776 --> 00:00:27.903 align:center
<i>Από τα βάθη της ψυχής μας.</i>

00:00:29.321 --> 00:00:32.405 align:center
<i>Μπορούσαμε να αντιμετωπίσουμε
τα πάντα στη ζωή</i>

00:00:32.406 --> 00:00:35.160 align:center
<i>όσο είχαμε η μία την άλλη
να την περιμένει.</i>

00:00:37.287 --> 00:00:39.748 align:center
<i>Υποτίθεται ότι θα γερνούσαμε μαζί.</i>

00:00:40.999 --> 00:00:44.294 align:center
<i>Αυτό που είχαμε ήταν δυνατό</i>

00:00:45.462 --> 00:00:47.172 align:center
<i>και ουσιώδες,</i>

00:00:48.382 --> 00:00:52.177 align:center
<i>και υποτίθεται ότι θα κρατούσε για πάντα.</i>

00:00:57.349 --> 00:00:59.017 align:center
Αλλά δεν έγινε έτσι.

00:01:45.022 --> 00:01:46.940 align:center
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΗΣ ΑΡΑΜΙΝΤΑ ΧΟΛ

00:01:55.407 --> 00:01:57.659 align:center
Πότε είδατε τελευταία φορά το θύμα;

00:01:58.535 --> 00:02:00.454 align:center
Είχαμε βγει για φαγητό. Χθες βράδυ;

00:02:01.079 --> 00:02:02.664 align:center
Δεν φαίνεστε σίγουρη.

00:02:03.415 --> 00:02:06.376 align:center
Όχι, είμαι. Συγγνώμη. Είμαι. Απλώς…

00:02:07.628 --> 00:02:10.672 align:center
Δεν μου φαίνεται λογικό να ήταν χθες.

00:02:11.173 --> 00:02:15.010 align:center
Ξέρετε, όλα φαίνονται
πολύ διαφορετικά τώρα.

00:02:19.556 --> 00:02:21.016 align:center
Μπορώ να ρωτήσω πώς;

00:02:23.727 --> 00:02:25.478 align:center
Τι συνέβη;

00:02:25.479 --> 00:02:26.813 align:center
Τη λήστεψαν;

00:02:27.856 --> 00:02:29.525 align:center
Τη βίασαν;

00:02:30.526 --> 00:02:33.195 align:center
Δεν μπορούμε να μοιραστούμε
τέτοιες πληροφορίες.

00:02:34.154 --> 00:02:37.448 align:center
- Ελπίζουμε να μας βοηθήσετε.
- Ναι. Όπως μπορώ.

00:02:37.449 --> 00:02:39.242 align:center
Τι μπορώ να κάνω.

00:02:39.243 --> 00:02:43.329 align:center
Ίσως είστε το τελευταίο άτομο
που της μίλησε πριν από τον δράστη,

00:02:43.330 --> 00:02:47.417 align:center
οπότε μπορείτε να μας πείτε
ό,τι θυμάστε από τη χθεσινή βραδιά.

00:02:53.674 --> 00:02:55.509 align:center
ΕΝΤΕΚΑ ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ

00:02:56.677 --> 00:02:59.763 align:center
Εντάξει. Πάμε.

00:03:05.018 --> 00:03:07.896 align:center
Πάμε! Ευχαριστώ!

00:03:09.356 --> 00:03:13.526 align:center
Ευχαριστώ τους συναδέλφους στην ομάδα
Ν. Ασίας που με άφησαν να νικήσω.

00:03:13.527 --> 00:03:15.069 align:center
ΝΑΝΣΙ
ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ ΝΩΡΙΣ;

00:03:15.070 --> 00:03:16.404 align:center
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΜΙΛΗΣΩ!

00:03:16.405 --> 00:03:19.365 align:center
Ευχαριστώ και την ατρόμητη αρχηγό μας,
την Έλινορ,

00:03:19.366 --> 00:03:22.577 align:center
για τα δύο πιο αποδοτικά,
δύσκολα χρόνια της ζωής μου.

00:03:22.578 --> 00:03:24.829 align:center
- Να πω κάτι;
- Φυσικά.

00:03:24.830 --> 00:03:25.831 align:center
Λοιπόν…

00:03:26.415 --> 00:03:32.920 align:center
Αυτοί οι γελοίοι αγώνες κόρνχολ
εξυπηρετούν κάποιον σκοπό.

00:03:32.921 --> 00:03:35.798 align:center
Όχι απλώς να φέρουν
λίγη χαρά και ελαφρότητα

00:03:35.799 --> 00:03:38.801 align:center
στην πραγματικά δύσκολη
αλλά σημαντική δουλειά

00:03:38.802 --> 00:03:40.928 align:center
που όλοι κάνετε σε όλον τον κόσμο.

00:03:40.929 --> 00:03:44.016 align:center
Αυτές οι στιγμές
σηματοδοτούν και μεταβάσεις.

00:03:44.516 --> 00:03:48.811 align:center
Οπότε, Κουμάλ, σηκώνουμε
τα ανακυκλωμένα ποτήρια μας στην υγειά σου

00:03:48.812 --> 00:03:53.774 align:center
γιατί είμαστε πολύ περήφανοι
για όσα κατάφερες στη Διάσωση κι Ενίσχυση.

00:03:53.775 --> 00:03:57.570 align:center
Και είμαστε ακόμα πιο περήφανοι
για τη δουλειά μπροστά σου.

00:03:57.571 --> 00:03:59.363 align:center
- Ευχαριστώ.
- Εγώ ευχαριστώ.

00:03:59.364 --> 00:04:00.865 align:center
Στον Κουμάλ!

00:04:00.866 --> 00:04:03.952 align:center
Φάτε, παρακαλώ! Δεν θέλω να πετάξω φαγητό.

00:04:05.829 --> 00:04:09.373 align:center
ΣΥΓΓΝΩΜΗ,
ΑΛΛΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΣΕ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ, ΕΛ!

00:04:09.374 --> 00:04:10.417 align:center
Ευχαριστώ.

00:04:12.669 --> 00:04:14.754 align:center
- Ωραία ομιλία, αφεντικό.
- Τι;

00:04:14.755 --> 00:04:17.507 align:center
- Σου έκανα ένα κομπλιμέντο.
- Μην το κάνεις.

00:04:18.716 --> 00:04:20.134 align:center
ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΕΦΥΓΕΣ ΗΔΗ.

00:04:20.135 --> 00:04:21.594 align:center
- Τι;
- Έχεις λίγο χρόνο;

00:04:21.595 --> 00:04:23.638 align:center
Δεν έχω. Συγγνώμη, δεν έχω.

00:04:23.639 --> 00:04:26.140 align:center
- Αλλά ίσως βρεθούμε αργότερα;
- Ναι.

00:04:26.141 --> 00:04:27.517 align:center
ΕΛΙΝΟΡ
ΘΑ ΕΡΘΩ ΝΩΡΙΣ!

00:04:27.518 --> 00:04:29.478 align:center
Ναι; Τα λέμε μετά; Εντάξει.

00:04:35.400 --> 00:04:36.568 align:center
Βλέπω.

00:04:37.694 --> 00:04:39.487 align:center
Κάτσε. Πρέπει… Ξέρω.

00:04:39.488 --> 00:04:42.114 align:center
- Πρέπει να το κάνω;
- Είναι παράδοση.

00:04:42.115 --> 00:04:43.783 align:center
- Ναι.
- Από το κολέγιο.

00:04:43.784 --> 00:04:45.868 align:center
Όταν ήμασταν νέες και κακόγουστες.

00:04:45.869 --> 00:04:48.788 align:center
- Ελ, βοήθεια.
- Δεν φτιάχνω εγώ τους κανόνες.

00:04:48.789 --> 00:04:51.333 align:center
- Χρόνια πολλά!
- Χρόνια πολλά!

00:04:54.503 --> 00:04:55.586 align:center
Θεέ μου, όχι.

00:04:55.587 --> 00:04:56.921 align:center
Χειροτέρεψε.

00:04:56.922 --> 00:04:58.005 align:center
- Ναι.
- Αηδία.

00:04:58.006 --> 00:04:59.090 align:center
Είναι χάλια.

00:04:59.091 --> 00:05:03.219 align:center
Λοιπόν, γλυκιά μου, πώς ήταν η μέρα σου;
Σε λάτρεψαν επαρκώς;

00:05:03.220 --> 00:05:07.056 align:center
Φυσικά. Η Άρτεμις ξύπνησε στις 06:00
για να αρχίσει να με λατρεύει.

00:05:07.057 --> 00:05:09.267 align:center
Ζητώντας τηγανίτες.

00:05:09.268 --> 00:05:13.187 align:center
Ήταν πολύ γλυκά τα κορίτσια,
ο Χάουαρντ τα έβαλε να γράψουν ποιήματα.

00:05:13.188 --> 00:05:14.522 align:center
- Τι γλυκό!
- Ναι.

00:05:14.523 --> 00:05:16.065 align:center
Λιγάκι φτηνό.

00:05:16.066 --> 00:05:17.817 align:center
- Είναι προσωπικό.
- Νάνσι.

00:05:17.818 --> 00:05:20.236 align:center
Της αξίζει να την πνίγει στα δώρα.

00:05:20.237 --> 00:05:21.696 align:center
Με συγχωρείτε.

00:05:21.697 --> 00:05:24.323 align:center
Τάρτες πατάτας με ντοματίνια κονφί.

00:05:24.324 --> 00:05:26.492 align:center
Με σαμπάνια, κερασμένη από τον σεφ.

00:05:26.493 --> 00:05:29.620 align:center
- Ευχαριστώ. Ευχαρίστησε τον Μάρκο.
- Βεβαίως, κα Μπουσέ.

00:05:29.621 --> 00:05:31.080 align:center
Ευχαριστώ.

00:05:31.081 --> 00:05:32.164 align:center
Καταπληκτικό.

00:05:32.165 --> 00:05:33.583 align:center
Πολύ καλό.

00:05:33.584 --> 00:05:35.084 align:center
Πατατοκροκέτες δεν είναι;

00:05:35.085 --> 00:05:39.297 align:center
Όχι, είναι πολύ κυριλέ,
χειροποίητες πατατοκροκέτες.

00:05:39.298 --> 00:05:40.715 align:center
Μη γίνεσαι αγενής.

00:05:40.716 --> 00:05:44.302 align:center
- Μ' αρέσει όταν κοιμάσαι με σεφ.
- Πώς πάει με τον συνάδελφο;

00:05:44.303 --> 00:05:45.636 align:center
Είναι ακόμα…

00:05:45.637 --> 00:05:48.347 align:center
Ναι, είμαστε ακόμα σε επαφή.

00:05:48.348 --> 00:05:50.933 align:center
- Πού και πού. Κατάλαβες;
- Ναι.

00:05:50.934 --> 00:05:52.226 align:center
Στο χαλαρό.

00:05:52.227 --> 00:05:53.769 align:center
- Αυτός το ξέρει;
- Ναι.

00:05:53.770 --> 00:05:55.772 align:center
- Τέλεια.
- Νάνσι, είσαι καλά;

00:05:56.773 --> 00:05:58.441 align:center
- Τι;
- Όλα καλά;

00:05:58.442 --> 00:05:59.942 align:center
Ναι!

00:05:59.943 --> 00:06:02.486 align:center
Κυρίες, ήθελα να πω ότι…

00:06:02.487 --> 00:06:04.488 align:center
Θα κρατήσει πολύ; Κατουριέμαι.

00:06:04.489 --> 00:06:05.907 align:center
- Όχι.
- Απλώς λέω.

00:06:05.908 --> 00:06:09.952 align:center
Ήθελα να πω ότι χαίρομαι
που είμαι εδώ με τα δύο άτομα

00:06:09.953 --> 00:06:12.663 align:center
που αγαπάω και μ' αγαπούν
πιο πολύ στον κόσμο.

00:06:12.664 --> 00:06:13.873 align:center
- Γλυκούλα!
- Σ' αγαπάμε.

00:06:13.874 --> 00:06:15.208 align:center
Μια ιρλανδική παροιμία…

00:06:15.209 --> 00:06:18.002 align:center
- Θεέ μου. Μη.
- Πλάκα κάνω.

00:06:18.003 --> 00:06:19.462 align:center
- Έλα.
- Χρόνια πολλά.

00:06:19.463 --> 00:06:20.923 align:center
Ευχαριστώ.

00:06:21.798 --> 00:06:23.467 align:center
Εντάξει, επιστρέφω.

00:06:25.677 --> 00:06:28.764 align:center
- Έτοιμο το τραπέζι σας, κα Μπουσέ.
- Τέλεια. Ευχαριστώ.

00:06:31.934 --> 00:06:34.519 align:center
Νάνσι, τι συμβαίνει; Είσαι καλά;

00:06:34.520 --> 00:06:35.771 align:center
Ναι. Όχι…

00:06:37.064 --> 00:06:41.192 align:center
- Τι συμβαίνει;
- Εκείνος ο τύπος. Συνεχίζει.

00:06:41.193 --> 00:06:42.693 align:center
- Τι;
- Ξέρω.

00:06:42.694 --> 00:06:46.531 align:center
- Νόμιζα ότι χωρίσατε.
- Προσπάθησα. Το ξέρω. Είναι πολύπλοκο.

00:06:46.532 --> 00:06:47.657 align:center
Τι σημαίνει αυτό;

00:06:47.658 --> 00:06:51.410 align:center
Η Μαίρη δεν το ξέρει.
Γίνεται να μην πεις τίποτα;

00:06:51.411 --> 00:06:53.247 align:center
Δεν θέλω να αναστατωθεί.

00:06:54.414 --> 00:06:56.250 align:center
Αλλά εγώ να αναστατωθώ;

00:06:57.668 --> 00:07:00.127 align:center
Δεν είσαι και μονογαμική.

00:07:00.128 --> 00:07:05.716 align:center
Νάνσι, αν ήσουν ειλικρινής
με τον Ρόμπερτ για το τι έκανες,

00:07:05.717 --> 00:07:09.011 align:center
κανένα θέμα. Οι ανοιχτοί γάμοι
είναι σαν ανοιχτές κουζίνες.

00:07:09.012 --> 00:07:12.431 align:center
- Όλοι τις προτιμούν.
- Δεν είναι έτσι ο Ρόμπερτ.

00:07:12.432 --> 00:07:17.520 align:center
Αλλά αυτό που κάνεις δεν σε απελευθερώνει.

00:07:17.521 --> 00:07:21.108 align:center
- Σε κάνει δυστυχισμένη.
- Ξέρω.

00:07:23.902 --> 00:07:26.613 align:center
Απλώς όταν είμαι μαζί του, νιώθω αδύναμη.

00:07:29.867 --> 00:07:31.492 align:center
Θυμάσαι τι μου είχες πει

00:07:31.493 --> 00:07:35.289 align:center
για τη διαφορά μεταξύ αγάπης και πάθους;

00:07:36.748 --> 00:07:37.916 align:center
Τι είχα πει;

00:07:38.584 --> 00:07:43.462 align:center
Είχες πει ότι η αγάπη σε γεμίζει
και το πάθος σε αδειάζει.

00:07:43.463 --> 00:07:44.714 align:center
Σίγουρα το είχα πει;

00:07:44.715 --> 00:07:46.090 align:center
- Ναι.
- Μάλλον η Μαίρη.

00:07:46.091 --> 00:07:48.342 align:center
Όχι, εσύ το είπες. Για τον Ρόμπερτ.

00:07:48.343 --> 00:07:50.554 align:center
Τη μέρα που σου έκανε πρόταση γάμου.

00:07:51.972 --> 00:07:55.641 align:center
Μερικές φορές βλέπεις
τη ζωή μου πιο καθαρά από μένα.

00:07:55.642 --> 00:07:57.518 align:center
Όχι, απλώς…

00:07:57.519 --> 00:07:59.937 align:center
- Γεια! Τι τέλεια θέα!
- Γεια!

00:07:59.938 --> 00:08:01.022 align:center
Έτσι δεν είναι;

00:08:01.023 --> 00:08:02.316 align:center
Τι συζητάμε;

00:08:03.567 --> 00:08:06.528 align:center
Τα μπλεξίματα της Έλινορ.

00:08:07.196 --> 00:08:10.698 align:center
Λοιπόν…
Μου πρόσφεραν κοκαΐνη στην τουαλέτα.

00:08:10.699 --> 00:08:12.033 align:center
Τι;

00:08:12.034 --> 00:08:14.076 align:center
Δεν πήρα, αλλά ήταν ευγενικό.

00:08:14.077 --> 00:08:15.161 align:center
Το 'χεις ακόμα!

00:08:15.162 --> 00:08:16.246 align:center
Ευχαριστώ.

00:08:27.299 --> 00:08:29.843 align:center
ΚΙΝΗΤΟ
ΡΟΜΠΕΡΤ

00:08:34.681 --> 00:08:37.350 align:center
- Γεια.
<i>- Έλινορ, ο Ρόμπερτ είμαι.</i>

00:08:37.351 --> 00:08:40.311 align:center
<i>Συγγνώμη που σε ενοχλώ
τόσο αργά ή τόσο νωρίς.</i>

00:08:40.312 --> 00:08:41.937 align:center
Δεν πειράζει. Τι έγινε;

00:08:41.938 --> 00:08:45.358 align:center
<i>Η Νάνσι δεν γύρισε χθες βράδυ
και δεν σηκώνει το κινητό.</i>

00:08:45.359 --> 00:08:48.070 align:center
<i>Μήπως γύρισε σπίτι μαζί σου
μετά το φαγητό;</i>

00:08:49.571 --> 00:08:50.989 align:center
<i>Μ' ακούς;</i>

00:08:51.532 --> 00:08:53.574 align:center
- Είσαι καλά;
- Ναι…

00:08:53.575 --> 00:08:56.328 align:center
- <i>Συγγνώμη. Δεν είσαι μόνη;</i>
- Όχι…

00:08:56.912 --> 00:08:59.331 align:center
Μου δίνεις ένα λεπτό;

00:09:08.131 --> 00:09:09.674 align:center
Εντάξει, λοιπόν…

00:09:09.675 --> 00:09:11.133 align:center
ΕΛΙΝΟΡ
ΜΕ ΠΗΡΕ Ο ΡΟΜΠΕΡΤ.

00:09:11.134 --> 00:09:12.844 align:center
Δεν έχει γυρίσει ακόμα η Νάνσι;

00:09:12.845 --> 00:09:15.471 align:center
<i>Όχι, κι έχω αφήσει ένα σωρό μηνύματα.</i>

00:09:15.472 --> 00:09:16.889 align:center
<i>Καμία απάντηση.</i>

00:09:16.890 --> 00:09:18.307 align:center
<i>Ανησυχώ.</i>

00:09:18.308 --> 00:09:20.935 align:center
Ναι, δεν ξέρω, Ρόμπερτ.

00:09:20.936 --> 00:09:23.563 align:center
Φάγαμε μαζί και μετά έφυγε.

00:09:23.564 --> 00:09:25.106 align:center
ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΤΙ ΝΑ ΤΟΥ ΠΩ;

00:09:25.107 --> 00:09:26.650 align:center
<i>Σου είπε ότι έρχεται;</i>

00:09:28.402 --> 00:09:31.280 align:center
Δεν μου είπε αυτό ακριβώς, αλλά υπέθεσα…

00:09:33.407 --> 00:09:34.657 align:center
ΑΚΟΥΣ; ΣΕ ΚΑΤΑΛΑΒΕ!

00:09:34.658 --> 00:09:35.992 align:center
<i>Θα πάρω την αστυνομία.</i>

00:09:35.993 --> 00:09:40.247 align:center
- Όχι, Ρόμπερτ. Μην το κάνεις.
<i>- Εντάξει, λοιπόν…</i>

00:09:40.747 --> 00:09:42.957 align:center
<i>Τι; Ξέρεις πού είναι;</i>

00:09:42.958 --> 00:09:44.959 align:center
Όχι ακριβώς.

00:09:44.960 --> 00:09:46.962 align:center
<i>Έλινορ, τι στον διάολο γίνεται;</i>

00:09:50.007 --> 00:09:52.508 align:center
Ντύνομαι κι έρχομαι.

00:09:52.509 --> 00:09:55.094 align:center
<i>Δεν είναι ανάγκη. Αν μου πεις…</i>

00:09:55.095 --> 00:09:59.308 align:center
Σταμάτα! Μην πάρεις την αστυνομία
μέχρι να μιλήσουμε. Σε παρακαλώ.

00:10:00.142 --> 00:10:03.686 align:center
<i>- Εντάξει.</i>
- Εντάξει. Έρχομαι.

00:10:03.687 --> 00:10:05.314 align:center
Να πάρει!

00:10:07.733 --> 00:10:08.734 align:center
Τζόρνταν.

00:10:10.819 --> 00:10:11.987 align:center
Να πάρω το τζιν;

00:10:13.030 --> 00:10:14.573 align:center
- Ναι.
- Εντάξει.

00:10:15.365 --> 00:10:17.491 align:center
Φεύγεις κιόλας;

00:10:17.492 --> 00:10:22.539 align:center
Ναι, αλλά δεν πειράζει,
γιατί δεν ήμουν ποτέ εδώ, το θυμάσαι;

00:11:07.918 --> 00:11:11.255 align:center
ΔΕΝ ΕΧΩ ΠΟΛΛΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ…

00:11:19.888 --> 00:11:20.973 align:center
Γεια.

00:11:22.766 --> 00:11:24.351 align:center
Λοιπόν, με χωρίζει;

00:11:25.936 --> 00:11:27.271 align:center
Φεύγει;

00:11:27.938 --> 00:11:29.063 align:center
Αυτό είναι;

00:11:29.064 --> 00:11:33.109 align:center
Δεν ξέρω τι σκέφτεται
και δεν έχει πει κάτι τέτοιο.

00:11:33.110 --> 00:11:34.360 align:center
Τι; Έλεος, Έλινορ.

00:11:34.361 --> 00:11:36.529 align:center
Ήρθες ως εδώ. Πες μου την αλήθεια.

00:11:36.530 --> 00:11:37.739 align:center
Βλέπει κάποιον άλλο;

00:11:40.742 --> 00:11:41.910 align:center
Λυπάμαι.

00:11:45.914 --> 00:11:47.207 align:center
Λοιπόν…

00:11:48.250 --> 00:11:49.667 align:center
Μάλιστα.

00:11:49.668 --> 00:11:51.920 align:center
Δεν θέλω να αναμειχθώ σ' όλο αυτό.

00:11:54.673 --> 00:11:55.883 align:center
Λοιπόν, ποιος είναι;

00:11:56.425 --> 00:11:59.010 align:center
Μου είπε ότι τελείωσε.
Αλλά ξέρεις τη Νάνσι.

00:11:59.011 --> 00:12:02.055 align:center
- Άλλες φορές είναι σαφής και άλλες…
- Θέλω ένα όνομα.

00:12:04.850 --> 00:12:06.184 align:center
- Ντέιβιντ.
- Ποιος Ντέιβιντ;

00:12:06.185 --> 00:12:07.227 align:center
Δεν ξέρω.

00:12:07.895 --> 00:12:09.979 align:center
Λέει ότι τον γνώρισε στη δουλειά.

00:12:09.980 --> 00:12:12.607 align:center
Στο μουσείο; Στο μπαλέτο; Στο νοσοκομείο;

00:12:12.608 --> 00:12:14.233 align:center
Πού τον βρήκε;

00:12:14.234 --> 00:12:15.694 align:center
Δεν μου είπε.

00:12:18.822 --> 00:12:24.243 align:center
Οπότε, το φαγητό με εσένα και τη Μαίρη
χθες βράδυ ήταν το άλλοθί της;

00:12:24.244 --> 00:12:27.246 align:center
Όχι. Πήγαμε για φαγητό
για τα γενέθλια της Μαίρης.

00:12:27.247 --> 00:12:28.749 align:center
Μη μου λες ψέματα.

00:12:29.333 --> 00:12:31.460 align:center
- Αρκετά έχω ακούσει.
- Όχι από εμένα.

00:12:31.960 --> 00:12:34.962 align:center
Δεν σου έχω πει ψέματα ποτέ. Ποτέ.

00:12:34.963 --> 00:12:38.967 align:center
Φάγαμε όλες μαζί και μετά έφυγε.

00:12:41.011 --> 00:12:42.596 align:center
Θες να πιεις κάτι;

00:12:43.472 --> 00:12:45.098 align:center
- Το έκοψα.
- Τι;

00:12:46.225 --> 00:12:47.350 align:center
Πότε;

00:12:47.351 --> 00:12:49.060 align:center
Πριν δύο βδομάδες.

00:12:49.061 --> 00:12:50.687 align:center
Μου έχει φανεί σαν χρόνος.

00:12:51.855 --> 00:12:53.315 align:center
Το έκανα για εκείνη.

00:12:57.986 --> 00:12:59.321 align:center
Καινούριο είναι αυτό;

00:12:59.863 --> 00:13:03.533 align:center
Δεν ξέρω. Μετακινεί συνέχεια
τα έργα τέχνης για ανανέωση.

00:13:03.534 --> 00:13:05.868 align:center
Τόσο δυστυχισμένη είναι μαζί μου;

00:13:05.869 --> 00:13:09.288 align:center
Ξέρω ότι τα λέει όλα
σ' εσένα και τη Μαίρη…

00:13:09.289 --> 00:13:10.666 align:center
Μην το κάνεις αυτό.

00:13:11.875 --> 00:13:16.213 align:center
Δεν έχει να κάνει με εσένα.
Είναι δυστυχισμένη με τον εαυτό της.

00:13:19.633 --> 00:13:23.470 align:center
Ευχαριστώ που ήρθες,
αλλά πρέπει να συνέλθω.

00:13:38.110 --> 00:13:40.194 align:center
Μπορείτε να καθίσετε, κύριε;

00:13:40.195 --> 00:13:42.948 align:center
Προτιμώ να μείνω όρθιος.

00:13:44.324 --> 00:13:48.703 align:center
Βρέθηκε ένα πτώμα σήμερα το πρωί
και πιστεύουμε ότι είναι η σύζυγός σας.

00:13:48.704 --> 00:13:49.872 align:center
Η Νάνσι.

00:13:53.834 --> 00:13:55.711 align:center
Πώς ξέρετε ότι ήταν αυτή;

00:13:56.253 --> 00:13:59.088 align:center
Στο πορτοφόλι που βρέθηκε
υπήρχε η ταυτότητά της.

00:13:59.089 --> 00:14:00.506 align:center
Θεέ μου.

00:14:00.507 --> 00:14:01.717 align:center
Ναι, λοιπόν…

00:14:04.928 --> 00:14:07.890 align:center
- Πού;
- Στο πάρκο Αρόγιο Σέκο.

00:14:08.390 --> 00:14:11.559 align:center
Κάτω από τη γέφυρα
του Κολοράντο, έχει μια διάβαση…

00:14:11.560 --> 00:14:13.812 align:center
Το ξέρω. Ζω μια ζωή στην Πασαντίνα.

00:14:14.438 --> 00:14:16.148 align:center
Τι της συνέβη;

00:14:17.191 --> 00:14:20.402 align:center
Τα στοιχεία δείχνουν
ότι δέχτηκε φονική επίθεση.

00:14:21.361 --> 00:14:23.947 align:center
Και δυστυχώς μόνο αυτά μπορώ να πω.

00:14:28.994 --> 00:14:31.914 align:center
Θέλουμε κάποιον
από την οικογένεια για αναγνώριση.

00:14:36.001 --> 00:14:37.920 align:center
Συγγνώμη.

00:14:38.795 --> 00:14:40.547 align:center
Τι είπατε;

00:14:41.465 --> 00:14:43.550 align:center
Θέλουμε κάποιον να αναγνωρίσει το πτώμα.

00:15:08.742 --> 00:15:12.538 align:center
Ναι. Αυτή είναι. Είναι…

00:15:15.165 --> 00:15:16.416 align:center
Είναι η Νάνσι.

00:15:22.881 --> 00:15:24.132 align:center
Κυρία Μπουσέ.

00:15:25.843 --> 00:15:27.135 align:center
Κυρία Μπουσέ!

00:15:27.761 --> 00:15:30.889 align:center
Σας ρώτησα πόσο καιρό
γνωρίζατε την εκλιπούσα.

00:15:31.890 --> 00:15:36.686 align:center
Είμαστε κολλητές
25 χρόνια μαζί με τη Μαίρη.

00:15:36.687 --> 00:15:40.940 align:center
Πρέπει να πάρω τη Μαίρη,
γιατί δεν γίνεται να το διαβάσει.

00:15:40.941 --> 00:15:44.403 align:center
Είπατε στον κύριο Χένεσι
ότι έβλεπε κάποιον άλλον άντρα.

00:15:45.112 --> 00:15:46.362 align:center
Ναι.

00:15:46.363 --> 00:15:47.781 align:center
Τι ξέρετε γι' αυτόν;

00:15:48.907 --> 00:15:49.991 align:center
Όχι πολλά.

00:15:49.992 --> 00:15:52.077 align:center
Τον λένε Ντέιβιντ.

00:15:53.412 --> 00:15:55.079 align:center
Γνωρίστηκαν στη δουλειά.

00:15:55.080 --> 00:15:56.539 align:center
- Στη δουλειά;
- Ναι.

00:15:56.540 --> 00:15:59.625 align:center
Ο κύριος Χένεσι
μας είπε ότι ήταν νοικοκυρά.

00:15:59.626 --> 00:16:02.461 align:center
Ναι. Κάνει φιλανθρωπικό έργο.

00:16:02.462 --> 00:16:05.965 align:center
Συμμετέχει στο διοικητικά συμβούλια
αρκετών οργανισμών.

00:16:05.966 --> 00:16:08.259 align:center
Ο Ρόμπερτ θα σας δώσει την πλήρη λίστα.

00:16:08.260 --> 00:16:10.512 align:center
Μ' εσάς μιλάμε τώρα.

00:16:11.638 --> 00:16:15.267 align:center
Υπάρχει κάτι άλλο που μπορείτε
να μας πείτε για τον εραστή της;

00:16:15.934 --> 00:16:19.854 align:center
Χρώμα μαλλιών; Ηλικία; Καταγωγή; Ύψος;

00:16:19.855 --> 00:16:21.856 align:center
- Βάρος;
- Όχι, λυπάμαι.

00:16:21.857 --> 00:16:23.774 align:center
Μακάρι να ήξερα.

00:16:23.775 --> 00:16:26.153 align:center
Η γυναίκα μου
έχει μια φίλη από το πανεπιστήμιο.

00:16:26.945 --> 00:16:28.655 align:center
Όλη μέρα μιλάνε στο τηλέφωνο.

00:16:30.574 --> 00:16:31.867 align:center
Ερώτηση είναι αυτή;

00:16:33.660 --> 00:16:37.164 align:center
Ίσως να σας έχει πει
κάτι παραπάνω από το μικρό του όνομα.

00:16:39.082 --> 00:16:40.334 align:center
Δεν μου είπε.

00:16:41.043 --> 00:16:42.628 align:center
Απ' ό,τι φαίνεται.

00:16:47.758 --> 00:16:49.759 align:center
Είμαι υπό κράτηση;

00:16:49.760 --> 00:16:51.761 align:center
Ή είμαι ελεύθερη να φύγω;

00:16:51.762 --> 00:16:53.596 align:center
Πρέπει να πάτε κάπου αλλού;

00:16:53.597 --> 00:16:57.309 align:center
Είστε ελεύθερη να φύγετε.
Κάντε μας τη χάρη και μείνετε στην πόλη.

00:16:59.728 --> 00:17:01.103 align:center
Φυσικά.

00:17:01.104 --> 00:17:02.231 align:center
Ευχαριστώ.

00:17:26.630 --> 00:17:29.383 align:center
Κανένα πρόβλημα.

00:17:31.593 --> 00:17:33.303 align:center
Πού είναι το αστείο;

00:17:34.263 --> 00:17:35.681 align:center
Γεια!

00:17:36.723 --> 00:17:38.766 align:center
- Θεία Έλι!
- Γεια.

00:17:38.767 --> 00:17:41.102 align:center
Κόπηκα στο δάχτυλο. Μολύνθηκε.

00:17:41.103 --> 00:17:42.186 align:center
Πήρα γάτα!

00:17:42.187 --> 00:17:43.563 align:center
- Ναι;
- Ταΐζει μια γάτα.

00:17:43.564 --> 00:17:45.022 align:center
- Δεν είναι δική της.
- Είναι.

00:17:45.023 --> 00:17:46.232 align:center
- Δεν είναι.
- Είναι!

00:17:46.233 --> 00:17:48.109 align:center
Σταμάτα, ψεύτρα! Μαμά, πες της!

00:17:48.110 --> 00:17:50.820 align:center
Τι ωραία έκπληξη! Είσαι καλά;

00:17:50.821 --> 00:17:53.197 align:center
- Όχι, δεν είναι. Δεν έχεις.
- Έχω!

00:17:53.198 --> 00:17:54.991 align:center
Γλυκέ μου, τις παίρνεις μέσα;

00:17:54.992 --> 00:17:56.868 align:center
Ελάτε μέσα. Ποια θέλει iPad;

00:17:56.869 --> 00:17:57.994 align:center
- Ελάτε.
- iPad!

00:17:57.995 --> 00:18:00.497 align:center
Η Έλι και η μαμά θέλουν να μείνουν μόνες.

00:18:03.500 --> 00:18:04.668 align:center
Τι είναι;

00:18:08.213 --> 00:18:09.298 align:center
Η Νάνσι.

00:18:11.758 --> 00:18:12.759 align:center
Τι;

00:18:13.302 --> 00:18:15.721 align:center
- Μαίρη.
- Τι;

00:18:17.931 --> 00:18:19.016 align:center
Πέθανε.

00:18:19.850 --> 00:18:21.601 align:center
Τι εννοείς πέθανε;

00:18:21.602 --> 00:18:23.270 align:center
Μαίρη, είναι νεκρή.

00:18:25.063 --> 00:18:26.814 align:center
Τι εννοείς ότι πέθανε;

00:18:26.815 --> 00:18:27.816 align:center
Τι εννοείς;

00:18:30.736 --> 00:18:32.946 align:center
Όταν είδες το πτώμα της, πώς ήταν…

00:18:35.782 --> 00:18:37.117 align:center
Τι της έκαναν;

00:18:38.327 --> 00:18:41.038 align:center
Η πληγή είναι στο πίσω μέρος του κεφαλιού.

00:18:42.664 --> 00:18:45.375 align:center
Οπότε, το πρόσωπό της ήταν ακόμα τέλειο.

00:18:51.089 --> 00:18:53.758 align:center
Τι διάολο έκανε στο Αρόγιο;

00:18:53.759 --> 00:18:56.844 align:center
Δεν ξέρω σίγουρα. Αλλά…

00:18:56.845 --> 00:18:59.640 align:center
Τι εννοείς σίγουρα; Ξέρεις κάτι άλλο;

00:19:01.517 --> 00:19:02.976 align:center
Θα συναντούσε κάποιον.

00:19:03.560 --> 00:19:05.853 align:center
Τι; Τι εννοείς θα συναντούσε κάποιον;

00:19:05.854 --> 00:19:08.314 align:center
Έναν τύπο. Κάποιον που έβλεπε.

00:19:08.315 --> 00:19:09.399 align:center
Θεέ μου.

00:19:11.485 --> 00:19:13.028 align:center
Θεέ μου.

00:19:15.739 --> 00:19:19.659 align:center
Γι' αυτό μιλούσατε χθες βράδυ
όταν γύρισα από την τουαλέτα;

00:19:19.660 --> 00:19:22.079 align:center
Ναι. Αλλά, Μαίρη, δεν…

00:19:22.704 --> 00:19:24.580 align:center
Δεν μου είπε σχεδόν τίποτα.

00:19:24.581 --> 00:19:25.582 align:center
Αλλά ήξερες.

00:19:27.543 --> 00:19:29.544 align:center
- Ποιος ήταν;
- Δεν ξέρω.

00:19:29.545 --> 00:19:32.380 align:center
Δεν ξέρω πολλά.
Ξέρω ότι της έστελνε μηνύματα

00:19:32.381 --> 00:19:36.926 align:center
και ήταν ταραγμένη,
οπότε πρέπει να βλέπονταν ακόμα.

00:19:36.927 --> 00:19:38.010 align:center
- Και…
- Ακόμα;

00:19:38.011 --> 00:19:39.595 align:center
- Ναι.
- Βλέπονταν ακόμα;

00:19:39.596 --> 00:19:40.597 align:center
Ναι.

00:19:41.682 --> 00:19:43.267 align:center
Πόσο καιρό το ξέρεις;

00:19:44.977 --> 00:19:47.186 align:center
Δεν ξέρω. Κάνα δυο βδομάδες.

00:19:47.187 --> 00:19:48.896 align:center
Θεέ μου. Έλεος, Έλι.

00:19:48.897 --> 00:19:51.691 align:center
Δεν ήταν δουλειά μου να σου το πω.

00:19:51.692 --> 00:19:54.777 align:center
Νόμιζα ότι θα το έληγε.
Δεν το θεωρούσα σοβαρό.

00:19:54.778 --> 00:19:56.154 align:center
Δεν πίστευα ότι…

00:19:58.907 --> 00:20:00.409 align:center
Εντάξει.

00:20:02.828 --> 00:20:05.329 align:center
Σου είπε τίποτα άλλο γι' αυτόν;

00:20:05.330 --> 00:20:09.042 align:center
Μου είπε ότι τον λένε Ντέιβιντ
και ότι γνωρίστηκαν στη δουλειά.

00:20:10.711 --> 00:20:14.088 align:center
- Το είπες στην αστυνομία;
- Ναι, φυσικά. Τους είπα τα πάντα.

00:20:14.089 --> 00:20:16.925 align:center
Ναι, αλλά καμιά σας
δεν το είπε σε εμένα, οπότε…

00:20:18.385 --> 00:20:20.970 align:center
Τι, νόμιζες ότι θα ήμουν επικριτική;

00:20:20.971 --> 00:20:22.972 align:center
- Αυτό νόμιζε; Ότι…
- Όχι, Μαίρη.

00:20:22.973 --> 00:20:24.056 align:center
Νομίζω…

00:20:24.057 --> 00:20:27.101 align:center
Είσαι πιο επικριτική από μένα
κάποιες φορές.

00:20:27.102 --> 00:20:28.394 align:center
- Εντάξει.
- Το ξέρεις;

00:20:28.395 --> 00:20:29.562 align:center
Ναι, εντάξει.

00:20:29.563 --> 00:20:31.397 align:center
Ίσως γι' αυτό να μου το είπε.

00:20:31.398 --> 00:20:34.400 align:center
Ήξερε ότι θα ήμουν
πιο σκληρή μαζί της, και ήμουν.

00:20:34.401 --> 00:20:37.028 align:center
Εγώ της είπα να τον χωρίσει,

00:20:37.029 --> 00:20:39.947 align:center
πήγε να τον δει, και τώρα είναι νεκρή.

00:20:39.948 --> 00:20:41.782 align:center
Κατηγορείς τον εαυτό σου;

00:20:41.783 --> 00:20:43.659 align:center
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό.

00:20:43.660 --> 00:20:44.745 align:center
Τι έγινε;

00:20:45.829 --> 00:20:47.246 align:center
Γεια, Μάρκους.

00:20:47.247 --> 00:20:48.497 align:center
- Γεια σου.
- Γεια.

00:20:48.498 --> 00:20:52.335 align:center
- Πώς πήγε με τον κοινωνικό λειτουργό;
- Μαμά, είμαι μεγάλος πλέον.

00:20:52.336 --> 00:20:53.670 align:center
Μπορείς να μου μιλήσεις.

00:20:55.714 --> 00:20:57.049 align:center
Τι συμβαίνει;

00:21:03.847 --> 00:21:05.182 align:center
Εντάξει.

00:21:07.434 --> 00:21:08.435 align:center
Η…

00:21:09.770 --> 00:21:13.065 align:center
Σκότωσαν τη θεία σου τη Νάνσι χθες βράδυ.

00:21:14.233 --> 00:21:15.858 align:center
Βρήκαν το πτώμα της.

00:21:15.859 --> 00:21:16.984 align:center
- Θεέ μου.
- Λυπάμαι.

00:21:16.985 --> 00:21:19.695 align:center
Μαμά. Έλα εδώ.

00:21:19.696 --> 00:21:21.948 align:center
Θεέ μου. Μαμά, λυπάμαι πολύ.

00:21:21.949 --> 00:21:25.159 align:center
Μην ανησυχείς, καλέ μου.

00:21:25.160 --> 00:21:27.663 align:center
Εντάξει, λυπάμαι.

00:21:30.874 --> 00:21:32.458 align:center
Εντάξει, καλέ μου. Εντάξει.

00:21:32.459 --> 00:21:34.211 align:center
Καλά είμαι.

00:21:50.727 --> 00:21:52.563 align:center
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ

00:22:32.936 --> 00:22:36.564 align:center
<i>Η αστυνομία είπε
ότι υπήρχαν σημάδια άγριας επίθεσης.</i>

00:22:36.565 --> 00:22:39.525 align:center
<i>Δεν έχει συλληφθεί κάποιος ύποπτος
μέχρι στιγμής.</i>

00:22:39.526 --> 00:22:41.652 align:center
<i>Σύζυγος του θύματος
είναι ο Ρόμπερτ Χένεσι,</i>

00:22:41.653 --> 00:22:44.238 align:center
<i>γιος του ιδρυτή της Χέτζροου Κάπιταλ.</i>

00:22:44.239 --> 00:22:46.616 align:center
<i>Μηνύματα φόρου τιμής στα σόσιαλ μίντια</i>

00:22:46.617 --> 00:22:49.202 align:center
<i>όπου η κυρία Χένεσι
είχε χιλιάδες ακολούθους.</i>

00:22:49.203 --> 00:22:51.496 align:center
Πιστεύουν ότι θα βοηθήσει;

00:22:52.497 --> 00:22:53.498 align:center
Μπορεί.

00:22:54.166 --> 00:22:56.084 align:center
Ίσως νοιαστούν για εκείνη.

00:22:56.710 --> 00:22:57.919 align:center
<i>Έλα.</i>

00:22:57.920 --> 00:23:02.632 align:center
<i>Ειλικρινά, αν βλέπατε
μόνο τις καλύτερες στιγμές της ζωής της,</i>

00:23:02.633 --> 00:23:04.383 align:center
<i>δεν θα τη μισούσατε;</i>

00:23:04.384 --> 00:23:06.428 align:center
Το "μίσος" είναι άσχημη λέξη.

00:23:10.182 --> 00:23:12.935 align:center
Ζήλια, ίσως. Αν έβλεπα μόνο αυτά.

00:23:13.769 --> 00:23:15.479 align:center
Δεν ήταν η αληθινή πλευρά της.

00:23:16.855 --> 00:23:18.481 align:center
<i>Ναι, ήταν, Έλι.</i>

00:23:18.482 --> 00:23:19.858 align:center
Απλώς δεν ήταν μόνο αυτό.

00:23:26.990 --> 00:23:28.450 align:center
Έχεις δει την Κόρα;

00:23:29.117 --> 00:23:31.578 align:center
Όχι. Όχι ακόμα.

00:23:55.018 --> 00:23:57.895 align:center
Δεν ήξερα καν ότι η μαμά είχε μαύρα ρούχα.

00:23:57.896 --> 00:24:02.191 align:center
Είχε μια απίστευτη
μαύρη δερμάτινη ολόσωμη φόρμα

00:24:02.192 --> 00:24:04.819 align:center
που φορούσε όταν πηγαίναμε στο κλαμπ.

00:24:04.820 --> 00:24:06.863 align:center
Δεν μπορώ καν να το φανταστώ.

00:24:06.864 --> 00:24:09.323 align:center
Ήθελε να με πηγαίνει για ψώνια.

00:24:09.324 --> 00:24:10.492 align:center
Δεν την άφηνα ποτέ.

00:24:11.201 --> 00:24:12.202 align:center
Καταλαβαίνω.

00:24:12.786 --> 00:24:15.997 align:center
Μητέρες και κόρες, είναι πολύπλοκο.

00:24:15.998 --> 00:24:19.250 align:center
Όχι, αλλά την έκραζα
για τα ρούχα που έπαιρνε.

00:24:19.251 --> 00:24:22.837 align:center
Και τώρα ψάχνω τα ρούχα της

00:24:22.838 --> 00:24:25.215 align:center
για να βρω κάτι να βάλω στην κηδεία της.

00:24:25.841 --> 00:24:26.842 align:center
Κόρα…

00:24:28.177 --> 00:24:33.015 align:center
Αν δεν το αντέχεις,
δεν χρειάζεται να το κάνουμε τώρα.

00:24:33.891 --> 00:24:36.226 align:center
Δεν νιώθω τίποτα, Έλι.

00:24:37.186 --> 00:24:39.313 align:center
Μάλλον είσαι σε σοκ.

00:24:39.855 --> 00:24:42.815 align:center
Αυτό είναι;
Γιατί νιώθω ότι κάτι πάει λάθος με εμένα.

00:24:42.816 --> 00:24:45.277 align:center
Τίποτα δεν πάει λάθος, εντάξει;

00:24:47.446 --> 00:24:52.618 align:center
Θυμάμαι να είμαι με τη μαμά σου
σ' αυτό το δωμάτιο όταν ήσουν βρέφος.

00:24:53.493 --> 00:24:59.625 align:center
Σε κρατούσε στα χέρια της
και είχε ξετρελαθεί μαζί σου.

00:25:00.959 --> 00:25:04.505 align:center
Τίποτα δεν την έκανε πιο χαρούμενη
από το να είναι η μαμά σου.

00:25:05.881 --> 00:25:08.634 align:center
Κι εγώ μόνο την απομάκρυνα.

00:25:09.426 --> 00:25:11.803 align:center
Και τώρα είναι πολύ αργά.

00:25:14.306 --> 00:25:17.183 align:center
Γλυκιά μου, δεν πειράζει.

00:25:17.184 --> 00:25:18.769 align:center
Εγώ είμαι εδώ.

00:25:22.731 --> 00:25:24.441 align:center
Θα μείνεις μαζί μας;

00:25:25.692 --> 00:25:26.693 align:center
Αλήθεια;

00:25:27.277 --> 00:25:29.196 align:center
Δεν θέλω να είμαι μόνη με τον μπαμπά.

00:25:31.490 --> 00:25:32.491 align:center
Κόρα, δεν…

00:25:33.867 --> 00:25:34.951 align:center
Εντάξει.

00:25:34.952 --> 00:25:38.996 align:center
Ξέρω ότι ζορίζεται με τα συναισθήματά του,

00:25:38.997 --> 00:25:42.583 align:center
αλλά τον ξέρω από τότε
που ήμουν λίγο μεγαλύτερη από εσένα.

00:25:42.584 --> 00:25:44.127 align:center
Δεν είναι μόνο αυτό.

00:25:45.379 --> 00:25:47.297 align:center
Δεν νιώθω ασφαλής μαζί του.

00:25:54.972 --> 00:25:57.265 align:center
Δεν χρειάζομαι υπεύθυνο δημοσίων σχέσεων.

00:25:57.266 --> 00:25:59.810 align:center
Θέλω να βρουν
ποιος σκότωσε τη γυναίκα μου.

00:26:01.144 --> 00:26:03.355 align:center
Είναι εταιρεία
διαχείρισης κρίσεων, Ρόμπερτ.

00:26:04.273 --> 00:26:07.316 align:center
Ο μπαμπάς θέλει απλώς να γνωριστείτε.

00:26:07.317 --> 00:26:10.320 align:center
Αυτό είναι.
Στην τελική, επιλογή σου είναι.

00:26:11.488 --> 00:26:15.324 align:center
Έχεις σκεφτεί καθόλου
την ιδέα μιας αμοιβής;

00:26:15.325 --> 00:26:18.202 align:center
Δεν μ' αρέσει η ιδέα της επικήρυξης.

00:26:18.203 --> 00:26:20.329 align:center
Κανείς δεν θέλει να σε πιέσει,

00:26:20.330 --> 00:26:23.165 align:center
αλλά έχει να κάνει
με τον έλεγχο του αφηγήματος.

00:26:23.166 --> 00:26:24.626 align:center
- Γεια.
- Εννοώ ότι είμαστε…

00:26:25.752 --> 00:26:28.129 align:center
Έλινορ. Δεν ήξερα ότι ήσουν εδώ.

00:26:28.130 --> 00:26:30.631 align:center
- Συγγνώμη που διακόπτω.
- Όχι, έλα.

00:26:30.632 --> 00:26:32.967 align:center
Έλα. Είσαι καλή φίλη.

00:26:32.968 --> 00:26:36.847 align:center
Έχεις σταθεί στην οικογένεια τόσο καιρό.

00:26:39.057 --> 00:26:40.934 align:center
Πήγαινα στην κουζίνα.

00:26:41.560 --> 00:26:43.187 align:center
Θέλει κανείς άλλος ποτό;

00:26:43.854 --> 00:26:45.230 align:center
Όχι, ευχαριστούμε.

00:26:49.318 --> 00:26:51.152 align:center
Κάνει κρύο εδώ;

00:26:51.153 --> 00:26:53.196 align:center
Η αδερφή μου θέλει να βοηθήσει

00:26:53.197 --> 00:26:55.198 align:center
να τελειώσει το αλκοόλ του σπιτιού.

00:26:55.199 --> 00:26:57.326 align:center
Ναι, νομίζω ότι αυτό κάνει.

00:26:59.745 --> 00:27:03.248 align:center
Η Κόρα μού ζήτησε
να μείνω μαζί σας για ένα διάστημα.

00:27:04.082 --> 00:27:09.379 align:center
- Εντάξει. Κι εσύ πώς νιώθεις γι' αυτό;
- Δεν έχει να κάνει με το πώς νιώθω εγώ.

00:27:10.297 --> 00:27:13.175 align:center
Έχει να κάνει
με το τι είναι καλύτερο για την Κόρα.

00:27:14.134 --> 00:27:16.886 align:center
Αν δεν σε έχω ευχαριστήσει για όσα κάνεις…

00:27:16.887 --> 00:27:19.096 align:center
Μην το κάνεις, σε παρακαλώ, Ρόμπερτ.

00:27:19.097 --> 00:27:21.974 align:center
Όχι, είναι κάτι που ξεχνάω να κάνω.

00:27:21.975 --> 00:27:26.480 align:center
Γίνομαι μαλάκας κάτι φορές,
θεωρώντας τους πάντες γύρω μου δεδομένους.

00:27:28.065 --> 00:27:29.983 align:center
Πώς σου φάνηκε η Κόρα;

00:27:33.487 --> 00:27:34.987 align:center
Με φοβάται;

00:27:34.988 --> 00:27:38.450 align:center
Δεν είπε ακριβώς τη λέξη "φοβάμαι".

00:27:39.576 --> 00:27:44.872 align:center
Δεν είναι εύκολο να χάνει τη μητέρα της

00:27:44.873 --> 00:27:47.583 align:center
και να βλέπει
να με αντιμετωπίζουν ως ύποπτο.

00:27:47.584 --> 00:27:49.919 align:center
Δεν σε θεωρούν ύποπτο, έτσι;

00:27:49.920 --> 00:27:51.128 align:center
Εκεί πάει.

00:27:51.129 --> 00:27:55.217 align:center
Ξέρεις, δεν έχω άλλοθι.
Ήμουν μόνος στο σπίτι μέχρι να μιλήσουμε.

00:27:55.843 --> 00:27:56.926 align:center
Συγγνώμη.

00:27:56.927 --> 00:27:58.261 align:center
Καταλαβαίνω…

00:27:58.262 --> 00:27:59.554 align:center
ΤΖΟΡΝΤΑΝ
ΟΛΑ ΚΑΛΑ;

00:27:59.555 --> 00:28:03.183 align:center
ότι αν σε έχει δίπλα της,
θα νιώθει πιο άνετα τώρα.

00:28:05.060 --> 00:28:07.437 align:center
Θα περνάω όσο πιο συχνά μπορώ.

00:28:08.063 --> 00:28:11.691 align:center
Αλλά δεν νομίζω
ότι είναι καλή ιδέα να μείνω εδώ.

00:28:11.692 --> 00:28:13.901 align:center
Ναι. Εντάξει.

00:28:13.902 --> 00:28:15.654 align:center
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.

00:28:22.494 --> 00:28:24.246 align:center
ΔΙΕΘΝΗΣ
ΔΙΑΣΩΣΗ + ΕΝΙΣΧΥΣΗ

00:28:25.956 --> 00:28:28.332 align:center
- Καλησπέρα.
- Γεια, κυρία Μπουσέ.

00:28:28.333 --> 00:28:31.712 align:center
- Σαμ, άλλαξες τα μαλλιά σου. Μ' αρέσουν.
- Ευχαριστώ.

00:28:32.629 --> 00:28:33.713 align:center
- Γεια.
- Γεια.

00:28:33.714 --> 00:28:36.591 align:center
Δεν περιμέναμε να έρθεις.
Θα 'χαμε προετοιμαστεί.

00:28:36.592 --> 00:28:38.801 align:center
Πέρασα να πάρω μερικά πράγματα.

00:28:38.802 --> 00:28:40.511 align:center
Δεν ήθελα να διακόψω τη ροή.

00:28:40.512 --> 00:28:45.016 align:center
Όχι, είσαι το αφεντικό. Κάνε ό,τι θες.
Νόμιζα ότι ήθελες περισσότερο χρόνο…

00:28:45.017 --> 00:28:46.894 align:center
Δεν θέλω να το κάνω θέμα εδώ.

00:28:47.519 --> 00:28:50.563 align:center
Λυπάμαι πάρα πολύ για την απώλειά σας.

00:28:50.564 --> 00:28:52.440 align:center
- Δεν μπορώ να το φανταστώ.
- Ευχαριστώ.

00:28:52.441 --> 00:28:55.193 align:center
Δεν υπάρχουν λόγια. Δεν υπάρχουν.

00:28:55.194 --> 00:28:56.486 align:center
Το είπες, Ολίβια.

00:28:59.031 --> 00:29:00.532 align:center
Ευχαριστώ.

00:29:02.993 --> 00:29:05.077 align:center
Ήρθαν κάποιοι ντετέκτιβ νωρίτερα.

00:29:05.078 --> 00:29:07.831 align:center
Ρωτούσαν για τις ώρες εκείνης της νύχτας.

00:29:08.665 --> 00:29:11.418 align:center
Είπα ότι είχα φύγει.
Δεν μπορούσα να τους βοηθήσω.

00:29:12.169 --> 00:29:15.631 align:center
Απλώς τσεκάρουν.
Προσπαθούν να φτιάξουν τη χρονική σειρά.

00:29:16.215 --> 00:29:17.298 align:center
Σωστά.

00:29:17.299 --> 00:29:19.300 align:center
Θα αναβάλουμε το ταξίδι στη Μέση Ανατολή.

00:29:19.301 --> 00:29:22.970 align:center
Ναι, φυσικά. Συμβαίνουν πολλά τώρα.
Μη σ' ανησυχεί κι αυτό.

00:29:22.971 --> 00:29:24.723 align:center
Δεν θέλουν να φύγω από την πόλη.

00:29:29.019 --> 00:29:32.064 align:center
Αν έπρεπε να ξέρω κάτι,
θα μου το έλεγες, έτσι;

00:29:34.191 --> 00:29:35.192 align:center
Ναι.

00:29:43.784 --> 00:29:44.952 align:center
Γεια.

00:29:45.994 --> 00:29:48.287 align:center
- Γεια.
- Σε έψαχνα.

00:29:48.288 --> 00:29:50.249 align:center
Ναι, δεν είναι η καλύτερη στιγμή.

00:29:52.501 --> 00:29:53.584 align:center
Πας κάπου;

00:29:53.585 --> 00:29:55.796 align:center
Δεν φεύγεις, έτσι;

00:29:56.380 --> 00:29:59.632 align:center
Όχι. Παίρνω πράγματα
μήπως και δουλέψω από το σπίτι.

00:29:59.633 --> 00:30:01.927 align:center
Ίσως πάω να βοηθήσω τη φίλη μου.

00:30:02.678 --> 00:30:04.221 align:center
Εσένα ποιος σε βοηθάει;

00:30:05.097 --> 00:30:07.391 align:center
- Τι;
- Είπα, εσένα ποιος σε βοηθάει;

00:30:10.435 --> 00:30:11.728 align:center
Είναι και δική σου απώλεια.

00:30:14.189 --> 00:30:15.273 align:center
Εντάξει.

00:30:15.274 --> 00:30:20.529 align:center
Τζόρνταν, αυτό που θα βοηθούσε τώρα
θα ήταν η διακριτικότητά σου.

00:30:23.198 --> 00:30:25.032 align:center
- Εντάξει;
- Ναι, φυσικά.

00:30:25.033 --> 00:30:26.243 align:center
Εντάξει, ευχαριστώ.

00:31:25.511 --> 00:31:26.677 align:center
Να πάρει.

00:31:26.678 --> 00:31:27.804 align:center
Μαίρη.

00:31:29.014 --> 00:31:31.265 align:center
- Πάλι καπνίζεις;
- Όχι.

00:31:31.266 --> 00:31:32.433 align:center
Ναι.

00:31:32.434 --> 00:31:34.561 align:center
Είναι συναισθηματικό στήριγμα.

00:31:36.897 --> 00:31:40.316 align:center
Δεν καταλαβαίνω
γιατί κάνουμε το μνημόσυνο τόσο γρήγορα.

00:31:40.317 --> 00:31:42.694 align:center
Γιατί ο Ρόμπερτ ήθελε να ξεμπερδεύει.

00:31:43.695 --> 00:31:46.447 align:center
Να πάρει. Έρχονται. Μου το κρατάς;

00:31:46.448 --> 00:31:48.241 align:center
- Τι;
- Σε παρακαλώ. Κράτα το.

00:31:48.242 --> 00:31:49.575 align:center
Μαίρη.

00:31:49.576 --> 00:31:50.660 align:center
Γεια σας, παιδιά.

00:31:50.661 --> 00:31:52.871 align:center
Θεία Έλι, καπνίζεις;

00:31:54.373 --> 00:31:57.667 align:center
Είναι κακή συνήθεια,
αλλά δεν την κάνει κακό άνθρωπο.

00:31:57.668 --> 00:31:59.336 align:center
Ευχαριστώ, Χάουαρντ.

00:31:59.837 --> 00:32:01.629 align:center
Θα σας κρατήσουμε δύο θέσεις.

00:32:01.630 --> 00:32:02.923 align:center
Ευχαριστώ.

00:32:07.928 --> 00:32:11.889 align:center
- Τώρα νομίζουν ότι καπνίζω.
- Συγγνώμη. Δεν έπρεπε να τις φέρουμε.

00:32:11.890 --> 00:32:14.183 align:center
Είπε "Μην τις προστατεύουμε από τη θλίψη".

00:32:14.184 --> 00:32:17.521 align:center
Το οργάνωσε η οικογένεια του Ρόμπερτ.
Δεν θα υπάρχει θλίψη.

00:32:18.105 --> 00:32:20.816 align:center
Μόνο κομψότητα
και λευκή προτεσταντική άρνηση.

00:32:35.205 --> 00:32:37.456 align:center
Πότε βγαίνει η νύφη;

00:32:37.457 --> 00:32:39.417 align:center
Δεν είναι γάμος. Κηδεία είναι.

00:32:39.418 --> 00:32:42.462 align:center
Βασικά, είναι μνημόσυνο,
επειδή δεν υπάρχει νεκρός.

00:32:43.672 --> 00:32:46.007 align:center
Δεν τις προστατεύουμε από τη θλίψη.

00:32:46.008 --> 00:32:47.593 align:center
Ναι, το έμαθα.

00:32:50.137 --> 00:32:52.431 align:center
Εγώ τρελάθηκα ή αυτό μυρίζει κάπως;

00:32:53.891 --> 00:32:54.892 align:center
Είναι πολτός ρόδων.

00:32:55.684 --> 00:33:00.188 align:center
Φτιάξαμε χαρτί από λινό
και ροδοπέταλα από τον κήπο της Νάνσι.

00:33:00.189 --> 00:33:02.398 align:center
Είναι υπέροχο.

00:33:02.399 --> 00:33:05.068 align:center
Λιώσατε τα τριαντάφυλλά της και…

00:33:05.569 --> 00:33:07.571 align:center
Ναι. Φυσικά.

00:33:08.197 --> 00:33:09.822 align:center
Ευχαριστούμε που ήρθατε.

00:33:09.823 --> 00:33:12.033 align:center
- Σας παρακαλώ.
- Φυσικά, κύριε Χένεσι.

00:33:12.034 --> 00:33:13.951 align:center
Και τι όμορφα κοριτσάκια.

00:33:13.952 --> 00:33:15.453 align:center
Ευχαριστώ.

00:33:15.454 --> 00:33:18.624 align:center
Λυπάμαι που δεν βρήκες κάποιον
να κρατήσει τα παιδιά.

00:33:19.458 --> 00:33:20.584 align:center
Ευχαριστώ.

00:33:47.819 --> 00:33:48.820 align:center
Ελ.

00:33:50.697 --> 00:33:52.990 align:center
Ελ. Σειρά σου.

00:33:52.991 --> 00:33:53.992 align:center
Θεέ μου.

00:34:26.525 --> 00:34:31.611 align:center
"Βαδίζει μες στην ομορφιά, όπως η νύχτα

00:34:31.612 --> 00:34:34.533 align:center
Σ' ανέφελα τοπία κι έναστρους ουρανούς

00:34:35.284 --> 00:34:37.994 align:center
Κι ό,τι καλύτερο απ' το σκοτάδι και το φως

00:34:37.995 --> 00:34:41.623 align:center
Στη θωριά της το βλέπεις, στη ματιά της

00:34:43.041 --> 00:34:45.878 align:center
Στο τρυφερό φως έχει ωριμάσει

00:34:49.255 --> 00:34:52.134 align:center
Που ο ουρανός αρνείται στην επηρμένη μέρα

00:34:53.760 --> 00:34:58.432 align:center
Μια σκιά παραπάνω, μια αχτίδα λιγότερη…"

00:35:07.733 --> 00:35:10.484 align:center
Ήταν υπέροχο,
μη με παρεξηγείς, αλλά δεν ήταν…

00:35:10.485 --> 00:35:11.861 align:center
- Εκείνη.
- Ναι.

00:35:11.862 --> 00:35:13.112 align:center
Ναι.

00:35:13.113 --> 00:35:15.531 align:center
Η Κιτ δεν αφήνει περιθώρια.

00:35:15.532 --> 00:35:19.369 align:center
Με έβαλε να της στείλω το ποίημα
του Λόρδου Βύρωνα για έγκριση.

00:35:20.078 --> 00:35:22.538 align:center
Και μου είπε "Όχι αστεία, όχι δάκρυα".

00:35:22.539 --> 00:35:23.916 align:center
- Χριστέ μου.
- Ναι.

00:35:24.541 --> 00:35:28.921 align:center
Είδες τον τύπο με το τζιν μπουφάν
στην εκκλησία χθες;

00:35:30.339 --> 00:35:32.132 align:center
Όχι, δεν νομίζω. Γιατί;

00:35:34.760 --> 00:35:37.596 align:center
Δεν θα ερχόταν κάποιος
από την οικογένεια της Νάνσι, έτσι;

00:35:38.764 --> 00:35:41.725 align:center
Όχι. Έλι, δεν θα τολμούσαν.

00:35:42.809 --> 00:35:43.810 align:center
Σωστά.

00:35:45.896 --> 00:35:47.022 align:center
Άκου, λοιπόν…

00:35:48.440 --> 00:35:50.399 align:center
Ο Χάουαρντ είχε μια ιδέα.

00:35:50.400 --> 00:35:53.444 align:center
- Βασικά, είναι περισσότερο σαν χάρη.
- Εντάξει.

00:35:53.445 --> 00:35:58.241 align:center
Θέλαμε να ξέρουμε αν θα μπορούσε
ο Μάρκους να δουλέψει εθελοντικά μαζί σου.

00:35:58.242 --> 00:36:01.869 align:center
Σκεφτήκαμε ότι αν έβλεπε
την πραγματική δυστυχία στον κόσμο,

00:36:01.870 --> 00:36:04.622 align:center
ίσως αποκτούσε μια άλλη οπτική
και γινόταν πιο…

00:36:04.623 --> 00:36:08.084 align:center
Ναι. Κάτι θα βρω, αν έχει όρεξη.

00:36:08.085 --> 00:36:09.418 align:center
Ευχαριστώ, Έλι.

00:36:09.419 --> 00:36:11.129 align:center
- Πολύ γενναιόδωρο.
- Μαίρη.

00:36:12.047 --> 00:36:13.673 align:center
Τον βρήκαν.

00:36:13.674 --> 00:36:16.717 align:center
<i>Νέα πλάνα του Νταβίντ Χατζί Μπογιέτ,</i>

00:36:16.718 --> 00:36:18.845 align:center
<i>γνωστού και ως Ντ.Χ. Μπογιέτ…</i>

00:36:18.846 --> 00:36:20.429 align:center
- Να τος.
<i>- που επιβεβαιώνουμε</i>

00:36:20.430 --> 00:36:22.765 align:center
<i>- ότι επισήμως θεωρείται…</i>
- Αποκλείεται.

00:36:22.766 --> 00:36:24.350 align:center
<i>- ύποπτος…</i>
- Αυτός είναι;

00:36:24.351 --> 00:36:27.478 align:center
<i>- για τον φόνο της Νάνσι Χένεσι.</i>
- Ναι. Έτσι λένε.

00:36:27.479 --> 00:36:28.604 align:center
Τον ξέρεις;

00:36:28.605 --> 00:36:30.148 align:center
Από πού να τον ξέρω;

00:36:31.942 --> 00:36:33.527 align:center
Γιατί με ρώτησες;

00:36:35.279 --> 00:36:37.446 align:center
Συγγνώμη, δεν έπρεπε να υποθέσω.

00:36:37.447 --> 00:36:39.324 align:center
Όχι, δεν τον έχω δει ποτέ.

00:36:40.033 --> 00:36:42.827 align:center
Η μαμά είναι στην ιστοσελίδα του
ως χορηγός του.

00:36:42.828 --> 00:36:44.830 align:center
Ξέρεις, στήριζε καλλιτέχνες.

00:36:45.789 --> 00:36:47.456 align:center
Και είναι ζωγράφος.

00:36:47.457 --> 00:36:49.918 align:center
Ντ.Χ. Μπογιέτ, ή αλλιώς Νταβίντ.

00:36:50.627 --> 00:36:52.796 align:center
Να και η Κιτ, πάνω στην ώρα.

00:36:54.298 --> 00:36:55.882 align:center
Λες να είναι αυτός;

00:36:55.883 --> 00:36:58.969 align:center
Πρέπει να προσέχουμε
και να μην κρίνουμε βιαστικά.

00:36:59.761 --> 00:37:01.721 align:center
Ας μιλήσουν μαζί του… Θεέ μου.

00:37:01.722 --> 00:37:04.808 align:center
ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ Ο ΕΡΑΣΤΗΣ
ΤΗΣ ΔΟΛΟΦΟΝΗΜΕΝΗΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ

00:37:06.143 --> 00:37:07.144 align:center
Τι;

00:37:07.936 --> 00:37:09.604 align:center
- Τι;
- Θεέ μου.

00:37:09.605 --> 00:37:10.606 align:center
Τι;

00:37:11.190 --> 00:37:12.191 align:center
Έλι;

00:37:15.652 --> 00:37:17.320 align:center
Να πάρει.

00:37:17.321 --> 00:37:18.571 align:center
ΝΤ.Χ. ΜΠΟΓΙΕΤ

00:37:18.572 --> 00:37:22.367 align:center
"Ντ.Χ. Μπογιέτ". Τώρα τον κρέμασε.
Λίγο πριν πεθάνει. Αυτός είναι.

00:37:23.243 --> 00:37:24.578 align:center
Η μαμά είναι αυτή;

00:37:30.292 --> 00:37:32.627 align:center
- Να πάρει.
- Ρόμπερτ.

00:37:32.628 --> 00:37:33.920 align:center
- Μπαμπά;
- Τι κάνεις;

00:37:33.921 --> 00:37:36.464 align:center
- Μπαμπά, σταμάτα! Τι κάνεις…
- Τι κάνεις;

00:37:36.465 --> 00:37:37.924 align:center
Μπαμπά! Έλι!

00:37:37.925 --> 00:37:39.009 align:center
Σταμάτα!

00:37:40.177 --> 00:37:41.677 align:center
- Ρόμπερτ!
- Μπαμπά!

00:37:41.678 --> 00:37:43.638 align:center
- Κάνε κάτι. Έλι!
- Ρόμπερτ!

00:37:43.639 --> 00:37:45.431 align:center
- Ρόμπερτ, πού πας;
- Μπαμπά!

00:37:45.432 --> 00:37:47.016 align:center
- Τι κάνεις;
- Σταμάτα, μπαμπά!

00:37:47.017 --> 00:37:49.352 align:center
Μείνε εδώ. Σταμάτα, Ρόμπερτ. Σταμάτα!

00:37:49.353 --> 00:37:51.312 align:center
Θεέ μου, Ρόμπερτ. Σταμάτα.

00:37:51.313 --> 00:37:52.981 align:center
Πρέπει να ηρεμήσεις.

00:37:53.732 --> 00:37:56.777 align:center
Έλεος. Ρόμπερτ. Τι κάνεις;

00:37:58.278 --> 00:38:01.197 align:center
Να το συζητήσουμε μέσα; Θέλω να ηρεμήσεις,

00:38:01.198 --> 00:38:02.491 align:center
να πάρεις μια ανάσα.

00:38:05.536 --> 00:38:07.078 align:center
Ρόμπερτ, σε παρακαλώ.

00:38:07.079 --> 00:38:09.121 align:center
- Δεν ήταν ποτέ δική μου.
- Σταματά.

00:38:09.122 --> 00:38:12.583 align:center
Ήθελα να είναι ολοκληρωτικά δική μου,
αλλά δεν ήταν ποτέ.

00:38:12.584 --> 00:38:16.337 align:center
Ένα κομμάτι μέσα της δεν ήταν ποτέ.
Και πάντα το ήξερα, γαμώτο!

00:38:16.338 --> 00:38:18.881 align:center
Ρόμπερτ, νομίζω ότι μας βλέπει κόσμος.

00:38:18.882 --> 00:38:21.008 align:center
- Χέστηκα!
- Ξέρω ότι είσαι θυμωμένος.

00:38:21.009 --> 00:38:22.260 align:center
Πρέπει να ηρεμήσεις.

00:38:22.261 --> 00:38:23.553 align:center
Άκου.

00:38:23.554 --> 00:38:26.181 align:center
Μη μου λες πώς πρέπει να νιώθω.

00:38:27.307 --> 00:38:28.808 align:center
Χριστέ μου, Έλινορ.

00:38:28.809 --> 00:38:30.726 align:center
Δεν τα ξέρεις όλα, εντάξει;

00:38:30.727 --> 00:38:32.271 align:center
Ήταν η γυναίκα μου, γαμώτο.

00:38:47.661 --> 00:38:49.287 align:center
Έχει άλλοθι;

00:38:49.288 --> 00:38:50.496 align:center
Ο Νταβίντ;

00:38:50.497 --> 00:38:52.456 align:center
Ναι, ο εραστής της.

00:38:52.457 --> 00:38:57.837 align:center
Μπορεί να ήταν σε κάποια καλλιτεχνική
εκδήλωση, αλλά έφυγε νωρίς.

00:38:57.838 --> 00:38:59.672 align:center
Δεν έχουν πολλές πληροφορίες.

00:38:59.673 --> 00:39:01.757 align:center
Απλώς δεν νομίζω ότι είναι αυτός.

00:39:01.758 --> 00:39:06.512 align:center
Σου είπε μόνο πώς τον λένε.
Δεν έχουμε στοιχεία. Μπορεί να 'ναι αυτός.

00:39:06.513 --> 00:39:08.556 align:center
Θα μου το έλεγε αν ήταν μαύρος.

00:39:08.557 --> 00:39:12.685 align:center
- Δεν σου είπε σχεδόν τίποτα για αυτόν.
- Είμαι η μοναδική μαύρη φίλη της.

00:39:12.686 --> 00:39:14.228 align:center
Θα το είχε αναφέρει.

00:39:14.229 --> 00:39:15.230 align:center
Εντάξει.

00:39:19.943 --> 00:39:23.696 align:center
Εγώ έδωσα το όνομα στην αστυνομία.
Κι αν δεν είναι αυτός ο Νταβίντ;

00:39:23.697 --> 00:39:26.116 align:center
Τότε δεν ξέρουμε
ποιος σκότωσε τη φίλη μας.

00:39:29.578 --> 00:39:31.621 align:center
Δεν έχω ξαναδεί τον Ρόμπερτ
τόσο θυμωμένο.

00:39:31.622 --> 00:39:35.792 align:center
Είναι… Είναι οξύθυμος, ειδικά όταν πίνει…

00:39:37.794 --> 00:39:39.129 align:center
ή όταν ζηλεύει.

00:39:39.796 --> 00:39:41.088 align:center
Όχι, δεν…

00:39:41.089 --> 00:39:43.758 align:center
Ξέρεις ότι την αγαπούσε όσο τίποτα άλλο.

00:39:43.759 --> 00:39:46.260 align:center
Ο θυμός δεν είναι το αντίθετο της αγάπης.

00:39:46.261 --> 00:39:48.597 align:center
Ενίοτε είναι η πιο αληθινή έκφρασή της.

00:39:49.932 --> 00:39:53.893 align:center
Δεν το καταλαβαίνεις,
γιατί έχεις τον Ρόμπερτ…

00:39:53.894 --> 00:39:57.271 align:center
Τι τον έχω; Φίλο;
Είναι και δικός σου φίλος.

00:39:57.272 --> 00:40:01.693 align:center
Εσύ κι ο Ρόμπερτ έχετε ένα δέσιμο.

00:40:02.194 --> 00:40:03.819 align:center
Ναι, το λένε Νάνσι.

00:40:03.820 --> 00:40:05.280 align:center
Εκτός της Νάνσι.

00:40:06.323 --> 00:40:07.741 align:center
Και η Νάνσι το ήξερε.

00:40:10.494 --> 00:40:11.787 align:center
Τι εννοείς;

00:40:14.164 --> 00:40:16.583 align:center
Δεν μιλούσε εμπιστευτικά μόνο σ' εσένα.

00:40:19.628 --> 00:40:20.879 align:center
Αυτό.

00:40:39.773 --> 00:40:41.275 align:center
- Θεέ μου!
- Συγγνώμη.

00:40:42.150 --> 00:40:43.318 align:center
Δεν ήθελα να σε τρομάξω.

00:40:43.986 --> 00:40:45.236 align:center
Πώς μπήκες;

00:40:45.237 --> 00:40:47.405 align:center
Κάποιος άφησε την πόρτα ανοιχτή.

00:40:47.406 --> 00:40:49.575 align:center
- Έπρεπε να σου στείλω μήνυμα.
- Ναι.

00:40:50.701 --> 00:40:52.411 align:center
Οπότε, μπορούμε…

00:41:09.636 --> 00:41:11.138 align:center
Άκου, σου…

00:41:14.349 --> 00:41:15.976 align:center
Σου χρωστάω μια συγγνώμη.

00:41:16.643 --> 00:41:20.522 align:center
Ο τρόπος που φέρθηκα
και όσα είπα ήταν σκληρά.

00:41:22.316 --> 00:41:25.235 align:center
Ήταν η γυναίκα μου, αλλά…

00:41:26.737 --> 00:41:28.989 align:center
ήσασταν τα πάντα η μια για την άλλη.

00:41:31.283 --> 00:41:32.284 align:center
Συγγνώμη.

00:41:35.746 --> 00:41:36.788 align:center
Ευχαριστώ.

00:41:40.792 --> 00:41:44.046 align:center
Δεν είχα καταλάβει πόσο ήθελα
να το ακούσω αυτό από σένα.

00:41:45.255 --> 00:41:47.591 align:center
Θα μου πεις γιατί φοράς τα καλά σου;

00:41:48.842 --> 00:41:50.468 align:center
Σου φαίνομαι καλοντυμένος;

00:41:50.469 --> 00:41:52.387 align:center
Έτσι βγαίνω όταν νυχτώσει.

00:41:55.182 --> 00:41:56.850 align:center
Πού πας;

00:41:57.434 --> 00:42:02.980 align:center
Ξέρεις πόσο αγαπάει… αγαπούσε
η Νάνσι το μπαλέτο, και πόσο εγώ…

00:42:02.981 --> 00:42:04.357 align:center
Μη. Το μισείς.

00:42:04.358 --> 00:42:06.359 align:center
- Δεν το μισώ. Το βρίσκω…
- Όντως.

00:42:06.360 --> 00:42:08.361 align:center
Πώς είναι αυτή η γαλλική έκφραση;

00:42:08.362 --> 00:42:11.781 align:center
- Είναι βαρετό του κερατά.
- Δεν είναι γαλλική.

00:42:11.782 --> 00:42:14.701 align:center
- Δεν χωράνε τα πόδια μου στα καθίσματα.
- Τι;

00:42:17.829 --> 00:42:20.415 align:center
Τέλος πάντων.
Θα πηγαίναμε στην πρεμιέρα απόψε.

00:42:21.959 --> 00:42:22.960 align:center
Και…

00:42:23.836 --> 00:42:27.672 align:center
Δεν ξέρω τι να κάνω. Περιφέρομαι
στο τεράστιο άδειο σπίτι, μόνος.

00:42:27.673 --> 00:42:28.923 align:center
Δεν μπορώ να κοιμηθώ.

00:42:28.924 --> 00:42:33.971 align:center
Περπατάω πέρα δώθε ψάχνοντάς την,
αλλά δεν είναι εκεί.

00:42:35.222 --> 00:42:36.682 align:center
Οπότε, σκεφτόμουν…

00:42:37.349 --> 00:42:39.976 align:center
Δεν ξέρω. Ίσως στο μπαλέτο, θα μπορούσα…

00:42:39.977 --> 00:42:42.895 align:center
Θα μπορούσες να τη νιώσεις μαζί σου.

00:42:42.896 --> 00:42:43.897 align:center
Ναι.

00:42:47.276 --> 00:42:48.277 align:center
Ναι.

00:42:48.777 --> 00:42:51.989 align:center
Ακριβώς. Πιστεύεις ότι είναι πιθανό;

00:42:52.489 --> 00:42:56.827 align:center
Δεν ξέρω τι είναι πιθανό πλέον.

00:42:58.036 --> 00:42:59.246 align:center
Εντάξει.

00:42:59.746 --> 00:43:00.914 align:center
Ήταν εδώ.

00:43:02.833 --> 00:43:08.171 align:center
Ήμασταν όλοι εδώ
και παίζαμε χαρτιά, γαμώτο.

00:43:08.172 --> 00:43:10.756 align:center
Και τώρα απλώς έφυγε για πάντα.

00:43:10.757 --> 00:43:12.593 align:center
Είναι λες και δεν…

00:43:14.219 --> 00:43:16.013 align:center
Δεν βγάζει νόημα.

00:43:16.513 --> 00:43:20.349 align:center
Γιατί να μην μπορώ να πάω σε ένα μέρος
που αγαπούσε τόσο πολύ,

00:43:20.350 --> 00:43:22.144 align:center
και να τη νιώσω;

00:43:24.605 --> 00:43:26.148 align:center
Πρέπει να προσπαθήσεις.

00:43:28.358 --> 00:43:31.695 align:center
Αλλά θα προσπαθήσεις μαζί μου;

00:43:35.324 --> 00:43:37.034 align:center
Θες να έρθω κι εγώ;

00:43:38.035 --> 00:43:40.203 align:center
- Ναι.
- Όχι.

00:43:40.204 --> 00:43:41.371 align:center
Τι; Γιατί όχι;

00:43:43.123 --> 00:43:44.415 align:center
Δεν μπορώ.

00:43:44.416 --> 00:43:45.541 align:center
Απλώς δεν μπορώ.

00:43:45.542 --> 00:43:46.876 align:center
Τι θα πει ο κόσμος;

00:43:46.877 --> 00:43:49.712 align:center
Γάμα τον κόσμο.
Ποιος νοιάζεται για τον κόσμο;

00:43:49.713 --> 00:43:51.256 align:center
Εγώ. Κι εσύ θα έπρεπε.

00:43:51.798 --> 00:43:55.968 align:center
Δεν γίνεται να βάλουμε τα καλά μας
και να βγούμε στην πόλη μαζί.

00:43:55.969 --> 00:43:57.262 align:center
Όχι, συγγνώμη.

00:43:59.848 --> 00:44:00.849 align:center
Συγγνώμη.

00:44:02.017 --> 00:44:03.018 align:center
Ήταν…

00:44:03.602 --> 00:44:04.853 align:center
Ήταν μια χαζή ιδέα.

00:44:05.687 --> 00:44:06.688 align:center
Συγγνώμη.

00:44:32.631 --> 00:44:35.925 align:center
ΤΖΟΡΝΤΑΝ
ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΤΟ ΠΑΡΑΚΑΝΑ.

00:44:35.926 --> 00:44:40.848 align:center
ΑΛΛΑ ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΗ ΜΕΙΝΕΙΣ ΜΟΝΗ ΑΠΟΨΕ;

00:45:17.259 --> 00:45:20.387 align:center
<i>Η μαμά μου λατρεύει μια έκφραση.</i>

00:45:21.930 --> 00:45:27.102 align:center
<i>"Να έχεις πιο πολλά από όσα δείχνεις,
να λες πιο λίγα από όσα γνωρίζεις".</i>

00:45:27.895 --> 00:45:31.147 align:center
<i>Ακολουθούσα τυφλά αυτήν τη συμβουλή,</i>

00:45:31.148 --> 00:45:36.236 align:center
<i>προστατεύοντας όχι μόνο όσα είχαμε,
αλλά το πώς ένιωθα.</i>

00:45:36.945 --> 00:45:41.992 align:center
<i>Κάποιες φορές το έκρυβα τόσο καλά,
που δεν το έβλεπα ούτε εγώ.</i>

00:45:49.958 --> 00:45:51.084 align:center
Κυρία Μπουσέ.

00:45:52.586 --> 00:45:54.712 align:center
Δεν σε ένοιαζε τι θα πει ο κόσμος;

00:45:54.713 --> 00:45:55.714 align:center
Με ένοιαζε.

00:45:56.924 --> 00:46:00.594 align:center
Αλλά μετά θυμήθηκα
τη γαλλική φράση "Γάμα τον κόσμο".

00:46:02.221 --> 00:46:03.222 align:center
Σωστά.

00:46:04.014 --> 00:46:05.307 align:center
Πάμε;

00:46:31.041 --> 00:46:36.713 align:center
Ελπίζω να μην είναι ανάρμοστο, αλλά η κόρη
του αφεντικού είναι ωραία περιποιημένη.

00:46:38.006 --> 00:46:40.634 align:center
Βγάλε καμιά καλή φωτογραφία
αυτήν τη φορά, ναι;

00:47:32.352 --> 00:47:34.354 align:center
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια

