WEBVTT

00:16.600 --> 00:20.479
<i>Terasa tiada makna
menggelarkannya "persahabatan".</i>

00:21.813 --> 00:25.775
<i>Ia berbeza. Seperti persaudaraan.</i>

00:25.776 --> 00:27.903
<i>Dari lubuk hati kami.</i>

00:29.321 --> 00:32.405
<i>Kami boleh hadapi apa saja dalam hidup ini</i>

00:32.406 --> 00:35.160
<i>selagi kami ada satu sama lain.</i>

00:37.287 --> 00:39.748
<i>Kami sepatutnya menua bersama.</i>

00:40.999 --> 00:44.294
<i>Hubungan kami amat utuh,</i>

00:45.462 --> 00:47.172
<i>penting,</i>

00:48.382 --> 00:52.177
<i>dan sepatutnya bertahan selamanya.</i>

00:57.349 --> 00:59.017
Tapi, bukan itu yang terjadi.

01:45.022 --> 01:46.940
BERDASARKAN NOVEL KARYA ARAMINTA HALL

01:55.407 --> 01:57.659
Bila kali terakhir awak jumpa si mati?

01:58.535 --> 02:00.454
Kami makan malam bersama semalam.

02:01.079 --> 02:02.664
Awak seperti tak pasti.

02:03.415 --> 02:06.376
Saya pasti. Maaf. Saya cuma…

02:07.628 --> 02:10.672
Saya terkejut memikirkan baru semalam.

02:11.173 --> 02:13.132
Semuanya terasa…

02:13.133 --> 02:15.010
amat lain sekarang.

02:19.556 --> 02:21.016
Boleh saya tahu, bagaimana?

02:23.727 --> 02:25.478
Apa jadi?

02:25.479 --> 02:26.813
Adakah dia dirompak?

02:27.856 --> 02:29.525
Adakah dia diperkosa?

02:30.526 --> 02:33.195
Kami tak dapat kongsikan
maklumat itu ketika ini.

02:34.154 --> 02:35.738
Kami harap awak boleh bantu kami.

02:35.739 --> 02:37.448
Boleh. Semampu saya.

02:37.449 --> 02:39.242
Apa saya boleh bantu?

02:39.243 --> 02:43.329
Awak mungkin orang terakhir yang bercakap
dengan kawan awak sebelum penyerang.

02:43.330 --> 02:47.417
Awak boleh beritahu kami apa saja
yang awak ingat dari malam semalam.

02:53.674 --> 02:55.509
SEBELAS JAM YANG LALU

02:56.677 --> 02:58.761
Okey.

02:58.762 --> 02:59.763
Ayuh.

03:05.018 --> 03:07.896
Ayuh! Terima kasih.

03:09.356 --> 03:13.526
Terima kasih rakan sekerja Asia Selatan
kerana biarkan saya menang.

03:13.527 --> 03:15.069
NANCY
BOLEH JUMPA SAYA AWAL?

03:15.070 --> 03:16.404
SAYA PERLU CAKAP DENGAN AWAK!

03:16.405 --> 03:19.365
Terima kasih juga kepada
ketua kita yang berani, Eleanor,

03:19.366 --> 03:22.577
untuk dua tahun yang paling memuaskan
dan mencabar dalam hidup saya.

03:22.578 --> 03:24.829
- Boleh saya beri ucapan?
- Sudah tentu.

03:24.830 --> 03:25.831
Jadi…

03:26.415 --> 03:32.920
Permainan tak masuk akal ini
ada juga peranannya.

03:32.921 --> 03:35.798
Bukan hanya membawa
keseronokan dan ketenangan

03:35.799 --> 03:38.801
bagi tugas yang sangat sukar dan penting

03:38.802 --> 03:40.928
yang kamu semua lakukan di seluruh dunia.

03:40.929 --> 03:44.016
Detik-detik ini juga menandakan laluan.

03:44.516 --> 03:48.811
Kumal, kami angkat
cawan kompos kami untuk awak hari ini,

03:48.812 --> 03:52.481
kerana kami sangat bangga
dengan semua pencapaian awak

03:52.482 --> 03:53.774
di Penyelamatan dan Bantuan.

03:53.775 --> 03:57.570
Kami juga lebih berbangga
dengan masa depan awak.

03:57.571 --> 03:59.363
- Terima kasih.
- Terima kasih juga.

03:59.364 --> 04:00.865
Buat Kumal!

04:00.866 --> 04:02.200
Jemput makan, semua!

04:02.201 --> 04:03.952
Saya tak mahu makanan terbazir.

04:05.829 --> 04:09.373
MAAF SANGAT BARU BERITAHU.
SAYA BETUL-BETUL PERLUKAN AWAK, EL!

04:09.374 --> 04:10.417
Terima kasih.

04:12.669 --> 04:14.754
- Ucapan yang hebat, bos.
- Apa?

04:14.755 --> 04:16.506
Saya cuma memuji awak.

04:16.507 --> 04:17.507
Janganlah.

04:18.716 --> 04:20.134
HELO? SAYA HARAP AWAK
DAH KELUAR PEJABAT. SAYA SERIUS.

04:20.135 --> 04:21.594
- Ada apa?
- Boleh kita cakap sekejap?

04:21.595 --> 04:23.638
Tak boleh. Maaf, saya tak boleh.

04:23.639 --> 04:26.140
- Boleh kita cakap lain kali?
- Ya.

04:26.141 --> 04:27.517
ELEANOR
SAYA AKAN DATANG AWAL!

04:27.518 --> 04:29.478
Boleh? Jumpa nanti? Okey.

04:35.400 --> 04:36.568
Saya memerhati.

04:37.694 --> 04:39.487
Sekejap. Saya kenal…

04:39.488 --> 04:40.738
Perlukah saya buat juga?

04:40.739 --> 04:42.114
- Ya.
- Ia tradisi.

04:42.115 --> 04:43.783
- Ya.
- Dari kolej.

04:43.784 --> 04:45.868
Ketika itu kita muda dan tiada cita rasa.

04:45.869 --> 04:47.036
- El, tolong saya.
- Saya…

04:47.037 --> 04:48.788
Bukan saya yang buat peraturan.

04:48.789 --> 04:51.333
- Seronoknya. Selamat hari lahir!
- Selamat hari lahir!

04:54.503 --> 04:55.586
Oh, Tuhan. Tidak.

04:55.587 --> 04:56.921
Ia semakin teruk.

04:56.922 --> 04:58.005
- Ya.
- Jijiknya.

04:58.006 --> 04:59.090
Tak sedap langsung.

04:59.091 --> 05:03.219
Okey, sayang, bagaimana hari awak?
Awak puas dipuja?

05:03.220 --> 05:07.056
Sudah tentu. Artemis bangun
pukul 6:00 pagi untuk memuja saya.

05:07.057 --> 05:09.267
Dengan meminta pankek.

05:09.268 --> 05:13.187
Anak-anak perempuan sangat comel.
Howard suruh mereka tulis puisi buat saya.

05:13.188 --> 05:14.522
- Comelnya.
- Ya, betul.

05:14.523 --> 05:16.065
Bosannya.

05:16.066 --> 05:17.817
- Ia pilihan peribadi.
- Nancy.

05:17.818 --> 05:20.236
Dia patut dapat banyak hadiah.

05:20.237 --> 05:21.696
Maaf.

05:21.697 --> 05:24.323
<i>Galette</i> mini kentang dengan konfit tomato.

05:24.324 --> 05:26.492
Dimakan dengan champagne.
Pemberian daripada cef.

05:26.493 --> 05:28.536
Terima kasih.
Tolong sampaikan kepada Marco.

05:28.537 --> 05:29.620
Baiklah, Cik Bouchet.

05:29.621 --> 05:31.080
Terima kasih.

05:31.081 --> 05:32.164
Hebat.

05:32.165 --> 05:33.583
Cantiknya.

05:33.584 --> 05:35.084
Ini Tater Tots, bukan?

05:35.085 --> 05:39.297
Tidak. Ini Tater Tots artisan dan mahal.

05:39.298 --> 05:40.715
Jangan biadab.

05:40.716 --> 05:42.550
Saya suka awak tiduri cef.

05:42.551 --> 05:44.302
Bagaimana hubungan awak
dengan rakan sekerja?

05:44.303 --> 05:45.636
Ia masih…

05:45.637 --> 05:48.347
Ya, kami masih berhubung.

05:48.348 --> 05:50.933
- Kadangkala. Awak tahulah.
- Ya.

05:50.934 --> 05:52.226
Hubungan kasual saja.

05:52.227 --> 05:53.769
- Dia tahu tak?
- Ya.

05:53.770 --> 05:55.772
- Nancy, awak okey?
- Bagus.

05:56.773 --> 05:58.441
- Apa?
- Awak okey?

05:58.442 --> 05:59.942
Ya!

05:59.943 --> 06:02.486
Kawan-kawan, saya mahu cakap…

06:02.487 --> 06:04.488
Ucapan panjang tak?
Saya nak buang air kecil.

06:04.489 --> 06:05.907
- Tidak.
- Okey, saja tanya.

06:05.908 --> 06:09.952
Saya cuma nak cakap,
saya gembira dapat bersama dua orang

06:09.953 --> 06:12.663
yang amat saya sayang
dan yang amat menyayangi saya.

06:12.664 --> 06:13.873
- Sayang.
- Kami memang sayang awak.

06:13.874 --> 06:15.208
Ada pepatah Ireland…

06:15.209 --> 06:18.002
- Oh, Tuhan. Jangan.
- Saya gurau saja.

06:18.003 --> 06:19.462
- Silakan.
- Selamat hari lahir, sayang.

06:19.463 --> 06:20.923
Terima kasih.

06:21.798 --> 06:23.467
Okey. Minta diri sekejap.

06:25.677 --> 06:28.764
- Meja awak dah tersedia, Cik Bouchet.
- Bagus. Terima kasih.

06:31.934 --> 06:34.519
Nancy, kenapa? Awak okey?

06:34.520 --> 06:35.771
Ya. Tidak…

06:37.064 --> 06:38.606
- Apa jadi?
- Lelaki itu.

06:38.607 --> 06:41.192
Ia masih berterusan.

06:41.193 --> 06:42.693
- Ya.
- Apa?

06:42.694 --> 06:44.487
Saya sangka, awak dah putus dengan dia.

06:44.488 --> 06:46.531
Saya dah cuba. Ia agak rumit.

06:46.532 --> 06:47.657
Apa maksudnya?

06:47.658 --> 06:49.408
Mary tak tahu.

06:49.409 --> 06:51.410
Boleh tak rahsiakan? Saya…

06:51.411 --> 06:53.247
Saya tak mahu dia marah.

06:54.414 --> 06:56.250
Tapi, awak tak kisah saya marah?

06:57.668 --> 07:00.127
Awak pun bukannya dalam hubungan monogami.

07:00.128 --> 07:05.716
Nancy, kalau awak jujur dengan Robert
tentang perbuatan awak,

07:05.717 --> 07:07.009
saya tak kisah.

07:07.010 --> 07:09.011
Sekarang, perkahwinan terbuka
sudah dianggap perkara biasa.

07:09.012 --> 07:12.431
- Semua orang lakukannya.
- Robert tak suka begitu.

07:12.432 --> 07:17.520
Tapi, perbuatan awak ini
tak buatkan awak bebas.

07:17.521 --> 07:21.108
- Ia buatkan awak serabut.
- Saya tahu. Saya…

07:23.902 --> 07:26.613
Apabila bersama dia, saya rasa lemah.

07:29.867 --> 07:31.492
Masih ingat awak beritahu saya

07:31.493 --> 07:35.289
tentang perbezaan cinta dan ketaasuban?

07:36.748 --> 07:37.916
Apa saya beritahu?

07:38.584 --> 07:43.462
Awak kata, cinta melengkapkan kita
dan ketaasuban menjejaskan kita.

07:43.463 --> 07:44.714
Betulkah saya cakap begitu?

07:44.715 --> 07:46.090
- Ya.
- Macam nasihat Mary saja.

07:46.091 --> 07:48.342
Tidak. Awak yang cakap. Tentang Robert.

07:48.343 --> 07:50.554
Pada hari dia melamar.

07:51.972 --> 07:55.641
Kadangkala, saya rasa
awak lebih faham hidup saya daripada saya.

07:55.642 --> 07:57.518
Tidaklah. Saya cuma…

07:57.519 --> 07:59.937
- Hai! Cantiknya pemandangan.
- Hai!

07:59.938 --> 08:01.022
Ya!

08:01.023 --> 08:02.316
Kamu berbual tentang apa?

08:03.567 --> 08:06.528
Tentang kekusutan Eleanor.

08:07.196 --> 08:10.698
Ada orang
mahu beri saya kokaina dalam tandas.

08:10.699 --> 08:12.033
Apa?

08:12.034 --> 08:14.076
Saya tak ambil, tapi,
seronok apabila ada orang memberi.

08:14.077 --> 08:15.161
Awak masih menawan!

08:15.162 --> 08:16.246
Terima kasih.

08:27.299 --> 08:29.843
TELEFON BIMBIT
ROBERT

08:34.681 --> 08:37.350
- Hei.
- <i>Eleanor, ini Robert.</i>

08:37.351 --> 08:40.311
<i>Maaf ganggu awak
lewat malam atau awal pagi.</i>

08:40.312 --> 08:41.937
Tak mengapa. Ada apa?

08:41.938 --> 08:43.648
<i>Nancy tak balik malam tadi.</i>

08:43.649 --> 08:45.358
<i>Dia juga tak jawab telefon.</i>

08:45.359 --> 08:48.070
<i>Adakah kamu balik bersama
selepas makan malam?</i>

08:49.571 --> 08:50.989
<i>Awak masih di talian?</i>

08:51.532 --> 08:53.574
- Awak okey?
- Ya…

08:53.575 --> 08:55.117
<i>Maaf. Awak tak bersendirian?</i>

08:55.118 --> 08:56.328
Tidak…

08:56.912 --> 08:59.331
Boleh tunggu sekejap?

09:08.131 --> 09:09.674
Okey, jadi…

09:09.675 --> 09:11.133
ELEANOR - HEI!
AWAK DI MANA? ROBERT TELEFON.

09:11.134 --> 09:12.844
Nancy masih belum balik?

09:12.845 --> 09:15.471
<i>Belum. Saya hantar
banyak mesej dan pesanan.</i>

09:15.472 --> 09:16.889
<i>Dia tak balas.</i>

09:16.890 --> 09:18.307
<i>Saya risau.</i>

09:18.308 --> 09:20.935
Ya, saya tak tahu, Robert.

09:20.936 --> 09:23.563
Kami makan dan dia beredar.

09:23.564 --> 09:25.106
AWAK OKEY? APA PATUT SAYA BERITAHU DIA?

09:25.107 --> 09:26.650
<i>Dia beritahu awak, dia nak balik?</i>

09:28.402 --> 09:31.280
Dia tak cakap begitu, tapi saya andaikan…

09:33.407 --> 09:34.657
HELO? DIA MENGESYAKI AWAK!
TOLONG TELEFON…

09:34.658 --> 09:35.992
<i>Okey. Saya akan hubungi polis.</i>

09:35.993 --> 09:40.247
- Jangan, Robert. Jangan buat begitu.
- <i>Okey, jadi…</i>

09:40.747 --> 09:42.957
<i>Awak tahu dia di mana?</i>

09:42.958 --> 09:44.959
Saya tak pasti.

09:44.960 --> 09:46.962
<i>Eleanor, apa yang berlaku?</i>

09:50.007 --> 09:52.508
Biar saya pakai baju
dan pergi jumpa awak.

09:52.509 --> 09:53.801
<i>Tak perlulah.</i>

09:53.802 --> 09:55.094
<i>Beritahu saja apa yang…</i>

09:55.095 --> 09:59.308
Robert, berhenti! Jangan hubungi polis
selagi kita tak berjumpa. Okey? Tolong.

10:00.142 --> 10:02.226
- <i>Okey.</i>
- Okey.

10:02.227 --> 10:03.686
Saya akan ke sana.

10:03.687 --> 10:05.314
Tak guna!

10:07.733 --> 10:08.734
Hei, Jordan.

10:10.819 --> 10:11.987
Boleh saya pakai jeans ini?

10:13.030 --> 10:14.573
- Ya.
- Okey.

10:15.365 --> 10:17.491
Awak dah nak balik?

10:17.492 --> 10:22.539
Ya. Tapi, tak kisahlah
sebab saya tak pernah datang. Betul tak?

11:07.918 --> 11:11.255
SAYA TIADA PILIHAN LAIN…

11:19.888 --> 11:20.973
Hei.

11:22.766 --> 11:24.351
Jadi, dia serik dengan saya?

11:25.936 --> 11:27.271
Dia mahu berpisah?

11:27.938 --> 11:29.063
Itukah sebabnya?

11:29.064 --> 11:33.109
Saya tak tahu fikirannya
dan dia tak cakap begitu.

11:33.110 --> 11:34.360
Apa? Aduhai, Eleanor.

11:34.361 --> 11:36.529
Awak datang dari jauh.
Lebih baik awak berterus terang.

11:36.530 --> 11:37.739
Dia ada kekasih?

11:40.742 --> 11:41.910
Saya minta maaf.

11:45.914 --> 11:47.207
Okey…

11:48.250 --> 11:49.667
Sebab itu rupanya.

11:49.668 --> 11:51.920
Saya tak mahu terlibat dalam hal kamu.

11:54.673 --> 11:55.883
Siapa lelaki itu?

11:56.425 --> 11:59.010
Dia kata, mereka dah putus.
Tapi, awak pun tahu perangai Nancy.

11:59.011 --> 12:01.012
Kadangkala, dia nekad, kemudian…

12:01.013 --> 12:02.055
Saya mahu tahu nama.

12:04.850 --> 12:06.184
- David.
- David apa?

12:06.185 --> 12:07.227
Saya tak tahu.

12:07.895 --> 12:09.979
Nancy kata, mereka kenal di tempat kerja.

12:09.980 --> 12:12.607
Di muzium? Balet? Hospital?

12:12.608 --> 12:14.233
Mana dia jumpa lelaki ini?

12:14.234 --> 12:15.694
Dia tak beritahu saya.

12:18.822 --> 12:24.243
Jadi, makan malam
dengan Mary semalam ialah alibinya?

12:24.244 --> 12:27.246
Tidak. Kami memang berjumpa.
Kami raikan hari lahir Mary.

12:27.247 --> 12:28.749
Jangan tipu saya.

12:29.333 --> 12:30.458
Saya serik ditipu.

12:30.459 --> 12:31.460
Bukan oleh saya.

12:31.960 --> 12:34.962
Saya tak pernah tipu awak.
Sekali pun tidak.

12:34.963 --> 12:38.967
Kami makan malam bersama dan dia beredar.

12:41.011 --> 12:42.596
Awak mahu minum?

12:43.472 --> 12:45.098
- Saya dah berhenti.
- Apa?

12:46.225 --> 12:47.350
Bila?

12:47.351 --> 12:49.060
Dua minggu lalu.

12:49.061 --> 12:50.687
Terasa macam setahun.

12:51.855 --> 12:53.315
Saya berhenti demi dia.

12:57.986 --> 12:59.321
Ini lukisan baharu?

12:59.863 --> 13:00.947
Entahlah.

13:00.948 --> 13:03.533
Dia selalu alihkan lukisan.
Katanya, supaya suasana terasa segar.

13:03.534 --> 13:05.868
Dia memang tak bahagia bersama saya?

13:05.869 --> 13:09.288
Saya tahu, dia kongsi segalanya
dengan awak dan Mary…

13:09.289 --> 13:10.666
Jangan begitu, Robert.

13:11.875 --> 13:16.213
Bukan sebab awak.
Dia tak bahagia dengan dirinya sendiri.

13:19.633 --> 13:23.470
Terima kasih datang.
Saya mahu tenangkan diri.

13:38.110 --> 13:40.194
Kami mahu encik duduk.

13:40.195 --> 13:42.948
Saya lebih suka berdiri.

13:44.324 --> 13:48.703
Satu mayat ditemui awal pagi tadi
dan kami percaya, itu mayat isteri encik.

13:48.704 --> 13:49.872
Mayat Nancy.

13:53.834 --> 13:55.711
Bagaimana kamu tahu itu dia?

13:56.253 --> 13:59.088
Dompet yang berisi kad pengenalannya
ditemui bersama mayat itu.

13:59.089 --> 14:00.506
Oh, Tuhan.

14:00.507 --> 14:01.717
Ya, tapi…

14:04.928 --> 14:05.929
Di mana?

14:06.555 --> 14:07.890
Di Taman Arroyo Seco, encik.

14:08.390 --> 14:11.559
Di bawah Jambatan Colorado Street,
ada laluan dan…

14:11.560 --> 14:13.812
Saya tahu Arroyo.
Sudah lama saya tinggal di Pasadena.

14:14.438 --> 14:16.148
Apa terjadi pada Nancy?

14:17.191 --> 14:20.402
Bukti menunjukkan
dia terbunuh akibat satu serangan.

14:21.361 --> 14:23.947
Malangnya, itu saja maklumat
yang kami dapat beritahu ketika ini.

14:28.994 --> 14:31.914
Kami perlukan seseorang daripada
kalangan keluarga untuk cam mayatnya.

14:36.001 --> 14:37.920
Maafkan saya.

14:38.795 --> 14:40.547
Apa kamu cakap tadi?

14:41.465 --> 14:43.550
Kami perlukan seseorang
untuk mengecam mayat.

15:08.742 --> 15:11.244
Ya. Itu dia.

15:11.245 --> 15:12.538
Itu…

15:15.165 --> 15:16.416
Itu Nancy.

15:22.881 --> 15:24.132
Cik Bouchet.

15:25.843 --> 15:27.135
Cik Bouchet!

15:27.761 --> 15:30.889
Saya tanya, sudah berapa lama
awak dan si mati kenal.

15:31.890 --> 15:36.686
Kami berkawan baik
selama 25 tahun bersama Mary.

15:36.687 --> 15:40.940
Saya perlu hubungi Mary
sebab dia tak patut baca tentang ini.

15:40.941 --> 15:44.403
Awak beritahu En. Hennessey
yang Nancy ada lelaki lain.

15:45.112 --> 15:46.362
Ya.

15:46.363 --> 15:47.781
Apa awak tahu tentang dia?

15:48.907 --> 15:49.991
Tak banyak.

15:49.992 --> 15:52.077
Namanya David.

15:53.412 --> 15:55.079
Mereka kenal di tempat kerja.

15:55.080 --> 15:56.539
- Tempat kerja?
- Ya.

15:56.540 --> 15:59.625
En. Hennessey beritahu kami,
Nancy suri rumah.

15:59.626 --> 16:02.461
Ya. Dia banyak buat kerja kebajikan.

16:02.462 --> 16:05.965
Dia ahli lembaga pengarah
beberapa organisasi berbeza.

16:05.966 --> 16:08.259
Saya pasti, Robert
boleh berikan senarai lengkap.

16:08.260 --> 16:10.512
Kami sedang bercakap dengan awak.

16:11.638 --> 16:15.267
Ada apa-apa lagi awak boleh
beritahu kami tentang kekasihnya?

16:15.934 --> 16:19.854
Warna rambut? Umur? Bangsa? Ketinggian?

16:19.855 --> 16:21.856
- Berat?
- Tidak. Maaf.

16:21.857 --> 16:23.774
Saya harap dapat membantu.

16:23.775 --> 16:26.153
Isteri saya ada kawan baik sejak kolej.

16:26.945 --> 16:28.655
Mereka selalu bercakap telefon.

16:30.574 --> 16:31.867
Adakah itu soalan?

16:33.660 --> 16:37.164
Saya rasa, Nancy tentu beritahu awak
banyak hal selain nama pertama.

16:39.082 --> 16:40.334
Dia tak beritahu.

16:41.043 --> 16:42.628
Itulah hakikatnya.

16:47.758 --> 16:49.759
Saya sedang ditahankah?

16:49.760 --> 16:51.761
Atau saya boleh pergi?

16:51.762 --> 16:53.596
Awak perlu ke suatu tempat?

16:53.597 --> 16:55.431
Awak boleh pergi.

16:55.432 --> 16:57.309
Tapi, jangan pergi jauh.

16:59.728 --> 17:01.103
Baiklah.

17:01.104 --> 17:02.231
Terima kasih.

17:26.630 --> 17:29.383
Tiada masalah.

17:31.593 --> 17:33.303
Apa yang kelakar?

17:34.263 --> 17:35.681
Hai! Hei!

17:36.723 --> 17:38.766
- Mak Cik Ellie!
- Hai.

17:38.767 --> 17:39.892
Ibu jari kaki saya luka.

17:39.893 --> 17:41.102
Ada jangkitan.

17:41.103 --> 17:42.186
Saya ada kucing!

17:42.187 --> 17:43.563
- Betul?
- Dia beri kucing makan.

17:43.564 --> 17:45.022
- Bukan kucing dia.
- Kucing sayalah!

17:45.023 --> 17:46.232
- Tidak.
- Ya!

17:46.233 --> 17:48.109
Jangan bohong, penipu!
Mak, cakaplah itu bukan kucing dia!

17:48.110 --> 17:50.820
Ini kejutan yang indah. Awak okey?

17:50.821 --> 17:53.197
- Bukan.
- Ya!

17:53.198 --> 17:54.991
Sayang, boleh bawa mereka masuk sekejap?

17:54.992 --> 17:56.868
Hei, ayuh, anak-anak.
Siapa nak tonton iPad?

17:56.869 --> 17:57.994
- Pergilah.
- iPad!

17:57.995 --> 18:00.497
Ellie dan mak perlu berbual.

18:03.500 --> 18:04.668
Ada apa?

18:08.213 --> 18:09.298
Tentang Nancy.

18:11.758 --> 18:12.759
Apa?

18:13.302 --> 18:15.721
- Mary.
- Apa?

18:17.931 --> 18:19.016
Dia dah tiada.

18:19.850 --> 18:21.601
Apa maksud awak, dia dah tiada?

18:21.602 --> 18:23.270
Mary, dia mati.

18:25.063 --> 18:26.814
Apa maksud awak, dia dah tiada?

18:26.815 --> 18:27.816
Apa maksud awak?

18:30.736 --> 18:32.946
Semasa awak tengok mayatnya, apa…

18:35.782 --> 18:37.117
Apa mereka buat padanya?

18:38.327 --> 18:41.038
Lukanya di belakang kepala.

18:42.664 --> 18:45.375
Jadi, wajahnya masih sempurna.

18:51.089 --> 18:53.758
Apa dia buat di Arroyo?

18:53.759 --> 18:56.844
Saya tak begitu pasti. Tapi…

18:56.845 --> 18:59.640
Apa maksud awak? Awak tahu hal lain?

19:01.517 --> 19:02.976
Dia berjumpa seseorang.

19:03.560 --> 19:05.853
Apa? Apa maksud awak,
dia berjumpa seseorang?

19:05.854 --> 19:08.314
Lelaki. Mereka bercinta.

19:08.315 --> 19:09.399
Oh, Tuhan.

19:11.485 --> 19:13.028
Oh, Tuhan.

19:15.739 --> 19:17.949
Inikah yang kamu berdua
bualkan malam semalam

19:17.950 --> 19:19.659
semasa saya kembali dari tandas?

19:19.660 --> 19:22.079
Ya. Tapi, Mary, dia tidak…

19:22.704 --> 19:24.580
Dia tak beritahu saya segalanya.

19:24.581 --> 19:25.582
Tapi, awak tahu.

19:27.543 --> 19:29.544
- Siapa lelaki itu?
- Saya tak tahu.

19:29.545 --> 19:32.380
Saya tak tahu selebihnya.
Saya cuma tahu, lelaki itu mesej Nancy

19:32.381 --> 19:33.464
dan Nancy marah.

19:33.465 --> 19:36.926
Jadi, mereka tentu masih berjumpa.

19:36.927 --> 19:38.010
- Serta…
- Masih?

19:38.011 --> 19:39.595
- Ya.
- Masih berjumpa?

19:39.596 --> 19:40.597
Ya.

19:41.682 --> 19:43.267
Sudah berapa lama awak tahu?

19:44.977 --> 19:47.186
Entahlah. Mungkin beberapa minggu.

19:47.187 --> 19:48.896
Oh, Tuhan. Ellie.

19:48.897 --> 19:51.691
Bukan saya yang patut beritahu awak.

19:51.692 --> 19:53.025
Saya sangka, dia akan tamatkannya.

19:53.026 --> 19:54.777
Saya tak terfikir, ia akan jadi hal besar.

19:54.778 --> 19:56.154
Saya tak terfikir yang dia…

19:58.907 --> 20:00.409
Okey.

20:02.828 --> 20:05.329
Dia beritahu awak hal lain
tentang lelaki itu?

20:05.330 --> 20:09.042
Dia kata, namanya David
dan mereka kenal di tempat kerja.

20:10.711 --> 20:12.003
Awak beritahu polis?

20:12.004 --> 20:14.088
Tentulah. Saya beritahu mereka segalanya.

20:14.089 --> 20:16.925
Tapi, kamu berdua tak beritahu saya.

20:18.385 --> 20:20.970
Kamu fikir, saya akan menilai kamu?

20:20.971 --> 20:22.972
- Itu yang dia fikir? Yang saya…
- Tidak, Mary.

20:22.973 --> 20:24.056
Saya rasa, dia…

20:24.057 --> 20:27.101
Kadangkala, awak lebih teruk menilai
berbanding saya.

20:27.102 --> 20:28.394
- Okey.
- Okey?

20:28.395 --> 20:29.562
Ya, baiklah.

20:29.563 --> 20:31.397
Mungkin sebab itu dia beritahu saya, Mary.

20:31.398 --> 20:34.400
Sebab dia tahu, saya akan lebih
berkeras dengannya. Itulah yang saya buat.

20:34.401 --> 20:37.028
Saya yang suruh dia
berpisah dengan lelaki itu,

20:37.029 --> 20:39.947
jadi, Nancy jumpa lelaki itu
dan sekarang, dia dah mati.

20:39.948 --> 20:41.782
Awak salahkan diri awak?

20:41.783 --> 20:43.659
Awak tak boleh buat begitu.

20:43.660 --> 20:44.745
Apa jadi?

20:45.829 --> 20:47.246
Hei, Marcus.

20:47.247 --> 20:48.497
- Hai, sayang.
- Hei.

20:48.498 --> 20:50.541
Bagaimana perjumpaan
dengan pegawai kes kamu pagi tadi?

20:50.542 --> 20:52.335
Mak, saya dah matang.

20:52.336 --> 20:53.670
Mak boleh bercerita dengan saya.

20:55.714 --> 20:57.049
Apa yang berlaku?

21:03.847 --> 21:05.182
Okey.

21:07.434 --> 21:08.435
Mak Cik…

21:09.770 --> 21:13.065
Mak Cik Nancy kamu dibunuh malam tadi.

21:14.233 --> 21:15.858
Mereka jumpa mayatnya.

21:15.859 --> 21:16.984
- Oh, Tuhan.
- Maafkan mak.

21:16.985 --> 21:19.695
Mak. Mari sini.

21:19.696 --> 21:21.948
Oh, Tuhan. Mak, takziah.

21:21.949 --> 21:25.159
Tak mengapa, sayang.

21:25.160 --> 21:27.663
Tak mengapa. Maafkan mak.

21:30.874 --> 21:32.458
Okey, sayang. Okey.

21:32.459 --> 21:34.211
Mak okey.

22:32.936 --> 22:36.564
<i>Polis mengatakan, terdapat
tanda-tanda serangan fizikal ganas.</i>

22:36.565 --> 22:39.525
<i>Tiada suspek ditahan buat masa ini.</i>

22:39.526 --> 22:41.652
<i>Suami mangsa ialah Robert Hennessey,</i>

22:41.653 --> 22:44.238
<i>yang bapanya
ialah pengasas Hedgerow Capital.</i>

22:44.239 --> 22:46.616
<i>Ucapan takziah
memenuhi media sosial hari ini</i>

22:46.617 --> 22:49.202
<i>dan Pn. Hennessey
mempunyai beribu-ribu pengikut.</i>

22:49.203 --> 22:51.496
Mereka ingat itu boleh membantu?

22:52.497 --> 22:53.498
Mungkin membantu.

22:54.166 --> 22:56.084
Mungkin boleh buat orang
ambil berat tentang dia.

22:56.710 --> 22:57.919
<i>Sudahlah.</i>

22:57.920 --> 23:02.632
<i>Jujurlah, kalau awak cuma nampak
sorotan kehidupannya,</i>

23:02.633 --> 23:04.383
<i>awak tak rasa benci kepadanya?</i>

23:04.384 --> 23:06.428
Perkataan "benci" agak kasar.

23:10.182 --> 23:12.935
Mungkin iri. Jika itu saja saya lihat.

23:13.769 --> 23:15.479
Ini bukan dirinya yang sebenar pun.

23:16.855 --> 23:18.481
<i>Itulah dirinya, Ellie.</i>

23:18.482 --> 23:19.858
Cuma bukan kesemuanya.

23:26.990 --> 23:28.450
Awak dah jumpa Cora?

23:29.117 --> 23:31.578
Tidak. Belum lagi.

23:55.018 --> 23:57.895
Saya tak tahu pun ibu saya ada baju hitam.

23:57.896 --> 24:02.191
Dia pernah ada jumpsut kulit hitam
yang sangat cantik

24:02.192 --> 24:04.819
yang dia pakai apabila kami ke kelab.

24:04.820 --> 24:06.863
Saya tak dapat bayangkan langsung.

24:06.864 --> 24:09.323
Dia selalu nak bawa saya membeli-belah.

24:09.324 --> 24:10.492
Saya enggan.

24:11.201 --> 24:12.202
Mak cik faham.

24:12.786 --> 24:15.997
Hubungan ibu dan anak perempuan
memang rumit.

24:15.998 --> 24:19.250
Tidak. Saya akan ejek mak
kerana banyak membeli-belah.

24:19.251 --> 24:22.837
Sekarang, saya geledah pakaiannya,

24:22.838 --> 24:25.215
cuba cari sesuatu untuk dipakai
di majlis pengebumiannya.

24:25.841 --> 24:26.842
Cora…

24:28.177 --> 24:33.015
Kalau kamu rasa terlalu sukar,
kita tak perlu teruskan.

24:33.891 --> 24:36.226
Saya tak dapat rasa apa-apa, Ellie.

24:37.186 --> 24:39.313
Mungkin sebab kamu terkejut.

24:39.855 --> 24:42.815
Itukah sebabnya?
Saya rasa, saya bermasalah.

24:42.816 --> 24:45.277
Kamu tak bermasalah, okey?

24:47.446 --> 24:52.618
Mak cik masih ingat berada di bilik ini
dengan mak kamu ketika kamu masih bayi.

24:53.493 --> 24:59.625
Dia menggendong kamu
dan amat menyayangi kamu.

25:00.959 --> 25:04.505
Dia amat gembira dapat jadi ibu kamu.

25:05.881 --> 25:08.634
Tapi, saya pinggirkan dia.

25:09.426 --> 25:11.803
Sekarang, dah terlambat.

25:14.306 --> 25:17.183
Sayang, tak mengapa.

25:17.184 --> 25:18.769
Mak cik ada.

25:22.731 --> 25:24.441
Mak cik boleh teman kami?

25:25.692 --> 25:26.693
Kamu pasti?

25:27.277 --> 25:29.196
Saya tak mahu bersendirian dengan ayah.

25:31.490 --> 25:32.491
Cora, mak cik…

25:33.867 --> 25:34.951
Okey.

25:34.952 --> 25:38.996
Mak cik tahu,
dia susah meluahkan emosinya,

25:38.997 --> 25:42.583
tapi percayalah, mak cik kenal dia
ketika hampir sebaya kamu…

25:42.584 --> 25:44.127
Bukan emosi saja.

25:45.379 --> 25:47.297
Saya rasa tak selamat
bersama dia sekarang.

25:54.972 --> 25:57.265
Saya tak perlukan pegawai seranta.

25:57.266 --> 25:59.810
Saya mahu mereka
cari pembunuh isteri saya.

26:01.144 --> 26:03.355
Itu firma krisis, Robert.

26:04.273 --> 26:07.316
Ayah cuma mahu memperkenalkan.

26:07.317 --> 26:08.734
Itu saja.

26:08.735 --> 26:10.320
Akhirnya, terpulang kepada kamu.

26:11.488 --> 26:15.324
Kamu dah fikir lebih lanjut
tentang menawarkan ganjaran?

26:15.325 --> 26:18.202
Saya benci pemburuan demi ganjaran.

26:18.203 --> 26:20.329
Saya faham. Tiada siapa
mahu menambah tekanan kamu,

26:20.330 --> 26:23.165
tapi sekarang,
kita perlu mengawal naratif.

26:23.166 --> 26:24.626
- Hei.
- Lagipun, kita dalam…

26:25.752 --> 26:28.129
Eleanor. Tak tahu pula awak di sini.

26:28.130 --> 26:29.255
Maaf mengganggu.

26:29.256 --> 26:32.967
Masuklah. Awak kawan yang baik

26:32.968 --> 26:36.847
kerana bersama keluarga kami selama ini.

26:39.057 --> 26:40.934
Saya mahu ke dapur.

26:41.560 --> 26:43.187
Ada sesiapa perlukan minuman?

26:43.854 --> 26:45.230
Tidak, terima kasih.

26:49.318 --> 26:51.152
Sejukkah di sini?

26:51.153 --> 26:53.196
Kakak saya cuma mahu tolong

26:53.197 --> 26:55.198
habiskan semua arak di rumah ini.

26:55.199 --> 26:57.326
Ya, itulah yang dia buat.

26:59.745 --> 27:03.248
Cora minta saya teman kamu semua
buat sementara waktu.

27:04.082 --> 27:07.585
Okey. Jadi, apa perasaan awak?

27:07.586 --> 27:09.379
Perasaan saya tak penting.

27:10.297 --> 27:13.175
Yang penting ialah
fikirkan yang terbaik untuk Cora.

27:14.134 --> 27:16.886
Jika saya belum berterima kasih
atas setiap jasa awak…

27:16.887 --> 27:19.096
Tolong jangan, Robert.

27:19.097 --> 27:21.974
Tidak. Kadangkala, saya terlupa.

27:21.975 --> 27:24.393
Sikap saya itu memang menyakitkan hati.

27:24.394 --> 27:26.480
Tak menghargai
semua orang di sekeliling saya.

27:28.065 --> 27:29.983
Bagaimana keadaan Cora?

27:33.487 --> 27:34.987
Dia takut akan saya?

27:34.988 --> 27:38.450
Dia tak guna perkataan "takut."

27:39.576 --> 27:44.872
Tentu sukar apabila kehilangan ibunya

27:44.873 --> 27:47.583
dan lihat polis anggap saya suspek.

27:47.584 --> 27:49.919
Mereka tak gelar awak suspek, bukan?

27:49.920 --> 27:51.128
Nampaknya begitulah.

27:51.129 --> 27:53.005
Saya tiada alibi.

27:53.006 --> 27:55.217
Saya bersendirian di rumah pada malam itu
sebelum saya hubungi awak.

27:55.843 --> 27:56.926
Maaf.

27:56.927 --> 27:58.261
Saya faham…

27:58.262 --> 27:59.554
JORDAN
HEI ORANG ASING! SAJA BERTANYA KHABAR.

27:59.555 --> 28:03.183
…jika awak ada, mungkin Cora
rasa lebih selesa buat masa ini.

28:05.060 --> 28:07.437
Saya akan singgah sekerap mungkin.

28:08.063 --> 28:11.691
Tapi, saya rasa,
saya tak patut bermalam di sini.

28:11.692 --> 28:12.775
Ya.

28:12.776 --> 28:13.901
Okey.

28:13.902 --> 28:15.654
- Okey.
- Terima kasih.

28:22.494 --> 28:24.246
PENYELAMATAN DAN BANTUAN
ANTARABANGSA

28:25.956 --> 28:28.332
- Selamat tengah hari.
- Hei, Cik Bouchet.

28:28.333 --> 28:30.501
Sam, awak ubah gaya rambut.

28:30.502 --> 28:31.712
- Saya suka.
- Terima kasih.

28:32.629 --> 28:33.713
- Hei.
- Hai.

28:33.714 --> 28:36.591
Kami tak sangka awak akan datang.
Kami boleh buat persiapan.

28:36.592 --> 28:38.801
Saya datang
untuk ambil beberapa barang saja.

28:38.802 --> 28:40.511
Saya tak nak ganggu urusan.

28:40.512 --> 28:43.097
Tidak. Awak bos.
Awak boleh buat apa saja awak mahu.

28:43.098 --> 28:45.016
Saya sangka,
awak perlukan lebih banyak masa…

28:45.017 --> 28:46.894
Saya tak mahu buat kecoh di pejabat.

28:47.519 --> 28:50.563
Saya betul-betul bersimpati
atas kematian kawan awak.

28:50.564 --> 28:52.440
- Saya tak dapat bayangkan.
- Terima kasih.

28:52.441 --> 28:53.608
Saya terkelu.

28:53.609 --> 28:55.193
Terkelu.

28:55.194 --> 28:56.486
Cukuplah, Olivia.

28:59.031 --> 29:00.532
Terima kasih.

29:02.993 --> 29:05.077
Beberapa orang detektif datang pagi tadi

29:05.078 --> 29:07.831
dan bertanya soalan
tentang waktu pada malam itu.

29:08.665 --> 29:11.418
Saya beritahu, saya dah balik ketika itu
dan tak dapat tolong mereka.

29:12.169 --> 29:15.631
Mereka cuma nak kepastian
dan mengesahkan garis masa.

29:16.215 --> 29:17.298
Okey.

29:17.299 --> 29:19.300
Tapi, kita perlu tunda
perjalanan ke Timur Tengah.

29:19.301 --> 29:20.384
Sudah tentu.

29:20.385 --> 29:22.970
Awak tak perlu risau tentang itu
sebab sekarang pun banyak hal.

29:22.971 --> 29:24.723
Mereka tak benarkan saya pergi jauh.

29:29.019 --> 29:32.064
Jika ada sesuatu saya perlu tahu,
awak akan beritahu saya, bukan?

29:34.191 --> 29:35.192
Ya.

29:43.784 --> 29:44.952
Hei.

29:45.994 --> 29:48.287
- Hei.
- Puas saya cuba hubungi awak.

29:48.288 --> 29:50.249
Ya. Masa sekarang tak sesuai.

29:52.501 --> 29:53.584
Awak mahu ke mana?

29:53.585 --> 29:55.796
Awak tak pergi jauh, bukan?

29:56.380 --> 29:59.632
Tidak. Saya cuma ambil barang
kalau-kalau perlu bekerja dari rumah.

29:59.633 --> 30:01.927
Saya mungkin perlu ke rumah kawan
untuk membantu.

30:02.678 --> 30:04.221
Siapa pula bantu awak?

30:05.097 --> 30:07.391
- Apa?
- Saya kata, siapa pula bantu awak?

30:10.435 --> 30:11.728
Awak pun berkabung.

30:14.189 --> 30:15.273
Okey.

30:15.274 --> 30:20.529
Jordan, rasanya awak akan lebih membantu
dengan menyimpan rahsia.

30:23.198 --> 30:25.032
- Okey?
- Ya, baiklah.

30:25.033 --> 30:26.243
Okey, terima kasih.

31:25.511 --> 31:26.677
Aduhai!

31:26.678 --> 31:27.804
Mare.

31:29.014 --> 31:31.265
- Awak merokok semula?
- Tidak.

31:31.266 --> 31:32.433
Ya.

31:32.434 --> 31:34.561
Ini tunjang emosi, bukan rokok.

31:36.897 --> 31:40.316
Saya tak faham kenapa tergesa-gesa
adakan upacara memperingati ini.

31:40.317 --> 31:42.694
Sebab Robert mahu cepat selesaikannya.

31:43.695 --> 31:45.238
Alamak! Mereka datang.

31:45.239 --> 31:46.447
Boleh tolong pegangkan?

31:46.448 --> 31:48.241
- Apa?
- Tolonglah pegang.

31:48.242 --> 31:49.575
Mary.

31:49.576 --> 31:50.660
Hei, semua.

31:50.661 --> 31:52.871
Mak Cik Ellie merokok?

31:54.373 --> 31:57.667
Itu tabiat buruk,
tapi tak bermakna dia jahat.

31:57.668 --> 31:59.336
Terima kasih, Howard.

31:59.837 --> 32:01.629
Kami akan jagakan dua tempat duduk.

32:01.630 --> 32:02.923
Terima kasih.

32:07.928 --> 32:09.262
Sekarang mereka fikir saya merokok.

32:09.263 --> 32:11.889
Maafkan saya.
Saya fikir, kami tak patut bawa mereka.

32:11.890 --> 32:14.183
Howard kata kita tak patut
"halang mereka bersedih."

32:14.184 --> 32:17.521
Keluarga Robert yang rancang,
jadi, tak ramai yang akan bersedih.

32:18.105 --> 32:20.816
Kita akan nampak perangai elegan
dan penafian golongan WASP.

32:35.205 --> 32:37.456
Bila pengantin perempuan akan keluar?

32:37.457 --> 32:39.417
Ini majlis pengebumian,
bukan perkahwinan.

32:39.418 --> 32:42.462
Sebenarnya, upacara memperingati,
sebab tiada mayat.

32:43.672 --> 32:46.007
Kami tak mahu halang mereka bersedih.

32:46.008 --> 32:47.593
Ya, saya ada dengar.

32:50.137 --> 32:52.431
Saya yang gila
atau kertas ini memang ada bau?

32:53.891 --> 32:54.892
Bau pulpa ros.

32:55.684 --> 33:00.188
Kami minta, kertas dibuat daripada
linen dan kelopak ros dari taman Nancy.

33:00.189 --> 33:02.398
Hebatnya.

33:02.399 --> 33:05.068
Awak hancurkan bunga rosnya dan…

33:05.569 --> 33:07.571
Ya. Baiklah.

33:08.197 --> 33:09.822
Baiknya kamu sebab datang.

33:09.823 --> 33:12.033
- Jangan.
- Tentulah kami datang, En. Hennessey.

33:12.034 --> 33:13.951
Anak-anak awak cantik.

33:13.952 --> 33:15.453
Terima kasih.

33:15.454 --> 33:18.624
Maafkan saya sebab awak
tak dapat cari penjaga di saat akhir.

33:19.458 --> 33:20.584
Terima kasih.

33:47.819 --> 33:48.820
El.

33:50.697 --> 33:52.990
El. Giliran awak.

33:52.991 --> 33:53.992
Oh, Tuhan.

34:26.525 --> 34:31.611
"Dia berjalan penuh kejelitaan,
umpama malam

34:31.612 --> 34:34.533
Tidak berawan dan langit berbintang

34:35.284 --> 34:37.994
Segala keindahan malam dan siang

34:37.995 --> 34:41.623
Ditemui dalam diri dan matanya

34:43.041 --> 34:45.878
Yang melembutkan cahaya

34:49.255 --> 34:52.134
Yang tidak pernah dikurniakan
pada sang mentari

34:53.760 --> 34:58.432
Satu lagi warna, satu lagi sinar…"

35:07.733 --> 35:10.484
Upacara yang indah,
jangan salah faham. Tapi ia bukan…

35:10.485 --> 35:11.861
- Dirinya.
- Ya.

35:11.862 --> 35:13.112
Ya.

35:13.113 --> 35:15.531
Kit urus mengikut caranya.

35:15.532 --> 35:19.369
Awak tahu, dia paksa saya hantar
puisi Byron itu untuk diperiksa?

35:20.078 --> 35:22.538
Kemudian dia kata,
"Jangan ada jenaka atau tangisan."

35:22.539 --> 35:23.916
- Biar betul!
- Ya.

35:24.541 --> 35:28.921
Awak nampak
lelaki berjaket denim di gereja semalam?

35:30.339 --> 35:32.132
Tidak. Saya tak nampak. Kenapa?

35:34.760 --> 35:37.596
Tak mungkin ahli keluarga Nancy
ada datang, betul tak?

35:38.764 --> 35:41.725
Tidak. Ellie, mereka takkan berani.

35:42.809 --> 35:43.810
Okey.

35:45.896 --> 35:47.022
Hei, jadi…

35:48.440 --> 35:50.399
Howard ada terfikir.

35:50.400 --> 35:53.444
- Sebenarnya, minta pertolongan.
- Okey.

35:53.445 --> 35:58.241
Kami mahu tanya, jika Marcus
boleh jadi sukarelawan di tempat awak?

35:58.242 --> 36:01.869
Kami fikir, jika dia nampak
penderitaan sebenar dunia,

36:01.870 --> 36:04.622
mungkin dia akan dapat lebih kesedaran
dan akan jadi lebih…

36:04.623 --> 36:05.957
Ya.

36:05.958 --> 36:08.084
Saya akan carikan sesuatu untuk dia
kalau dia tak kisah.

36:08.085 --> 36:09.418
Terima kasih banyak, Ellie.

36:09.419 --> 36:11.129
- Awak sangat murah hati.
- Mary.

36:12.047 --> 36:13.673
Mereka dah jumpa dia.

36:13.674 --> 36:16.717
<i>Gambar mengejutkan Davide Haji Boyette,</i>

36:16.718 --> 36:18.845
<i>juga dikenali sebagai D.H. Boyette…</i>

36:18.846 --> 36:20.429
- Dia orangnya.
- <i>…yang kami boleh sahkan</i>

36:20.430 --> 36:22.765
- <i>secara rasminya merupakan…</i>
- Tak mungkin.

36:22.766 --> 36:24.350
- <i>…suspek utama…</i>
- Itu lelakinya?

36:24.351 --> 36:27.478
- <i>…pembunuhan Nancy Hennessey.</i>
- Ya. Itu yang mereka katakan.

36:27.479 --> 36:28.604
Awak kenal dia?

36:28.605 --> 36:30.148
Kenapa pula saya kenal?

36:31.942 --> 36:33.527
Kenapa awak tanya saya begitu?

36:35.279 --> 36:37.446
Maaf. Saya tak patut buat andaian.

36:37.447 --> 36:39.324
Saya tak pernah jumpa dia.

36:40.033 --> 36:42.827
Mak tersenarai dalam laman webnya
sebagai salah seorang pembiaya.

36:42.828 --> 36:44.830
Mak membiayai artis.

36:45.789 --> 36:47.456
Dia pula seorang pelukis.

36:47.457 --> 36:49.918
D.H. Boyette, atau Davide.

36:50.627 --> 36:52.796
Kit telefon. Tepat pada masanya.

36:54.298 --> 36:55.882
Mak cik rasa, dia orangnya?

36:55.883 --> 36:58.969
Mak cik rasa, kita tak patut
tergesa-gesa buat kesimpulan.

36:59.761 --> 37:01.721
Biar polis soal dia. Oh, Tuhan.

37:01.722 --> 37:04.808
LELAKI YANG DIKATAKAN KEKASIH
SURI RUMAH PASADENA YANG DIBUNUH, DITAHAN

37:06.143 --> 37:07.144
Apa?

37:07.936 --> 37:09.604
- Apa?
- Oh, Tuhan.

37:09.605 --> 37:10.606
Apa?

37:11.190 --> 37:12.191
Ellie?

37:15.652 --> 37:17.237
Tak guna!

37:18.280 --> 37:20.698
"D.H. Boyette."
Mak baru gantungkannya, bukan?

37:20.699 --> 37:22.367
Sebelum mak mati. Inilah orangnya.

37:23.243 --> 37:24.578
Adakah itu mak?

37:30.292 --> 37:32.627
- Tak guna.
- Hei. Robert.

37:32.628 --> 37:33.920
- Ayah?
- Apa awak buat?

37:33.921 --> 37:36.464
- Ayah, hentikan! Apa ayah…
- Apa awak buat?

37:36.465 --> 37:37.924
- Ayah! Ellie!
- Hei!

37:37.925 --> 37:39.009
Berhenti!

37:40.177 --> 37:41.677
- Robert!
- Ayah!

37:41.678 --> 37:43.638
- Buatlah sesuatu. Ellie!
- Robert.

37:43.639 --> 37:45.431
- Robert, awak nak ke mana?
- Ayah!

37:45.432 --> 37:47.016
- Berhenti. Apa awak buat?
- Berhenti, ayah!

37:47.017 --> 37:48.100
Tunggu di sini.

37:48.101 --> 37:49.352
Hentikan, Robert. Hentikan.

37:49.353 --> 37:51.312
Oh, Tuhan, Robert. Awak perlu berhenti.

37:51.313 --> 37:52.981
Awak perlu bertenang.

37:53.732 --> 37:56.777
Aduhai. Robert. Apa awak buat?

37:58.278 --> 37:59.612
Boleh kita bincang dalam rumah?

37:59.613 --> 38:01.197
Saya mahu awak bertenang.

38:01.198 --> 38:02.491
Saya mahu awak tarik nafas.

38:05.536 --> 38:07.078
Oh, Tuhan, Robert, tolonglah.

38:07.079 --> 38:09.121
- Dia tak pernah jadi milik saya.
- Tolong hentikan.

38:09.122 --> 38:12.583
Selama ini, saya mahu dia jadi milik saya,
tapi dia tak pernah begitu.

38:12.584 --> 38:14.836
Sentiasa ada secebis dirinya
yang takkan jadi milik saya.

38:14.837 --> 38:16.337
Selama ini, saya dah agak!

38:16.338 --> 38:18.881
Robert, saya rasa, mereka perhatikan awak.

38:18.882 --> 38:21.008
- Saya tak peduli!
- Saya faham awak marah.

38:21.009 --> 38:22.260
Awak perlu bertenang.

38:22.261 --> 38:23.553
Hei.

38:23.554 --> 38:26.181
Jangan mengarah saya.

38:27.307 --> 38:28.808
Aduhai, Eleanor.

38:28.809 --> 38:30.726
Awak tak tahu segalanya, okey?

38:30.727 --> 38:32.271
Dia isteri saya.

38:47.661 --> 38:49.287
Dia ada alibi?

38:49.288 --> 38:50.496
Davide?

38:50.497 --> 38:52.456
Ya. Lelaki yang menidurinya.

38:52.457 --> 38:57.837
Lebih kuranglah. Davide mungkin hadiri
acara seni itu, tapi dia balik awal.

38:57.838 --> 38:59.672
Mereka tiada banyak maklumat.

38:59.673 --> 39:01.757
Saya rasa, bukan dia pembunuhnya.

39:01.758 --> 39:04.468
Nancy cuma beritahu awak nama pertamanya.
Kita tiada banyak maklumat.

39:04.469 --> 39:06.512
Ada kemungkinan dia pembunuhnya.

39:06.513 --> 39:08.556
Nancy tentu akan beritahu saya
kalau lelaki itu berkulit hitam.

39:08.557 --> 39:10.266
Dia tak beritahu awak
apa-apa pun tentang lelaki itu.

39:10.267 --> 39:12.685
Saya satu-satunya kawan baiknya
yang berkulit hitam.

39:12.686 --> 39:14.228
Tentu dia akan sebut tentangnya.

39:14.229 --> 39:15.230
Okey.

39:19.943 --> 39:21.944
Saya yang beritahu
nama David kepada polis.

39:21.945 --> 39:23.696
Bagaimana kalau bukan
lelaki bernama Davide ini?

39:23.697 --> 39:26.116
Maknanya kita masih tak tahu
siapa bunuh kawan baik kita.

39:29.578 --> 39:31.621
Saya tak pernah nampak
Robert begitu marah.

39:31.622 --> 39:32.955
Dia…

39:32.956 --> 39:34.040
dia memang panas baran,

39:34.041 --> 39:35.792
terutamanya apabila dia minum arak…

39:37.794 --> 39:39.129
atau apabila dia cemburu.

39:39.796 --> 39:41.088
Tidak, dia…

39:41.089 --> 39:43.758
Awak tahu, Robert amat mencintai Nancy.

39:43.759 --> 39:46.260
Kemarahan sama saja seperti cinta.

39:46.261 --> 39:48.597
Kadangkala, itulah
ekspresi yang paling benar.

39:49.932 --> 39:53.893
Awak tak sedar sebab Robert ialah…

39:53.894 --> 39:54.895
Apa?

39:55.479 --> 39:57.271
Kawan saya? Dia kawan awak.

39:57.272 --> 40:01.693
Awak dan Robert ada satu hubungan.

40:02.194 --> 40:03.819
Ya, namanya Nancy.

40:03.820 --> 40:05.280
Selain Nancy.

40:06.323 --> 40:07.741
Nancy pun tahu.

40:10.494 --> 40:11.787
Apa maksud awak?

40:14.164 --> 40:16.583
Nancy bukan bercerita dengan awak seorang.

40:19.628 --> 40:20.879
Itu saja.

40:39.773 --> 40:41.275
- Oh, Tuhan!
- Maaf.

40:42.150 --> 40:43.318
Saya tak berniat nak menakutkan awak.

40:43.986 --> 40:45.236
Bagaimana awak boleh masuk?

40:45.237 --> 40:47.405
Ada orang bukakan pintu.

40:47.406 --> 40:48.573
Saya patut mesej awak.

40:48.574 --> 40:49.575
Ya.

40:50.701 --> 40:52.411
Jadi, boleh kita…

41:09.636 --> 41:11.138
Saya…

41:14.349 --> 41:15.976
Saya mahu minta maaf dengan awak.

41:16.643 --> 41:20.522
Atas kelakuan saya
dan kata-kata saya agak kejam.

41:22.316 --> 41:25.235
Memang dia isteri saya, tapi…

41:26.737 --> 41:28.989
Saya tahu, kamu saling menyayangi.

41:31.283 --> 41:32.284
Saya minta maaf.

41:35.746 --> 41:36.788
Terima kasih.

41:40.792 --> 41:44.046
Saya baru sedar,
saya perlu dengar awak ucapkannya.

41:45.255 --> 41:47.591
Awak akan beritahu saya,
kenapa awak berpakaian segak?

41:48.842 --> 41:50.468
Awak anggap ini segak?

41:50.469 --> 41:52.387
Saya selalu keluar begini
pada waktu malam.

41:55.182 --> 41:56.850
Awak mahu ke mana?

41:57.434 --> 42:02.980
Awak pun tahu
Nancy suka balet dan saya pula…

42:02.981 --> 42:04.357
Tak suka. Awak benci balet.

42:04.358 --> 42:06.359
- Saya tak benci. Saya cuma rasa…
- Awak benci.

42:06.360 --> 42:08.361
Apa pepatah Perancis itu?

42:08.362 --> 42:11.781
- Ia amat membosankan.
- Itu bukan bahasa Perancis.

42:11.782 --> 42:13.699
Kaki saya tak muat di tempat duduk.

42:13.700 --> 42:14.701
Apa?

42:17.829 --> 42:20.415
Kami sepatutnya pergi saksikan
pembukaannya malam ini.

42:21.959 --> 42:22.960
Jadi…

42:23.836 --> 42:26.003
Saya buntu. Saya tak senang duduk

42:26.004 --> 42:27.672
dalam rumah besar yang sunyi itu.
Sendirian.

42:27.673 --> 42:28.923
Saya tak boleh tidur.

42:28.924 --> 42:33.971
Saya berjalan-jalan mencari dia,
tapi dia tiada.

42:35.222 --> 42:36.682
Jadi, saya terfikir mungkin…

42:37.349 --> 42:39.976
Entahlah.
Mungkin di balet itu, saya dapat…

42:39.977 --> 42:42.895
Awak dapat rasakan kehadirannya.

42:42.896 --> 42:43.897
Ya.

42:47.276 --> 42:48.277
Ya.

42:48.777 --> 42:51.989
Tepat sekali. Awak rasa, itu munasabah?

42:52.489 --> 42:56.827
Saya sudah tak tahu apa yang munasabah.

42:58.036 --> 42:59.246
Okey.

42:59.746 --> 43:00.914
Dia baru saja duduk di sini.

43:02.833 --> 43:08.171
Kita semua di sini,
bermain permainan kad dungu.

43:08.172 --> 43:10.756
Sekarang, dia sudah tiada buat selamanya.

43:10.757 --> 43:12.593
Saya tak boleh…

43:14.219 --> 43:16.013
Ia memang tak masuk akal.

43:16.513 --> 43:20.349
Jadi, kenapa saya tak dapat pergi
ke tempat yang dia sangat suka

43:20.350 --> 43:22.144
dan merasai kehadirannya?

43:24.605 --> 43:26.148
Saya rasa, awak perlu cuba.

43:28.358 --> 43:31.695
Tapi, awak sudi cuba bersama saya?

43:35.324 --> 43:37.034
Awak mahu saya ikut?

43:38.035 --> 43:40.203
- Ya.
- Tidak.

43:40.204 --> 43:41.371
Kenapa?

43:43.123 --> 43:44.415
Saya tak boleh…

43:44.416 --> 43:45.541
Saya tak boleh.

43:45.542 --> 43:46.876
Bayangkan pendapat orang.

43:46.877 --> 43:48.336
Abaikan pendapat orang.

43:48.337 --> 43:49.712
Siapa kisah pendapat orang?

43:49.713 --> 43:51.256
Saya. Awak patut kisah.

43:51.798 --> 43:55.968
Kita tak boleh berpakaian cantik
dan keluar bersama-sama.

43:55.969 --> 43:57.262
Ya, maafkan saya.

43:59.848 --> 44:00.849
Maafkan saya.

44:02.017 --> 44:03.018
Ini…

44:03.602 --> 44:04.853
Ini idea yang dungu.

44:05.687 --> 44:06.688
Maafkan saya.

44:32.631 --> 44:35.925
JORDAN
HEI. SAYA TAHU SAYA MELAMPAUI BATAS.

44:35.926 --> 44:40.848
TAPI SAYA MAHU JUMPA AWAK.
JANGAN BERSENDIRIAN MALAM INI.

45:17.259 --> 45:20.387
<i>Ibu saya ada pepatah kesukaan.</i>

45:21.930 --> 45:27.102
<i>"Jangan terlalu menunjuk semuanya,
jangan terlalu banyak berbicara."</i>

45:27.895 --> 45:31.147
<i>Nasihat itu amat dekat di hati saya,</i>

45:31.148 --> 45:36.236
<i>untuk jaga bukan hanya apa yang kami ada,
malah apa yang saya rasa.</i>

45:36.945 --> 45:41.992
<i>Kadangkala, saya pandai sembunyikannya
sehingga saya sendiri tak menyedarinya.</i>

45:49.958 --> 45:51.084
Cik Bouchet.

45:52.586 --> 45:54.712
Awak kata awak risau pendapat orang.

45:54.713 --> 45:55.714
Betul.

45:56.924 --> 46:00.594
Kemudian, saya teringat pepatah Perancis,
"Abaikan pendapat orang."

46:02.221 --> 46:03.222
Ya.

46:04.014 --> 46:05.307
Sedia?

46:31.041 --> 46:36.713
Jangan salah faham,
anak perempuan bos nampak sangat cantik.

46:38.006 --> 46:40.634
Kali ini cuba dapatkan gambar
yang boleh digunakan, okey?

47:32.352 --> 47:34.354
Terjemahan sari kata oleh Hamizah
