WEBVTT

00:16.600 --> 00:20.479
<i>Tundub mage seda sõpruseks nimetada.</i>

00:21.813 --> 00:25.775
<i>See oli midagi enamat. Justkui sugulus.</i>

00:25.776 --> 00:27.903
<i>Meie hingede vahel.</i>

00:29.321 --> 00:32.405
<i>Seisime vastu kõigele,
mida elu meie teele paiskas,</i>

00:32.406 --> 00:35.160
<i>ja teadsime, et saame üksteisele loota.</i>

00:37.287 --> 00:39.748
<i>Pidime koos vanaks jääma.</i>

00:40.999 --> 00:44.294
<i>See, mis meil oli, oli võimas.</i>

00:45.462 --> 00:47.172
<i>Ja päriselt tähtis.</i>

00:48.382 --> 00:52.177
<i>Ja see pidi kestma igavesti.</i>

00:57.349 --> 00:59.017
Aga seda ei juhtunud.

01:45.022 --> 01:46.940
PÕHINEB ARAMINTA HALLI RAAMATUL

01:55.407 --> 01:57.659
Millal te viimati ohvrit nägite?

01:58.535 --> 02:00.454
Me käisime eile õhtusöögil?

02:01.079 --> 02:02.664
Te ei tundu selles kindel olevat.

02:03.415 --> 02:06.376
Ei, olen küll. Vabandust, olen.
Ma lihtsalt…

02:07.628 --> 02:10.672
Ei tundu võimalik, et see oli eile.

02:11.173 --> 02:13.132
Kõik tundub…

02:13.133 --> 02:15.010
nüüd nii teistmoodi.

02:19.556 --> 02:21.016
Kas ma tohin küsida, kuidas?

02:23.727 --> 02:25.478
Mis juhtus?

02:25.479 --> 02:26.813
Kas teda rööviti?

02:27.856 --> 02:29.525
Kas teda vägistati?

02:30.526 --> 02:33.195
Me ei saa praegu seda teavet jagada.

02:34.154 --> 02:35.738
Loodame teie abile.

02:35.739 --> 02:37.448
Jah. Igal juhul.

02:37.449 --> 02:39.242
Kuidas ma aidata saan?

02:39.243 --> 02:43.329
Te võisite olla viimane inimene,
kes teie sõbraga enne ründajat rääkis,

02:43.330 --> 02:47.417
nii et rääkige meile kõigest,
mida eilsest õhtust mäletate.

02:53.674 --> 02:55.509
ÜKSTEIST TUNDI TAGASI

02:56.677 --> 02:58.761
Olgu, olgu, olgu, olgu.

02:58.762 --> 02:59.763
Nonii.

03:05.018 --> 03:07.896
Läheb! Aitäh, aitäh, aitäh!

03:09.356 --> 03:13.526
Soovin tänada oma kolleege
Lõuna-Aasia tiimis, kes lasid mul võita.

03:13.527 --> 03:15.069
NANCY
KAS SAAKSIME JUBA KOHTUDA?

03:15.070 --> 03:16.404
MUL ON VAJA RÄÄKIDA!

03:16.405 --> 03:19.365
Ja pean tänama
meie kartmatut juhti Eleanori

03:19.366 --> 03:22.577
kahe kõige tähendusrikkama
ja väljakutsuvama aasta eest mu elus.

03:22.578 --> 03:24.829
- Kas ma tohin midagi öelda?
- Muidugi.

03:24.830 --> 03:25.831
Niisiis…

03:26.415 --> 03:32.920
Neil võrdlemisi naeruväärsetel
mänguvõistlustel on omaette eesmärk.

03:32.921 --> 03:35.798
Lisaks sellele,
et see toob veidi rõõmu ja helgust

03:35.799 --> 03:38.801
selle raske,
kuid vajaliku töö tasakaaluks,

03:38.802 --> 03:40.928
mida te kõik üle maailma teete.

03:40.929 --> 03:44.016
Need hetked on ühtlasi ka teetähised.

03:44.516 --> 03:48.811
Nii et Kumal, täna tõstame
sinu auks oma biolagunevad topsid,

03:48.812 --> 03:52.481
sest oleme nii uhked kõige üle,
mida sa oled saavutanud

03:52.482 --> 03:53.774
Rescue and Reliefis.

03:53.775 --> 03:57.570
Ja oleme veelgi uhkemad selle üle,
kui palju võimalusi sind ees ootab.

03:57.571 --> 03:59.363
- Aitäh.
- Aitäh sulle.

03:59.364 --> 04:00.865
Kumali terviseks!

04:00.866 --> 04:02.200
Palun sööge!

04:02.201 --> 04:03.952
Ma ei taha toitu raisata!

04:05.829 --> 04:09.373
VABANDUST, ET NII VIIMASEL HETKEL,
AGA MA TÕESTI VAJAN SIND, EL!

04:09.374 --> 04:10.417
Aitäh.

04:12.669 --> 04:14.754
- Hea kõne, boss.
- Mida?

04:14.755 --> 04:16.506
Tegin lihtsalt komplimendi.

04:16.507 --> 04:17.507
Ära tee.

04:18.716 --> 04:20.134
HALLOO? ÜTLE, ET SA JUBA LIIGUD.

04:20.135 --> 04:21.594
- Mis toimub?
- On sul hetk aega?

04:21.595 --> 04:23.638
Ei ole. Palun vabandust, ei.

04:23.639 --> 04:26.140
- Aga äkki leiaksime hiljem mingi aja?
- Jah.

04:26.141 --> 04:27.517
ELEANOR
MA JÕUAN VAREM!

04:27.518 --> 04:29.478
Jah? Räägime hiljem? Olgu.

04:35.400 --> 04:36.568
Ma jälgin.

04:37.694 --> 04:39.487
Oota. Kas ma… Ma tean…

04:39.488 --> 04:40.738
Kas ma pean seda tegema?

04:40.739 --> 04:42.114
- Pead küll.
- See on traditsioon.

04:42.115 --> 04:43.783
- Jah.
- Kolledžiajast.

04:43.784 --> 04:45.868
Kui me olime noored
ja meil oli halb maitse.

04:45.869 --> 04:47.036
- El, aita mind.
- Ma…

04:47.037 --> 04:48.788
Need pole minu reeglid.

04:48.789 --> 04:51.333
- Mul on hea meel. Palju õnne!
- Palju õnne!

04:54.503 --> 04:55.586
Oi jumal, ei.

04:55.587 --> 04:56.921
See on hullemaks läinud.

04:56.922 --> 04:58.005
- Jah.
- Rõve.

04:58.006 --> 04:59.090
Tõesti halb.

04:59.091 --> 05:03.219
Kullake, kuidas su päev läinud on?
Kas sind on piisavalt kummardatud?

05:03.220 --> 05:07.056
Muidugi. Artemis ärkas kell kuus hommikul,
et mind kummardama hakata.

05:07.057 --> 05:09.267
Ta nõudis pannkooke.

05:09.268 --> 05:13.187
Ei, tüdrukud olid nii armsad ja Howard
lasi neil mulle luuletused kirjutada.

05:13.188 --> 05:14.522
- Tõesti armas.
- Jah, ma tean.

05:14.523 --> 05:16.065
Natuke odav.

05:16.066 --> 05:17.817
- See on isiklik.
- Nancy.

05:17.818 --> 05:20.236
Ta tuleks kinkidega üle valada.

05:20.237 --> 05:21.696
Vabandust.

05:21.697 --> 05:24.323
Kartuli minigaletid tomati-<i>confit</i>'ga.

05:24.324 --> 05:26.492
Sobib šampanjaga. Peakoka tervitus.

05:26.493 --> 05:28.536
Aitäh. Palun tänage Marcot minu poolt.

05:28.537 --> 05:29.620
Teeme nii, pr Bouchet.

05:29.621 --> 05:31.080
Aitäh.

05:31.081 --> 05:32.164
Võrratu.

05:32.165 --> 05:33.583
Väga mõnus.

05:33.584 --> 05:35.084
See on ju frititud kartul?

05:35.085 --> 05:39.297
Ei, see on väga uhke
ja käsitöö frititud kartul.

05:39.298 --> 05:40.715
Ära ole ebaviisakas.

05:40.716 --> 05:42.550
Nii hea, et sa kokkadega magad.

05:42.551 --> 05:44.302
Kuidas sul kolleegiga läheb?

05:44.303 --> 05:45.636
Kas see on ikka…

05:45.637 --> 05:48.347
Jah, me oleme ikka ühenduses.

05:48.348 --> 05:50.933
- Aeg-ajalt.
- Jah.

05:50.934 --> 05:52.226
Aga me võtame väga vabalt.

05:52.227 --> 05:53.769
- Kas ta teab seda?
- Jah.

05:53.770 --> 05:55.772
- Nancy, kõik korras?
- Super.

05:56.773 --> 05:58.441
- Mida?
- Kas kõik on kombes?

05:58.442 --> 05:59.942
Jah!

05:59.943 --> 06:02.486
Daamid, ma tahtsin öelda, et…

06:02.487 --> 06:04.488
Kas see võtab kaua? Sest ma pean pissima.

06:04.489 --> 06:05.907
- Ei.
- Olgu, lihtsalt kontrollisin.

06:05.908 --> 06:09.952
Tahtsin lihtsalt öelda, et mul on
hea meel olla siin kahe inimesega,

06:09.953 --> 06:12.663
keda kõige rohkem armastan ja
kelle armastust tunnen kõige tugevamini.

06:12.664 --> 06:13.873
- Oi, kullake!
- Me armastame sind.

06:13.874 --> 06:15.208
Iirlased ütlevad, et…

06:15.209 --> 06:18.002
- Oi jumal. Palun ära hakka.
- Nali.

06:18.003 --> 06:19.462
- Mine.
- Palju õnne, kullake.

06:19.463 --> 06:20.923
Aitäh.

06:21.798 --> 06:23.467
Olgu, tulen kohe tagasi.

06:25.677 --> 06:28.764
- Teie laud on valmis, pr Bouchet.
- Suurepärane. Aitäh.

06:31.934 --> 06:34.519
Nancy, mis toimub? Kas kõik on korras?

06:34.520 --> 06:35.771
Jah. Ei…

06:37.064 --> 06:38.606
- Mis toimub?
- See tüüp.

06:38.607 --> 06:41.192
See on ikka teema.

06:41.193 --> 06:42.693
- Mida?
- Ma tean.

06:42.694 --> 06:44.487
Ma arvasin, et lõpetasid selle ära.

06:44.488 --> 06:46.531
Ma üritasin. Ma tean. See on keeruline.

06:46.532 --> 06:47.657
Mida see tähendab?

06:47.658 --> 06:49.408
Mary ei tea.

06:49.409 --> 06:51.410
Palun ära ütle midagi.

06:51.411 --> 06:53.247
Ma ei taha teda pahandada.

06:54.414 --> 06:56.250
Aga mind tahad pahandada?

06:57.668 --> 07:00.127
Sa pole ju monogaamne.

07:00.128 --> 07:05.716
Nancy, kui sa oleksid Robertiga aus,
et midagi sellist teed,

07:05.717 --> 07:07.009
oleks kõik korras.

07:07.010 --> 07:09.011
Avatud abielud
on praegu nagu avatud köögid.

07:09.012 --> 07:12.431
- Kõik tahavad neid.
- See pole Roberti stiil.

07:12.432 --> 07:17.520
Aga see asi, mida sa teed,
see ei anna sulle vabadust.

07:17.521 --> 07:21.108
- See teeb sind ainult õnnetuks.
- Ma tean, ma tean.

07:23.902 --> 07:26.613
Kui ma temaga olen, tunnen end jõuetuna.

07:29.867 --> 07:31.492
Mäletad, mida sa ütlesid

07:31.493 --> 07:35.289
armastuse ja kinnisidee erinevuste kohta?

07:36.748 --> 07:37.916
Mida ma ütlesin?

07:38.584 --> 07:43.462
Sa ütlesid, et armastus täidab inimest
ja kinnisidee tühjendab.

07:43.463 --> 07:44.714
Oled kindel, et mina ütlesin?

07:44.715 --> 07:46.090
- Jah.
- Kõlab Mary moodi.

07:46.091 --> 07:48.342
Ei, sina ütlesid seda mulle.
Roberti kohta.

07:48.343 --> 07:50.554
Tol päeval, kui ta abieluettepaneku tegi.

07:51.972 --> 07:55.641
Mulle tundub vahel,
et sa näed mu elu selgemalt kui ma ise.

07:55.642 --> 07:57.518
Ei, ma lihtsalt…

07:57.519 --> 07:59.937
- Tere! Vaade on nii ilus.
- Tere!

07:59.938 --> 08:01.022
Eks ju?

08:01.023 --> 08:02.316
Millest me räägime?

08:03.567 --> 08:06.528
Lihtsalt Eleanori suhtepundardest.

08:07.196 --> 08:10.698
Mulle pakuti tualetis kokaiini.

08:10.699 --> 08:12.033
Mida?

08:12.034 --> 08:14.076
Ma ei võtnud vastu,
aga tore, kui pakutakse.

08:14.077 --> 08:15.161
Sa ikka oskad!

08:15.162 --> 08:16.246
Aitäh.

08:34.681 --> 08:37.350
- Hei.
- <i>Eleanor, Robert siin.</i>

08:37.351 --> 08:40.311
<i>Vabandust, et nii hilja või vara tülitan.</i>

08:40.312 --> 08:41.937
Pole midagi. Mis lahti?

08:41.938 --> 08:45.358
<i>Nancy ei tulnud eile õhtul koju
ja ta ei võta telefoni.</i>

08:45.359 --> 08:48.070
<i>Ega ta pärast õhtusööki
sinu poole ei tulnud?</i>

08:49.571 --> 08:50.989
<i>Kas sa kuuled?</i>

08:51.532 --> 08:53.574
- Kõik korras?
- Jah…

08:53.575 --> 08:55.117
<i>Vabandust, kas sa ei ole üksi?</i>

08:55.118 --> 08:56.328
Ei, ei…

08:56.912 --> 08:59.331
Anna mulle üks hetk.

09:08.131 --> 09:09.674
Olgu, nii…

09:09.675 --> 09:11.133
ELEANOR - HEI!
KUS SA OLED? ROBERT HELISTAB.

09:11.134 --> 09:12.844
Nancy pole veel koju tulnud?

09:12.845 --> 09:15.471
<i>Ei, olen talle jätnud
hunniku teateid ja sõnumeid.</i>

09:15.472 --> 09:16.889
<i>Ta ei vasta.</i>

09:16.890 --> 09:18.307
<i>Ma olen mures.</i>

09:18.308 --> 09:20.935
Jah, ma ei… Ma ei tea, Robert.

09:20.936 --> 09:23.563
Me sõime ja siis ta läks ära.

09:23.564 --> 09:25.106
KÕIK KORRAS? MIDA MA ÜTLEN?

09:25.107 --> 09:26.650
<i>Ja ta ütles, et läheb koju?</i>

09:28.402 --> 09:31.280
Otseselt mitte, aga ma eeldasin…

09:33.407 --> 09:34.657
HALLOO??? TA AIMAB MIDAGI! HELISTA…

09:34.658 --> 09:35.992
<i>Olgu. Ma helistan politseisse.</i>

09:35.993 --> 09:40.247
- Ei, Robert. Ära helista.
- <i>Olgu, nii et…</i>

09:40.747 --> 09:42.957
<i>Oot, sa tead siis, kus ta on?</i>

09:42.958 --> 09:44.959
Mitte päris.

09:44.960 --> 09:46.962
<i>Eleanor, mis toimub?</i>

09:50.007 --> 09:52.508
Ma viskan midagi selga ja tulen sinna.

09:52.509 --> 09:53.801
<i>Ei ole vaja.</i>

09:53.802 --> 09:55.094
<i>Ütle lihtsalt, mis…</i>

09:55.095 --> 09:59.308
Robert, lõpeta! Ära helista politseisse,
enne kui me räägime. Palun.

10:00.142 --> 10:02.226
- <i>Olgu, olgu.</i>
- Olgu.

10:02.227 --> 10:03.686
Ma liigun.

10:03.687 --> 10:05.314
Persse!

10:07.733 --> 10:08.734
Kuule, Jordan.

10:10.819 --> 10:11.987
Kas ma tohin su püksid võtta?

10:13.030 --> 10:14.573
- Jah.
- Olgu.

10:15.365 --> 10:17.491
Kas sa lähed juba ära?

10:17.492 --> 10:22.539
Jah, aga pole hullu, sest ma ei pidanudki
ju siin olema, mäletad?

11:07.918 --> 11:11.255
MUL HAKKAVAD VARIANDID OTSA SAAMA…

11:19.888 --> 11:20.973
Tšau.

11:22.766 --> 11:24.351
Nii et talle aitab minust?

11:25.936 --> 11:27.271
Ta läheb ära?

11:27.938 --> 11:29.063
Kas asi on selles?

11:29.064 --> 11:33.109
Ma ei tea, mida ta mõtleb.
Ja ta pole seda öelnud.

11:33.110 --> 11:34.360
Mida? Issand, Eleanor.

11:34.361 --> 11:36.529
Sa tulid kohale, võid siis ju rääkida.

11:36.530 --> 11:37.739
Kas tal on keegi teine?

11:40.742 --> 11:41.910
Mul on väga kahju.

11:45.914 --> 11:47.207
Noh…

11:48.250 --> 11:49.667
Nüüd on selge.

11:49.668 --> 11:51.920
Ma ei taha ennast sellesse segada.

11:54.673 --> 11:55.883
Kes see mees siis on?

11:56.425 --> 11:59.010
Ta ütles, et tegi sellele lõpu.
Aga sa ju tead Nancyt.

11:59.011 --> 12:01.012
Mõnikord on ta väga otsekohene
ja teinekord…

12:01.013 --> 12:02.055
Ma tahan nime.

12:04.850 --> 12:06.184
- David.
- Mis David?

12:06.185 --> 12:07.227
Ma ei tea.

12:07.895 --> 12:09.979
Ta ütles lihtsalt, et nad kohtusid tööl.

12:09.980 --> 12:12.607
Muuseumis? Balletiteatris? Haiglas?

12:12.608 --> 12:14.233
Kust ta selle tüübi leidis?

12:14.234 --> 12:15.694
Ta pole mulle rääkinud.

12:18.822 --> 12:24.243
See õhtusöök sinu ja Maryga
eile õhtul, kas see oli ta alibi?

12:24.244 --> 12:27.246
Ei. Me käisime õhtusöögil.
Tähistasime Mary sünnipäeva.

12:27.247 --> 12:28.749
Ära valeta mulle.

12:29.333 --> 12:30.458
Olen küllalt valesid kuulnud.

12:30.459 --> 12:31.460
Mitte minult.

12:31.960 --> 12:34.962
Ma pole sulle kunagi valetanud.
Mitte kordagi.

12:34.963 --> 12:38.967
Me sõime koos õhtust ja siis ta lahkus.

12:41.011 --> 12:42.596
Kas sa sooviksid midagi juua?

12:43.472 --> 12:45.098
- Ma jätsin maha.
- Mida?

12:46.225 --> 12:47.350
Millal?

12:47.351 --> 12:49.060
Kaks nädalat tagasi.

12:49.061 --> 12:50.687
Tundub nagu aasta eest.

12:51.855 --> 12:53.315
Tegin seda tema nimel.

12:57.986 --> 12:59.321
Kas see on uus?

12:59.863 --> 13:00.947
Ma ei tea.

13:00.948 --> 13:03.533
Talle meeldib teoseid ümber tõsta.
See hoidvat kodu värskena.

13:03.534 --> 13:05.868
Kas ta on tõesti minuga nii õnnetu?

13:05.869 --> 13:09.288
Tean, et ta räägib
sulle ja Maryle kõigest, aga…

13:09.289 --> 13:10.666
Ära tee, Robert.

13:11.875 --> 13:16.213
Asi pole sinus. Ta ise teeb end õnnetuks.

13:19.633 --> 13:23.470
Aitäh, et läbi tulid,
aga ma pean end koguma.

13:38.110 --> 13:40.194
Palume teil istuda, härra.

13:40.195 --> 13:42.948
Ma eelistan seista.

13:44.324 --> 13:48.703
Täna hommikul leiti surnukeha ja meil
on alust arvata, et see on teie abikaasa.

13:48.704 --> 13:49.872
Nancy.

13:53.834 --> 13:55.711
Kuidas te teate, et see on tema?

13:56.253 --> 13:59.088
Surnukeha juurest leiti
tema isikutunnistusega rahakott.

13:59.089 --> 14:00.506
Jumal.

14:00.507 --> 14:01.717
Jah, noh…

14:04.928 --> 14:05.929
Kust?

14:06.555 --> 14:07.890
Arroyo Seco pargist, härra.

14:08.390 --> 14:11.559
Colorado Street Bridge'i alt,
seal on kergliiklustee…

14:11.560 --> 14:13.812
Tean Arroyot.
Olen kogu elu Pasadenas elanud.

14:14.438 --> 14:16.148
Mis temaga juhtus?

14:17.191 --> 14:20.402
Asitõendid viitavad
rünnakule, mis ta tappis.

14:21.361 --> 14:23.947
Kahjuks ei saa me
rohkem üksikasju jagada.

14:28.994 --> 14:31.914
Pereliige
peab tulema surnukeha tuvastama.

14:36.001 --> 14:37.920
Vabandust. Vabandust.

14:38.795 --> 14:40.547
Mida te just ütlesite?

14:41.465 --> 14:43.550
Keegi peab surnukeha tuvastama.

15:08.742 --> 15:11.244
Jah. See on tema.

15:11.245 --> 15:12.538
See…

15:15.165 --> 15:16.416
See on Nancy.

15:22.881 --> 15:24.132
Pr Bouchet.

15:25.843 --> 15:27.135
Pr Bouchet!

15:27.761 --> 15:30.889
Ma küsisin, kui kaua
te ohvriga tuttavad olete olnud.

15:31.890 --> 15:36.686
Oleme 25 aastat
parimad sõbrad olnud, koos Maryga.

15:36.687 --> 15:40.940
Ma pean Maryle helistama,
sest ta ei tohi sellest lugeda.

15:40.941 --> 15:44.403
Ütlesite hr Hennesseyle,
et ta kohtus teise mehega.

15:45.112 --> 15:46.362
Jah.

15:46.363 --> 15:47.781
Mida te sellest mehest teate?

15:48.907 --> 15:49.991
Mitte palju.

15:49.992 --> 15:52.077
Ta nimi on David.

15:53.412 --> 15:55.079
Nad kohtusid tööl.

15:55.080 --> 15:56.539
- Tööl?
- Jah.

15:56.540 --> 15:59.625
Hr Hennessey sõnul oli ta koduperenaine.

15:59.626 --> 16:02.461
Jah. Ta tegeleb palju heategevusega.

16:02.462 --> 16:05.965
Ta on mitme erineva
organisatsiooni juhatuses.

16:05.966 --> 16:08.259
Robert saab kindlasti
ammendava nimekirja anda.

16:08.260 --> 16:10.512
Me räägime praegu teiega.

16:11.638 --> 16:15.267
Kas te oskate tema armukese kohta
veel midagi öelda?

16:15.934 --> 16:19.854
Juuksevärvi? Vanust? Rassi? Pikkust?

16:19.855 --> 16:21.856
- Kaalu?
- Ei, mul on kahju.

16:21.857 --> 16:23.774
Soovin, et oskaksin.

16:23.775 --> 16:26.153
Mu abikaasal on parim sõbranna kolledžist.

16:26.945 --> 16:28.655
Ripuvad pidevalt telefoni otsas.

16:30.574 --> 16:31.867
Kas see on küsimus?

16:33.660 --> 16:37.164
Tundub lihtsalt,
et ta võis öelda teile enamat kui eesnime.

16:39.082 --> 16:40.334
Ei öelnud.

16:41.043 --> 16:42.628
Juhtumisi.

16:47.758 --> 16:49.759
Kas ma olen kinni peetud?

16:49.760 --> 16:51.761
Või võin lahkuda?

16:51.762 --> 16:53.596
Kas teil on kusagile kiire?

16:53.597 --> 16:55.431
Võite lahkuda.

16:55.432 --> 16:57.309
Aga tehke meile teene ja püsige linnas.

16:59.728 --> 17:01.103
Muidugi.

17:01.104 --> 17:02.231
Aitäh.

17:26.630 --> 17:29.383
Pole midagi.

17:31.593 --> 17:33.303
Mis selles nii naljakat on?

17:34.263 --> 17:35.681
Tere! Hei!

17:36.723 --> 17:38.766
- Tädi Ellie!
- Tere!

17:38.767 --> 17:39.892
Mul on varvas katki.

17:39.893 --> 17:41.102
Ja põletikus.

17:41.103 --> 17:42.186
Ma sain kassi!

17:42.187 --> 17:43.563
- Tõesti?
- Ta hakkas kassi toitma.

17:43.564 --> 17:45.022
- See pole tema oma.
- On küll!

17:45.023 --> 17:46.232
- Ei ole.
- On küll!

17:46.233 --> 17:48.109
Ära valeta, valevorst!
Emme, ütle, et see pole tema kass!

17:48.110 --> 17:50.820
Kui tore üllatus. Kas kõik on korras?

17:50.821 --> 17:53.197
- Ei ole. Ei ole.
- On küll!

17:53.198 --> 17:54.991
Kallis, saad nad korraks tuppa viia?

17:54.992 --> 17:56.868
Kuulge, tüdrukud! Kes tahab iPadi aega?

17:56.869 --> 17:57.994
- Minge.
- iPad!

17:57.995 --> 18:00.497
Ellie ja emme tahavad
täiskasvanute jutte rääkida.

18:03.500 --> 18:04.668
Mis lahti?

18:08.213 --> 18:09.298
Asi on Nancys.

18:11.758 --> 18:12.759
Mida?

18:13.302 --> 18:15.721
- Mary.
- Mis on?

18:17.931 --> 18:19.016
Teda pole enam.

18:19.850 --> 18:21.601
Mis mõttes teda pole?

18:21.602 --> 18:23.270
Mary, ta on surnud.

18:25.063 --> 18:26.814
Mis mõttes teda pole?

18:26.815 --> 18:27.816
Mis mõttes?

18:30.736 --> 18:32.946
Kui sa ta surnukeha nägid, milline see…

18:35.782 --> 18:37.117
Mida talle tehti?

18:38.327 --> 18:41.038
Vigastus on tal kuklas.

18:42.664 --> 18:45.375
Nii et ta nägu oli ikka täiuslik.

18:51.089 --> 18:53.758
Mida kuradit ta Arroyos tegi?

18:53.759 --> 18:56.844
Ma pole kindel. Aga…

18:56.845 --> 18:59.640
Mis mõttes kindel?
Kas sa tead veel midagi?

19:01.517 --> 19:02.976
Ta kohtus kellegagi.

19:03.560 --> 19:05.853
Mida? Mis mõttes kohtus kellegagi?

19:05.854 --> 19:08.314
Ühe kutiga. Kellega ta kohtamas käis.

19:08.315 --> 19:09.399
Issand jumal.

19:11.485 --> 19:13.028
Issand jumal.

19:15.739 --> 19:17.949
Kas sellest te eile õhtul rääkisitegi,

19:17.950 --> 19:19.659
kui ma tualetist tagasi tulin?

19:19.660 --> 19:22.079
Jah. Aga Mary, ta ei…

19:22.704 --> 19:24.580
Ta ei rääkinud peaaegu midagi.

19:24.581 --> 19:25.582
Aga sa teadsid.

19:27.543 --> 19:29.544
- Kes ta oli?
- Ma ei tea.

19:29.545 --> 19:32.380
Tean ainult, et ta saatis Nancyle sõnumeid

19:32.381 --> 19:33.464
ja Nancy oli pahane,

19:33.465 --> 19:36.926
nii et nad ilmselgelt
suhtlesid ikka edasi.

19:36.927 --> 19:38.010
- Ja…
- Ikka?

19:38.011 --> 19:39.595
- Jah.
- Suhtlesid ikka edasi?

19:39.596 --> 19:40.597
Jah.

19:41.682 --> 19:43.267
Kui kaua sa sellest teadnud oled?

19:44.977 --> 19:47.186
Ma ei tea. Võib-olla mõne nädala.

19:47.187 --> 19:48.896
Jumal küll. Issand, Ellie.

19:48.897 --> 19:51.691
See polnud minu asi sulle rääkida.

19:51.692 --> 19:53.025
Ja ma arvasin, et ta lõpetab selle ära.

19:53.026 --> 19:54.777
Ma ei arvanud, et midagi juhtub.

19:54.778 --> 19:56.154
Ma ei arvanud, et ta…

19:58.907 --> 20:00.409
Olgu. Olgu.

20:02.828 --> 20:05.329
Kas ta rääkis tema kohta veel midagi?

20:05.330 --> 20:09.042
Ta ütles, et ta nimi on David
ja et nad kohtusid tööl.

20:10.711 --> 20:12.003
Kas sa rääkisid politseile?

20:12.004 --> 20:14.088
Jah, muidugi. Rääkisin neile kõigest.

20:14.089 --> 20:16.925
Jah, aga kumbki teist
ei rääkinud mulle, nii et…

20:18.385 --> 20:20.970
Kas sa arvasid, et ma mõistan ta hukka?

20:20.971 --> 20:22.972
- Kas tema arvas seda?
- Ei, Mary.

20:22.973 --> 20:24.056
Ma arvan, et ta…

20:24.057 --> 20:27.101
Sa kipud vahel isegi
kiiremini hukka mõistma kui mina.

20:27.102 --> 20:28.394
- Olgu.
- Tead?

20:28.395 --> 20:29.562
Jah, hea küll.

20:29.563 --> 20:31.397
Äkki seepärast ta mulle rääkiski, Mary,

20:31.398 --> 20:34.400
sest ta teadis,
et oleksin temaga rangem. Ja ma olingi.

20:34.401 --> 20:37.028
Mina käskisin tal
selle mehega kõik ära lõpetada

20:37.029 --> 20:39.947
ja ta läks temaga kohtuma
ja nüüd on ta surnud.

20:39.948 --> 20:41.782
Kas sa süüdistad ennast?

20:41.783 --> 20:43.659
Sa ei tohi seda teha.

20:43.660 --> 20:44.745
Mis juhtus?

20:45.829 --> 20:47.246
Hei, Marcus.

20:47.247 --> 20:48.497
- Tšau, kallike.
- Tšau.

20:48.498 --> 20:50.541
Kuidas sul täna hommikul
sotsiaaltöötajaga läks?

20:50.542 --> 20:52.335
Ema, ma olen päris inimene.

20:52.336 --> 20:53.670
Sa võid minuga rääkida.

20:55.714 --> 20:57.049
Mis toimub?

21:03.847 --> 21:05.182
Olgu.

21:07.434 --> 21:08.435
Su…

21:09.770 --> 21:13.065
Su tädi Nancy tapeti eile õhtul.

21:14.233 --> 21:15.858
Politsei leidis ta surnukeha.

21:15.859 --> 21:16.984
- Issand jumal.
- Vabandust.

21:16.985 --> 21:19.695
Ema. Tule siia.

21:19.696 --> 21:21.948
Issand jumal. Ema, mul on nii kahju.

21:21.949 --> 21:25.159
Pole midagi, kullake.

21:25.160 --> 21:27.663
Pole midagi. Mul on kahju.

21:30.874 --> 21:32.458
Olgu, kullake. Olgu.

21:32.459 --> 21:34.211
Ma olen kombes.

22:32.936 --> 22:36.564
<i>Politsei sõnul
viitavad märgid vägivaldsele rünnakule.</i>

22:36.565 --> 22:39.525
<i>Hetkel ei ole kedagi kinni peetud.</i>

22:39.526 --> 22:41.652
<i>Ohvri abikaasa on Robert Hennessey,</i>

22:41.653 --> 22:44.238
<i>kelle isa on Hedgerow Capitali asutaja.</i>

22:44.239 --> 22:46.616
<i>Sotsiaalmeedia täitus
kaastundeavaldustega.</i>

22:46.617 --> 22:49.202
<i>Pr Hennessey
kogus tuhandeid uusi jälgijaid.</i>

22:49.203 --> 22:51.496
Kas nad arvavad, et sellest on abi?

22:52.497 --> 22:53.498
Võib olla.

22:54.166 --> 22:56.084
Inimesed tunnevad kaasa.

22:56.710 --> 22:57.919
<i>Ole nüüd.</i>

22:57.920 --> 23:02.632
<i>Ütle ausalt, kui sa näeksid seal
ainult ta parimaid hetki,</i>

23:02.633 --> 23:04.383
<i>kas sa ei hakkaks teda vihkama?</i>

23:04.384 --> 23:06.428
Vihkamine on kole sõna.

23:10.182 --> 23:12.935
Kadestaksin ehk. Kui vaid seda näeksin.

23:13.769 --> 23:15.479
See polnud isegi päris tema.

23:16.855 --> 23:18.481
<i>Oli ikka, Ellie.</i>

23:18.482 --> 23:19.858
Lihtsalt mitte kogu tema.

23:26.990 --> 23:28.450
Kas sa oled Corat näinud?

23:29.117 --> 23:31.578
Ei. Veel mitte.

23:55.018 --> 23:57.895
Ma ei teadnud isegi,
et mu emal oli musti riideid.

23:57.896 --> 24:02.191
Tal oli üks meeletult ilus
must nahast pükstükk,

24:02.192 --> 24:04.819
mida ta klubis kandis.

24:04.820 --> 24:06.863
Ma ei suuda seda üldse ette kujutada.

24:06.864 --> 24:09.323
Ta tahtis alati koos šoppama minna.

24:09.324 --> 24:10.492
Ma polnud kunagi nõus.

24:11.201 --> 24:12.202
Ma mõistan.

24:12.786 --> 24:15.997
Emade ja tütarde suhted
kipuvad keerulised olema.

24:15.998 --> 24:19.250
Ei, aga ma viskasin ta üle nalja,
et ta nii palju šoppas.

24:19.251 --> 24:22.837
Nüüd ma tuhlan ta riietes

24:22.838 --> 24:25.215
ja otsin midagi, mida ta matustel kanda.

24:25.841 --> 24:26.842
Cora…

24:28.177 --> 24:33.015
Kui see on liiga raske,
ei pea me seda praegu tegema.

24:33.891 --> 24:36.226
Ma ei tunne midagi, Ellie.

24:37.186 --> 24:39.313
See võib šokk olla.

24:39.855 --> 24:42.815
Kas tõesti?
Sest mulle tundub, et mul on midagi viga.

24:42.816 --> 24:45.277
Sul ei ole midagi viga.

24:47.446 --> 24:52.618
Ma mäletan, kui su emaga
siin toas istusime ja sa olid alles imik.

24:53.493 --> 24:59.625
Ta hoidis sind süles
ja oli sinusse nii armunud.

25:00.959 --> 25:04.505
Ta oli pööraselt õnnelik,
et sai sinu ema olla.

25:05.881 --> 25:08.634
Ja mina lükkasin teda eemale.

25:09.426 --> 25:11.803
Ja nüüd on liiga hilja.

25:14.306 --> 25:17.183
Kullake, pole midagi.

25:17.184 --> 25:18.769
Ma olen sinuga.

25:22.731 --> 25:24.441
Jää meie juurde ööseks.

25:25.692 --> 25:26.693
Päriselt?

25:27.277 --> 25:29.196
Ma ei taha oma isaga kahekesi jääda.

25:31.490 --> 25:32.491
Cora, ma…

25:33.867 --> 25:34.951
Olgu.

25:34.952 --> 25:38.996
Ma tean, et tal on raske
oma tunnetega toime tulla,

25:38.997 --> 25:42.583
aga usu mind, ma tunnen teda ajast,
mil olin vaevu sinust vanem…

25:42.584 --> 25:44.127
Asi pole ainult ta tunnetes.

25:45.379 --> 25:47.297
Ma ei tunne end temaga praegu turvaliselt.

25:54.972 --> 25:57.265
Mul pole suhtekorraldajat vaja.

25:57.266 --> 25:59.810
Ma tahan, et nad uuriks välja,
kes mu naise tappis.

26:01.144 --> 26:03.355
See on kriisijuhtimise firma, Robert.

26:04.273 --> 26:07.316
Ja issi tahab sind
lihtsalt tuttavaks teha.

26:07.317 --> 26:08.734
Kogu lugu.

26:08.735 --> 26:10.320
Lõppude lõpuks on see sinu valik.

26:11.488 --> 26:15.324
Kas sa oled veel
vaevatasu välja kuulutamisele mõelnud?

26:15.325 --> 26:18.202
Mulle ei meeldi mõte mingist preemiast.

26:18.203 --> 26:20.329
Ma tean. Ja keegi ei taha sind survestada,

26:20.330 --> 26:23.165
aga praegu on oluline narratiivi juhtida.

26:23.166 --> 26:24.626
- Hei.
- Oleme…

26:25.752 --> 26:28.129
Eleanor! Ma ei teadnud, et sa siin oled.

26:28.130 --> 26:29.255
Vabandust, et segan.

26:29.256 --> 26:30.631
Ei, tule edasi.

26:30.632 --> 26:32.967
Tule edasi. Oled nii hea sõber olnud.

26:32.968 --> 26:36.847
Et nii kaua meie perega oled.

26:39.057 --> 26:40.934
Ma pidin just kööki minema.

26:41.560 --> 26:43.187
Kas keegi soovib veel juua?

26:43.854 --> 26:45.230
Ei, aitäh.

26:49.318 --> 26:51.152
Kas siin on külm?

26:51.153 --> 26:53.196
Mu õde üritab vaid aidata

26:53.197 --> 26:55.198
kogu majas oleva alkoholi ära juua.

26:55.199 --> 26:57.326
Jah, paistab nii.

26:59.745 --> 27:03.248
Cora palus mul
mõneks ajaks teie juurde jääda.

27:04.082 --> 27:07.585
Olgu. Mida sa sellest arvad?

27:07.586 --> 27:09.379
Tähtis pole see, mida ma arvan.

27:10.297 --> 27:13.175
Peamine on välja selgitada,
mis Cora jaoks parim on.

27:14.134 --> 27:16.886
Kui ma pole sind tänanud
kõige eest, mida sa teed…

27:16.887 --> 27:19.096
Ära tee, palun, Robert.

27:19.097 --> 27:21.974
Ei, ma kipun seda unustama.

27:21.975 --> 27:24.393
Võin vahel täielik sitapea olla,

27:24.394 --> 27:26.480
pean kõiki enda ümber
iseenesestmõistetavaks.

27:28.065 --> 27:29.983
Kuidas Cora tundus?

27:33.487 --> 27:34.987
Kas ta kardab mind?

27:34.988 --> 27:38.450
Ta ei kasutanud
konkreetselt sõna „kardan“.

27:39.576 --> 27:44.872
See on kindlasti raske. Kaotada oma ema

27:44.873 --> 27:47.583
ja näha, et mind
koheldakse kui kahtlusalust.

27:47.584 --> 27:49.919
Nad ei nimeta sind ju kahtlusaluseks?

27:49.920 --> 27:51.128
Me liigume sinnapoole.

27:51.129 --> 27:53.005
Mul pole alibit.

27:53.006 --> 27:55.217
Olin tol õhtul üksi kodus,
kuni sinuga rääkisin.

27:55.843 --> 27:56.926
Vabandust.

27:56.927 --> 27:58.261
Ma mõistan…

27:58.262 --> 27:59.554
JORDAN
HEI, SINA! KUIDAS LÄHEB?

27:59.555 --> 28:03.183
See, et sa siin oled,
võib teda praegu aidata küll.

28:05.060 --> 28:07.437
Ma hakkan võimalikult tihti külas käima.

28:08.063 --> 28:11.691
Aga ma arvan,
et siia jäämine ei oleks hea mõte.

28:11.692 --> 28:12.775
Jah.

28:12.776 --> 28:13.901
Olgu.

28:13.902 --> 28:15.654
- Olgu.
- Aitäh.

28:25.956 --> 28:28.332
- Tere päevast!
- Tere, pr Bouchet.

28:28.333 --> 28:30.501
Sam, uus soeng.

28:30.502 --> 28:31.712
- Mulle meeldib.
- Aitäh.

28:32.629 --> 28:33.713
- Hei.
- Tere.

28:33.714 --> 28:36.591
Me ei arvanud, et sa veel tööle tuled.
Oleksime ette valmistunud.

28:36.592 --> 28:38.801
Ma tulin ainult paarile asjale järele.

28:38.802 --> 28:40.511
Ma ei tahtnud teid segada.

28:40.512 --> 28:43.097
Ei, sina oled boss.
Sa võid teha, mida tahad.

28:43.098 --> 28:45.016
Mõtlesin, et vajad aega…

28:45.017 --> 28:46.894
Ma ei taha sellest kontoris numbrit teha.

28:47.519 --> 28:50.563
Ma tunnen väga, väga sügavalt kaasa.

28:50.564 --> 28:52.440
- Ma ei kujuta ettegi.
- Aitäh.

28:52.441 --> 28:53.608
Mul pole sõnu.

28:53.609 --> 28:55.193
Ei ole sõnu.

28:55.194 --> 28:56.486
Said öeldud, Olivia.

28:59.031 --> 29:00.532
Aitäh selle eest.

29:02.993 --> 29:05.077
Paar uurijat käisid ennist siin,

29:05.078 --> 29:07.831
küsisid tolle õhtu ajakava kohta.

29:08.665 --> 29:11.418
Ütlesin, et olin selleks ajaks
juba läinud ega saa neid aidata.

29:12.169 --> 29:15.631
Jah, nad teevad oma tööd.
Üritavad kronoloogiat paika panna.

29:16.215 --> 29:17.298
Jajah.

29:17.299 --> 29:19.300
Aga Lähis-Ida reis tuleb edasi lükata.

29:19.301 --> 29:20.384
Jumal, muidugi.

29:20.385 --> 29:22.970
Sellele ei ole üldse praegu aega mõelda.

29:22.971 --> 29:24.723
Nad ei taha, et ma linnast lahkuksin.

29:29.019 --> 29:32.064
Kui ma peaksin midagi teadma,
siis sa räägiksid mulle, jah?

29:34.191 --> 29:35.192
Jah.

29:43.784 --> 29:44.952
Hei.

29:45.994 --> 29:48.287
- Hei.
- Olen üritanud sind kätte saada.

29:48.288 --> 29:50.249
Jah, praegu ei ole kõige sobivam hetk.

29:52.501 --> 29:53.584
Kas sa lähed kusagile?

29:53.585 --> 29:55.796
Sa ei lähe ju töölt ära?

29:56.380 --> 29:59.632
Ei. Võtan mõned asjad,
kui pean kodust tööd tegema.

29:59.633 --> 30:01.927
Võib-olla lähen sõbra poole,
et abiks olla.

30:02.678 --> 30:04.221
Kes sulle abiks on?

30:05.097 --> 30:07.391
- Mida?
- Küsisin, kes sulle abiks on?

30:10.435 --> 30:11.728
See kaotus puudutab ka sind.

30:14.189 --> 30:15.273
Olgu.

30:15.274 --> 30:20.529
Jordan, ma arvan, et praegu oleks
kõige rohkem abi sinu diskreetsusest.

30:23.198 --> 30:25.032
- Eks?
- Jah, ikka.

30:25.033 --> 30:26.243
Olgu, aitäh.

31:25.511 --> 31:26.677
Pagan.

31:26.678 --> 31:27.804
Mary.

31:29.014 --> 31:31.265
- Kas sa teed jälle suitsu?
- Ei.

31:31.266 --> 31:32.433
Jah.

31:32.434 --> 31:34.561
See pole sigaret vaid emotsionaalne tugi.

31:36.897 --> 31:40.316
Ma ei mõista, miks
mälestusteenistus nii kiiresti korraldati.

31:40.317 --> 31:42.694
Robert tahtis
sellega vist ühele poole saada.

31:43.695 --> 31:45.238
Persse, persse. Tulevad.

31:45.239 --> 31:46.447
Hoia seda palun.

31:46.448 --> 31:48.241
- Mida?
- Palun, palun. Hoia, hoia.

31:48.242 --> 31:49.575
Mary.

31:49.576 --> 31:50.660
Terekest!

31:50.661 --> 31:52.871
Tädi Ellie, sa teed suitsu?

31:54.373 --> 31:57.667
See on halb harjumus,
aga see ei tee temast halba inimest.

31:57.668 --> 31:59.336
Aitäh, Howard.

31:59.837 --> 32:01.629
Võtame teile kaks kohta.

32:01.630 --> 32:02.923
Aitäh.

32:07.928 --> 32:09.262
Nüüd nad arvavad, et ma suitsetan.

32:09.263 --> 32:11.889
Anna andeks, aga ma poleks
üldse tahtnud neid kaasa võtta.

32:11.890 --> 32:14.183
Aga Howard arvas,
et me ei tohi neid „leina eest säästa“.

32:14.184 --> 32:17.521
See on Roberti perekonna korraldatud,
nii et leina on siin vähe.

32:18.105 --> 32:20.816
Rohkem elegantsi ja
valgete eliidi reaalsuse eest põgenemist.

32:35.205 --> 32:37.456
Millal pruut välja tuleb?

32:37.457 --> 32:39.417
See pole pulm. Oleme matustel.

32:39.418 --> 32:42.462
Tegelikult oleme mälestusteenistusel,
sest surnukeha pole.

32:43.672 --> 32:46.007
Me ei arva,
et neid tuleks leina eest säästa.

32:46.008 --> 32:47.593
Jah, ma kuulsin.

32:50.137 --> 32:52.431
Kas ma lähen hulluks,
või sellel on mingi lõhn?

32:53.891 --> 32:54.892
Roosiõied.

32:55.684 --> 33:00.188
Lasime paberi valmistada
Nancy aia linast ja roosi kroonlehtedest.

33:00.189 --> 33:02.398
Nii armas.

33:02.399 --> 33:05.068
Purustasite ta roosid ja…

33:05.569 --> 33:07.571
Jah. Muidugi.

33:08.197 --> 33:09.822
Nii tore, et te tulite.

33:09.823 --> 33:12.033
- Ei, palun.
- Muidugi, hr Hennessey.

33:12.034 --> 33:13.951
Ja millised imeilusad väikesed tüdrukud.

33:13.952 --> 33:15.453
Aitäh.

33:15.454 --> 33:18.624
Mul on kahju, et te nii lühikese
etteteatamisega lapsehoidjat ei leidnud.

33:19.458 --> 33:20.584
Aitäh.

33:47.819 --> 33:48.820
El.

33:50.697 --> 33:52.990
El. Sinu kord.

33:52.991 --> 33:53.992
Oi jumal.

34:26.525 --> 34:31.611
„Ta astub kaunilt nagu öö

34:31.612 --> 34:34.533
Kui pilvitu on tähistaevas

34:35.284 --> 34:37.994
Ning valgus ja vari täiuslikus koosluses

34:37.995 --> 34:41.623
Kohtuvad tema pilgus ja palgel

34:43.041 --> 34:45.878
Nii pehmenedes õrnaks valguseks

34:49.255 --> 34:52.134
Mida kirgas päevavalgus varjutaks

34:53.760 --> 34:58.432
Üks vari rohkem üks kiir vähem…“

35:07.733 --> 35:10.484
Kena oli, ära saa valesti aru.
See lihtsalt polnud…

35:10.485 --> 35:11.861
- Temalik.
- Jah.

35:11.862 --> 35:13.112
Jah.

35:13.113 --> 35:15.531
Kit hoiab kõike kontrolli all.

35:15.532 --> 35:19.369
Tead, et pidin talle selle
Byroni luuletuse ülevaatamiseks saatma?

35:20.078 --> 35:22.538
Ja siis ta ütles:
„Ei mingeid nalju ega pisaraid.“

35:22.539 --> 35:23.916
- Issand.
- Jah.

35:24.541 --> 35:28.921
Kas sa nägid eile kirikus
seda teksajakiga tüüpi?

35:30.339 --> 35:32.132
Ei, ma ei mäleta küll. Mis siis?

35:34.760 --> 35:37.596
Ega keegi ju Nancy pere poole pealt
poleks sinna tulnud?

35:38.764 --> 35:41.725
Ei. Ellie, nad poleks julgenud.

35:42.809 --> 35:43.810
Jah.

35:45.896 --> 35:47.022
Kuule…

35:48.440 --> 35:50.399
Howardil tekkis mõte.

35:50.400 --> 35:53.444
- Tahtsime tegelikult teenet paluda.
- Olgu.

35:53.445 --> 35:58.241
Äkki oleks võimalik, et Marcus
tuleb sinu juurde vabatahtlikuks?

35:58.242 --> 36:01.869
Sest me arvasime,
et kui ta näeks maailmas päris kannatusi,

36:01.870 --> 36:04.622
tekitaks see ehk talle perspektiivi
ja siis ta oleks…

36:04.623 --> 36:05.957
Jah, jah.

36:05.958 --> 36:08.084
Ma leian talle midagi, kui ta on valmis.

36:08.085 --> 36:09.418
Suur tänu, Ellie.

36:09.419 --> 36:11.129
- Väga lahke sinust.
- Mary.

36:12.047 --> 36:13.673
Nad leidsid ta.

36:13.674 --> 36:16.717
<i>Erakorralised kaadrid
Davide Haji Boyette'ist,</i>

36:16.718 --> 36:18.845
<i>teise nimega D. H. Boyette'ist…</i>

36:18.846 --> 36:20.429
- Seal ta on.
- <i>Saame kinnitada,</i>

36:20.430 --> 36:22.765
<i>- et ta on ametlikult…</i>
- Ei ole võimalik, raisk.

36:22.766 --> 36:24.350
- <i>…kahtlusalune…</i>
- Tema ongi?

36:24.351 --> 36:27.478
- <i>…Nancy Hennessey mõrvas.</i>
- Jah. Nii nad väidavad.

36:27.479 --> 36:28.604
Kas sa tunned teda?

36:28.605 --> 36:30.148
Miks ma peaksin?

36:31.942 --> 36:33.527
Miks sa seda küsid?

36:35.279 --> 36:37.446
Vabandust, ma poleks pidanud eeldama.

36:37.447 --> 36:39.324
Ei, ma näen teda esimest korda.

36:40.033 --> 36:42.827
Kodulehe järgi on ema üks ta toetaja.

36:42.828 --> 36:44.830
Ta toetas kunstnikke.

36:45.789 --> 36:47.456
Ja see mees on maalikunstnik.

36:47.457 --> 36:49.918
D. H. Boyette, tuntud ka kui Davide.

36:50.627 --> 36:52.796
Ja Kit helistab, arvata oli.

36:54.298 --> 36:55.882
Kas sa arvad, et see tüüp ongi?

36:55.883 --> 36:58.969
Ma arvan, et me ei tohiks
teha ennatlikke järeldusi.

36:59.761 --> 37:01.721
Las nad räägivad temaga… Issand jumal.

37:01.722 --> 37:04.808
TAPETUD PASADENA KODUPERENAISE
VÄIDETAV ARMUKE VAHISTATUD

37:06.143 --> 37:07.144
Mis on?

37:07.936 --> 37:09.604
- Mis on?
- Issand jumal.

37:09.605 --> 37:10.606
Mida?

37:11.190 --> 37:12.191
Ellie?

37:15.652 --> 37:17.237
Oi perse.

37:18.280 --> 37:20.698
„D. H. Boyette“.
Ta pani selle ju just üles?

37:20.699 --> 37:22.367
Vahetult enne surma. See on tema tehtud.

37:23.243 --> 37:24.578
Kas see on ema?

37:30.292 --> 37:32.627
- Kurat võtaks.
- Kuule, Robert. Robert.

37:32.628 --> 37:33.920
- Isa?
- Mida sa teed?

37:33.921 --> 37:36.464
- Isa, lõpeta! Mida sa…
- Mida sa teed?

37:36.465 --> 37:37.924
- Isa! Ellie!
- Kuule!

37:37.925 --> 37:39.009
Lõpeta!

37:40.177 --> 37:41.677
- Robert!
- Isa!

37:41.678 --> 37:43.638
- Tee midagi, Ellie!
- Robert!

37:43.639 --> 37:45.431
- Robert, kuhu sa lähed?
- Isa. Isa!

37:45.432 --> 37:47.016
- Lõpeta. Mida sa teed?
- Lõpeta, isa! Isa!

37:47.017 --> 37:48.100
Palun jää siia.

37:48.101 --> 37:49.352
Lõpeta, Robert. Lõpeta.

37:49.353 --> 37:51.312
Issand jumal, Robert. Sa pead lõpetama.

37:51.313 --> 37:52.981
Teeme pausi.

37:53.732 --> 37:56.777
Issand. Robert. Mida sa teed?

37:58.278 --> 37:59.612
Räägime sellest toas.

37:59.613 --> 38:01.197
Tee üks paus.

38:01.198 --> 38:02.491
Sa pead hingama.

38:05.536 --> 38:07.078
Issand jumal, Robert, palun.

38:07.079 --> 38:09.121
- Ta ei kuulunud kunagi mulle.
- Palun lõpeta.

38:09.122 --> 38:12.583
Tahtsin alati, et ta oleks minu,
aga ta ei olnud iialgi.

38:12.584 --> 38:14.836
Üks osa temast
jäi mulle alati kättesaamatuks.

38:14.837 --> 38:16.337
Ja ma teadsin seda, raisk!

38:16.338 --> 38:18.881
Robert, ma arvan, et sind jälgitakse.

38:18.882 --> 38:21.008
- Mind ei huvita, raisk!
- Ma mõistan, et sa oled vihane.

38:21.009 --> 38:22.260
Sa pead maha rahunema.

38:22.261 --> 38:23.553
Kuule.

38:23.554 --> 38:26.181
Ära dikteeri, kuidas end tundma peaksin.

38:27.307 --> 38:28.808
Issand jumal, Eleanor.

38:28.809 --> 38:30.726
Sa ei tea kõike, eks?

38:30.727 --> 38:32.271
Ta oli mu kuradi abikaasa.

38:47.661 --> 38:49.287
Kas tal on alibi?

38:49.288 --> 38:50.496
Davide'il?

38:50.497 --> 38:52.456
Jah, sellel tüübil, kellega ta magas.

38:52.457 --> 38:57.837
Mingisugune on. Ta oli vist mingil
kunstiüritusel, aga lahkus varakult.

38:57.838 --> 38:59.672
Tegelikult pole infot eriti jagatud.

38:59.673 --> 39:01.757
Ma lihtsalt… Ma ei usu, et see on tema.

39:01.758 --> 39:04.468
Sa tead vaid ta eesnime.
Meil pole millestki kinni hakata.

39:04.469 --> 39:06.512
See võib vabalt tema olla.

39:06.513 --> 39:08.556
Ta oleks maininud,
et mees on mustanahaline.

39:08.557 --> 39:10.266
Ta ei rääkinud ju peaaegu midagi.

39:10.267 --> 39:12.685
Aga ma olen ta parim
ja ainus mustanahaline sõber.

39:12.686 --> 39:14.228
See oleks jutuks tulnud.

39:14.229 --> 39:15.230
Olgu.

39:19.943 --> 39:21.944
Mina andsin politseile Davidi nime.

39:21.945 --> 39:23.696
Mis siis, kui see pole see Davide?

39:23.697 --> 39:26.116
Siis me ei tea ikka,
kes meie parima sõbra tappis.

39:29.578 --> 39:31.621
Ma pole kunagi
Robertit nii vihasena näinud.

39:31.622 --> 39:32.955
Ta…

39:32.956 --> 39:34.040
Ta on äkiline.

39:34.041 --> 39:35.792
Eriti, kui ta joob.

39:37.794 --> 39:39.129
Või kui ta on armukade.

39:39.796 --> 39:41.088
Ei, ta…

39:41.089 --> 39:43.758
Sa tead, et ta armastas Nancyt üle kõige.

39:43.759 --> 39:46.260
Viha ei ole armastuse vastand.

39:46.261 --> 39:48.597
Mõnikord on see armastuse
kõige ehedam väljendus.

39:49.932 --> 39:53.893
Sa ei märka seda, sest Robert on su…

39:53.894 --> 39:54.895
Mu mis asi?

39:55.479 --> 39:57.271
Mu sõber? Ta on sinu sõber.

39:57.272 --> 40:01.693
Sinul ja Robertil on side.

40:02.194 --> 40:03.819
Jah, ta nimi on Nancy.

40:03.820 --> 40:05.280
Nancyst eraldi.

40:06.323 --> 40:07.741
Ja Nancy teadis seda ka.

40:10.494 --> 40:11.787
Mida sa öelda tahad?

40:14.164 --> 40:16.583
Sa pole ainus inimene, keda Nancy usaldas.

40:19.628 --> 40:20.879
Muud midagi.

40:39.773 --> 40:41.275
- Oi jumal!
- Vabandust.

40:42.150 --> 40:43.318
Ma ei tahtnud ehmatada.

40:43.986 --> 40:45.236
Kuidas sa sisse said?

40:45.237 --> 40:48.573
Keegi jättis ukse irvakile.
Oleksin pidanud sõnumi saatma.

40:48.574 --> 40:49.575
Jah.

40:50.701 --> 40:52.411
Kas me võiksime…

41:09.636 --> 41:11.138
Vaata, ma…

41:14.349 --> 41:15.976
Ma olen sulle vabanduse võlgu.

41:16.643 --> 41:20.522
See, kuidas ma käitusin
ja mida ma ütlesin, oli õel.

41:22.316 --> 41:25.235
Ta oli mu abikaasa, aga…

41:26.737 --> 41:28.989
Ma tean, et te olite üksteisele
kõige olulisemad.

41:31.283 --> 41:32.284
Palun vabandust.

41:35.746 --> 41:36.788
Aitäh.

41:40.792 --> 41:44.046
Ma ei saanud isegi aru,
kui väga seda sinult kuulda tahtsin.

41:45.255 --> 41:47.591
Kas sa räägid,
miks sa nii uhkelt riides oled?

41:48.842 --> 41:50.468
Sinu arust olen uhkelt riides?

41:50.469 --> 41:52.387
See on mu tavaline õhtune riietus.

41:55.182 --> 41:56.850
Kuhu sa lähed?

41:57.434 --> 42:02.980
Sa ju tead, kuidas Nancy armastab…
armastas balletti ja kuidas ma…

42:02.981 --> 42:04.357
Ära. Sa vihkad seda.

42:04.358 --> 42:06.359
- Ei vihka. Ma lihtsalt… Minu arust…
- Vihkad.

42:06.360 --> 42:08.361
Kuidas need prantslased ütlevadki?

42:08.362 --> 42:11.781
- See on sitaks igav.
- See pole prantsuse keel.

42:11.782 --> 42:13.699
Mu jalad ei mahu sinna rea vahele ära.

42:13.700 --> 42:14.701
Mida?

42:17.829 --> 42:20.415
Igatahes. Me pidime täna
esietendusele minema.

42:21.959 --> 42:22.960
Ja…

42:23.836 --> 42:26.003
Ma ei tea, mida teha. Ma lihtsalt kolistan

42:26.004 --> 42:27.672
selles suures majas üksi ringi.

42:27.673 --> 42:28.923
Ma ei saa magada.

42:28.924 --> 42:33.971
Ma käin ringi ja otsin teda,
aga ta pole seal.

42:35.222 --> 42:36.682
Nii et ma mõtlesin, et…

42:37.349 --> 42:39.976
Ma ei tea. Äkki, kui läheksin
balletti vaatama…

42:39.977 --> 42:42.895
Tunneksid, et ta on sinuga.

42:42.896 --> 42:43.897
Jah.

42:47.276 --> 42:48.277
Jah.

42:48.777 --> 42:51.989
Täpselt. Kas sa arvad, et see on võimalik?

42:52.489 --> 42:56.827
Ma ei tea enam, mis on võimalik.

42:58.036 --> 42:59.246
Olgu.

42:59.746 --> 43:00.914
Ta oli just siin.

43:02.833 --> 43:08.171
Me olime kõik just siin,
mängisime mingeid lollakaid kaardimänge.

43:08.172 --> 43:10.756
Ja nüüd ta on igaveseks läinud.

43:10.757 --> 43:12.593
Ja ma ei suuda…

43:14.219 --> 43:16.013
See ei ole loogiline.

43:16.513 --> 43:20.349
Miks ma ei peaks saama
minna kohta, mis talle nii oluline oli,

43:20.350 --> 43:22.144
ja teda seal tunda?

43:24.605 --> 43:26.148
Ma arvan, et sa pead proovima.

43:28.358 --> 43:31.695
Aga kas sa proovid koos minuga?

43:35.324 --> 43:37.034
Sa tahad, et ma tuleks kaasa?

43:38.035 --> 43:40.203
- Jah.
- Ei.

43:40.204 --> 43:41.371
Mida? Miks mitte?

43:43.123 --> 43:44.415
Ma ei saa…

43:44.416 --> 43:45.541
Ma lihtsalt ei saa.

43:45.542 --> 43:46.876
Kuidas see paistaks?

43:46.877 --> 43:48.336
Persse see.

43:48.337 --> 43:49.712
Keda see huvitab?

43:49.713 --> 43:51.256
Mind. Sind peaks ka.

43:51.798 --> 43:55.968
Me ei saa lihtsalt ilusti riidesse panna
ja koos linna peale lõbutsema minna.

43:55.969 --> 43:57.262
Ei, palun vabandust.

43:59.848 --> 44:00.849
Palun vabandust.

44:02.017 --> 44:03.018
See oli…

44:03.602 --> 44:04.853
See oli rumal mõte.

44:05.687 --> 44:06.688
Palun vabandust.

44:32.631 --> 44:35.925
JORDAN
HEI. TEAN, ET LÄKSIN ÜLE PIIRI.

44:35.926 --> 44:40.848
AGA MA TAHAN SIND NÄHA.
ÄRA OLE TÄNA ÜKSI??

45:17.259 --> 45:20.387
<i>Mu emal on üks väljend,
mida ta armastab kasutada.</i>

45:21.930 --> 45:27.102
<i>„Ära näita kõike, mis sul on,
ja ära ütle kõike, mida tead.“</i>

45:27.895 --> 45:31.147
<i>Võtsin seda nõuannet väga tõsiselt.</i>

45:31.148 --> 45:36.236
<i>Nii selle osas, mis meil oli,
kui ka selle, mida ma tundsin.</i>

45:36.945 --> 45:41.992
<i>Mõnikord varjasin seda nii hästi,
et ei näinud seda isegi.</i>

45:49.958 --> 45:51.084
Pr Bouchet.

45:52.586 --> 45:54.712
Pidid ju muretsema selle pärast,
kuidas see paistab?

45:54.713 --> 45:55.714
Muretsesingi.

45:56.924 --> 46:00.594
Aga siis meenus mulle see
prantslaste ütlus: „Persse see.“

46:02.221 --> 46:03.222
Jah.

46:04.014 --> 46:05.307
Kas lähme?

46:31.041 --> 46:36.713
Ma loodan, et see pole kohatu,
aga bossi tütar oskab end üles lüüa.

46:38.006 --> 46:40.634
Ürita mulle lihtsalt
korralik kaader saada, eks?

47:32.352 --> 47:34.354
Tõlkinud Vivika Konsap
