WEBVTT

00:16.600 --> 00:20.479
<i>It feels cheap to call it a friendship.</i>

00:21.813 --> 00:25.775
<i>It was something else. Like a kinship.</i>

00:25.776 --> 00:27.903
<i>From deep in our souls.</i>

00:29.321 --> 00:32.405
<i>We could face anything that
life would throw in our paths</i>

00:32.406 --> 00:35.160
<i>as long as
we had each other to come back to.</i>

00:37.287 --> 00:39.748
<i>We were supposed to grow old together.</i>

00:40.999 --> 00:44.294
<i>What we had was… It was powerful,</i>

00:45.462 --> 00:47.172
<i>and essential,</i>

00:48.382 --> 00:52.177
<i>and it was supposed to last forever.</i>

00:57.349 --> 00:59.017
But that's not what happened.

01:55.407 --> 01:57.659
When was the last time
you saw the deceased?

01:58.535 --> 02:00.454
We had dinner last night?

02:01.079 --> 02:02.664
You don't seem sure about that.

02:03.415 --> 02:06.376
No, I am. I'm sorry, I am. I just…

02:07.628 --> 02:10.672
It doesn't seem possible
that that was yesterday.

02:11.173 --> 02:13.132
You know, everything feels…

02:13.133 --> 02:15.010
just so different now.

02:19.556 --> 02:21.016
Can I ask how?

02:23.727 --> 02:25.478
What happened?

02:25.479 --> 02:26.813
Was she robbed?

02:27.856 --> 02:29.525
Was she raped?

02:30.526 --> 02:33.195
That's not information
we can share just now.

02:34.154 --> 02:35.738
We're hoping you can help us.

02:35.739 --> 02:37.448
Yes. However I can.

02:37.449 --> 02:39.242
What… What can I do?

02:39.243 --> 02:43.329
You may have been the last person to
talk to your friend before the assailant,

02:43.330 --> 02:47.417
so you can tell us anything
that you remember from last night.

02:56.677 --> 02:58.761
Okay, okay, okay, okay.

02:58.762 --> 02:59.763
Here we go.

03:05.018 --> 03:07.896
Let's go! Thank you, thank you, thank you.

03:09.356 --> 03:13.443
I would like to thank my coworkers on
the South Asian team for letting me win.

03:16.405 --> 03:19.365
And I have to thank
our fearless leader, Eleanor,

03:19.366 --> 03:22.577
for the two most rewarding,
challenging years of my life.

03:22.578 --> 03:24.829
- May I say something?
- Of course.

03:24.830 --> 03:25.831
So…

03:26.415 --> 03:32.920
These somewhat ridiculous
cornhole contests do serve a purpose.

03:32.921 --> 03:35.798
And it's not just to bring
some joy and levity

03:35.799 --> 03:38.801
to the really difficult but crucial work

03:38.802 --> 03:40.928
that all of you are doing
all over the world.

03:40.929 --> 03:44.016
These moments also mark passageways.

03:44.516 --> 03:48.811
So, Kumal, we raise our
compostable cups to you today

03:48.812 --> 03:52.481
because we are so proud of
everything that you have accomplished

03:52.482 --> 03:53.774
at Rescue and Relief.

03:53.775 --> 03:57.570
And we are even more proud of
all the work on your horizon.

03:57.571 --> 03:59.363
- Thank you.
- Thank you.

03:59.364 --> 04:00.865
To Kumal!

04:00.866 --> 04:02.200
Everyone, please eat!

04:02.201 --> 04:03.952
I don't wanna waste any food.

04:09.374 --> 04:10.417
Thank you.

04:12.669 --> 04:14.754
- Good speech, boss.
- What?

04:14.755 --> 04:16.506
I was just, you know,
giving you a compliment.

04:16.507 --> 04:17.507
Oh, don't do that.

04:19.301 --> 04:21.594
- What's up?
- Do you have a second to talk?

04:21.595 --> 04:23.638
I don't. I'm… I'm so sorry, I don't.

04:23.639 --> 04:26.058
- But maybe we can find some time later?
- Yeah.

04:27.142 --> 04:29.478
Yeah? I'll see you later? Okay.

04:35.400 --> 04:36.568
I'm watching.

04:37.694 --> 04:39.487
Wait. Do I… I know…

04:39.488 --> 04:40.738
Do I have to do this?

04:40.739 --> 04:42.114
- You do.
- It's tradition.

04:42.115 --> 04:43.783
- Yes.
- From college.

04:43.784 --> 04:45.868
When we were young and we had bad taste.

04:45.869 --> 04:47.036
- El, help me.
- I'm…

04:47.037 --> 04:48.788
I do not make the rules.

04:48.789 --> 04:51.333
- Happy to be here. Happy birthday!
- Happy birthday!

04:54.503 --> 04:55.586
Oh, God, no.

04:55.587 --> 04:56.921
It's gotten worse.

04:56.922 --> 04:58.005
- Yeah.
- Disgusting.

04:58.006 --> 04:59.090
It's really bad.

04:59.091 --> 05:03.219
Okay, honey, how has the day been?
Have you been adequately worshipped?

05:03.220 --> 05:07.056
Absolutely. Artemis woke up
at 6:00 a.m. to start worshipping me.

05:07.057 --> 05:09.267
By demanding pancakes.

05:09.268 --> 05:13.187
No, they were so sweet, the girls,
and Howard had them write me little poems.

05:13.188 --> 05:14.522
- That is sweet.
- Yeah, I know.

05:14.523 --> 05:16.065
It's kinda cheap.

05:16.066 --> 05:17.817
- It's personal.
- Nancy.

05:17.818 --> 05:20.236
She deserves to be showered with gifts.

05:20.237 --> 05:21.696
Excuse me.

05:21.697 --> 05:24.323
Potato mini-galettes with tomato confit.

05:24.324 --> 05:26.492
Paired with champagne.
Compliments of the chef.

05:26.493 --> 05:28.536
Oh, thank you. Please thank Marco for me.

05:28.537 --> 05:29.620
Will do, Ms. Bouchet.

05:29.621 --> 05:31.080
Thank you.

05:31.081 --> 05:32.164
Amazing.

05:32.165 --> 05:33.583
Very nice.

05:33.584 --> 05:35.084
I mean, they're Tater Tots, right?

05:35.085 --> 05:39.297
No, they are very fancy,
artisanal Tater Tots.

05:39.298 --> 05:40.715
Don't be rude.

05:40.716 --> 05:42.550
I love it when you sleep with chefs.

05:42.551 --> 05:44.302
How's it going with the coworker?

05:44.303 --> 05:45.636
Is that still…

05:45.637 --> 05:48.347
Yes, we are still connecting.

05:48.348 --> 05:50.933
- Here and there. You know?
- Yeah.

05:50.934 --> 05:52.226
It's very casual though.

05:52.227 --> 05:53.769
- Does he know that?
- Yes.

05:53.770 --> 05:55.772
- Nancy, you good?
- Fantastic.

05:56.773 --> 05:58.441
- What?
- Is everything okay?

05:58.442 --> 05:59.942
Yes!

05:59.943 --> 06:02.486
Ladies, I wanted to say that--

06:02.487 --> 06:04.488
Is this gonna be long?
'Cause I have to pee.

06:04.489 --> 06:05.907
- No.
- Okay, I'm just checking.

06:05.908 --> 06:09.952
I just wanted… I wanted to say that I'm
so happy to be here with the two people

06:09.953 --> 06:12.663
that I love most, who I feel
most loved by in the whole world.

06:12.664 --> 06:13.873
- Wow. Oh, sweetheart!
- We do love you.

06:13.874 --> 06:15.208
There's an Irish saying that…

06:15.209 --> 06:18.002
- Oh, God. Please don't.
- I'm just kidding.

06:18.003 --> 06:19.462
- Go.
- Happy birthday, baby.

06:19.463 --> 06:20.923
Thank you.

06:21.798 --> 06:23.467
All right, I'll be right back.

06:25.677 --> 06:28.764
- We have your table ready, Ms. Bouchet.
- Oh, fantastic. Thank you.

06:31.934 --> 06:34.519
Nancy, what is going on? Are you okay?

06:34.520 --> 06:35.771
Yeah. No…

06:37.064 --> 06:38.606
- What's happening?
- It's that guy.

06:38.607 --> 06:41.192
It's still happening.

06:41.193 --> 06:42.693
- I know.
- What?

06:42.694 --> 06:44.487
I thought you were
breaking it off with him.

06:44.488 --> 06:46.531
I tried. I know. It's complicated.

06:46.532 --> 06:47.657
What does that mean?

06:47.658 --> 06:49.408
Mary doesn't know.

06:49.409 --> 06:51.410
Can you not say anything? I…

06:51.411 --> 06:53.247
I don't wanna make her upset.

06:54.414 --> 06:56.250
But it's okay for me to be upset?

06:57.668 --> 07:00.127
Well, it's not like you're monogamous.

07:00.128 --> 07:05.716
Nancy, if you were being honest
with Robert about what you were doing,

07:05.717 --> 07:07.009
that would be fine.

07:07.010 --> 07:09.011
I mean, open marriages are
like open kitchens these days.

07:09.012 --> 07:12.431
- Everybody's putting 'em in.
- It's not exactly Robert's style.

07:12.432 --> 07:17.520
But this thing that you are doing,
it's not liberating you.

07:17.521 --> 07:21.108
- It's just making you miserable.
- I know, I know. I…

07:23.902 --> 07:26.613
It's just when I'm with him,
I feel powerless.

07:29.867 --> 07:31.492
Do you remember what you said to me

07:31.493 --> 07:35.289
about the difference
between love and infatuation?

07:36.748 --> 07:37.916
What did I say?

07:38.584 --> 07:43.462
You said that love fills you up
and infatuation depletes you.

07:43.463 --> 07:44.714
Are you sure I said that?

07:44.715 --> 07:46.090
- Yes.
- That sounds more like Mary.

07:46.091 --> 07:48.342
No, you said it to me. About Robert.

07:48.343 --> 07:50.554
The day that he proposed.

07:51.972 --> 07:55.641
Sometimes I think you
see my life more clearly than I do.

07:55.642 --> 07:57.518
No, I just…

07:57.519 --> 07:59.937
- Hi! The view is beautiful.
- Hi!

07:59.938 --> 08:01.022
Right?

08:01.023 --> 08:02.316
What are we talking about?

08:03.567 --> 08:06.528
Just Eleanor's entanglements.

08:07.196 --> 08:10.698
Well…
I was offered cocaine in the bathroom.

08:10.699 --> 08:12.033
What?

08:12.034 --> 08:14.076
I didn't take it, but, you know,
it's nice to be asked.

08:14.077 --> 08:15.161
You still got it!

08:15.162 --> 08:16.246
Thank you.

08:34.681 --> 08:37.350
- Hey.
- <i>Eleanor, it's Robert.</i>

08:37.351 --> 08:40.311
<i>Sorry to bother you so late or so early.</i>

08:40.312 --> 08:41.937
It's okay. What's up?

08:41.938 --> 08:43.648
<i>Well, Nancy didn't come home last night,</i>

08:43.649 --> 08:45.358
<i>and she's not answering her phone.</i>

08:45.359 --> 08:48.070
<i>She didn't go home with you
after dinner by any chance?</i>

08:49.571 --> 08:50.989
<i>Are you there?</i>

08:51.532 --> 08:53.574
- You okay?
- Yeah…

08:53.575 --> 08:55.117
<i>I'm… I'm sorry. Are you not alone?</i>

08:55.118 --> 08:56.328
No, no…

08:56.912 --> 08:59.331
Can you just give me a second?

09:08.131 --> 09:09.591
Okay, so…

09:11.134 --> 09:12.844
Nancy hasn't come home yet?

09:12.845 --> 09:15.471
<i>No, and I've left
half a dozen messages and texts.</i>

09:15.472 --> 09:16.889
<i>There's no response.</i>

09:16.890 --> 09:18.307
<i>Very concerning.</i>

09:18.308 --> 09:20.935
Yeah, I don't… I don't know, Robert.

09:20.936 --> 09:24.398
I mean, we ate and then she left.

09:25.107 --> 09:26.650
<i>And she told you she was coming home?</i>

09:28.402 --> 09:31.280
I mean, she didn't say that exactly,
but I assumed…

09:34.449 --> 09:35.992
<i>That's it. I'm calling the police.</i>

09:35.993 --> 09:40.247
- No, Robert. Don't… Don't do that.
- <i>Okay, so…</i>

09:40.747 --> 09:42.957
<i>What, you do know where she is?</i>

09:42.958 --> 09:44.959
Not exactly.

09:44.960 --> 09:46.962
<i>Eleanor, what the hell's going on?</i>

09:50.007 --> 09:52.508
I'm gonna throw some clothes on
and come to you.

09:52.509 --> 09:53.801
<i>That's not necessary.</i>

09:53.802 --> 09:55.094
<i>If you could just tell me w--</i>

09:55.095 --> 09:59.308
Robert, stop! Stop. Do not call
the police until we talk, okay? Please.

10:00.142 --> 10:02.226
- <i>Okay, okay.</i>
- Okay.

10:02.227 --> 10:03.686
I'm on my way.

10:03.687 --> 10:05.314
Shit!

10:07.733 --> 10:08.734
Hey, Jordan.

10:10.819 --> 10:11.987
Can I take these jeans?

10:13.030 --> 10:14.573
- Yeah.
- Okay.

10:15.365 --> 10:17.491
You leaving already?

10:17.492 --> 10:22.539
Yeah, but it's fine
'cause I was never here, remember?

11:19.888 --> 11:20.973
Hey.

11:22.766 --> 11:24.351
So, she's done with me?

11:25.936 --> 11:27.271
She's leaving?

11:27.938 --> 11:29.063
Is that what this is?

11:29.064 --> 11:33.109
I don't know what she's thinking,
and she hasn't said that.

11:33.110 --> 11:34.360
What? Jesus, Eleanor.

11:34.361 --> 11:36.529
Come on, you came all the way over here.
You might as well just tell me.

11:36.530 --> 11:37.739
Is she seeing someone else?

11:40.742 --> 11:41.910
I'm so sorry.

11:45.914 --> 11:47.207
Well…

11:48.250 --> 11:49.667
There it is.

11:49.668 --> 11:51.920
I really don't wanna be
in the middle of all this.

11:54.673 --> 11:55.883
So, who is he?

11:56.425 --> 11:59.010
She told me it was over.
But you know how Nancy is, right?

11:59.011 --> 12:01.012
Like, sometimes she's very clear,
and then another--

12:01.013 --> 12:02.055
I need a name.

12:04.850 --> 12:06.184
- David.
- David who?

12:06.185 --> 12:07.227
I don't know.

12:07.895 --> 12:09.979
She says that she met him through work.

12:09.980 --> 12:12.607
The museum? The ballet? Hospital?

12:12.608 --> 12:14.233
Where… Where did she find this guy?

12:14.234 --> 12:15.694
She hasn't told me.

12:18.822 --> 12:24.243
So, this dinner with you and Mary
last night, that's, what, her alibi?

12:24.244 --> 12:27.246
No. We had dinner.
We were celebrating Mary's birthday.

12:27.247 --> 12:28.749
Don't lie to me.

12:29.333 --> 12:30.458
Been lied to enough.

12:30.459 --> 12:31.460
Not by me.

12:31.960 --> 12:34.962
I have never lied to you. Not once.

12:34.963 --> 12:38.967
We all had dinner, and then she left.

12:41.011 --> 12:42.596
Would you like a drink?

12:43.472 --> 12:45.098
- I quit.
- What?

12:46.225 --> 12:47.350
When?

12:47.351 --> 12:49.060
Two weeks ago.

12:49.061 --> 12:50.687
Feels like a year.

12:51.855 --> 12:53.315
I did it for her.

12:57.986 --> 12:59.321
Is this new?

12:59.863 --> 13:00.947
I don't know.

13:00.948 --> 13:03.533
She's always moving the art around.
Says it keeps things fresh.

13:03.534 --> 13:05.868
Is she really that unhappy with me?

13:05.869 --> 13:09.288
I know she shares
everything with you and Mary, but…

13:09.289 --> 13:10.666
Don't do that, Robert.

13:11.875 --> 13:16.213
It's not you. She is unhappy with herself.

13:19.633 --> 13:23.470
Thanks for coming by, but I,
I need to get myself together.

13:38.110 --> 13:40.194
Can we ask you to sit, sir?

13:40.195 --> 13:42.948
I'd rather stand.

13:44.324 --> 13:48.703
A body was found early this morning that
we have reason to believe is your wife's.

13:48.704 --> 13:49.872
Nancy's.

13:53.834 --> 13:55.711
How do you know it was her?

13:56.253 --> 13:59.088
A wallet containing her
identification was found with the body.

13:59.089 --> 14:00.506
God.

14:00.507 --> 14:01.717
Yeah, well…

14:04.928 --> 14:05.929
Where?

14:06.555 --> 14:07.890
In Arroyo Seco Park, sir.

14:08.390 --> 14:11.559
Under the Colorado Street Bridge,
there's a walkway there and--

14:11.560 --> 14:13.812
I know the Arroyo.
I've lived in Pasadena my whole life.

14:14.438 --> 14:16.148
What happened to her?

14:17.191 --> 14:20.402
The evidence suggests
there was an assault that killed her.

14:21.361 --> 14:23.947
And unfortunately those are all
the details we can tell you right now.

14:28.994 --> 14:31.914
We will need someone from
the family to identify the body.

14:36.001 --> 14:37.920
I'm sorry. I'm sorry.

14:38.795 --> 14:40.547
What did you just say?

14:41.465 --> 14:43.550
We need someone to identify the body.

15:08.742 --> 15:11.244
Yes. That's her.

15:11.245 --> 15:12.538
That's…

15:15.165 --> 15:16.416
That's Nancy.

15:22.881 --> 15:24.132
Ms. Bouchet.

15:25.843 --> 15:27.135
Ms. Bouchet!

15:27.761 --> 15:30.889
I asked how long you and the deceased
had known one another.

15:31.890 --> 15:36.686
We've been best friends
for 25 years with Mary.

15:36.687 --> 15:40.940
Look, I… I have to call Mary
because she can't read about this.

15:40.941 --> 15:44.403
You told Mr. Hennessey
that she was seeing another man.

15:45.112 --> 15:46.362
Yes.

15:46.363 --> 15:47.781
What do you know about him?

15:48.907 --> 15:49.991
Not a lot.

15:49.992 --> 15:52.077
His name is David.

15:53.412 --> 15:55.079
They met at work.

15:55.080 --> 15:56.539
- At work?
- Yes.

15:56.540 --> 15:59.625
Mr. Hennessey
tells us she was a homemaker.

15:59.626 --> 16:02.461
Yes. She does a lot of philanthropic work.

16:02.462 --> 16:05.965
She sits on the board of
several different organizations.

16:05.966 --> 16:08.259
I'm sure that Robert could
give you a complete list.

16:08.260 --> 16:10.512
We're talking to you right now.

16:11.638 --> 16:15.267
Is there anything more
that you can tell us about her lover?

16:15.934 --> 16:19.854
Hair color? Age? Race? Height?

16:19.855 --> 16:21.856
- Weight?
- No, I'm sorry.

16:21.857 --> 16:23.774
I wish there were.

16:23.775 --> 16:26.153
My wife has a best friend from college.

16:26.945 --> 16:28.655
Can't get 'em off
the phone with each other.

16:30.574 --> 16:31.867
Is that a question?

16:33.660 --> 16:37.164
Just seems she might have
told you more than a first name.

16:39.082 --> 16:40.334
Well, she didn't.

16:41.043 --> 16:42.628
As it happens.

16:47.758 --> 16:49.759
Am I being held?

16:49.760 --> 16:51.761
Or am I free to go?

16:51.762 --> 16:53.596
Somewhere else you need to be?

16:53.597 --> 16:55.431
You are free to go.

16:55.432 --> 16:57.309
Just do us a favor and stay in town.

16:59.728 --> 17:01.103
Of course.

17:01.104 --> 17:02.231
Thank you.

17:26.630 --> 17:29.383
No problem.

17:31.593 --> 17:33.303
What's so funny about that?

17:34.263 --> 17:35.681
Hi! Hey!

17:36.723 --> 17:38.766
- Aunt Ellie!
- Hi.

17:38.767 --> 17:39.892
I got a cut on my toe.

17:39.893 --> 17:41.102
- It's infected.
- Whoa!

17:41.103 --> 17:42.186
I got a cat!

17:42.187 --> 17:43.563
- You did?
- She started feeding a cat.

17:43.564 --> 17:45.022
- It's not hers.
- Yes, it is!

17:45.023 --> 17:46.232
- No, it's not.
- Yes, it is!

17:46.233 --> 17:48.109
Stop lying, you liar!
Mom, tell her it's not her cat!

17:48.110 --> 17:50.820
This is a nice surprise. Are you okay?

17:50.821 --> 17:53.197
- No, it's not. No, you don't.
- Yes, I do!

17:53.198 --> 17:54.991
Sweetie,
will you take them inside for a second?

17:54.992 --> 17:56.868
Hey, come on, girls.
Who wants some iPad time?

17:56.869 --> 17:57.994
- Go on.
- iPad!

17:57.995 --> 18:00.497
Ellie and Mommy need some,
uh, grown-up time.

18:03.500 --> 18:04.668
What is it?

18:08.213 --> 18:09.298
It's Nancy.

18:11.758 --> 18:12.759
What?

18:13.302 --> 18:15.721
- Oh, Mary.
- What?

18:17.931 --> 18:19.016
She's gone.

18:19.850 --> 18:21.601
What do you mean she's gone?

18:21.602 --> 18:23.270
Mary, she's dead.

18:25.063 --> 18:26.814
What do you mean she's gone?

18:26.815 --> 18:27.816
What do you mean?

18:30.736 --> 18:32.946
When you saw her body, what was it…

18:35.782 --> 18:37.117
What did they do to her?

18:38.327 --> 18:41.038
The wound is on the back of her head.

18:42.664 --> 18:45.375
So her face was still perfect.

18:51.089 --> 18:53.758
What the fuck was she doing in the Arroyo?

18:53.759 --> 18:56.844
I don't know for sure. But…

18:56.845 --> 18:59.640
What do you mean for sure?
Do you know anything else?

19:01.517 --> 19:02.976
She was meeting someone.

19:03.560 --> 19:05.853
What? What do you mean
she was meeting someone?

19:05.854 --> 19:08.314
A guy. Somebody that she was seeing.

19:08.315 --> 19:09.399
Oh, my God.

19:11.485 --> 19:13.028
Oh, my God.

19:15.739 --> 19:17.949
Is this what you two
were talking about last night

19:17.950 --> 19:19.659
when I came back from the bathroom?

19:19.660 --> 19:22.079
Yes. But, Mary, she didn't…

19:22.704 --> 19:24.580
She barely told me anything.

19:24.581 --> 19:25.582
But you knew.

19:27.543 --> 19:29.544
- Who was he?
- I don't know.

19:29.545 --> 19:32.380
I don't know much.
I just know that he was texting her

19:32.381 --> 19:33.464
and she was upset

19:33.465 --> 19:36.926
and so they must have
still been seeing each other.

19:36.927 --> 19:38.010
- And--
- Still?

19:38.011 --> 19:39.595
- Yes.
- Still seeing each other?

19:39.596 --> 19:40.597
Yes.

19:41.682 --> 19:43.267
How long have you known about this?

19:44.977 --> 19:47.186
I don't know. Maybe a couple of weeks.

19:47.187 --> 19:48.896
My God. Jesus, Ellie.

19:48.897 --> 19:51.691
It wasn't my business to tell you.

19:51.692 --> 19:53.025
And I thought that she was gonna end it.

19:53.026 --> 19:54.777
I did not think it
was gonna be a big deal.

19:54.778 --> 19:56.154
I did not think that she--

19:58.907 --> 20:00.409
Okay. Okay.

20:02.828 --> 20:05.329
Did she tell you anything else about him?

20:05.330 --> 20:09.042
She told me that his name is David,
and that they met at work.

20:10.711 --> 20:12.003
Did you tell the police?

20:12.004 --> 20:14.088
Yes, of course. I told them everything.

20:14.089 --> 20:16.925
Well, yeah,
but neither of you told me, so…

20:18.385 --> 20:20.970
What, did you think
I was gonna be judgmental?

20:20.971 --> 20:22.972
- Is that what she thought? That I--
- No, Mary.

20:22.973 --> 20:24.056
I think she…

20:24.057 --> 20:27.101
You know, you can be more
judgmental than me sometimes.

20:27.102 --> 20:28.394
- Okay.
- You know?

20:28.395 --> 20:29.562
Yes, fine.

20:29.563 --> 20:31.397
Maybe that's why she told me, Mary,

20:31.398 --> 20:34.400
because she knew that
I would be harder on her, and I was.

20:34.401 --> 20:37.028
I am the one who told her
that she had to break it off with him,

20:37.029 --> 20:39.947
and so she went to see him,
and now she's dead.

20:39.948 --> 20:41.782
Are you blaming yourself?

20:41.783 --> 20:43.659
You cannot do that.

20:43.660 --> 20:44.745
What happened?

20:45.829 --> 20:47.246
Hey, Marcus.

20:47.247 --> 20:48.497
- Hi, sweetheart.
- Hey.

20:48.498 --> 20:50.541
How was it
with your caseworker this morning?

20:50.542 --> 20:52.335
Mom, I'm an actual person now.

20:52.336 --> 20:53.670
You can talk to me.

20:55.714 --> 20:57.049
What… What's going on?

21:03.847 --> 21:05.182
Okay.

21:07.434 --> 21:08.435
Your…

21:09.770 --> 21:13.065
Your Aunt Nancy was killed last night.

21:14.233 --> 21:15.858
They found her body.

21:15.859 --> 21:16.984
- Oh, my God.
- I'm sorry.

21:16.985 --> 21:19.695
Mom. Oh, come here.

21:19.696 --> 21:21.948
Oh, my God. Mom, I'm so sorry.

21:21.949 --> 21:25.159
It's okay, sweetie.

21:25.160 --> 21:27.663
It's okay, I'm sorry.

21:30.874 --> 21:32.458
Okay, sweetheart. Okay.

21:32.459 --> 21:34.211
I'm okay.

22:32.936 --> 22:36.564
<i>Police say there were
signs of a brutal physical assault.</i>

22:36.565 --> 22:39.525
<i>There is no suspect
in custody at this time.</i>

22:39.526 --> 22:41.652
<i>The victim's husband is Robert Hennessey,</i>

22:41.653 --> 22:44.238
<i>whose father is
the founder of Hedgerow Capital.</i>

22:44.239 --> 22:46.616
<i>Tributes poured in today on social media</i>

22:46.617 --> 22:49.202
<i>where Mrs. Hennessey amassed
thousands of followers.</i>

22:49.203 --> 22:51.496
Do they really think this will help?

22:52.497 --> 22:53.498
It might.

22:54.166 --> 22:56.084
Might make people care about her.

22:56.710 --> 22:57.919
<i>Oh, come on.</i>

22:57.920 --> 23:02.632
<i>Be honest, if all you saw was
this highlight reel of her life,</i>

23:02.633 --> 23:04.383
<i>don't you think you would hate her?</i>

23:04.384 --> 23:06.428
Well, hate's an ugly word.

23:10.182 --> 23:12.935
Envy, maybe. If that's all I saw.

23:13.769 --> 23:15.479
This wasn't even the real her.

23:16.855 --> 23:18.481
<i>Yeah, it was, Ellie.</i>

23:18.482 --> 23:19.858
Just wasn't the whole her.

23:26.990 --> 23:28.450
Have you seen Cora?

23:29.117 --> 23:31.578
No. Not yet.

23:55.018 --> 23:57.895
I didn't even know
my mom owned any black clothes.

23:57.896 --> 24:02.191
She used to have
this gorgeous black leather jumpsuit

24:02.192 --> 24:04.819
that she wore when we went to the club.

24:04.820 --> 24:06.863
I can't picture that at all.

24:06.864 --> 24:09.323
She always wanted to take me shopping.

24:09.324 --> 24:10.492
I never let her.

24:11.201 --> 24:12.202
I get that.

24:12.786 --> 24:15.997
Mothers and daughters,
it's very complicated.

24:15.998 --> 24:19.250
No, but I would roast her
for all the shopping she did.

24:19.251 --> 24:22.837
Now I'm, like,
digging through her clothes,

24:22.838 --> 24:25.215
trying to find something
to wear to her funeral.

24:25.841 --> 24:26.842
Cora…

24:28.177 --> 24:33.015
If this feels like too much,
we don't have to do this right now.

24:33.891 --> 24:36.226
I can't feel anything, Ellie.

24:37.186 --> 24:39.313
I think you might be in shock.

24:39.855 --> 24:42.815
Is that what it is? 'Cause I feel like
something's wrong with me.

24:42.816 --> 24:45.277
Nothing is wrong with you, okay?

24:47.446 --> 24:52.618
I remember being in this room with
your mom when you were just an infant.

24:53.493 --> 24:59.625
And she was holding you in her arms,
and she was so in love with you.

25:00.959 --> 25:04.505
Nothing made her
happier than being your mom.

25:05.881 --> 25:08.634
And all I did was push her away.

25:09.426 --> 25:11.803
And it's too late now.

25:14.306 --> 25:17.183
Sweetie, it's okay.

25:17.184 --> 25:18.769
I'm here.

25:22.731 --> 25:24.441
Would you stay with us?

25:25.692 --> 25:26.693
Really?

25:27.277 --> 25:29.196
I don't wanna be alone with my dad.

25:31.490 --> 25:32.491
Cora, I…

25:33.867 --> 25:34.951
Okay.

25:34.952 --> 25:38.996
I know that he struggles
with his emotions,

25:38.997 --> 25:42.583
but trust me, I have known him
since I was barely older than you--

25:42.584 --> 25:44.127
It's not just the emotions.

25:45.379 --> 25:47.297
I don't feel safe with him right now.

25:54.972 --> 25:57.265
Look, I don't need a publicist.

25:57.266 --> 25:59.810
I need them to find out
who killed my wife.

26:01.144 --> 26:03.355
It's a crisis firm, Robert.

26:04.273 --> 26:07.316
And Daddy just wants to
make the introduction.

26:07.317 --> 26:08.734
That's it.

26:08.735 --> 26:10.320
Ultimately, it's your choice.

26:11.488 --> 26:15.324
Have you given any more thought
to the idea of a reward?

26:15.325 --> 26:18.202
I hate the…
I hate the idea of a bounty hunt.

26:18.203 --> 26:20.329
I know, and no one wants
to put any pressure on you,

26:20.330 --> 26:23.165
but at this point,
it's just about controlling the narrative.

26:23.166 --> 26:24.626
- Hey.
- I mean, we're in--

26:25.752 --> 26:28.129
Eleanor. Didn't know you were here.

26:28.130 --> 26:29.255
Sorry to interrupt.

26:29.256 --> 26:30.631
No, come on in.

26:30.632 --> 26:32.967
Come on in. You've been such a good friend

26:32.968 --> 26:36.847
to be here with the family for this long.

26:39.057 --> 26:40.934
I was just headed to the kitchen.

26:41.560 --> 26:43.187
Does anyone else need a drink?

26:43.854 --> 26:45.230
No, thank you.

26:49.318 --> 26:51.152
Is it cold in here?

26:51.153 --> 26:53.196
My sister is just trying to help

26:53.197 --> 26:55.198
finish all the alcohol in the house.

26:55.199 --> 26:57.326
Yes, I think she's doing that.

26:59.745 --> 27:03.248
Cora asked me
if I would stay with you guys for a while.

27:04.082 --> 27:07.585
Okay. So, how do you feel about that?

27:07.586 --> 27:09.379
It's not about how I feel.

27:10.297 --> 27:13.175
It's about figuring out
what's best for Cora.

27:14.134 --> 27:16.886
If I haven't thanked you
for everything that you're doing--

27:16.887 --> 27:19.096
Don't do that, please, Robert.

27:19.097 --> 27:21.974
No, it's something I forget to do.

27:21.975 --> 27:24.393
I can be a real asshole
like that sometimes,

27:24.394 --> 27:26.480
just taking everyone
around me for granted.

27:28.065 --> 27:29.983
How did Cora seem to you?

27:33.487 --> 27:34.987
Is she scared of me?

27:34.988 --> 27:38.450
She didn't use the word "scared" exactly.

27:39.576 --> 27:44.872
It… It can't be easy losing her mother

27:44.873 --> 27:47.583
and seeing them treat me like a suspect.

27:47.584 --> 27:49.919
They're not calling you a suspect,
are they?

27:49.920 --> 27:51.128
That's where this is headed.

27:51.129 --> 27:53.005
You know, I have no alibi.

27:53.006 --> 27:55.217
I was home alone that night
until I spoke to you.

27:55.843 --> 27:56.926
Sorry.

27:56.927 --> 27:58.178
I can understand

27:58.762 --> 28:03.183
having you around might make her
a little more comfortable right now.

28:05.060 --> 28:07.437
I'm gonna come by as often as I can.

28:08.063 --> 28:11.691
But I… I don't think
it's a good idea for me to stay here.

28:11.692 --> 28:12.775
Yeah.

28:12.776 --> 28:13.901
Okay.

28:13.902 --> 28:15.654
- Okay.
- Thank you.

28:25.956 --> 28:28.332
- Good afternoon.
- Hey, Ms. Bouchet.

28:28.333 --> 28:30.501
Sam, you changed your hair.

28:30.502 --> 28:31.712
- I like it.
- Thanks.

28:32.629 --> 28:33.713
- Hey.
- Hi.

28:33.714 --> 28:36.591
We didn't think you'd be coming in yet.
We would've gotten more prepared.

28:36.592 --> 28:38.801
I'm just coming in to grab a few things.

28:38.802 --> 28:40.511
I didn't wanna disrupt the flow.

28:40.512 --> 28:43.097
No, hey, you're the boss.
You can do whatever you want.

28:43.098 --> 28:45.016
I just thought you'd want some more time--

28:45.017 --> 28:46.894
I don't wanna make
a big deal of it here at the office.

28:47.519 --> 28:50.563
I am so deeply,
deeply sorry for your loss.

28:50.564 --> 28:52.440
- I can't even imagine.
- Thank you.

28:52.441 --> 28:53.608
There are no words.

28:53.609 --> 28:55.193
No words.

28:55.194 --> 28:56.486
You've said it, Olivia.

28:59.031 --> 29:00.532
Thank you for that.

29:02.993 --> 29:05.077
Some detectives were here earlier,

29:05.078 --> 29:07.831
asking a few questions
about the timing of that night.

29:08.665 --> 29:11.418
I told them I was already gone by then,
so I couldn't help them.

29:12.169 --> 29:15.631
Yeah, they're just ticking boxes.
Trying to establish their timeline.

29:16.215 --> 29:17.298
Right.

29:17.299 --> 29:19.300
We will have to postpone
the Middle East trip though.

29:19.301 --> 29:20.384
God, of course.

29:20.385 --> 29:22.970
There's too much going on right now
for you to worry about that.

29:22.971 --> 29:24.723
They don't want me to leave town.

29:29.019 --> 29:32.064
If there's anything I need to know,
you would tell me, right?

29:34.191 --> 29:35.192
Yes.

29:43.784 --> 29:44.952
Hey.

29:45.994 --> 29:48.287
- Hey.
- I've been trying to reach you.

29:48.288 --> 29:50.249
Yeah, it's not a great time.

29:52.501 --> 29:53.584
Are you goin' somewhere?

29:53.585 --> 29:55.796
You're not, like, leaving, right?

29:56.380 --> 29:59.632
No. I'm just grabbing stuff
in case I have to work from home.

29:59.633 --> 30:01.927
I might…
Maybe going to my friend's to help.

30:02.678 --> 30:04.221
Who's helping you?

30:05.097 --> 30:07.391
- What?
- I said, who's helping you?

30:10.435 --> 30:11.728
This is your loss too.

30:14.189 --> 30:15.273
Okay.

30:15.274 --> 30:20.529
Jordan, I think what would be
most helpful right now is your discretion.

30:23.198 --> 30:25.032
- Okay?
- Yeah, sure.

30:25.033 --> 30:26.243
Okay, thank you.

31:25.511 --> 31:26.677
Oh, man.

31:26.678 --> 31:27.804
Mare.

31:29.014 --> 31:31.265
- Are you smoking again?
- No.

31:31.266 --> 31:32.433
Yes.

31:32.434 --> 31:34.561
It's not a cigarette,
it's an emotional crutch.

31:36.897 --> 31:40.316
I don't understand why we had
to have this memorial so quickly.

31:40.317 --> 31:42.694
Because Robert wanted to get it over with,
I think.

31:43.695 --> 31:45.238
Oh, shit, shit, shit. Here they come.

31:45.239 --> 31:46.447
Will you just hold this for me?

31:46.448 --> 31:48.241
- What?
- Please, please. Hold it, hold it.

31:48.242 --> 31:49.575
Mary.

31:49.576 --> 31:50.660
Hey, guys.

31:50.661 --> 31:52.871
Aunt Ellie, you're smoking?

31:54.373 --> 31:57.667
It's a… It's a bad habit,
but it doesn't make her a bad person.

31:57.668 --> 31:59.336
Oh, thank you, Howard.

31:59.837 --> 32:01.629
We'll… We'll save two seats for you.

32:01.630 --> 32:02.923
Thank you.

32:07.928 --> 32:09.262
Now they think I smoke.

32:09.263 --> 32:11.889
I'm sorry, but I don't think
we should have brought them.

32:11.890 --> 32:14.183
Howard said we shouldn't
"shield them from grief."

32:14.184 --> 32:17.521
Oh, well, Robert's family planned this,
so there's not gonna be a lot of grief.

32:18.105 --> 32:20.816
We'll get elegance and WASP-y denial.

32:35.205 --> 32:37.456
When does the bride come out?

32:37.457 --> 32:39.417
It's not a wedding. It's a funeral.

32:39.418 --> 32:42.462
Actually, it's a memorial
'cause there's no body.

32:43.672 --> 32:46.007
We don't believe in
shielding them from grief.

32:46.008 --> 32:47.593
Yes, I heard.

32:50.137 --> 32:52.431
Am I crazy
or does this smell like something?

32:53.891 --> 32:54.892
It's rose pulp.

32:55.684 --> 33:00.188
We had the paper made from linen
and rose petals from Nancy's garden.

33:00.189 --> 33:02.398
That's… That's so lovely.

33:02.399 --> 33:05.068
- Hmm.
- You just smashed up her roses and…

33:05.569 --> 33:07.571
Yes. Of course.

33:08.197 --> 33:09.822
You are so kind to come.

33:09.823 --> 33:12.033
- Oh, no, please.
- Of course, Mr. Hennessey.

33:12.034 --> 33:13.951
And such beautiful little girls.

33:13.952 --> 33:15.453
Thank you.

33:15.454 --> 33:18.624
I'm so sorry you couldn't find
childcare on such short notice.

33:19.458 --> 33:20.584
Thank you.

33:47.819 --> 33:48.820
El.

33:50.697 --> 33:52.990
El. You're up.

33:52.991 --> 33:53.992
Oh, God.

34:26.525 --> 34:31.611
"She walks in beauty, like the night

34:31.612 --> 34:34.533
Of cloudless climes and starry skies

34:35.284 --> 34:37.994
And all that's best of dark and bright

34:37.995 --> 34:41.623
Meet in her aspect and her eyes

34:43.041 --> 34:45.878
Thus mellowed to that tender light

34:49.255 --> 34:52.134
Which heaven to gaudy day denies

34:53.760 --> 34:58.432
One shade the more, one ray the less…"

35:07.733 --> 35:10.484
It was lovely, don't get me wrong.
It just wasn't…

35:10.485 --> 35:11.861
- Her.
- Yeah.

35:11.862 --> 35:13.112
Yeah.

35:13.113 --> 35:15.531
Well, Kit runs a tight ship.

35:15.532 --> 35:19.369
You know she made me send her
that Byron poem for approval?

35:20.078 --> 35:22.538
And then she told me,
"No jokes, no tears."

35:22.539 --> 35:23.916
- Jesus.
- Yeah.

35:24.541 --> 35:28.921
Did you see that guy in
the denim jacket at the church yesterday?

35:30.339 --> 35:32.132
No, I don't think I saw him. Why?

35:34.760 --> 35:37.596
You don't think anybody
from Nancy's family would've come, right?

35:38.764 --> 35:41.725
No. Ellie, they wouldn't have dared.

35:42.809 --> 35:43.810
Right.

35:45.896 --> 35:47.022
Hey, so…

35:48.440 --> 35:50.399
Well, Howard had this thought,

35:50.400 --> 35:53.444
- it was a favor really, to ask.
- Okay.

35:53.445 --> 35:58.241
We wanted to know if it was possible
maybe Marcus could volunteer with you?

35:58.242 --> 36:01.869
Because we thought if he saw
some real suffering in the world,

36:01.870 --> 36:04.622
he could maybe get some
perspective and then he would be more--

36:04.623 --> 36:05.957
Yes, yes.

36:05.958 --> 36:08.084
I will find something for him,
if he's willing.

36:08.085 --> 36:09.418
Thank you so much, Ellie.

36:09.419 --> 36:11.129
- That is very generous.
- Mary.

36:12.047 --> 36:13.673
They found him.

36:13.674 --> 36:16.717
<i>Breaking footage of Davide Haji Boyette,</i>

36:16.718 --> 36:18.845
<i>also known as D.H. Boyette…</i>

36:18.846 --> 36:20.429
- There he is.
- <i>…who we can confirm</i>

36:20.430 --> 36:22.765
- <i>has been officially named…</i>
- No fucking way.

36:22.766 --> 36:24.350
- <i>…as a person of interest…</i>
- That's the guy?

36:24.351 --> 36:27.478
- <i>…in the murder of Nancy Hennessey.</i>
- Yeah. That's what they're saying.

36:27.479 --> 36:28.604
Do you know him?

36:28.605 --> 36:30.148
How would I know him?

36:31.942 --> 36:33.527
Why did you ask me that?

36:35.279 --> 36:37.446
Sorry, I shouldn't have assumed.

36:37.447 --> 36:39.324
No, I've never met this person.

36:40.033 --> 36:42.827
Mom's listed on his website
as one of his patrons.

36:42.828 --> 36:44.830
You know, she supported artists.

36:45.789 --> 36:47.456
And he is a painter.

36:47.457 --> 36:49.918
D.H. Boyette, also known as Davide.

36:50.627 --> 36:52.796
And there's Kit, right on cue.

36:54.298 --> 36:55.882
Do you think this is the guy?

36:55.883 --> 36:58.969
I think we need to be
very careful to not rush to judgment.

36:59.761 --> 37:01.638
Let's let them talk to him… Oh, my God.

37:06.143 --> 37:07.144
What?

37:07.936 --> 37:09.604
- What?
- Oh, my God.

37:09.605 --> 37:10.606
What?

37:11.190 --> 37:12.191
Ellie?

37:15.652 --> 37:17.237
Oh, shit.

37:18.071 --> 37:20.698
"D.H. Boyette."
She just put this one up, didn't she?

37:20.699 --> 37:22.367
Right before she died. That's him.

37:23.243 --> 37:24.578
Is that Mom?

37:30.292 --> 37:32.627
- Goddamn.
- Hey, hey. Robert, Robert.

37:32.628 --> 37:33.920
- Dad?
- What are you doing?

37:33.921 --> 37:36.464
- Wh-- Dad, stop! What are you--
- What are you doing?

37:36.465 --> 37:37.924
- Dad! Ellie!
- Hey!

37:37.925 --> 37:39.009
Stop!

37:40.177 --> 37:41.677
- Robert!
- Dad!

37:41.678 --> 37:43.638
- Do something. Ellie!
- Robert.

37:43.639 --> 37:45.431
- Robert, where are you going?
- Dad. Dad!

37:45.432 --> 37:47.016
- Stop it. What are you doing?
- Stop, Dad! Dad!

37:47.017 --> 37:48.100
Stay here, please.

37:48.101 --> 37:49.352
Stop it, Robert. Stop it.

37:49.353 --> 37:51.312
Oh, my God, Robert. You have to stop.

37:51.313 --> 37:52.981
You have to take a beat.

37:53.732 --> 37:56.777
Jesus. Robert. What are you doing?

37:58.278 --> 37:59.612
Can we talk about this inside?

37:59.613 --> 38:01.197
I just want you to take a beat.

38:01.198 --> 38:02.491
I want you to take a breath.

38:05.536 --> 38:07.078
Oh, my God, Robert, please.

38:07.079 --> 38:09.121
- She never belonged to me.
- Please stop it.

38:09.122 --> 38:12.583
I always wanted her to be all mine,
but she never was.

38:12.584 --> 38:14.836
There was always a piece of her
that wouldn't be.

38:14.837 --> 38:16.337
And I always fucking knew it!

38:16.338 --> 38:18.881
Robert, I think that
they have people watching.

38:18.882 --> 38:21.008
- I don't give a fuck.
- I understand that you're angry.

38:21.009 --> 38:22.260
You need to calm down.

38:22.261 --> 38:23.553
Hey.

38:23.554 --> 38:26.181
Don't tell me how I should feel.

38:27.307 --> 38:28.808
Jesus Christ, Eleanor.

38:28.809 --> 38:30.726
You don't know everything, all right?

38:30.727 --> 38:32.271
She was my fucking wife.

38:47.661 --> 38:49.287
Does he have an alibi?

38:49.288 --> 38:50.496
Davide?

38:50.497 --> 38:52.456
Yeah, the guy she was sleeping with.

38:52.457 --> 38:57.837
Kind of. He was maybe at this art event
of some sort, but he left early.

38:57.838 --> 38:59.672
Honestly,
they don't have a lot of information.

38:59.673 --> 39:01.757
I just… I don't think it's him.

39:01.758 --> 39:04.468
She only told you his first name.
We have nothing to go on.

39:04.469 --> 39:06.512
It could absolutely be him.

39:06.513 --> 39:08.556
She would have told me if he was Black.

39:08.557 --> 39:10.266
She hardly told you anything about him.

39:10.267 --> 39:12.685
But I am her best and only Black friend.

39:12.686 --> 39:14.228
This would have come up.

39:14.229 --> 39:15.230
Okay.

39:19.943 --> 39:21.944
I gave the police the name David.

39:21.945 --> 39:23.696
What if it's not this Davide person?

39:23.697 --> 39:26.116
Then we still don't know
who killed our best friend.

39:29.578 --> 39:31.621
I've never seen Robert that angry.

39:31.622 --> 39:32.955
He…

39:32.956 --> 39:34.040
he has a temper,

39:34.041 --> 39:35.792
especially when he drinks…

39:37.794 --> 39:39.129
or when he's jealous.

39:39.796 --> 39:41.088
No, he…

39:41.089 --> 39:43.758
You know he loved her more than anything.

39:43.759 --> 39:46.260
Anger isn't the opposite of love.

39:46.261 --> 39:48.597
Sometimes it's
the truest expression of it.

39:49.932 --> 39:53.893
You can't see it because Robert is your…

39:53.894 --> 39:54.895
My what?

39:55.479 --> 39:57.271
My friend? He's your friend.

39:57.272 --> 40:01.693
You and Robert have a connection.

40:02.194 --> 40:03.819
Yes, her name is Nancy.

40:03.820 --> 40:05.280
Outside of Nancy.

40:06.323 --> 40:07.741
And Nancy knew it too.

40:10.494 --> 40:11.787
What are you saying?

40:14.164 --> 40:16.583
You're not the only person
she confided in.

40:19.628 --> 40:20.879
That's all.

40:39.773 --> 40:41.275
- Oh, God!
- Sorry.

40:42.150 --> 40:43.318
I didn't mean to frighten you.

40:43.986 --> 40:45.236
How did you get in here?

40:45.237 --> 40:47.405
Someone propped up the door.

40:47.406 --> 40:48.573
I should… should've texted.

40:48.574 --> 40:49.575
Yes.

40:50.701 --> 40:52.411
So can we…

41:09.636 --> 41:11.138
Look, I…

41:14.349 --> 41:15.976
I owe you an apology.

41:16.643 --> 41:20.522
The way that I was behaving,
and what I said was cruel.

41:22.316 --> 41:25.235
She was my wife, but…

41:26.737 --> 41:28.989
I know you guys were everything
to each other.

41:31.283 --> 41:32.284
I'm sorry.

41:35.746 --> 41:36.788
Thank you.

41:40.792 --> 41:44.046
I don't think I realized how much
I needed to hear that from you.

41:45.255 --> 41:47.591
Are you gonna tell me
why you're so dressed up?

41:48.842 --> 41:50.468
This is dressed up to you?

41:50.469 --> 41:52.387
This is how I leave the house
after sundown.

41:55.182 --> 41:56.850
Where are you going?

41:57.434 --> 42:02.980
You know how Nancy loves…
well, loved, the ballet, and how I--

42:02.981 --> 42:04.357
Don't. You hate it.

42:04.358 --> 42:06.359
- I don't hate it. I just… I find it…
- You do.

42:06.360 --> 42:08.361
What's that French expression?

42:08.362 --> 42:11.781
- It's fucking boring.
- That's not French.

42:11.782 --> 42:13.699
My legs don't fit in the seats.

42:13.700 --> 42:14.701
What?

42:17.829 --> 42:20.415
Anyways. We're supposed to go
to the opening tonight.

42:21.959 --> 42:22.960
And…

42:23.836 --> 42:26.003
Well, I don't know what to do.
I'm… I'm just banging around

42:26.004 --> 42:27.672
in that big empty house, alone.

42:27.673 --> 42:28.923
I can't sleep.

42:28.924 --> 42:33.971
I'm just walking around looking for her,
but she's not there.

42:35.222 --> 42:36.682
So I was thinking that m…

42:37.349 --> 42:39.976
I don't know.
Maybe at the ballet, I could--

42:39.977 --> 42:42.895
You could feel her with you.

42:42.896 --> 42:43.897
Yeah.

42:47.276 --> 42:48.277
Yeah.

42:48.777 --> 42:51.989
Exactly. Do you think that's possible?

42:52.489 --> 42:56.827
I don't know what's possible anymore.

42:58.036 --> 42:59.246
Okay.

42:59.746 --> 43:00.914
She was just here.

43:02.833 --> 43:08.171
You know, we were all just here
playing stupid fucking card games.

43:08.172 --> 43:10.756
And now she's just gone forever.

43:10.757 --> 43:12.593
It's like I can't…

43:14.219 --> 43:16.013
It doesn't make any sense.

43:16.513 --> 43:20.349
So why shouldn't I be able to go
to a place that she loved so much,

43:20.350 --> 43:22.144
and… and feel her?

43:24.605 --> 43:26.148
I think you have to try.

43:28.358 --> 43:31.695
But will… will you try with me?

43:35.324 --> 43:37.034
You want me to go?

43:38.035 --> 43:40.203
- Yeah.
- No.

43:40.204 --> 43:41.371
What? Why not?

43:43.123 --> 43:44.415
I can't…

43:44.416 --> 43:45.541
I just can't.

43:45.542 --> 43:46.876
I mean, the optics.

43:46.877 --> 43:48.336
Fuck the optics.

43:48.337 --> 43:49.712
Who cares about the optics?

43:49.713 --> 43:51.256
I do. You should.

43:51.798 --> 43:55.968
We can't just get dressed up and
have a night out on the town together.

43:55.969 --> 43:57.262
No, I'm… I'm sorry.

43:59.848 --> 44:00.849
I'm sorry.

44:02.017 --> 44:03.018
It was…

44:03.602 --> 44:04.853
It was a stupid idea.

44:05.687 --> 44:06.688
I'm sorry.

45:17.259 --> 45:20.387
<i>My mother has this expression she loves.</i>

45:21.930 --> 45:27.102
<i>"Have more than you show,
say less than you know."</i>

45:27.895 --> 45:31.147
<i>It was advice I took to heart,</i>

45:31.148 --> 45:36.236
<i>guarding not only what we had,
but how I felt.</i>

45:36.945 --> 45:41.992
<i>Sometimes I hid it so well,
I couldn't even see it myself.</i>

45:49.958 --> 45:51.084
Ms. Bouchet.

45:52.586 --> 45:54.712
I thought you were worried
about the optics?

45:54.713 --> 45:55.714
I was.

45:56.924 --> 46:00.594
But then I remembered
that French expression, "Fuck the optics."

46:02.221 --> 46:03.222
Right.

46:04.014 --> 46:05.307
Shall we?

46:31.041 --> 46:36.713
I hope this isn't inappropriate, but
the boss's daughter cleans up real nice.

46:38.006 --> 46:40.634
Just try to get me
a usable shot this time, okay?
