WEBVTT

00:00:12.887 --> 00:00:13.930 align:center
ตั้งสติไว้!

00:00:14.431 --> 00:00:15.265 align:center
เซอา!

00:00:15.765 --> 00:00:17.183 align:center
ตั้งสติไว้!

00:00:17.892 --> 00:00:19.144 align:center
อิมนารี! เธอ โธ่เว้ย!

00:00:19.644 --> 00:00:22.230 align:center
ถ้าเซอาเป็นอะไรไป ฉันฆ่าเธอแน่!

00:00:26.443 --> 00:00:27.444 align:center
เซอา!

00:00:34.868 --> 00:00:35.702 align:center
เฮ้ย!

00:00:48.882 --> 00:00:49.924 align:center
(พี่ฮายอง)

00:00:56.848 --> 00:00:58.725 align:center
กอนอู นี่พี่สาวฮาจุนนะ

00:00:58.808 --> 00:01:00.769 align:center
เดี๋ยวส่งที่อยู่ให้ รีบพาเซอามาเลย!

00:01:02.562 --> 00:01:04.522 align:center
กอนอู

00:01:05.023 --> 00:01:06.066 align:center
เซอา เดี๋ยวนะ

00:01:06.149 --> 00:01:07.150 align:center
กอนอู

00:01:08.735 --> 00:01:09.611 align:center
มือถือ

00:01:10.612 --> 00:01:11.446 align:center
ตัดสายเลย

00:01:11.529 --> 00:01:14.783 align:center
- กอนอู ฟังอยู่ไหม
- อย่าเชื่อที่โทรมา

00:01:14.866 --> 00:01:15.950 align:center
กอนอู

00:01:17.368 --> 00:01:19.454 align:center
มาตามที่อยู่ที่ส่งให้แล้วจะเห็นแสงไฟจากโคม

00:01:19.537 --> 00:01:21.331 align:center
- รีบมาเลย!
- นั่นน่ะ

00:01:21.831 --> 00:01:23.291 align:center
ไม่ใช่พี่สาวของฮาจุน

00:01:23.374 --> 00:01:25.376 align:center
รีบตัดสาย

00:01:25.460 --> 00:01:27.045 align:center
เชื่อสิ กอนอู!

00:01:27.128 --> 00:01:28.379 align:center
อย่าไปฟัง

00:01:29.923 --> 00:01:32.550 align:center
ตอนนี้คนที่จะช่วยชีวิตเซอาได้มีแค่เธอ!

00:01:36.137 --> 00:01:38.306 align:center
ตอนนี้เซอามีแค่เธอคนเดียว!

00:01:38.973 --> 00:01:40.225 align:center
มาที่นี่เดี๋ยวนี้เลย!

00:01:44.062 --> 00:01:47.941 align:center
(กีรีโก: แอปหลอน พรสั่งตาย)

00:01:52.487 --> 00:01:55.990 align:center
(โรงเรียนมัธยมศึกษาซอริน)

00:01:56.074 --> 00:01:58.535 align:center
(มิตรภาพอันอบอุ่นเกิดจากบทสนทนาที่จริงใจ)

00:02:02.664 --> 00:02:03.623 align:center
เซอา

00:02:05.875 --> 00:02:06.793 align:center
เซอา

00:02:09.420 --> 00:02:10.463 align:center
ยูเซอา

00:02:12.382 --> 00:02:13.550 align:center
เซอา

00:02:15.802 --> 00:02:16.761 align:center
ไม่เป็นอะไรใช่ไหม

00:02:18.763 --> 00:02:19.848 align:center
เซอา

00:02:22.308 --> 00:02:23.143 align:center
อย่าเข้ามา!

00:02:24.060 --> 00:02:25.353 align:center
บอกว่าอย่าเข้ามาไง!

00:02:32.527 --> 00:02:34.070 align:center
ก็ไม่ใช่ครั้งแรกที่เจอปฏิกิริยาแบบนี้

00:02:36.489 --> 00:02:39.159 align:center
ฉันทำอะไรไว้ก็ต้องยอมรับแหละ

00:02:47.000 --> 00:02:47.876 align:center
เซอา

00:02:49.002 --> 00:02:51.880 align:center
ยังนึกไม่ออกเหรอว่าทำไมถึงมาอยู่ที่นี่

00:02:54.507 --> 00:02:56.217 align:center
ลืมทุกอย่างอีกแล้วเหรอ

00:03:06.853 --> 00:03:07.854 align:center
ถ้างั้น

00:03:08.479 --> 00:03:09.939 align:center
มีอะไรที่นึกออกบ้าง

00:03:11.566 --> 00:03:12.859 align:center
จำได้ถึงตอนไหน

00:03:14.611 --> 00:03:15.945 align:center
ไม่ต้องเค้นสมองนะ

00:03:16.029 --> 00:03:17.238 align:center
ไม่ต้องฝืน ค่อยๆ นึก

00:03:17.322 --> 00:03:18.364 align:center
คือ

00:03:18.448 --> 00:03:20.033 align:center
โรงยิม

00:03:21.367 --> 00:03:22.368 align:center
"โรงยิม" งั้นเหรอ

00:03:22.994 --> 00:03:23.995 align:center
โก…

00:03:24.579 --> 00:03:25.955 align:center
โกดังหรือเปล่านะ

00:03:26.039 --> 00:03:26.956 align:center
"โกดัง"

00:03:27.957 --> 00:03:28.833 align:center
ที่นั่นมันที่ไหนนะ

00:03:30.335 --> 00:03:32.420 align:center
ฐานลับที่โดฮเยรยองถ่ายคลิปขอพรเหรอ

00:03:34.047 --> 00:03:34.881 align:center
ขอโทษนะ

00:03:35.465 --> 00:03:37.926 align:center
ที่ตอนนั้นฉันทำอะไรบ้าๆ

00:03:38.509 --> 00:03:39.719 align:center
เธอก็รู้นี่นา

00:03:39.802 --> 00:03:41.763 align:center
ว่าตอนนั้นฉันไม่มีสติ

00:03:42.347 --> 00:03:43.848 align:center
ยกโทษให้ฉันเถอะนะ เซอา

00:03:45.725 --> 00:03:46.559 align:center
กอนอู มือถือสีแดง!

00:03:46.643 --> 00:03:48.228 align:center
สรุปจัดการยังไง หาเจอไหม

00:03:48.311 --> 00:03:50.230 align:center
เราต้องกำจัดมือถือสีแดงนั่น

00:03:50.313 --> 00:03:51.231 align:center
หาเจอไหม

00:03:52.398 --> 00:03:54.067 align:center
ฮาจุน พี่เขยนาย

00:03:54.150 --> 00:03:55.026 align:center
ไปรพ.แล้วใช่ไหม

00:03:55.109 --> 00:03:57.320 align:center
พี่เขาเจ็บหนักมาก
พาไปรพ.แล้วใช่ไหม เป็นไงบ้าง

00:03:57.403 --> 00:03:58.863 align:center
- โอเคยัง
- เซอาๆ

00:03:59.906 --> 00:04:01.491 align:center
- เซอา ใจเย็นๆ
- ฮะ

00:04:02.075 --> 00:04:03.409 align:center
ทุกอย่างจบแล้ว

00:04:04.202 --> 00:04:05.161 align:center
ดูนี่สิ

00:04:08.414 --> 00:04:11.334 align:center
แอปกีรีโกกับนาฬิกาจับเวลาหายไปหมดแล้ว

00:04:12.877 --> 00:04:13.753 align:center
เซอา

00:04:14.254 --> 00:04:16.381 align:center
เธอกับพี่สาวฉันกำจัดมันไปแล้ว

00:04:16.464 --> 00:04:17.298 align:center
ฮะ

00:04:19.092 --> 00:04:20.843 align:center
เธอก็ลองดูในมือถือเธอสิ

00:04:23.888 --> 00:04:25.056 align:center
มือถือฉัน…

00:04:34.816 --> 00:04:35.650 align:center
เอ๊ะ!

00:04:38.194 --> 00:04:39.112 align:center
ถ้างั้น

00:04:40.405 --> 00:04:42.532 align:center
ทุกอย่างจบลงแล้วใช่ไหม

00:04:45.118 --> 00:04:45.952 align:center
ใช่

00:04:53.668 --> 00:04:56.421 align:center
ฉันทำตัวแบบนี้ใส่เธอกี่ครั้งแล้ว

00:04:57.422 --> 00:04:59.173 align:center
ไม่รู้ ฉันไม่ได้คิดมากอะไรอยู่แล้ว

00:05:05.888 --> 00:05:06.806 align:center
ขอโทษนะ

00:05:07.557 --> 00:05:08.391 align:center
นารี

00:05:09.267 --> 00:05:10.435 align:center
ช่างมันเถอะ

00:05:10.935 --> 00:05:12.895 align:center
ที่ฉันทำมันแย่กว่านี้อีก

00:05:13.771 --> 00:05:16.357 align:center
ถ้าเธอรู้ เธอคงฆ่าฉันเลยมั้ง

00:05:37.670 --> 00:05:38.588 align:center
อ้อ

00:05:38.671 --> 00:05:40.423 align:center
วันเกิดคนถัดไปในกลุ่มเราคือ

00:05:40.923 --> 00:05:42.133 align:center
- เซอา
- เซอา

00:05:42.925 --> 00:05:43.885 align:center
ชิ

00:05:44.385 --> 00:05:46.054 align:center
อะไรของพวกนาย

00:05:46.137 --> 00:05:47.638 align:center
นี่รู้วันเกิดฉันปะเนี่ย

00:05:48.181 --> 00:05:49.807 align:center
วันเกิดเธอถัดๆ ไปอีกไม่ใช่เหรอ

00:05:50.308 --> 00:05:51.351 align:center
โห

00:05:51.434 --> 00:05:52.852 align:center
วันเกิดเธอผ่านไปแล้วไม่ใช่เหรอ

00:05:53.353 --> 00:05:55.313 align:center
เมื่อกี้คิมกอนอูพูดว่าอะไรนะ

00:05:56.064 --> 00:05:58.483 align:center
อึ้งเลย

00:06:02.278 --> 00:06:05.323 align:center
(ห้องมัลติมีเดีย)

00:06:08.659 --> 00:06:09.744 align:center
(อยู่ระหว่างรื้อถอน)

00:06:11.037 --> 00:06:12.121 align:center
(อยู่ระหว่างรื้อถอน)

00:06:13.915 --> 00:06:14.749 align:center
เซอา เป็นอะไรไป

00:06:16.125 --> 00:06:18.628 align:center
ประตูลูกกรงที่อยู่ตรงนี้

00:06:19.128 --> 00:06:19.962 align:center
เซอา

00:06:20.046 --> 00:06:21.339 align:center
ขอร้องละ

00:06:21.422 --> 00:06:22.924 align:center
รื้อถอนเสร็จแล้วก็เลยเอาออกไง

00:06:23.007 --> 00:06:24.717 align:center
เรื่องนี้ก็จำไม่ได้เหรอ

00:06:25.218 --> 00:06:28.054 align:center
การรื้อถอนที่หยุดไปก่อนเราเข้ามาเรียนที่นี่

00:06:29.514 --> 00:06:31.140 align:center
จู่ๆ ก็เสร็จแล้วงั้นเหรอ

00:06:35.561 --> 00:06:36.646 align:center
เป็นไปไม่ได้

00:07:39.625 --> 00:07:41.294 align:center
หนู เป็นอะไรหรือเปล่า

00:07:41.794 --> 00:07:42.628 align:center
เซอา

00:07:53.848 --> 00:07:55.850 align:center
ตอนนี้เซอามีแค่เธอคนเดียว!

00:07:55.933 --> 00:07:57.351 align:center
กอนอู

00:07:58.769 --> 00:07:59.896 align:center
ตัดสาย

00:08:04.025 --> 00:08:06.861 align:center
บอกให้ตัดสายไง!

00:08:09.530 --> 00:08:10.740 align:center
จะไปเดี๋ยวนี้ครับ

00:08:13.326 --> 00:08:14.327 align:center
เซอา

00:08:14.952 --> 00:08:16.329 align:center
ลุงครับ ขอลงตรงนี้ครับ

00:08:23.503 --> 00:08:25.004 align:center
คนที่พยายามหนีจากคำสาป

00:08:26.464 --> 00:08:27.298 align:center
คือแกสินะ

00:08:28.799 --> 00:08:30.218 align:center
อย่าทำแบบนี้เลย

00:08:30.301 --> 00:08:31.427 align:center
นารี

00:08:33.054 --> 00:08:35.890 align:center
สมหวังตามที่ขอแล้วก็ต้องมีอะไรมาแลก

00:08:36.390 --> 00:08:38.017 align:center
ต้องทำตามกฎสิ

00:09:00.540 --> 00:09:02.500 align:center
มาตามที่อยู่ที่ส่งให้แล้วจะเห็นโคมลอย

00:09:02.583 --> 00:09:03.626 align:center
รีบมาเลย

00:09:05.044 --> 00:09:06.963 align:center
เซอา อดทนอีกนิดนะ

00:09:07.046 --> 00:09:08.839 align:center
อย่าเพิ่งยอมแพ้ อีกนิดเดียว

00:09:35.408 --> 00:09:36.409 align:center
แป๊บนึงนะ

00:09:40.162 --> 00:09:42.206 align:center
(หนึ่งนาที 50 ม.
ถ.แพคอึน เมืองซอริน)

00:09:42.832 --> 00:09:43.874 align:center
อยู่นั่น

00:10:02.310 --> 00:10:03.269 align:center
(ถึงที่หมาย)

00:10:03.352 --> 00:10:04.186 align:center
เอ๊ะ!

00:10:11.777 --> 00:10:12.778 align:center
แสงไฟ

00:10:12.862 --> 00:10:13.696 align:center
แสงไฟ

00:10:19.577 --> 00:10:20.578 align:center
โธ่เว้ย

00:10:21.120 --> 00:10:21.996 align:center
กอนอู

00:10:38.804 --> 00:10:40.389 align:center
เซอา

00:10:47.855 --> 00:10:49.857 align:center
ดิ้นรนไปก็เท่านั้น

00:10:50.858 --> 00:10:52.568 align:center
ยังไงเซอาก็ต้องตาย

00:11:08.501 --> 00:11:10.252 align:center
หุบปาก! แม่ง!

00:11:10.753 --> 00:11:11.796 align:center
เซอาจะไม่ตาย!

00:11:15.424 --> 00:11:16.384 align:center
ฉันจะ

00:11:16.467 --> 00:11:17.802 align:center
ฉันจะช่วยเซอา

00:11:18.636 --> 00:11:19.970 align:center
ให้ได้!

00:11:35.277 --> 00:11:37.029 align:center
เซอา ไม่ต้องห่วงนะ

00:11:37.905 --> 00:11:39.740 align:center
ครั้งนี้ฉันจะไม่ทิ้งเธอไว้คนเดียว

00:11:39.824 --> 00:11:42.243 align:center
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันจะอยู่ข้างๆ เธอ

00:11:49.583 --> 00:11:50.543 align:center
เซอา

00:11:50.626 --> 00:11:51.585 align:center
อดทนอีกนิดนะ

00:12:02.471 --> 00:12:03.556 align:center
ฝากด้วยนะครับ

00:12:05.015 --> 00:12:05.850 align:center
ได้โปรด

00:12:07.727 --> 00:12:08.894 align:center
ได้โปรดช่วยเซอา

00:12:09.395 --> 00:12:10.771 align:center
ให้มีชีวิตรอดด้วยนะครับ

00:12:41.719 --> 00:12:45.765 align:center
ราชาแห่งสวรรค์ควบคุมสุริยันจันทรา
เทพเจ้าแห่งดาวทั้งเจ็ดมีบัญชา

00:12:46.432 --> 00:12:48.476 align:center
จากแดนฟ้าถึงแดนดิน

00:12:48.559 --> 00:12:50.269 align:center
เสนียดจัญไรไม่อาจล่วงล้ำเหล่ามนุษย์

00:13:28.265 --> 00:13:29.099 align:center
ทำไม…

00:13:36.315 --> 00:13:37.149 align:center
อันนี้

00:13:38.359 --> 00:13:39.860 align:center
ไม่ใช่แมฮยุงเหรอ

00:14:17.106 --> 00:14:17.940 align:center
พี่คะ

00:14:32.329 --> 00:14:33.497 align:center
ขอโทษนะ เซอา

00:14:34.874 --> 00:14:36.166 align:center
ฉันพลาดไปแล้ว

00:14:37.585 --> 00:14:40.588 align:center
ฉันใช้ลูกธนูทำลายแมฮยุงแล้ว
แต่คำสาปก็ยังไม่หยุด

00:14:43.132 --> 00:14:45.259 align:center
งั้นจะทำไงต่อดีคะ

00:14:57.771 --> 00:15:00.190 align:center
ฉันก็ไม่เคยเจอแบบนี้ พูดตรงๆ ก็ไม่รู้เหมือนกัน

00:15:00.733 --> 00:15:03.694 align:center
แต่ที่แน่ๆ ยิ่งเราอยู่ในนี้นานเท่าไหร่ยิ่งอันตราย

00:15:04.486 --> 00:15:06.238 align:center
ต้องรีบสร้างประตูออกไปเดี๋ยวนี้เลย

00:15:12.244 --> 00:15:13.245 align:center
พี่!

00:15:17.625 --> 00:15:18.459 align:center
พี่

00:15:20.544 --> 00:15:21.795 align:center
โดฮเยรยอง

00:15:27.259 --> 00:15:29.970 align:center
โดฮเยรยอง หลุดพ้นจากคำสาปแล้วเหรอ

00:15:34.016 --> 00:15:35.017 align:center
แต่มีคนนึงอยู่ข้างหน้า

00:15:35.100 --> 00:15:36.435 align:center
ข้างหลังอีกคนนึง

00:15:36.977 --> 00:15:39.772 align:center
เหตุผลที่มาไกลถึงที่นี่คืออะไร…

00:15:50.908 --> 00:15:51.742 align:center
ห้องมัลติ…

00:15:58.082 --> 00:16:00.376 align:center
โดฮเยรยองพยายามบอกเราค่ะ

00:16:01.627 --> 00:16:04.004 align:center
ว่าเขาไม่ใช่คนสร้างกีรีโก

00:16:06.131 --> 00:16:07.508 align:center
แต่เป็นควอนชีวอนต่างหาก

00:16:14.139 --> 00:16:15.975 align:center
ถ้าคนสร้างคำสาปคือควอนชีวอนจริง

00:16:16.475 --> 00:16:18.811 align:center
ต้องไปหาแมฮยุงในจุดที่ควอนชีวอนอธิษฐาน

00:16:20.020 --> 00:16:23.440 align:center
ถ้าจะใช้วิธีนี้โดยไม่มีบังอุลช่วย
ฉันต้องกลับออกไปแล้วค่อยเข้ามาในนี้อีกที

00:16:24.441 --> 00:16:25.526 align:center
วิธีอะไรเหรอคะ

00:16:26.527 --> 00:16:29.113 align:center
ในแดนของคำสาปไม่มีใครชนะควอนชีวอนได้

00:16:29.196 --> 00:16:31.240 align:center
ในระหว่างที่ฉันใช้ดอลมีจับควอนชีวอนเอาไว้

00:16:31.323 --> 00:16:33.242 align:center
เซอา เธอไปที่ที่โดฮเยรยองชี้

00:16:33.325 --> 00:16:34.702 align:center
แล้วหามือถือสีแดงอันจริง

00:16:34.785 --> 00:16:36.912 align:center
นี่เป็นวิธีเดียวที่จะถอนคำสาปได้

00:16:40.082 --> 00:16:44.044 align:center
ถึงอันนี้มันจะแตกแล้ว แต่ใส่ปิดหน้าไว้
ระหว่างรอฉันกลับมาจะได้ไม่มีใครเห็นเธอ

00:16:44.128 --> 00:16:45.295 align:center
ฝากด้วยนะ เซอา

00:17:22.666 --> 00:17:23.709 align:center
ชีวอน!

00:17:25.044 --> 00:17:26.128 align:center
ควอนชีวอน!

00:17:35.512 --> 00:17:36.930 align:center
ทำอะไรอยู่ตรงนั้นคนเดียว

00:17:38.432 --> 00:17:39.349 align:center
โดฮเยรยองงั้นเหรอ

00:17:39.433 --> 00:17:40.267 align:center
ไปกันเถอะ

00:17:49.651 --> 00:17:50.736 align:center
ทำยังไงถึงได้…

00:18:21.183 --> 00:18:22.392 align:center
มือถือสีแดง

00:18:31.151 --> 00:18:32.277 align:center
อยู่ไหนเนี่ย

00:18:37.866 --> 00:18:40.494 align:center
ชี้มาทางห้องมัลติมีเดียชัดๆ เลยนี่นา

00:18:41.495 --> 00:18:43.247 align:center
บอกแล้วไงว่าไปกันเถอะ ชีวอน

00:18:44.957 --> 00:18:45.958 align:center
ไปไหน

00:18:46.708 --> 00:18:47.668 align:center
จะที่ไหนอีกล่ะ

00:18:48.836 --> 00:18:50.420 align:center
ที่ที่คนตายไปกันไง

00:18:50.504 --> 00:18:52.798 align:center
เราถูกผูกติดกับคำอธิษฐาน จะไปได้ยังไง

00:18:53.382 --> 00:18:54.383 align:center
งั้นฉันไปคนเดียวนะ

00:20:10.667 --> 00:20:11.627 align:center
แต่ว่านะ ฮเยรยอง

00:20:14.671 --> 00:20:15.505 align:center
อะไร

00:20:42.908 --> 00:20:44.034 align:center
เซอา

00:20:49.623 --> 00:20:51.041 align:center
กลิ่นธูปจากตัวเธอ

00:20:54.878 --> 00:20:56.255 align:center
ไม่เหมือนของบ้านฉันนะ

00:21:28.203 --> 00:21:29.037 align:center
นารี

00:21:31.707 --> 00:21:32.666 align:center
นารีใช่ไหม

00:21:36.295 --> 00:21:37.796 align:center
แต่ทำไมล่ะ

00:21:38.672 --> 00:21:39.715 align:center
ทำไมน่ะเหรอ

00:21:40.966 --> 00:21:42.092 align:center
ฉันจำได้

00:21:43.093 --> 00:21:44.136 align:center
ว่าพวกแก

00:21:45.470 --> 00:21:48.265 align:center
พยายามจะฆ่าฉัน เอามีดแทงที่ท้องฉัน

00:21:48.765 --> 00:21:49.975 align:center
นารี

00:21:50.058 --> 00:21:51.518 align:center
ตอนนั้น

00:21:52.102 --> 00:21:53.895 align:center
มันไม่มีทางเลือกอื่น

00:21:54.646 --> 00:21:55.647 align:center
ตอนนั้นเธอ…

00:21:59.234 --> 00:22:00.110 align:center
นารี!

00:22:01.737 --> 00:22:02.571 align:center
นารี!

00:22:05.657 --> 00:22:06.491 align:center
นารี

00:22:07.242 --> 00:22:08.702 align:center
นารี

00:22:16.626 --> 00:22:18.170 align:center
"ไม่มีทางเลือก" งั้นเหรอ

00:22:20.589 --> 00:22:21.548 align:center
นั่นสินะ

00:22:21.631 --> 00:22:23.050 align:center
ไม่มีทางเลือกอื่นจริงด้วยสินะ

00:22:23.925 --> 00:22:24.968 align:center
ตอนนี้ก็ด้วย

00:22:25.052 --> 00:22:28.180 align:center
ใช้คำว่าไม่อยากทำร้ายอีกฝ่ายมาเป็นข้ออ้าง

00:22:29.389 --> 00:22:31.433 align:center
กับเพื่อนแท้ๆ แต่ทำตัวปากอย่างใจอย่าง

00:22:33.143 --> 00:22:34.895 align:center
แล้วเรื่องที่ฉันชอบกอนอูมาตั้งนานแล้ว

00:22:34.978 --> 00:22:36.355 align:center
แกก็รู้มาตลอด

00:22:37.064 --> 00:22:39.066 align:center
แต่ก็ยังมีหน้ามาโกหกทั้งที่แอบคบกัน

00:22:40.984 --> 00:22:42.027 align:center
สนุกไหมล่ะ

00:22:42.110 --> 00:22:43.153 align:center
นารี

00:22:44.988 --> 00:22:47.491 align:center
ฉันไม่ได้จะโกหกนะ
ฉันตั้งใจว่าจะบอกเธอแล้ว แต่ว่า…

00:22:47.574 --> 00:22:48.450 align:center
อีกแล้ว!

00:22:50.577 --> 00:22:52.871 align:center
ไอ้ "ตั้งใจว่าจะ" เหี้ยไรนี่มัน

00:23:00.253 --> 00:23:01.713 align:center
แม่งข้ออ้างทั้งนั้น

00:23:07.677 --> 00:23:08.595 align:center
แกนี่เอง

00:23:12.516 --> 00:23:14.434 align:center
ที่เข้ามาในเขตแดนของฉันตามใจชอบ

00:24:17.706 --> 00:24:18.790 align:center
เหี้ยเอ๊ย!

00:24:34.473 --> 00:24:35.515 align:center
นารี ขอร้อง พอเถอะ

00:24:36.224 --> 00:24:37.517 align:center
ทั้งเธอ ทั้งฉัน ทั้งฮยองอุก

00:24:37.601 --> 00:24:39.478 align:center
เราทำไปทั้งที่ไม่รู้ทั้งนั้น

00:24:44.608 --> 00:24:46.860 align:center
ฉันรู้ว่าเธอเสียใจ เพราะงั้นอิมนารี!

00:24:48.445 --> 00:24:49.696 align:center
ขอร้องละ พอทีเถอะ

00:25:16.598 --> 00:25:17.682 align:center
"เสียใจ" งั้นเหรอ

00:25:19.392 --> 00:25:22.687 align:center
ฉันไม่ได้เสียใจแต่รู้สึกว่าไม่แฟร์ต่างหาก

00:25:26.274 --> 00:25:27.400 align:center
ชเวฮยองอุก

00:25:27.484 --> 00:25:29.528 align:center
ถ้าไอ้โอตาคุขี้แพ้นั่น

00:25:30.111 --> 00:25:32.531 align:center
ไม่เอาไอ้แอปกีรีโกนั่นมาบอกเรา

00:25:32.614 --> 00:25:35.075 align:center
ฉันคงไม่ต้องมาเจออะไรแบบนี้!

00:26:30.505 --> 00:26:31.673 align:center
แค่นั้นเหรอ

00:26:31.756 --> 00:26:33.049 align:center
"ไม่แฟร์" งั้นเหรอ

00:27:48.249 --> 00:27:50.669 align:center
(วันที่ 1 ก.พ. 2005 ควอนชีวอน)

00:27:50.752 --> 00:27:52.045 align:center
ควอนชีวอน

00:28:12.982 --> 00:28:14.275 align:center
ชีวอน

00:28:21.825 --> 00:28:23.368 align:center
พวกเราพอแค่นี้เถอะนะ

00:28:23.952 --> 00:28:25.912 align:center
แกเป็นคนเริ่มทุกอย่างเองแท้ๆ

00:28:25.995 --> 00:28:28.164 align:center
ทำไมฉันต้องหยุดวะ!

00:28:51.980 --> 00:28:52.856 align:center
แก…

00:28:53.356 --> 00:28:54.649 align:center
ไม่ได้ถูกลูกธนูจับไว้

00:28:55.275 --> 00:28:57.110 align:center
แต่ฉันใช้ตัวเองเป็นดอลมีเพื่อจับแกต่างหาก

00:29:01.656 --> 00:29:04.159 align:center
ยิ่งเลือดฉันชุ่มสายสิญจน์เท่าไหร่

00:29:05.493 --> 00:29:06.327 align:center
แก

00:29:06.411 --> 00:29:08.037 align:center
ยิ่งหลุดออกไปไม่ได้

00:29:29.559 --> 00:29:31.686 align:center
(กีรีโก ขอพร)

00:29:31.770 --> 00:29:32.937 align:center
เจอแล้ว

00:29:49.788 --> 00:29:50.830 align:center
พี่!

00:29:59.547 --> 00:30:01.299 align:center
(กีรีโก ขอพร)

00:30:13.686 --> 00:30:14.562 align:center
เซอา!

00:31:09.659 --> 00:31:10.827 align:center
ไม่นะ

00:31:10.910 --> 00:31:12.078 align:center
เซอา

00:31:12.579 --> 00:31:13.705 align:center
เซอา

00:31:20.879 --> 00:31:21.963 align:center
ตอนนี้

00:31:23.047 --> 00:31:24.465 align:center
ทุกอย่างจบแล้วใช่ไหมนะ

00:31:26.926 --> 00:31:27.802 align:center
ใช่

00:31:29.846 --> 00:31:31.389 align:center
ตอนนี้ทุกอย่างจบแล้ว

00:31:53.870 --> 00:31:55.204 align:center
แม่งเอ๊ย

00:31:56.581 --> 00:31:59.375 align:center
แค่ลบแอปอันเดียว เล่นเอาเกือบตาย

00:32:27.737 --> 00:32:29.614 align:center
(โรงเรียนมัธยมศึกษาซอริน)

00:32:30.156 --> 00:32:31.032 align:center
เด็กๆ

00:32:32.116 --> 00:32:34.869 align:center
วันนี้เป็นวันสุดท้ายของภาคเรียนนี้

00:32:37.413 --> 00:32:39.540 align:center
ห้องเราผ่านอะไรกันมาเยอะเลยเนอะ

00:32:42.585 --> 00:32:44.212 align:center
เป็นเรื่องที่ไม่มีใครคาดคิด

00:32:44.712 --> 00:32:46.923 align:center
ยังเจ็บปวดกันอยู่ใช่ไหม

00:32:47.006 --> 00:32:47.840 align:center
นั่นสินะ

00:32:48.716 --> 00:32:50.593 align:center
ครูรู้ว่าพวกเธอทุกคนยังทำใจไม่ได้

00:32:53.680 --> 00:32:54.722 align:center
โกเมน!

00:33:28.840 --> 00:33:30.425 align:center
(ชเวฮยองอุก ผู้ล่วงลับ)

00:33:56.200 --> 00:33:57.285 align:center
ฮยองอุก

00:33:58.494 --> 00:33:59.871 align:center
จากนี้ไป

00:34:00.413 --> 00:34:03.499 align:center
ขอให้ทิ้งร่างกายกับจิตใจ
ที่เจ็บปวดเศร้าโศกไว้ที่นี่

00:34:04.083 --> 00:34:05.835 align:center
ไปสู่สุคตินะ

00:35:02.350 --> 00:35:04.435 align:center
เซอา เธอยังไม่ลบอันนี้อีกเหรอ

00:35:09.565 --> 00:35:12.151 align:center
เพราะคิดถึงฮยองอุกเลยยังไม่ลบเหรอ

00:35:12.819 --> 00:35:13.653 align:center
ใช่

00:35:17.490 --> 00:35:18.658 align:center
แล้วก็เพราะนารีด้วย

00:35:20.493 --> 00:35:21.369 align:center
ตอนนั้น

00:35:21.452 --> 00:35:24.288 align:center
ฉันควรจะทำทุกอย่างเพื่อพานารีออกมาด้วย

00:35:25.957 --> 00:35:26.999 align:center
เซอา

00:35:27.083 --> 00:35:28.543 align:center
อย่าคิดแบบนั้นสิ

00:35:30.503 --> 00:35:32.130 align:center
เธอทำดีที่สุดสำหรับตอนนั้นแล้ว

00:35:49.230 --> 00:35:51.983 align:center
(ถอนการติดตั้งแอปที่เลือกใช่หรือไม่)

00:35:53.609 --> 00:35:54.652 align:center
(ถอนการติดตั้งแล้ว)

00:36:02.285 --> 00:36:03.744 align:center
สมมุติว่านี่รถ

00:36:04.704 --> 00:36:06.706 align:center
มันแทงฉึกทะลุตัวเข้ามาแบบนี้เลย

00:36:06.789 --> 00:36:08.249 align:center
ทะลุประตูรถเลย

00:36:08.332 --> 00:36:10.710 align:center
แต่มันเป็นระยะความสูง

00:36:10.793 --> 00:36:13.838 align:center
ที่จะยืนก็ไม่ได้จะนั่งก็ไม่ได้
เลือดก็ทะลักพลั่กๆ เลย

00:36:13.921 --> 00:36:16.048 align:center
สภาพโดนแทงทะลุตัวแบบนั้น

00:36:16.132 --> 00:36:17.175 align:center
ตอนนั้นฉันคิดเลย

00:36:17.258 --> 00:36:19.760 align:center
"โห นี่เราถึงคราวตายจริงๆ สินะ"

00:36:19.844 --> 00:36:22.054 align:center
ตอนนั้นสติเริ่มจะไปแล้ว

00:36:22.138 --> 00:36:23.014 align:center
จังหวะนั้นคือ

00:36:23.890 --> 00:36:25.641 align:center
ฉันควงแขนยมทูต

00:36:25.725 --> 00:36:27.226 align:center
กำลังข้ามแม่น้ำซัมโดไปสู่ปรโลก

00:36:27.310 --> 00:36:28.686 align:center
เกือบจะไปถึงอีกฝั่งแล้ว

00:36:28.769 --> 00:36:30.730 align:center
แต่ก็ได้ยินเสียงอะไรบางอย่างมาจากข้างหลัง

00:36:31.230 --> 00:36:32.273 align:center
"พี่เขย!"

00:36:32.356 --> 00:36:33.733 align:center
"พี่เขย!"

00:36:33.816 --> 00:36:35.818 align:center
น้องเมียอยู่อีกฝั่งแม่น้ำ

00:36:35.902 --> 00:36:37.737 align:center
ร้องไห้น้ำมูกน้ำตามาเต็มเลย

00:36:37.820 --> 00:36:39.280 align:center
อะไรของพี่ ผมไม่ได้ร้อง!

00:36:41.449 --> 00:36:42.491 align:center
ทำไงดี

00:36:42.575 --> 00:36:44.535 align:center
ร้องไห้จริงๆ เขาร้องจริงๆ เนอะ

00:36:44.619 --> 00:36:46.162 align:center
จริงๆ เลย

00:36:48.206 --> 00:36:51.375 align:center
จังหวะนั้นนี่หน้าแฮทซัลเข้ามาในความคิดก่อนเลย

00:36:59.425 --> 00:37:01.093 align:center
แต่ว่านะ วันนี้ก็เห็นอีกแล้ว

00:37:01.636 --> 00:37:03.387 align:center
ตอนเธอทำพิธีปลอบขวัญส่งดวงวิญญาณ

00:37:03.888 --> 00:37:05.681 align:center
ฉันเห็นฮยองอุก

00:37:08.809 --> 00:37:10.144 align:center
แต่ไม่ใช่แค่นั้น

00:37:10.645 --> 00:37:13.231 align:center
ฉันเห็นพลังที่สถิตอยู่ในตัวเธอ

00:37:14.065 --> 00:37:16.108 align:center
เห็นแม้กระทั่งการเคลื่อนไหวของพลัง

00:37:19.195 --> 00:37:20.029 align:center
อะไรนะ

00:37:20.112 --> 00:37:21.239 align:center
คือ

00:37:21.322 --> 00:37:23.282 align:center
เรื่องที่บอกผมที่โรงพยาบาลตอนนั้น

00:37:23.783 --> 00:37:25.201 align:center
หมายถึงเรื่องนั้นใช่ไหม พี่เขย

00:37:25.284 --> 00:37:26.202 align:center
ใช่

00:37:28.621 --> 00:37:29.538 align:center
แฮทซัล

00:37:33.251 --> 00:37:34.085 align:center
คือว่า

00:37:37.505 --> 00:37:39.382 align:center
ฉันว่าฉันเจอแล้ว

00:37:42.009 --> 00:37:44.637 align:center
วิธีที่จะทำให้เธอออกไปจากบ้านหลังนี้ได้

00:37:45.805 --> 00:37:46.639 align:center
อือ

00:38:20.631 --> 00:38:23.801 align:center
(โรงเรียนมัธยมศึกษาซอริน)

00:39:42.129 --> 00:39:44.673 align:center
(นายคิดว่าชเวฮยองอุกตายได้ไง)

00:39:56.560 --> 00:40:01.148 align:center
(ถ้าหามือถือเจอแล้วจะบอก 555 หาเจอปะ)

00:40:01.232 --> 00:40:02.858 align:center
(เจอแล้ว! ยังอยู่ตรงนั้นจริงด้วย)

00:40:05.069 --> 00:40:07.363 align:center
(050201 กำลังพิมพ์)

00:40:07.446 --> 00:40:09.281 align:center
(เห็นปะ ก็บอกแล้วไงว่ามีจริง 555555)

00:40:17.039 --> 00:40:19.417 align:center
(กีรีโก)

00:43:58.636 --> 00:44:01.639 align:center
คำบรรยายโดย อภิชญา บุญรินทร์
555555)

