WEBVTT

00:43.626 --> 00:46.421
-Let's get out of here. Follow me.
-Okay.

00:53.178 --> 00:54.637
Whoa, wai… wai… wai… wait!

00:54.721 --> 00:57.932
-Hold on. Can't see you.
-Just tell me where they are right now.

00:58.016 --> 01:00.101
The gym! Se-ah and Ha-joon are in the gym.

01:00.185 --> 01:01.019
You're sure?

01:01.603 --> 01:02.645
Hold on. Slow down!

01:02.729 --> 01:05.356
I can't run that fast.
Still can't see. Wait up!

01:26.836 --> 01:29.005
-What are you doing here?
-You don't look so good.

01:32.008 --> 01:33.635
-How dare--
-She's dangerous! Watch out!

01:41.101 --> 01:42.769
Ha-joon!

01:45.438 --> 01:48.024
-Where am I going?
-This way! This way!

01:48.525 --> 01:49.567
Straight!

01:49.651 --> 01:50.610
-Up there?
-Go!

01:50.693 --> 01:52.987
Are you okay?

01:53.071 --> 01:54.572
Na-ri, why would you do that?

01:55.615 --> 01:57.283
I saw your wish video!

01:58.576 --> 01:59.577
Is that a threat?

01:59.661 --> 02:02.122
No. I'm trying to help you.

02:02.205 --> 02:05.333
You had no idea that Girigo
would actually grant your wish.

02:07.043 --> 02:10.755
You only made it as a joke. You couldn't
know that your friend would end up dead.

02:10.839 --> 02:12.966
I know how that feels and that it's hard.

02:13.049 --> 02:15.552
You're lonely and scared right now.

02:21.724 --> 02:24.686
I wish I could stop time
and go back to before, but I can't.

02:31.150 --> 02:33.695
Ha-joon's sister can help us.
She knows what to do.

02:33.778 --> 02:35.780
She helped me when I was acting strange.

02:39.284 --> 02:40.285
You'll be okay.

02:40.368 --> 02:41.661
It's not too late.

02:44.873 --> 02:45.748
Just

02:46.374 --> 02:47.500
put that down.

02:49.919 --> 02:51.212
You're not alone.

03:00.722 --> 03:01.973
Na-ri, don't.

03:14.152 --> 03:15.111
No, Na-ri!

03:20.533 --> 03:21.993
-No, don't!
-Why not?

03:30.543 --> 03:31.502
That's not a human.

03:48.895 --> 03:49.979
Na-ri!

03:53.149 --> 03:56.110
IF WISHES COULD KILL

04:11.793 --> 04:12.877
Help me!

04:13.378 --> 04:14.212
Stop, please!

04:16.381 --> 04:17.340
Are you okay?

04:26.307 --> 04:28.935
Uh-uh. I'm not good at all.

04:32.021 --> 04:33.773
Are those sores?
What happened to your neck?

04:33.856 --> 04:35.024
Se-ah…

04:37.443 --> 04:39.362
thanks to you, I'm perfectly fine.

04:39.904 --> 04:40.989
I owe you everything.

04:41.489 --> 04:43.866
So stop worrying about me
and take care of yourself.

04:44.575 --> 04:46.119
Hm?

04:48.037 --> 04:51.666
Kids, where's the nearest hospital?
The closest from here?

04:51.749 --> 04:53.251
The one my aunt works at.

04:53.334 --> 04:56.629
Call and tell her we're coming.
Looks like Ha-joon's arm's broken.

04:56.713 --> 04:59.590
These guys just ran away from the
hospital. Now you want them to go back?

05:00.508 --> 05:02.593
It should be fine,
as long the two of us stay behind.

05:03.886 --> 05:05.221
He's right. It's true.

05:05.972 --> 05:09.225
You guys are badly hurt.
You should get to the hospital.

05:09.809 --> 05:13.646
SEORIN HOSPITAL

05:26.367 --> 05:27.702
We'll wait for him in the car.

05:32.290 --> 05:34.584
-What? Uh…
-Are you getting out, or what?

05:34.667 --> 05:37.420
Oh, I was just grazed.
I'll be fine. Go on without me.

05:37.503 --> 05:39.047
Just grazed? You're severely injured.

05:40.048 --> 05:41.924
Come inside and get proper treatment.

05:42.008 --> 05:44.010
You saying that
because you love your brother-in law?

05:44.093 --> 05:46.471
No. Stop talking
and get out of the car already.

05:46.554 --> 05:47.889
-All right!
-Careful.

05:51.392 --> 05:53.227
-That hurts! Watch out!
-Oh, sorry! You good?

05:53.311 --> 05:56.022
Jeez, just keep
your hands to yourself. Man.

05:56.105 --> 05:58.441
What? You're being creepy!

05:58.524 --> 06:00.443
Those two are starting
to look like a family.

06:00.985 --> 06:02.445
-Huh.
-Mm-hmm.

06:02.987 --> 06:07.283
I'll finish your paperwork, and we'll
get you discharged as soon as we can.

06:07.366 --> 06:09.243
-Thank you, nurse.
-Thank you so much.

06:13.748 --> 06:16.918
I can't see properly
because of this bandage on!

06:19.504 --> 06:21.506
Haetsal's gonna be really angry.

06:21.589 --> 06:23.716
You're more worried about that
than my arm.

06:23.800 --> 06:27.220
-That's why you wanted me to be alone.
-Why would you say something so cruel?

06:27.303 --> 06:30.014
I had my reasons
for not getting out of the car.

06:30.098 --> 06:31.307
Oh yeah? Like what?

06:32.350 --> 06:35.395
When a man and a woman
are alone in a car late at night--

06:35.478 --> 06:37.438
Please, save it. I don't wanna hear it.

06:37.939 --> 06:40.650
I'm just worried your one-sided crush
might end in heartbreak.

06:40.733 --> 06:43.569
You know what? You should've
hurt your tongue, not your sight.

06:43.653 --> 06:44.779
No, no.

06:46.239 --> 06:47.865
I'm actually glad I hurt my eye.

06:47.949 --> 06:49.283
Whatever.

06:50.743 --> 06:51.661
Hm.

06:53.871 --> 06:54.872
Brother-in-law,

06:55.373 --> 06:57.875
this spirit has found its way to Haetsal.

06:57.959 --> 07:00.461
It's not something a human's body
can endure much longer.

07:00.545 --> 07:03.172
That's why we have to keep
suppressing the spirits,

07:03.256 --> 07:05.258
no matter what, and take control.

07:06.634 --> 07:07.510
And now,

07:08.428 --> 07:09.262
I can.

07:09.846 --> 07:12.598
I can see the spirits
the same way Haetsal can.

07:18.062 --> 07:20.356
You said you were glad
you hurt your eye. You mean…

07:21.149 --> 07:23.317
Ever since I got hurt, I can see spirits.

07:24.152 --> 07:27.822
The ones draining Haetsal's power
and imprisoning her, I can see them too.

07:29.157 --> 07:33.119
You're saying she'll be able to leave
the house and go outside like she used to?

07:33.202 --> 07:35.955
It'll take a little time,
but I'm sure we'll figure something out.

07:36.956 --> 07:37.874
But I swear,

07:38.374 --> 07:40.209
I'll get her out, no matter what!

07:40.710 --> 07:43.713
That's amazing, brother-in-law!
You're serious? You're not joking?

07:43.796 --> 07:45.131
-You called me brother-in-law.
-No.

07:45.214 --> 07:46.841
You definitely called me brother-in-law!

07:46.924 --> 07:49.135
Say it again. One more time.
Come on. I'll let you go.

07:49.218 --> 07:51.721
Jeez, man, I didn't.
Stop pulling at me already.

07:51.804 --> 07:54.474
You're walking too fast
for your blinded, old brother-in-law.

07:54.557 --> 07:56.601
I have a serious injury. Slow down.

07:56.684 --> 07:57.894
We do have to hurry.

07:57.977 --> 08:01.397
If we are going to help my sister,
we need to find the others first.

08:01.481 --> 08:02.899
Try to keep up, brother-in-law.

08:04.817 --> 08:05.902
Mm. Yes, sir!

08:06.402 --> 08:09.614
SEORIN HOSPITAL

08:12.200 --> 08:13.784
These are all wish videos?

08:15.161 --> 08:16.037
Mm-hmm.

08:17.246 --> 08:18.831
Assuming our guess is correct,

08:19.749 --> 08:21.417
this one was first to be posted.

08:22.960 --> 08:25.880
It must have been the wish video
that turned the app into a curse.

08:34.388 --> 08:36.098
I'm starting it. Okay?

08:39.060 --> 08:39.894
Mm.

08:49.111 --> 08:51.197
You're wondering what the bitch is up to?

08:52.448 --> 08:54.742
I'll make the wish
just the way you wanted.

08:55.451 --> 08:57.203
My wish is

08:57.995 --> 08:59.622
for all of you to die.

09:01.499 --> 09:04.418
I truly want every single one of you dead.

09:04.502 --> 09:06.420
That's my true wish.

09:21.102 --> 09:23.938
They both committed suicide.
Hyeong-wook and Hye-ryung.

09:26.357 --> 09:28.651
They died in the exact same way.

09:30.403 --> 09:32.280
That phone that filmed this video

09:34.198 --> 09:35.199
has to be the red phone.

09:48.879 --> 09:49.964
HAEJU INDUSTRIAL COMPLEX

09:50.047 --> 09:51.173
Found the location.

09:52.341 --> 09:53.718
All right, time to go.

09:58.556 --> 10:01.684
The location marked on the map
is where Hye-ryung filmed her wish video.

10:03.185 --> 10:06.230
You all remember
the rainbow window in that Polaroid?

10:06.314 --> 10:07.356
Mm-hmm.

10:08.524 --> 10:10.776
Find the building
with that rainbow window.

10:12.987 --> 10:16.324
Are you sure the red phone is definitely
in the room with the rainbow window?

10:16.407 --> 10:18.159
The red phone will be there. Definitely.

10:18.242 --> 10:20.911
And remember, Se-ah,
you are the only one who can remove it.

10:20.995 --> 10:24.999
You're the only person connected
to the other side, the phone, and me.

10:28.586 --> 10:30.004
Don't worry, Se-ah.

10:30.087 --> 10:34.175
As long as you have that silk bracelet,
no one from the other side can touch you.

10:39.847 --> 10:42.516
But what did she mean
about that rainbow window?

10:43.934 --> 10:44.935
Look.

10:45.686 --> 10:48.022
You and Se-ah
have to hold on to that, okay?

10:49.357 --> 10:52.818
So, we have to find this window
and the red phone, too,

10:52.902 --> 10:54.862
and bring it to Ha-joon's sister?

10:54.945 --> 10:56.906
After that, Se-ah will be completely okay.

10:56.989 --> 10:58.574
-Is that right?
-Absolutely.

11:01.327 --> 11:02.870
Geon-woo and Na-ri too?

11:03.496 --> 11:05.873
They'll also come back to normal?
Is that true?

11:05.956 --> 11:06.957
Mm-hmm.

11:07.458 --> 11:11.045
As long as we find the maehyung,
we can save everyone who's been cursed.

11:15.007 --> 11:15.883
Oh shit. I forgot.

11:15.966 --> 11:19.470
I found this with Na-ri when we went
inside the nurse's office earlier.

11:24.100 --> 11:25.893
"Laceration on the face."

11:26.560 --> 11:27.395
Kwon Si-won?

11:28.604 --> 11:31.023
Hm? The shaman's daughter
from Baekun School.

11:31.857 --> 11:33.359
Brother-in law, take a look.

11:33.442 --> 11:35.694
Take a photo, and send it to your sister.

11:58.092 --> 11:59.343
GIRIGO
MAKE A WISH

12:03.597 --> 12:06.642
You'll be sorry, Do Hye-ryung!

12:07.518 --> 12:10.646
May Do Hye-ryung's curse continue forever.

12:10.730 --> 12:12.064
YOUR WISH HAS BEEN GRANTED

12:48.767 --> 12:50.394
HAEJU INDUSTRIAL COMPLEX

12:50.478 --> 12:53.105
-We'll be there in ten minutes.
-Mm-hmm.

13:00.821 --> 13:02.490
Don't be scared of that.

13:02.573 --> 13:03.949
I'm here with you guys.

13:10.498 --> 13:12.541
BAEKUN-DONG
3 KM, 7 MINUTES

13:23.010 --> 13:24.762
This place feels haunted.

13:29.934 --> 13:31.769
The route cannot be found.

13:35.689 --> 13:36.607
Huh?

13:38.150 --> 13:39.276
Come on.

13:42.780 --> 13:44.114
Am I going straight, or…

13:44.198 --> 13:46.784
Yes, stay straight. Keep going.

13:58.796 --> 14:00.923
-What's going on?
-What?

14:01.715 --> 14:03.384
The navigation isn't working.

14:05.553 --> 14:07.596
I think we were
supposed to turn right back there.

14:50.764 --> 14:52.933
Watch out!

15:04.278 --> 15:06.030
Brother-in-law?

15:08.282 --> 15:09.533
Are you guys okay?

15:09.617 --> 15:10.868
We're okay back here.

15:45.319 --> 15:46.570
You're a fucking asshole.

15:49.740 --> 15:50.783
Watch out!

15:57.539 --> 16:00.459
And remember, Se-ah,
you are the only one who can remove it.

16:01.502 --> 16:05.255
You're the only person connected
to the other side, the red phone, and me.

16:08.592 --> 16:12.012
May the path ahead be clear
and free from harm. If danger is near--

16:17.101 --> 16:18.560
Holy Mother of God.

16:20.437 --> 16:22.856
No, don't! Se-ah, stay in the car!

16:24.775 --> 16:26.110
Don't get out! No!

16:40.082 --> 16:41.166
Bangwool?

16:42.626 --> 16:45.587
Oh! Keep breathing!
Oh God! Please don't die!

16:50.384 --> 16:52.678
Oh! Oh.

17:01.228 --> 17:02.896
Keep going.

17:02.980 --> 17:04.648
Don't speak.

17:09.361 --> 17:11.697
You have to continue on your own.

17:14.366 --> 17:15.701
Only you can do this.

17:17.036 --> 17:18.495
Find the red phone,

17:19.038 --> 17:19.997
so we…

17:21.457 --> 17:22.750
so we can save Haetsal

17:23.250 --> 17:24.418
and give her freedom.

17:28.255 --> 17:29.840
Don't cry. You hear me?

17:32.593 --> 17:33.761
It'll be all right.

17:34.970 --> 17:36.263
It'll be okay.

17:36.346 --> 17:37.598
Just try not to talk.

17:40.392 --> 17:42.811
Take this with you. Be careful.

17:43.604 --> 17:45.731
-Geon-woo.
-Hm?

17:45.814 --> 17:47.399
When the compass starts spinning,

17:47.900 --> 17:50.819
it means the spirits
from the other side are nearby.

17:51.737 --> 17:54.948
So you need to keep your eyes on that
and protect Se-ah.

17:55.657 --> 17:56.867
All right.

17:57.868 --> 17:58.911
I've got her.

18:03.081 --> 18:04.249
Finish this.

18:05.292 --> 18:06.293
Quickly, go!

18:07.586 --> 18:09.421
Se-ah, let's go.

18:09.505 --> 18:12.591
Please. Stay still.

18:17.471 --> 18:18.889
Don't die, brother-in-law.

18:18.972 --> 18:21.016
I'm calling 119.

18:21.100 --> 18:23.060
It will be done. It'll be okay.

18:23.560 --> 18:25.896
Call.

18:31.193 --> 18:32.611
Are the kids gone?

18:33.237 --> 18:34.696
Uh-huh. They just left.

18:35.823 --> 18:38.242
If I don't make it, do me a favor.

18:39.535 --> 18:41.745
You're not gonna die.
You're gonna be okay.

18:42.996 --> 18:43.831
Hm.

18:44.790 --> 18:45.874
Brother-in-law.

18:46.750 --> 18:47.626
Huh?

18:49.169 --> 18:52.256
Must go see your sister
and make sure she's okay.

18:53.048 --> 18:54.258
Don't talk like that!

18:54.758 --> 18:57.427
I called 119. They're gonna be here soon!

18:59.346 --> 19:03.559
Please, brother-in-law. You promised
we'd free my sister together.

19:05.269 --> 19:07.521
So you have to hang on a little longer!

19:09.022 --> 19:10.107
I'm trying.

19:13.694 --> 19:14.903
-Brother-in-law.
-Hang on.

19:15.529 --> 19:16.446
Brother-in-law.

19:17.698 --> 19:20.075
No. No, you can't die. No.

19:24.621 --> 19:25.581
Se-ah!

19:30.711 --> 19:31.628
Look at this.

19:32.212 --> 19:34.548
-I guess we're in the right place.
-I think so.

19:39.469 --> 19:40.429
The rainbow window.

19:41.013 --> 19:42.431
We have to find this window.

19:44.141 --> 19:44.975
Let's go.

19:58.614 --> 19:59.948
Rainbow window.

20:00.490 --> 20:01.909
Rainbow window.

20:03.702 --> 20:05.245
-Oh!
-Shit!

20:06.496 --> 20:07.456
Jesus Christ!

20:12.961 --> 20:14.046
I don't think it's here.

20:24.264 --> 20:25.557
Not this way, either.

20:47.996 --> 20:50.958
Se-ah, let me have
another look at that Polaroid.

20:51.041 --> 20:51.875
Okay.

20:57.422 --> 21:00.050
We might cover more ground if we split up.

21:00.133 --> 21:01.176
Mm-hmm.

21:01.260 --> 21:02.636
I'll start on this side.

21:03.428 --> 21:05.180
-Be careful.
-You too.

21:10.227 --> 21:13.480
There's a deep wound on his lower
abdomen. He's lost a lot of blood.

21:14.189 --> 21:15.607
I'm here. Don't worry.

21:24.366 --> 21:26.952
There'll be bleeding.
I want emergency transfusion ready.

21:27.035 --> 21:29.121
I'm removing it now. Suction!

21:29.204 --> 21:30.789
Not here. Not here.

21:32.374 --> 21:33.375
Nothing.

21:41.717 --> 21:45.429
-Geon-woo! Geon-woo, I found it!
-I'm on my way!

21:52.561 --> 21:53.478
Oh!

21:53.562 --> 21:55.230
You found it? Where?

22:14.041 --> 22:15.876
I'm sorry.

22:16.626 --> 22:19.546
Bangwool was hurt bad.
He's getting operated on right now.

22:20.547 --> 22:22.716
He was trying to protect us.

22:22.799 --> 22:25.302
Ha-joon, none of this is your fault.

22:25.385 --> 22:28.305
I guarantee you,
he'll survive this. He's strong.

22:33.769 --> 22:35.854
-I'll find a way in from here.
-Careful.

22:46.948 --> 22:48.283
Can't access the stairs from here.

22:54.373 --> 22:55.582
What about from over here?

23:18.105 --> 23:20.315
Watch out. It doesn't look safe.

23:21.608 --> 23:22.609
Keep close.

23:31.493 --> 23:32.369
Lightly.

23:40.460 --> 23:41.419
We're too heavy.

23:41.503 --> 23:42.504
I'll go alone.

23:44.005 --> 23:45.215
It has to be me now.

23:45.715 --> 23:46.883
I'm going first.

24:10.866 --> 24:11.950
I need room.

24:12.451 --> 24:13.285
What?

24:13.869 --> 24:16.037
What are you doing?
Careful! It's dangerous.

24:17.664 --> 24:19.124
What are you planning to do?

24:21.626 --> 24:22.794
You're jumping? No!

24:24.171 --> 24:25.297
It's barely a gap.

24:28.133 --> 24:29.759
Let me go first, so it's safe.

24:33.680 --> 24:35.390
I'm the one
who's connected to the red phone.

24:36.766 --> 24:37.684
Remember?

24:47.777 --> 24:49.070
Are you okay? Talk to me!

24:52.240 --> 24:53.241
Mm-hmm.

24:53.867 --> 24:55.118
I can do this alone.

24:56.161 --> 24:58.330
If you can't jump, I'll come back for you.

25:01.208 --> 25:03.293
I don't want you to be alone.
I'm coming over now.

25:03.376 --> 25:04.252
Geon-woo.

25:04.836 --> 25:06.213
Stop being my hero.

25:06.296 --> 25:08.048
I need to find my own way.

25:39.746 --> 25:40.747
Se-ah?

26:27.335 --> 26:28.169
Na-ri!

26:29.421 --> 26:30.422
Na-ri, stop!

26:33.300 --> 26:34.426
Se-ah!

26:47.314 --> 26:48.940
Na-ri, please!

26:53.737 --> 26:55.238
You're not leaving here.

26:55.739 --> 26:57.073
You're a dead soul.

26:57.157 --> 26:59.951
Stop it! Come back to the light!

27:06.541 --> 27:08.960
Approach it as if you're just practicing.

27:09.461 --> 27:11.296
"The entire world is this moment."

27:11.379 --> 27:12.464
"Only this remains."

27:13.381 --> 27:17.135
As soon as you're ready,
release like an arrow, and jump.

27:17.218 --> 27:18.386
I can do this.

28:17.612 --> 28:18.530
Na-ri.

28:24.619 --> 28:25.912
Na-ri.

29:31.436 --> 29:32.771
The curse is gone?

29:35.398 --> 29:36.691
It's you again?

29:36.774 --> 29:38.109
Back to my old friend?

29:47.202 --> 29:49.329
We used to be so close, Se-ah.

29:55.251 --> 29:57.629
We still are best friends.

30:02.050 --> 30:03.343
Just let it go.

30:04.677 --> 30:06.095
I'll always love you.

30:11.142 --> 30:13.144
Let's get out of here together.

30:15.688 --> 30:16.523
I don't…

30:18.191 --> 30:21.069
I don't know if I'll ever get out of here.

30:23.696 --> 30:25.532
And I'm gonna take you down too.

30:30.537 --> 30:31.371
No.

30:41.256 --> 30:42.131
Se-ah!

30:42.215 --> 30:44.217
Come back! I'm right here!

30:46.302 --> 30:49.681
Se-ah. Se-ah! No! No, please!
o.
