WEBVTT

00:00:12.887 --> 00:00:15.223 align:center
Ibalik mo si Geon-woo
sa dati niyang kondisyon.

00:00:17.726 --> 00:00:19.019 align:center
'Yon ang wish ko.

00:00:19.644 --> 00:00:22.105 align:center
Doktor! Humihinga na siyang mag-isa!

00:00:22.188 --> 00:00:23.398 align:center
Pakitingnan n'yo po.

00:00:27.235 --> 00:00:28.069 align:center
NATUPAD NA

00:00:39.122 --> 00:00:42.125 align:center
Ha-joon, puntahan mo 'ko.
Magkita tayo para matulungan ko kayo.

00:00:45.378 --> 00:00:46.421 align:center
Tara, Se-ah.

00:00:47.797 --> 00:00:49.841 align:center
May ipapakilala 'ko sa 'yo.

00:00:54.846 --> 00:00:55.805 align:center
'Yong ate ko.

00:00:56.389 --> 00:00:59.350 align:center
Si Ha-young ba 'yong tinutukoy mo?

00:01:00.018 --> 00:01:00.852 align:center
Oo.

00:01:01.478 --> 00:01:02.896 align:center
Di ba nag-aaral siya sa abroad?

00:01:04.939 --> 00:01:06.066 align:center
Nagsinungaling ako.

00:01:07.067 --> 00:01:11.446 align:center
Nainis at nagalit ako na nag-resign siya
sa maganda niyang trabaho,

00:01:11.529 --> 00:01:13.740 align:center
nagpalit ng pangalan, at naging shaman.

00:01:14.240 --> 00:01:15.200 align:center
Shaman?

00:01:15.283 --> 00:01:16.409 align:center
Kaya nagsinungaling ako.

00:01:40.475 --> 00:01:41.935 align:center
Buwisit.

00:01:42.519 --> 00:01:43.603 align:center
Tamang daan ba 'to?

00:01:44.104 --> 00:01:46.272 align:center
Opo, pakisundan lang po 'yong GPS.

00:01:46.356 --> 00:01:47.482 align:center
Salamat po.

00:01:47.982 --> 00:01:49.359 align:center
Pambihira.

00:01:49.442 --> 00:01:51.402 align:center
Di ko na dapat kinuha
'tong booking na 'to.

00:01:51.945 --> 00:01:52.862 align:center
Sobrang…

00:02:06.876 --> 00:02:08.962 align:center
Uy, hanggang dito na lang ako.

00:02:17.637 --> 00:02:18.721 align:center
Ha-joon.

00:02:18.805 --> 00:02:20.557 align:center
Sigurado ka bang dito ang daan?

00:02:21.307 --> 00:02:22.433 align:center
Siguro.

00:02:23.810 --> 00:02:24.811 align:center
Sundan mo 'ko.

00:03:05.268 --> 00:03:06.102 align:center
Ha-joon.

00:03:06.811 --> 00:03:07.687 align:center
Bakit?

00:03:10.315 --> 00:03:12.066 align:center
Sigurado ka ba talagang dito ang daan?

00:03:13.484 --> 00:03:14.360 align:center
Oo.

00:03:21.659 --> 00:03:22.577 align:center
Paniki!

00:03:22.660 --> 00:03:24.037 align:center
-Se-ah, hintay!
-Paniki!

00:03:30.835 --> 00:03:32.837 align:center
Se-ah, sandali! Se-ah…

00:03:37.300 --> 00:03:38.301 align:center
Nasa'n na tayo?

00:03:50.104 --> 00:03:50.939 align:center
Se-ah.

00:04:17.882 --> 00:04:21.928 align:center
IF WISHES COULD KILL

00:04:25.056 --> 00:04:26.766 align:center
Sigurado ka bang may nakatira dito?

00:04:27.433 --> 00:04:28.434 align:center
Siguro.

00:04:29.811 --> 00:04:30.812 align:center
Siguro?

00:04:32.146 --> 00:04:33.523 align:center
Sabi mo nakapunta ka na dito.

00:04:34.315 --> 00:04:35.733 align:center
Hindi pa 'ko nakapasok.

00:04:37.652 --> 00:04:38.528 align:center
Ano?

00:04:41.322 --> 00:04:45.159 align:center
May weird na lalaki sa bahay
na parang guwardiya sibil kung magbantay.

00:04:45.743 --> 00:04:48.121 align:center
Tuwing pupunta 'ko dito,
haharang siya at sasabihing,

00:04:48.204 --> 00:04:50.123 align:center
"Sorry, mga bisita lang ang pwede."

00:04:50.206 --> 00:04:53.293 align:center
May mas importanteng bisita pa ba
kesa sa kapatid?

00:04:53.376 --> 00:04:55.378 align:center
Kaya nga, e! Ayaw niyang makinig.

00:04:55.461 --> 00:04:58.131 align:center
Sabi ko di na 'ko papasok,
palabasin niya na lang si ate.

00:04:58.214 --> 00:04:59.299 align:center
Alam mo'ng sagot niya?

00:05:00.174 --> 00:05:02.093 align:center
Sabi niya, pag lumabas si ate,

00:05:02.927 --> 00:05:04.012 align:center
mamamatay si ate.

00:05:05.013 --> 00:05:07.098 align:center
Sinabi niya na lang sana
na ayaw ng ate ko.

00:05:08.266 --> 00:05:10.143 align:center
Pero ang kinaiinisan ko talaga…

00:05:11.019 --> 00:05:13.104 align:center
Alam mo kung ano'ng tawag sa 'kin
no'ng bantay?

00:05:17.650 --> 00:05:18.484 align:center
Bayaw.

00:05:20.403 --> 00:05:22.238 align:center
Sinabi nang wag mo 'kong tawagin n'yan.

00:05:23.281 --> 00:05:24.115 align:center
Hello.

00:05:28.745 --> 00:05:30.997 align:center
Tuloy ka. Pasok ka, bayaw.

00:05:36.669 --> 00:05:38.254 align:center
Pwede bang bilisan natin?

00:05:38.337 --> 00:05:39.797 align:center
Bayaw, 'yong ate mo—

00:05:39.881 --> 00:05:41.215 align:center
Hindi mo 'ko bayaw.

00:05:41.299 --> 00:05:45.261 align:center
Sorry. Sinabi mong pupunta ka, Ha-joon,
kaya buong araw siyang naghihintay.

00:05:45.344 --> 00:05:47.221 align:center
-Wag mo 'kong hawakan.
-Bilisan na natin.

00:05:48.181 --> 00:05:49.849 align:center
GEON-WOO

00:05:54.687 --> 00:05:55.772 align:center
Hello?

00:05:55.855 --> 00:05:57.315 align:center
Uy, Geon-woo.

00:05:57.815 --> 00:06:00.026 align:center
Se-ah, bakit ang hirap mong tawagan?

00:06:01.569 --> 00:06:03.237 align:center
Hinanap kita kung saan-saan.

00:06:03.738 --> 00:06:05.448 align:center
Alam mong nilipat na 'ko ng kuwarto?

00:06:05.948 --> 00:06:07.366 align:center
Bakit di mo 'ko pinupuntahan?

00:06:07.450 --> 00:06:08.284 align:center
Geon-woo.

00:06:08.785 --> 00:06:10.036 align:center
Kasi…

00:06:10.119 --> 00:06:12.663 align:center
medyo malayo ako ngayon.

00:06:12.747 --> 00:06:14.373 align:center
Dibale na. Pupuntahan na lang kita.

00:06:14.457 --> 00:06:15.666 align:center
Nasa'n ka ngayon?

00:06:16.834 --> 00:06:17.668 align:center
Se-ah.

00:06:18.836 --> 00:06:19.837 align:center
Se-ah?

00:06:21.756 --> 00:06:23.508 align:center
Saan kita pupuntahan?

00:06:24.759 --> 00:06:25.927 align:center
Tinatanong kita.

00:06:29.347 --> 00:06:30.598 align:center
Wag mong sasabihin!

00:06:42.402 --> 00:06:44.362 align:center
Puta! Tinatanong kita kung nasaan ka!

00:06:44.987 --> 00:06:45.822 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:06:46.406 --> 00:06:48.658 align:center
-Sumagot ka.
-Maibababa mo 'yong kanang kamay mo?

00:06:51.953 --> 00:06:53.079 align:center
Di mo maigalaw?

00:06:57.083 --> 00:06:57.959 align:center
Bangwool, lubid!

00:06:58.042 --> 00:06:59.627 align:center
Oo. Bayaw, wag kang gagalaw.

00:07:00.128 --> 00:07:00.962 align:center
Wag kang gagalaw!

00:07:01.045 --> 00:07:04.424 align:center
Pag di mo 'ko sinagot,
puputulin ko 'yong dila ng boyfriend mo.

00:07:04.507 --> 00:07:06.050 align:center
Di niya kaya 'yon. Hayaan mo siya.

00:07:06.634 --> 00:07:08.970 align:center
Tanda mo kung pa'no nagwala
'yong boyfriend mo?

00:07:09.470 --> 00:07:12.181 align:center
Basagin ko kaya 'yong bungo niya ngayon?

00:07:12.265 --> 00:07:14.392 align:center
-Ano'ng nangyayari?
-Bayaw, please!

00:07:14.475 --> 00:07:16.436 align:center
-Para saan 'yan?
-Delikado!

00:07:16.519 --> 00:07:18.813 align:center
-'Yong ano?
-Magtiwala ka sa ate mo!

00:07:22.024 --> 00:07:23.818 align:center
Akala mo matutulungan ka nito?

00:07:25.027 --> 00:07:28.072 align:center
Ikaw, 'yong boyfriend mo,
papatayin ko kayong lahat.

00:07:33.202 --> 00:07:34.620 align:center
Gusto mong makipaglaro sa 'kin?

00:07:36.455 --> 00:07:37.457 align:center
Se-ah.

00:07:39.750 --> 00:07:40.751 align:center
Se-ah!

00:07:43.880 --> 00:07:44.881 align:center
Yoo Se-ah!

00:07:57.852 --> 00:07:59.437 align:center
-Ano'ng nangyari?
-Sa altar!

00:07:59.520 --> 00:08:00.354 align:center
Wag mong hawakan!

00:08:00.438 --> 00:08:03.065 align:center
Ano'ng nangyari kay Se-ah?
Ano'ng ginawa mo sa kanya?

00:08:04.484 --> 00:08:07.278 align:center
Nakulong 'yong kaluluwa niya.
Kailangan ko siyang ilabas.

00:08:07.361 --> 00:08:08.696 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin?

00:08:08.779 --> 00:08:12.074 align:center
Wala nang oras para ipaliwanag.
Mamamatay siya pag di ko siya nailabas.

00:08:14.285 --> 00:08:17.955 align:center
Wag kang aalis dito
hangga't di ka sinesenyasan ni Bangwool.

00:08:18.039 --> 00:08:21.918 align:center
Kahit ano'ng mangyari sa labas,
wag na wag kang lalabas.

00:09:05.461 --> 00:09:08.172 align:center
Haetsal, ako ang bahala dito sa labas.

00:09:08.256 --> 00:09:10.424 align:center
Mag-focus ka lang sa loob, okay?

00:09:19.642 --> 00:09:21.143 align:center
Wag kang mag-alala.

00:09:29.735 --> 00:09:32.321 align:center
Mula sa pamilya Yoo, 18 taong gulang.

00:09:32.905 --> 00:09:34.448 align:center
Se-ah ang pangalan niya.

00:09:51.132 --> 00:09:53.593 align:center
Tatlong kaluluwa sa buhay,
tatlong espiritu sa patay.

00:09:53.676 --> 00:09:56.053 align:center
Pag nawala kahit isang kaluluwa,
hindi na mabubuhay.

00:09:56.137 --> 00:09:59.098 align:center
Buksan ang pintuan ng kaluluwa
at ang pintuan ng espiritu.

00:09:59.181 --> 00:10:02.059 align:center
Papasukin ang kaluluwa at espiritu
sa dapat nilang kalagyan.

00:10:02.643 --> 00:10:05.771 align:center
Itaboy ang lahat ng kasamaan sa orijeong.

00:10:06.355 --> 00:10:10.318 align:center
Isinasamo ko na kaluluwa lamang
ng inyong anak ang inyong tanggapin.

00:10:12.361 --> 00:10:13.446 align:center
Se-ah.

00:10:15.323 --> 00:10:16.741 align:center
Se-ah, lumapit ka sa 'kin.

00:10:18.159 --> 00:10:19.285 align:center
Se-ah.

00:10:22.788 --> 00:10:23.831 align:center
Se-ah!

00:10:49.106 --> 00:10:50.024 align:center
Se-ah.

00:10:50.524 --> 00:10:51.859 align:center
Se-ah, ako 'to.

00:10:53.944 --> 00:10:56.364 align:center
Di mo ba 'ko kilala? Ate ako ni Ha-joon.

00:10:56.447 --> 00:10:58.741 align:center
Ha-young?

00:10:58.824 --> 00:10:59.825 align:center
Oo, tama.

00:11:06.248 --> 00:11:08.459 align:center
Nasaan tayo?

00:11:08.542 --> 00:11:10.419 align:center
Sa mundo ng sumpa na nasa 'yo.

00:11:12.046 --> 00:11:13.172 align:center
Wag kang mag-alala.

00:11:13.255 --> 00:11:15.341 align:center
Nandito ako para ilabas ka.

00:11:15.424 --> 00:11:17.885 align:center
Papasok tayo sa pinto
at dadaan sa tatlong kuwarto,

00:11:17.968 --> 00:11:19.220 align:center
at makakalabas ka na.

00:11:21.972 --> 00:11:23.265 align:center
'Yong pinto…

00:11:24.600 --> 00:11:26.060 align:center
nasa'n 'yon?

00:11:27.395 --> 00:11:29.063 align:center
Bangwool, papasok na kami.

00:11:48.624 --> 00:11:50.418 align:center
Iligtas n'yo po kami.

00:11:51.627 --> 00:11:53.212 align:center
Diyos ng mga pinto.

00:11:53.295 --> 00:11:55.172 align:center
Diyosa ng apoy.

00:11:55.256 --> 00:11:58.801 align:center
Diyos ng aming tahanan.
Diyos ng aming mga pinto at haligi.

00:11:58.884 --> 00:12:00.886 align:center
Ingatan n'yo kami.

00:12:00.970 --> 00:12:03.681 align:center
Ingatan n'yo ako, mga diyos.

00:13:16.795 --> 00:13:19.006 align:center
Bago ka pumasok, mangako ka sa 'kin.

00:13:20.883 --> 00:13:22.635 align:center
Pag pumasok ka na sa pinto,

00:13:23.135 --> 00:13:25.262 align:center
wag na wag kang lilingon.

00:13:25.846 --> 00:13:29.183 align:center
Sa mundo ng mga isinumpa,
pag nakita mo 'ko, makikita rin ako nito.

00:13:30.392 --> 00:13:31.477 align:center
"Nito"?

00:13:31.560 --> 00:13:34.146 align:center
'Yong pumatay sa kaibigan mo
at nagdala sa 'yo dito.

00:13:36.357 --> 00:13:39.276 align:center
Pag nakita ako nito,
mawawala 'yong mga pintuang ginawa ko.

00:13:39.360 --> 00:13:42.404 align:center
Kung gano'n, mag-isa lang akong papasok?

00:13:42.488 --> 00:13:44.698 align:center
Nakikita mo 'yong tali sa kamay mo?

00:13:48.202 --> 00:13:50.454 align:center
Ibig sabihin nito, konektado tayo.

00:13:50.538 --> 00:13:54.041 align:center
Lilitaw lang ang pintuan palabas
pag nalampasan mo na ang takot mo.

00:13:55.626 --> 00:13:56.961 align:center
Hindi magiging madali,

00:13:57.628 --> 00:13:59.505 align:center
pero magtiwala kang nasa likod mo 'ko.

00:14:01.882 --> 00:14:03.133 align:center
Kaya mo 'to, Se-ah.

00:14:09.056 --> 00:14:10.140 align:center
Haetsal.

00:14:10.224 --> 00:14:13.310 align:center
Ang bilis masunog no'ng insenso.
Mabilis magsasara 'yong mga pinto.

00:14:13.894 --> 00:14:14.937 align:center
Mag-ingat ka.

00:14:19.858 --> 00:14:23.821 align:center
Sa utos ng diyos ng buhay at kayamanan,

00:14:23.904 --> 00:14:27.116 align:center
kapag nagsimula na si Haetsal,

00:14:27.199 --> 00:14:28.826 align:center
nawa'y ang kasamaan sa pintuan…

00:16:43.085 --> 00:16:45.337 align:center
CLINIC

00:17:26.962 --> 00:17:29.381 align:center
Bago ka pumasok, mangako ka sa 'kin.

00:17:30.299 --> 00:17:32.342 align:center
Pag pumasok ka na sa pinto,

00:17:32.426 --> 00:17:34.511 align:center
wag na wag kang lilingon.

00:17:37.598 --> 00:17:38.766 align:center
Wag lilingon.

00:17:39.266 --> 00:17:40.601 align:center
Wag lilingon.

00:18:14.718 --> 00:18:15.636 align:center
Se-ah.

00:18:36.281 --> 00:18:37.116 align:center
Girigo.

00:18:37.199 --> 00:18:38.534 align:center
Perfect score sa math…

00:18:38.617 --> 00:18:40.285 align:center
Lumayo ka sabi!

00:19:06.728 --> 00:19:07.729 align:center
Hyeong-wook.

00:19:18.699 --> 00:19:19.658 align:center
Tulungan mo 'ko!

00:19:23.871 --> 00:19:24.872 align:center
Se-ah.

00:19:36.216 --> 00:19:37.509 align:center
Tulungan mo 'ko.

00:19:40.095 --> 00:19:41.930 align:center
Ayokong mamatay.

00:19:43.974 --> 00:19:45.058 align:center
Se-ah.

00:19:45.559 --> 00:19:46.476 align:center
Iligtas mo 'ko.

00:19:49.730 --> 00:19:51.190 align:center
Tulungan mo 'ko.

00:19:51.273 --> 00:19:52.191 align:center
Hyeong-wook.

00:20:01.867 --> 00:20:03.744 align:center
Parang awa mo na! Se-ah!

00:20:06.663 --> 00:20:08.373 align:center
Huwag!

00:20:08.957 --> 00:20:10.667 align:center
Huwag!

00:20:10.751 --> 00:20:13.212 align:center
Se-ah!

00:21:09.309 --> 00:21:11.019 align:center
Huwag. Tulungan mo 'ko.

00:21:18.527 --> 00:21:19.695 align:center
Se-ah.

00:21:19.778 --> 00:21:21.905 align:center
May nangyaring kakaiba sa 'kin
ngayong araw.

00:21:23.031 --> 00:21:24.950 align:center
Nakausap kita sa phone kanina.

00:21:26.034 --> 00:21:27.411 align:center
Ang totoo,

00:21:27.494 --> 00:21:30.664 align:center
narinig lang kita na kausap mo sila.

00:21:32.958 --> 00:21:34.501 align:center
Pero hindi ikaw 'yon.

00:21:48.515 --> 00:21:50.183 align:center
Hindi ikaw si Hyeong-wook.

00:21:52.978 --> 00:21:54.813 align:center
Umiiyak 'yong kaibigan ko.

00:21:56.565 --> 00:21:58.400 align:center
Hayop ka.

00:22:14.332 --> 00:22:16.335 align:center
Lumayas ka!

00:23:00.879 --> 00:23:02.255 align:center
Bangwool, nasa kabila na kami.

00:23:23.568 --> 00:23:26.488 align:center
Ang mga tulay mula sa apat na diyos.

00:23:26.571 --> 00:23:28.865 align:center
Sa inyong pagdating,
kasamaa'y nakasunod pa rin.

00:23:28.949 --> 00:23:31.076 align:center
Sa inyong pagdating,
kasamaa'y nakasunod pa rin.

00:23:31.159 --> 00:23:33.578 align:center
Sa inyong pagdating,
kasamaa'y nakasunod pa rin.

00:23:33.662 --> 00:23:35.956 align:center
Jade Emperor sa taas,
Hari ng mga Yumao sa baba…

00:24:21.376 --> 00:24:24.588 align:center
Papa, para sa una kong panalo
sa middle school,

00:24:25.589 --> 00:24:26.798 align:center
ano'ng regalo ko?

00:24:41.313 --> 00:24:42.814 align:center
Papa.

00:24:43.607 --> 00:24:44.649 align:center
Oo.

00:24:55.911 --> 00:24:58.205 align:center
Ano'ng gusto mo, anak?

00:25:07.047 --> 00:25:08.298 align:center
Se-ah.

00:25:12.802 --> 00:25:13.929 align:center
Se-ah.

00:25:19.684 --> 00:25:20.769 align:center
Se-ah,

00:25:20.852 --> 00:25:22.896 align:center
nagda-drive ang papa mo.

00:25:31.238 --> 00:25:32.531 align:center
Mama.

00:25:33.031 --> 00:25:33.865 align:center
Honey!

00:25:48.588 --> 00:25:50.382 align:center
Se-ah, umalis na tayo.

00:26:19.995 --> 00:26:20.954 align:center
Se-ah.

00:26:21.580 --> 00:26:23.039 align:center
Ikaw 'yan, di ba?

00:26:23.707 --> 00:26:26.251 align:center
Wala na tayong oras. Sige na.

00:26:26.334 --> 00:26:27.544 align:center
Pumasok na tayo sa pinto.

00:26:42.100 --> 00:26:45.353 align:center
Kapiraso na lang.
Kung di kayo aabot, ilalabas kita.

00:26:45.437 --> 00:26:49.482 align:center
Walang dapat maiwang mag-isa do'n.
Huhubarin ko'ng maskara ko kung kailangan.

00:26:49.566 --> 00:26:51.234 align:center
Huwag!

00:26:51.735 --> 00:26:52.736 align:center
Wag, Haetsal!

00:26:54.404 --> 00:26:56.990 align:center
Pa'no pag nagtanggal ka ng maskara
at nakulong ka din?

00:26:57.741 --> 00:26:58.867 align:center
Haetsal…

00:27:00.368 --> 00:27:01.620 align:center
di ko kakayanin 'yon.

00:27:03.913 --> 00:27:05.123 align:center
Pambihira. Please.

00:27:08.209 --> 00:27:10.253 align:center
NA-RI

00:27:16.593 --> 00:27:18.428 align:center
Se-ah, anak…

00:27:18.511 --> 00:27:19.429 align:center
Mama.

00:27:19.512 --> 00:27:24.434 align:center
Wala kaming masyadong naibigay sa 'yo
bago ka namin iniwan.

00:27:26.645 --> 00:27:28.355 align:center
Patawarin mo kami.

00:27:28.855 --> 00:27:33.234 align:center
Nakokonsensiya 'ko
kaya di ko maiwan ang lugar na 'to…

00:27:35.528 --> 00:27:37.238 align:center
at hinihintay kita.

00:27:39.783 --> 00:27:40.992 align:center
Anak.

00:27:42.327 --> 00:27:45.872 align:center
Pwede mo bang ipakita sa 'kin
ang mukha mo para makita ko

00:27:45.955 --> 00:27:47.666 align:center
kung gaano ka na nagbago?

00:27:49.417 --> 00:27:51.169 align:center
Pag sumara 'yong pinto, tapos na kayo.

00:27:51.252 --> 00:27:54.506 align:center
Lumabas ka man lang
para makahanap tayo ng paraan, okay?

00:27:57.008 --> 00:27:58.218 align:center
GIRIGO INSTALLED
OPEN

00:27:58.301 --> 00:28:00.804 align:center
GIRIGO
HUMILING

00:28:02.639 --> 00:28:03.932 align:center
NOVEMBER 24, 2008
KANG

00:28:04.724 --> 00:28:05.809 align:center
Mama.

00:28:08.645 --> 00:28:10.980 align:center
Sorry po.

00:28:15.485 --> 00:28:16.695 align:center
Se-ah!

00:28:16.778 --> 00:28:18.238 align:center
Pag hindi ka lumingon,

00:28:18.321 --> 00:28:20.448 align:center
magdudusa 'ko rito habambuhay!

00:28:20.949 --> 00:28:21.825 align:center
Se-ah!

00:28:21.908 --> 00:28:22.742 align:center
Lumingon ka!

00:28:22.826 --> 00:28:24.077 align:center
Lumingon ka kay Mama!

00:28:24.828 --> 00:28:25.912 align:center
Se-ah!

00:28:25.995 --> 00:28:28.248 align:center
Pag hindi ka lumingon,

00:28:28.331 --> 00:28:31.251 align:center
habambuhay kaming masusunog dito
ng papa mo!

00:28:32.168 --> 00:28:34.003 align:center
Masusunog kaming dalawa!

00:28:34.087 --> 00:28:37.173 align:center
Se-ah! Lumingon ka dito!

00:28:40.844 --> 00:28:42.011 align:center
Se-ah.

00:28:42.095 --> 00:28:42.971 align:center
Se-ah.

00:28:43.722 --> 00:28:44.931 align:center
Se-ah, okay ka lang?

00:28:47.225 --> 00:28:48.309 align:center
Gusto mo bang bumangon?

00:28:52.188 --> 00:28:53.732 align:center
Okay lang. Hinga lang.

00:28:58.153 --> 00:28:59.028 align:center
Ang husay mo.

00:28:59.529 --> 00:29:00.947 align:center
Welcome back, Se-ah.

00:29:01.030 --> 00:29:03.241 align:center
Hindi kita dapat dinala sa ate ko.

00:29:04.117 --> 00:29:05.660 align:center
Pasensiya na sa nangyari.

00:29:06.327 --> 00:29:07.328 align:center
Si Ha-young?

00:29:07.412 --> 00:29:09.205 align:center
Nagpalit siya ng damit at nagpapahinga.

00:29:09.998 --> 00:29:11.666 align:center
Mukhang napagod si Haetsal.

00:29:14.461 --> 00:29:16.504 align:center
Se-ah, naririnig mo ba 'ko?

00:29:21.384 --> 00:29:23.219 align:center
May naririnig ka pa bang boses?

00:29:24.721 --> 00:29:26.723 align:center
Wag kang sumagot. Makinig ka lang.

00:29:28.224 --> 00:29:29.434 align:center
Meron bang nasa likod mo?

00:29:30.018 --> 00:29:31.519 align:center
Se-ah, mag-focus ka.

00:29:31.603 --> 00:29:33.229 align:center
Ito ang pangatlong kuwarto.

00:29:33.730 --> 00:29:35.774 align:center
Bakit? Ano'ng nangyayari?

00:29:35.857 --> 00:29:37.775 align:center
May sumama sa kanya
mula sa kabilang mundo.

00:29:37.859 --> 00:29:40.361 align:center
No'ng nasira 'yong pinto,
mukhang sumabay 'yon sa 'yo.

00:29:41.488 --> 00:29:44.199 align:center
Napansin mong wala ako dito.
Ipatawag mo 'ko sa kanila.

00:29:45.116 --> 00:29:47.035 align:center
Hindi nila magagawa
dahil nasa maskara 'ko.

00:29:47.785 --> 00:29:50.413 align:center
Pwede bang pakitawag si Ha-young?

00:29:50.497 --> 00:29:52.123 align:center
-Tatawagin ko—
-Bayaw, wag.

00:29:53.041 --> 00:29:54.626 align:center
Hinahanap nito si Haetsal?

00:29:55.460 --> 00:29:57.587 align:center
Alam nitong nanghina siya kaya aatake 'to.

00:30:01.591 --> 00:30:03.009 align:center
May sumama sa 'yo.

00:30:06.179 --> 00:30:08.556 align:center
Se-ah, makinig kang mabuti sa 'kin.

00:30:08.640 --> 00:30:11.976 align:center
Sabi ni Haetsal, wag kang lilingon
pag nakapasok ka na sa pinto, di ba?

00:30:12.060 --> 00:30:13.978 align:center
Dahil baka makita nito si Haetsal.

00:30:14.062 --> 00:30:15.563 align:center
Pero kailangan mo nang lumingon.

00:30:17.774 --> 00:30:19.651 align:center
Para makita ko 'to at malabanan ko.

00:30:19.734 --> 00:30:23.321 align:center
Wag kang lilingon. Wag kang magpaloko.
Hanapin mo 'yong pinto at lumabas na.

00:30:30.495 --> 00:30:31.704 align:center
Wag kang lalabas.

00:30:32.205 --> 00:30:34.707 align:center
Nawalan ka ng malay sa pinto
no'ng lumabas ka, di ba?

00:30:34.791 --> 00:30:35.875 align:center
Se-ah, please!

00:30:35.959 --> 00:30:37.210 align:center
Mag-focus ka.

00:30:37.710 --> 00:30:39.295 align:center
-Lumabas ka na.
-Dito ka lang!

00:30:40.380 --> 00:30:41.548 align:center
Lumabas ka na!

00:30:42.382 --> 00:30:43.508 align:center
Lumabas ka na sabi!

00:30:44.217 --> 00:30:46.427 align:center
Di ko na alam.

00:30:46.970 --> 00:30:48.388 align:center
Di ko na alam!

00:30:50.890 --> 00:30:51.850 align:center
Ano'ng problema?

00:31:00.692 --> 00:31:02.694 align:center
Se-ah, sa likod mo.

00:31:05.363 --> 00:31:06.406 align:center
'Yan ba…

00:31:07.282 --> 00:31:09.492 align:center
'Yan ba 'yong nakikita n'yo?

00:31:09.993 --> 00:31:11.202 align:center
Pero pa'no mo…

00:31:12.704 --> 00:31:14.205 align:center
nakikita 'yon?

00:31:14.706 --> 00:31:15.540 align:center
Se-ah.

00:31:16.457 --> 00:31:17.876 align:center
Akala ko kasi mamamatay ka,

00:31:19.168 --> 00:31:20.587 align:center
kaya nag-wish din ako.

00:31:27.135 --> 00:31:28.761 align:center
Wag kang lalapit!

00:31:29.262 --> 00:31:30.680 align:center
-Lumingon ka na.
-Lumayo ka!

00:31:30.763 --> 00:31:33.141 align:center
'Yon lang ang magliligtas sa kanya!
Lumingon ka na!

00:31:34.684 --> 00:31:35.518 align:center
Ha-joon!

00:31:41.691 --> 00:31:44.235 align:center
-Lumingon ka na!
-Tulungan mo 'ko!

00:31:45.361 --> 00:31:46.654 align:center
Lumingon ka na!

00:31:46.738 --> 00:31:47.906 align:center
Se-ah, tulungan mo 'ko!

00:31:50.074 --> 00:31:50.908 align:center
Huli ka.

00:31:55.371 --> 00:31:56.456 align:center
Haetsal!

00:31:57.373 --> 00:31:58.791 align:center
Ano'ng nangyari? Bakit?

00:31:59.292 --> 00:32:01.669 align:center
Nakita na 'ko. Kailangan kong lumaban.

00:32:02.170 --> 00:32:03.171 align:center
Buksan mo ulit.

00:32:03.254 --> 00:32:05.632 align:center
Kailangan n'yong makalabas
sa loob ng tatlong minuto!

00:32:05.715 --> 00:32:06.716 align:center
Naintindihan mo?

00:34:09.797 --> 00:34:11.007 align:center
Se-ah!

00:34:14.260 --> 00:34:15.553 align:center
Se-ah, okay ka lang?

00:34:20.600 --> 00:34:23.227 align:center
Kailangan nating lumabas do'n. Takbo na!

00:34:50.505 --> 00:34:51.631 align:center
Ha-young.

00:34:53.925 --> 00:34:55.051 align:center
Tapos na.

00:34:55.551 --> 00:34:56.636 align:center
Buhay tayo.

00:35:14.779 --> 00:35:15.863 align:center
Bayaw.

00:35:22.370 --> 00:35:23.329 align:center
Se-ah, okay ka lang?

00:35:23.412 --> 00:35:26.916 align:center
Okay lang ako,
kaya wag mo 'kong alalahanin.

00:35:26.999 --> 00:35:28.876 align:center
Ligtas na si Se-ah, di ba?

00:35:30.461 --> 00:35:31.796 align:center
Ate, may dugo ka.

00:35:31.879 --> 00:35:33.297 align:center
Napansin mo pala.

00:35:34.465 --> 00:35:35.758 align:center
Ligtas na siya sa ngayon,

00:35:35.842 --> 00:35:38.886 align:center
pero pasensiya na,
hindi pa talaga tapos 'to.

00:35:38.970 --> 00:35:39.804 align:center
Ano?

00:35:39.887 --> 00:35:42.598 align:center
Pinutol lang natin
'yong koneksiyon niya sa kabilang mundo.

00:35:44.225 --> 00:35:45.852 align:center
Para tuluyang matapos 'to,

00:35:47.061 --> 00:35:49.021 align:center
dapat mahanap 'yong maehyung
at wasakin ito.

00:35:49.105 --> 00:35:50.231 align:center
Napa'no 'yang braso mo?

00:35:50.314 --> 00:35:52.859 align:center
Wala 'to. Wag mong alalahanin.
Unahin na muna natin sila.

00:35:52.942 --> 00:35:55.361 align:center
Ha-joon, dalhin mo na sa loob si Se-ah.

00:35:55.444 --> 00:35:56.279 align:center
Sige.

00:36:00.324 --> 00:36:01.450 align:center
Patingin ng braso mo.

00:36:02.618 --> 00:36:04.203 align:center
Kita mo na? Sabi sa 'yo wala 'to.

00:36:05.997 --> 00:36:07.498 align:center
Wala lang 'yan?

00:36:07.582 --> 00:36:10.418 align:center
Gamitin mo lagi ang kapangyarihan,
at di ka na makakaalis dito.

00:36:10.501 --> 00:36:12.044 align:center
Mas pahihirapan mo lang.

00:36:12.670 --> 00:36:14.088 align:center
Alam ko.

00:36:14.589 --> 00:36:17.508 align:center
Alam ko, pero bantayan mo muna sila
habang ginagamot ko 'to.

00:36:21.721 --> 00:36:22.597 align:center
Okay?

00:37:00.885 --> 00:37:02.511 align:center
Ha? Na-ri!

00:37:03.429 --> 00:37:04.305 align:center
Na-ri!

00:37:06.390 --> 00:37:07.934 align:center
Hindi ka pa umuuwi?

00:37:09.185 --> 00:37:10.019 align:center
Hindi pa.

00:37:10.102 --> 00:37:12.063 align:center
Dadalawin mo si Geon-woo?

00:37:12.146 --> 00:37:14.565 align:center
-Wala na siya sa ICU.
-Po?

00:37:14.649 --> 00:37:17.401 align:center
Bumuti na siya kanina,
kaya nilipat na siya sa regular room.

00:37:18.361 --> 00:37:21.280 align:center
Diyos ko, buti naman po.

00:37:22.114 --> 00:37:23.324 align:center
Kailan pa po?

00:37:24.033 --> 00:37:26.535 align:center
May isang oras na mula nang magising siya.

00:37:27.036 --> 00:37:28.329 align:center
Pwede mo siyang dalawin.

00:37:29.205 --> 00:37:30.665 align:center
Okay, sige po.

00:37:40.758 --> 00:37:41.926 align:center
Ako 'to?

00:37:45.596 --> 00:37:47.431 align:center
Ayokong sabihin 'to,

00:37:47.515 --> 00:37:50.643 align:center
pero sabi ni Se-ah,
hindi ka niya kayang makita.

00:37:51.269 --> 00:37:52.478 align:center
Kaya ako lang ang pumunta.

00:38:01.612 --> 00:38:03.656 align:center
Sabihin mo na. Bakit mo 'ko tinawag?

00:38:07.159 --> 00:38:07.994 align:center
Umusog ka.

00:38:19.588 --> 00:38:21.215 align:center
Binalak mong mag-wish?

00:38:24.760 --> 00:38:26.387 align:center
Di mo kailangang manakit!

00:38:27.138 --> 00:38:28.639 align:center
Wag mo nang uulitin 'to.

00:38:28.723 --> 00:38:30.766 align:center
Mas pahihirapan mo lang ang kapatid mo.

00:38:32.476 --> 00:38:36.022 align:center
Wag kang parang 'yong ibang bisita
na lalo pang pinahihirapan si Haetsal.

00:38:39.942 --> 00:38:42.111 align:center
Di ba naparito ka
dahil may tiwala ka sa ate mo?

00:38:42.194 --> 00:38:43.154 align:center
Mali ba 'ko?

00:38:43.237 --> 00:38:45.197 align:center
Mas magtiwala ka pa sa kanya.

00:38:46.991 --> 00:38:48.909 align:center
Parang awa mo na.

00:38:51.871 --> 00:38:52.830 align:center
Bayaw.

00:39:03.883 --> 00:39:05.718 align:center
Wag mo na sabi akong tawaging "bayaw."

00:39:10.222 --> 00:39:11.390 align:center
Magpalit ka ng damit.

00:39:11.474 --> 00:39:13.642 align:center
Susunugin natin 'yang suot mo.
Ilagay mo do'n.

00:39:15.978 --> 00:39:16.812 align:center
Nabalitaan ko

00:39:17.313 --> 00:39:18.856 align:center
na nasugatan ka sa braso.

00:39:20.483 --> 00:39:21.567 align:center
Sorry.

00:39:22.485 --> 00:39:25.112 align:center
Kasi di ako nagtiwala sa 'yo
at lumingon ako.

00:39:25.196 --> 00:39:27.114 align:center
Ako dapat ang mag-sorry.

00:39:27.198 --> 00:39:29.075 align:center
Pumunta ka dito, pero di ko nawakasan.

00:39:29.158 --> 00:39:31.494 align:center
Di ko alam 'yong mga pinagdaanan mo,

00:39:31.577 --> 00:39:33.496 align:center
at pinalabas na madali lang 'yong gagawin.

00:39:33.579 --> 00:39:36.248 align:center
Di ko dapat hinayaang
makita mo 'yong kasamaang 'yon.

00:39:38.626 --> 00:39:40.836 align:center
Hindi naman lahat 'yon masama.

00:39:42.838 --> 00:39:45.257 align:center
Alam kong medyo kakaiba 'to,

00:39:47.009 --> 00:39:48.177 align:center
pero…

00:39:49.470 --> 00:39:52.473 align:center
masaya 'kong nakita ko ulit
sina Mama at Papa, kahit na gano'n.

00:39:53.766 --> 00:39:55.393 align:center
-Se-ah.
-Alam ko.

00:39:55.476 --> 00:39:56.894 align:center
Alam kong peke lahat 'yon.

00:39:59.814 --> 00:40:01.649 align:center
-Pero—
-Hindi peke ang lahat.

00:40:02.316 --> 00:40:04.235 align:center
Nando'n din 'yong mga alaala mo.

00:40:04.318 --> 00:40:07.696 align:center
Masasakit na alaala,
kaya binaon mo sa subconscious mo.

00:40:07.780 --> 00:40:11.325 align:center
Sigurado akong totoo
na pilit kang iniligtas ng mama mo.

00:40:11.409 --> 00:40:14.537 align:center
Anong klaseng halimaw ang gagamit
sa mga alaalang 'yon laban sa 'yo?

00:40:14.620 --> 00:40:16.038 align:center
Nakakagalit.

00:40:19.083 --> 00:40:20.042 align:center
Ha-young.

00:40:21.377 --> 00:40:23.963 align:center
Tulungan mo 'ko na tuluyang tapusin 'to

00:40:26.048 --> 00:40:29.844 align:center
at pigilan 'yong babaeng
nasa kabilang mundo.

00:40:30.845 --> 00:40:32.346 align:center
Nakikiusap ako.

00:40:35.266 --> 00:40:37.810 align:center
Itong app na tinatawag n'yong Girigo,

00:40:39.812 --> 00:40:43.023 align:center
para sa 'min, isa 'tong sumpa
na galing sa naghihiganting espiritu.

00:40:43.107 --> 00:40:44.650 align:center
Para matigil ang sumpa,

00:40:44.733 --> 00:40:47.194 align:center
kailangan nating hanapin
at wasakin 'yong maehyung

00:40:47.278 --> 00:40:49.363 align:center
na nagdudugtong sa mundo natin
at sa kabila.

00:40:49.447 --> 00:40:50.448 align:center
Maehyung?

00:40:50.531 --> 00:40:52.199 align:center
Oo. Maehyung.

00:40:52.867 --> 00:40:56.328 align:center
"Mae," ibig sabihin, "ilibing,"
at "hyung," "masama."

00:40:56.412 --> 00:40:59.665 align:center
Ang mga bagay na nagtataglay
ng kapangyarihan ng sumpa ay maehyung.

00:41:01.625 --> 00:41:04.420 align:center
Tanda mo 'yong pulang cell phone
na nakakabit sa kamay mo?

00:41:04.503 --> 00:41:05.504 align:center
'Yong nakita mo do'n.

00:41:14.513 --> 00:41:15.347 align:center
Oo.

00:41:15.431 --> 00:41:17.808 align:center
Kailangan madala mo 'yon dito, Se-ah.

00:41:17.892 --> 00:41:19.018 align:center
Si Se-ah talaga?

00:41:21.103 --> 00:41:24.148 align:center
Wala tayong magagawa.
Siya lang ang may kayang humawak ng phone.

00:41:24.732 --> 00:41:28.903 align:center
Si Se-ah lang ang konektado sa 'kin,
sa masamang espiritu at sa dalawang mundo.

00:41:48.506 --> 00:41:49.798 align:center
Bayaw.

00:46:19.735 --> 00:46:22.488 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Jayran Kempiz

