WEBVTT

00:26.609 --> 00:28.611
- หือ
- ประตูกำลังปิด

00:32.824 --> 00:34.826
(ยูเซอา)

00:45.128 --> 00:46.212
จู่ๆ ก็ย้ายมาเหรอ

00:46.296 --> 00:48.131
บูลลี่เพื่อนจนต้องย้ายแหง

00:48.757 --> 00:49.632
ไม่ใช่

00:49.716 --> 00:51.676
ฉันได้ยินมาจากแม่

00:51.760 --> 00:54.262
ว่าพ่อแม่ยัยนั่นฆ่าตัวตายหมด
ตอนนี้เลยเหลือตัวคนเดียว

00:54.345 --> 00:55.555
- ถามจริง
- จริงเหรอ

00:55.638 --> 00:56.681
ข่าวเด็ดเกิน

00:57.182 --> 00:58.266
อะไรเนี่ย น่ากลัวอะ

00:58.349 --> 00:59.601
ยัยนั่นก็คงมีอะไรแหละ

01:00.101 --> 01:02.562
ถึงขั้นมีข่าวลือว่าฆ่าพ่อแม่ตัวเองด้วยนะ

01:03.480 --> 01:05.065
เหรียญทองระดับชาติสามปีซ้อน!

01:05.648 --> 01:07.817
ยูเซอา ว่าที่ทีมชาติรุ่นถัดไปในโอลิมปิก

01:07.901 --> 01:09.819
- เงียบน่า
- ฉันก็อยู่ทีมกรีฑาเหมือนกัน

01:09.903 --> 01:10.737
ฉันก็กระโดดไกล

01:10.820 --> 01:11.780
บอกให้เงียบไง

01:11.863 --> 01:13.573
- บอกให้เงียบไง!
- โอ๊ย

01:14.449 --> 01:15.325
ชิ

01:15.408 --> 01:17.327
นี่ขานักกีฬากรีฑานะ

01:18.787 --> 01:20.121
พวกยังไม่โตก็งี้

01:21.915 --> 01:22.749
ก็เด็กประถมทั้งนั้น

01:23.666 --> 01:25.085
เลยยังไม่รู้จักมารยาท

01:26.419 --> 01:27.545
ถ้าใครมันวุ่นวายกับเธออีก

01:27.629 --> 01:29.297
มาบอกฉันได้นะ

01:30.673 --> 01:31.925
แต่ถ้าจะลอกการบ้าน

01:33.384 --> 01:34.844
ก็บอกเจ้านี่

01:34.928 --> 01:37.180
การบ้านต้องทำเองสิ

01:42.769 --> 01:44.479
ฉันชื่อคังฮาจุน

01:44.979 --> 01:48.024
เพราะเธอเพิ่งย้ายมาใหม่
ฉันจะช่วยเธอเองละกัน

01:48.108 --> 01:50.610
ฉันจะช่วยเธอเรื่องทีมกรีฑานะ

01:51.111 --> 01:51.945
เชื่อมือฉันได้เลย

01:52.570 --> 01:53.404
สกัล!

01:54.239 --> 01:55.323
ตำนานเลย

01:55.406 --> 01:57.617
น้องกระดูกในตำนานที่อยู่กับราชาปีศาจ

01:58.118 --> 01:59.494
จนถึงวินาทีสุดท้าย

02:01.746 --> 02:02.622
ลูกสมุนฉันเอง

02:02.705 --> 02:03.665
ฉันให้เธอ

02:06.751 --> 02:08.169
ฉันกับเจ้านี่

02:08.753 --> 02:10.839
จะปกป้องเธอจากเรื่องชั่วร้ายทุกอย่างเลย

02:35.488 --> 02:37.323
ฮยองอุก วางมีดลงเถอะนะ

02:37.824 --> 02:38.658
ฮยองอุก ใจเย็น

02:50.211 --> 02:51.504
ไม่นะ!

02:52.672 --> 02:54.507
ฮยองอุก!

02:57.510 --> 02:58.428
ฮยองอุก!

03:09.105 --> 03:13.735
(กีรีโก: แอปหลอน พรสั่งตาย)

03:18.740 --> 03:20.325
เก้าโมง แปดนาที

03:21.034 --> 03:22.410
เป็นการฆ่าตัวตายจริงด้วย

03:25.413 --> 03:27.874
คงไม่ต้องสอบปากคำเพิ่มแล้วครับ

03:29.876 --> 03:30.710
ครับ

03:31.336 --> 03:32.212
คือว่า

03:32.295 --> 03:35.298
รบกวนช่วยให้เรื่องนี้จบลงเร็วๆ
เพื่อเด็กๆ คนอื่นด้วยนะครับ

03:55.610 --> 03:56.444
ครูคะ

03:56.527 --> 03:59.864
หนูจะไปเปลี่ยนชุดที่โรงยิมนะคะ

04:03.576 --> 04:06.788
(ความพยายามไม่เคยทรยศใคร)

04:14.003 --> 04:15.713
ชิ ชเวฮยองอุก

04:16.214 --> 04:18.216
เออ ทำเป็นเมินได้ก็เมินไป

04:19.008 --> 04:20.134
อากาศก็ดี๊ดี

04:20.218 --> 04:23.012
คืนนี้ฉันเร่ร่อนนอนอยู่หน้าบ้านนายก็ได้!

04:24.931 --> 04:25.765
เฮ้ย!

04:27.016 --> 04:28.518
ฉันบุกเข้าไปจริงๆ นะโว้ย!

04:47.495 --> 04:49.914
จริงอยู่ที่ฉันผิดสัญญาไม่ไปตามนัด

04:49.998 --> 04:51.916
แต่นายต้องเล่นใหญ่ขนาดนี้เลยเหรอ

04:54.002 --> 04:55.378
นี่มาเพื่อพูดแบบนี้เหรอ

04:55.461 --> 04:56.462
มาจิกถามเรื่องนี้เหรอ

05:01.926 --> 05:03.011
รับอันนี้ไปซะ

05:06.180 --> 05:08.308
นี่ของขวัญวันเกิดนาย รับไปเลย

05:08.933 --> 05:12.186
เอามาให้นายก่อน
เพราะฉันติดซ้อมเลยไม่ได้ไปอยู่คนเดียว

05:12.854 --> 05:13.771
เธอคนเดียวเหรอ

05:14.689 --> 05:16.524
ฉันรู้หมดแล้วว่ากอนอูก็จะไม่มา

05:17.400 --> 05:19.610
อะไรของนาย ทำไมกอนอูจะไม่ไป

05:19.694 --> 05:21.446
กอนอูกับฮาจุนไปแน่อยู่แล้ว

05:23.031 --> 05:25.283
นารีก็คงไปเพราะอยากเจอกอนอูด้วย

05:26.993 --> 05:28.411
มัวทำอะไรอยู่

05:28.494 --> 05:29.620
รับไปเร็ว

05:30.288 --> 05:31.122
นะ

05:38.421 --> 05:40.923
ขอโทษที่ไปตามสัญญาไม่ได้

05:41.007 --> 05:43.885
ถึงคำพูดคำจาฉันจะเป็นแบบนี้
แต่ฉันมาเพื่อขอโทษนายจริงๆ นะ

05:44.552 --> 05:45.762
ไปละ

05:54.187 --> 05:55.021
เซอา

05:57.607 --> 05:58.649
ฉัน

06:00.818 --> 06:02.737
วันนี้ฉันเจอเรื่องแปลกมากเลย

06:04.364 --> 06:06.491
วันนี้ตอนฉันคุยโทรศัพท์กับเธอ

06:07.492 --> 06:08.826
ไม่สิ พูดให้ถูกก็คือ

06:09.577 --> 06:12.538
ฉันได้ยินเสียงเธอคุยกับคนอื่นในกลุ่ม

06:16.000 --> 06:17.251
แต่ว่านั่นไม่ใช่เธอ

06:19.295 --> 06:21.547
ขอโทษที่เข้าใจผิดนะ เซอา

06:57.041 --> 06:58.251
เซอา!

06:59.585 --> 07:00.753
เซอา!

07:02.839 --> 07:04.382
เซอา ไม่เป็นไรใช่ไหม

07:05.383 --> 07:07.093
โธ่ๆ

07:10.555 --> 07:12.390
ไม่เป็นไรใช่ไหม

07:12.974 --> 07:14.183
ขวัญเอ๊ยขวัญมา

07:14.267 --> 07:15.935
ขอโทษค่ะ โค้ช

07:16.018 --> 07:18.312
ขอโทษทำไม

07:18.396 --> 07:21.315
วันนี้ไม่ต้องคิดอะไรแล้ว กลับบ้านไปพักผ่อนนะ

07:21.941 --> 07:24.068
เดี๋ยวครูคุยกับครูประจำชั้นให้เอง

07:24.152 --> 07:25.903
โธ่ๆ

07:27.405 --> 07:28.990
การฝึกซ้อมพรุ่งนี้ยกเลิกนะ

07:29.490 --> 07:30.741
พักผ่อนอยู่ที่บ้านเลย

07:30.825 --> 07:32.201
เข้าใจไหม

07:33.202 --> 07:34.036
ค่ะ

07:34.120 --> 07:35.204
กลับบ้านคนเดียวไหวไหม

07:35.288 --> 07:36.831
ครูไปส่งไหม

07:36.914 --> 07:37.790
ไม่เป็นไรค่ะ

07:38.708 --> 07:39.709
หนูกลับคนเดียวได้ค่ะ

07:46.716 --> 07:47.967
พักผ่อนนะ

07:48.050 --> 07:49.510
ไม่ต้องห่วงเรื่องการฝึกซ้อม

07:52.930 --> 07:56.267
ขอให้การฝึกซ้อมของเซอาของผม
ในวันเสาร์อาทิตย์นี้ถูกยกเลิกด้วยนะครับ

07:56.350 --> 07:59.395
ขนาดคะแนนเต็มวิชาคณิตยังให้ได้
ยกเลิกฝึกซ้อมก็ต้องได้แหละ

08:05.109 --> 08:06.068
โค้ชคะ

08:08.196 --> 08:09.030
คือ

08:09.697 --> 08:11.824
หนูไม่เป็นไรแล้วจริงๆ ค่ะ

08:13.701 --> 08:15.578
อย่ายกเลิกการฝึกซ้อมเลยนะคะ

08:24.921 --> 08:25.755
นี่

08:26.255 --> 08:27.256
เซอา ไม่เป็นไรใช่ไหม

08:50.279 --> 08:52.323
(13 มิ.ย. วันศุกร์)

09:05.044 --> 09:05.962
(กีรีโก)

09:06.045 --> 09:08.464
"คำอธิษฐานเป็นจริงแล้ว" งั้นเหรอ

09:16.472 --> 09:17.515
ขอโทษนะ

09:24.480 --> 09:25.815
นาฬิกาจับเวลาขึ้นมาไหม

09:30.945 --> 09:31.779
ไม่ขึ้นใช่ไหม

09:34.824 --> 09:36.826
ยกเลิกฝึกซ้อมจริงเหรอ

09:40.371 --> 09:41.289
คำอธิษฐาน

09:42.957 --> 09:43.833
เป็นจริงงั้นเหรอ

09:53.676 --> 09:56.304
ยก เลิก ฝึก ซ้อม!

09:56.387 --> 09:57.888
ยกเลิกฝึกซ้อมๆ!

09:57.972 --> 10:00.099
ยกเลิกฝึกซ้อมๆ!

10:00.182 --> 10:02.810
ยกเลิกนะคะ
ขอให้พรที่กอนอูของฉันขอเป็นจริงด้วยนะคะ

10:02.893 --> 10:05.271
ฉันจะตัดการเชื่อมต่อเครือข่ายแล้วรีเซ็ตดูก่อน

10:09.317 --> 10:10.276
(ลบทั้งหมด)

10:10.359 --> 10:11.193
(กำลังปิดเครื่อง)

10:12.194 --> 10:13.571
พูดว่ายกเลิกฝึกซ้อมตอนกี่โมง

10:14.071 --> 10:15.156
ตอน 11 โมง 26 นาที

10:15.239 --> 10:16.574
(ห้ามบุคคลภายนอกเข้า)

10:16.657 --> 10:17.950
จำแม่นเป๊ะไปปะ

10:18.034 --> 10:19.994
พอได้ยินว่ายกเลิกฝึกซ้อมวันพรุ่งนี้

10:20.661 --> 10:22.121
ฉันก็ดูเวลาในมือถือเลย

10:23.331 --> 10:24.874
ข้อความก็มาช่วงนั้นใช่ไหม

10:24.957 --> 10:26.626
- ใช่
- โดนแฮ็กหรือเปล่า

10:29.128 --> 10:30.004
ก็เป็นไปได้

10:31.047 --> 10:31.881
ไม่

10:32.757 --> 10:34.425
บอกแล้วไงว่าไม่ใช่การแฮ็กอะไรทั้งนั้น

10:35.635 --> 10:37.345
แฮ็กมือถือมันฆ่าคนได้หรือไง

10:37.845 --> 10:38.721
ถ้างั้นยังไง

10:38.804 --> 10:40.306
แอปฆ่าคนได้งั้นเหรอ

10:41.098 --> 10:43.851
แอปกากๆ ที่ทำให้คำอธิษฐานเป็นจริงงั้นเหรอ

10:44.352 --> 10:47.021
ถ้านาฬิกาจับเวลาเหลือศูนย์จะฆ่าตัวตายงั้นเหรอ

10:47.104 --> 10:49.106
คิดว่ามันเป็นไปได้จริงเหรอ

10:49.190 --> 10:52.193
หลังจากสิ่งที่ฮยองอุกกับกอนอูขอเป็นจริง
นาฬิกาจับเวลาก็ขึ้นมา

10:53.027 --> 10:54.987
ตอนนาฬิกาจับเวลาของฮยองอุกเป็นเลขศูนย์

10:56.197 --> 10:57.156
มันเกิดอะไรขึ้น

10:57.657 --> 10:58.532
ทุกคนก็รู้กันอยู่

10:58.616 --> 10:59.450
อ้อ

11:00.284 --> 11:02.453
เธอเป็นคนเห็น เราเลยต้องเชื่อที่เธอพูดสินะ

11:03.037 --> 11:05.790
ปัญหาไม่ใช่เพราะเธอเห็น
แต่เธอเป็นคนเดียวที่เห็นต่างหาก

11:05.873 --> 11:07.541
ที่เธอพูดน่ะ

11:08.417 --> 11:09.752
คือจะว่าฉันโกหกใช่ไหม

11:11.003 --> 11:12.380
- ก็ไม่รู้สิ
- "ก็ไม่รู้สิ" เหี้ยไร!

11:12.463 --> 11:13.422
วันนี้เพื่อนเราตายนะ!

11:13.506 --> 11:15.508
นั่นแหละสิ่งที่ฉันกำลังพูด!

11:15.591 --> 11:17.009
- พอได้แล้ว
- เฮ้ย

11:17.093 --> 11:18.552
เป็นเพื่อนฮยองอุกคนเดียวหรือไง

11:18.636 --> 11:21.347
เราเป็นเพื่อนมาตั้งนานแล้ว
ก่อนเธอจะย้ายมาซะอีก

11:21.430 --> 11:23.349
แอปมีผีสิงหรือไง

11:23.432 --> 11:24.725
ไม่หรอก

11:24.809 --> 11:25.976
ที่ถูกผีสิงคือเธอมากกว่ามั้ง

11:26.060 --> 11:27.853
โอ๊ย พอทีเถอะ!

11:29.814 --> 11:31.816
กอนอู ทำไมตัดบทแค่ตอนฉันพูดล่ะ

11:32.858 --> 11:35.778
ฉันพูดผิดตรงไหน
ยัยนี่ต่างหากเอาแต่เพ้อบ้าอะไรก็ไม่รู้!

11:35.861 --> 11:36.946
นารี ไม่ใช่แบบนั้น

11:37.029 --> 11:38.114
คือว่า…

11:40.950 --> 11:42.201
ฉันเกลียดอะไรแบบนี้

11:44.453 --> 11:47.915
ฉันเห็นพ่อแม่ตาย
ในสภาพบาดเจ็บสาหัสจนจำหน้าไม่ได้

11:50.376 --> 11:52.086
ฉันฝันเห็นภาพนั้นทุกคืน

11:53.879 --> 11:54.839
เซอา

11:54.922 --> 11:55.756
แต่ว่า

11:57.967 --> 11:59.760
วันนี้ก็เกิดเรื่องแบบนี้ต่อหน้าฉันอีก

12:01.595 --> 12:02.972
เพื่อนฉันตายไปอีกคน

12:04.598 --> 12:07.101
ฉันไม่อยากเห็นคนรอบตัวฉันตายอีกแล้ว

12:08.936 --> 12:09.770
ทั้งกอนอู

12:11.439 --> 12:13.232
ทั้งเธอ ทั้งฮาจุน

12:13.733 --> 12:14.817
ทำไมเราต้องตาย

12:14.900 --> 12:16.235
เพ้อเจ้อว่ะ

12:25.119 --> 12:25.953
(กีรีโก)

12:35.087 --> 12:36.881
ไม่ว่ายังไงนี่ก็ไม่ใช่แอปธรรมดา

12:36.964 --> 12:38.758
รีเซ็ตหมดแล้วแอปก็ไม่ถูกลบจากเครื่อง

12:38.841 --> 12:39.967
หยุดนาฬิกาไม่ได้ด้วย

12:41.886 --> 12:43.429
ทุบมือถือทิ้งไปเลยได้ไหม

12:43.929 --> 12:47.099
ไม่ได้ ทุบจนพังก็ไม่ได้แปลว่า
แอปจะถูกลบจากเครื่อง

12:47.183 --> 12:49.393
คงต้องตรวจสอบแอปนี้ให้ละเอียด

12:49.477 --> 12:51.061
ฉันจะกลับไปเอาโน้ตบุ๊กที่บ้านมา

12:51.145 --> 12:52.396
จะได้เช็กให้รู้กันไปเลย

12:53.522 --> 12:54.356
ถ้างั้น

12:54.440 --> 12:57.067
เตรียมทุกอย่างให้พร้อม
แล้วมาเจอกันที่บ้านฉันนะ

13:04.450 --> 13:05.451
นารี

13:07.119 --> 13:08.329
เธอจะมาด้วยใช่ไหม

13:10.498 --> 13:11.373
ไปสิ

13:35.773 --> 13:37.817
เรื่องที่คุยกันเมื่อกี้น่ะ

13:39.109 --> 13:40.569
ที่เธอบอกว่าเธอฝันร้ายทุกคืน

13:41.070 --> 13:43.697
ฉันไม่รู้เลยว่าเธอยังทรมานเพราะเรื่องนั้นอยู่

13:44.990 --> 13:45.866
ขอโทษนะ

13:50.037 --> 13:51.455
ตอนย้ายมาเรียนที่นี่

13:52.456 --> 13:54.333
ฉันตั้งใจว่าจะเลิกเล่นกีฬา

14:00.506 --> 14:02.258
แต่รู้ไหมว่าทำไมฉันถึงไม่เลิก

14:04.885 --> 14:06.220
"ตึงๆ"

14:08.597 --> 14:10.432
ตอนที่ฉันอยู่คนเดียวในบ้านอา

14:10.933 --> 14:12.518
ฉันทั้งกลัวทั้งทรมาน

14:13.018 --> 14:17.189
แต่เด็กที่อยู่ชั้นบนเอาแต่วิ่งตึงตังอยู่เรื่อย

14:18.816 --> 14:20.734
เวลาเขาเห็นฉันที่โรงเรียนทีไร

14:21.235 --> 14:22.069
"เฮ้ย"

14:22.736 --> 14:24.238
"เหรียญทองกระโดดไกล"

14:24.321 --> 14:25.698
เขามักจะทักฉันแบบนี้

14:26.198 --> 14:27.157
แล้วก็พูดเจื้อยแจ้ว

14:30.369 --> 14:31.203
เพราะงั้น

14:32.621 --> 14:34.331
ถ้ามีเขาอยู่ในชีวิต

14:35.332 --> 14:38.335
ต่อให้ฉันอยู่ตัวคนเดียว ฉันก็คงไม่รู้สึกกลัว

14:41.714 --> 14:43.632
ขอบคุณนะ กอนอู

14:54.810 --> 14:55.936
เซอา

14:57.479 --> 14:59.106
ให้ฉันอยู่ด้วยไหม

15:01.275 --> 15:02.526
ไม่ต้องหรอก

15:03.152 --> 15:04.778
เราเจอมาหนักเหมือนกันนี่นา

15:05.321 --> 15:06.572
พักผ่อนก่อนแล้วค่อยมาเถอะ

15:07.448 --> 15:08.282
อือ

15:35.643 --> 15:36.477
(เซอา)

15:38.896 --> 15:40.064
ว่าไง เซอา

15:41.482 --> 15:42.441
ฮัลโหล

15:43.317 --> 15:45.569
เมื่อกี้โคตรตลกเลย ว่าปะ

15:46.070 --> 15:48.364
"พอได้แล้ว พอทีเถอะ"

15:48.948 --> 15:50.240
- บ้าไปแล้ว!
- โคตรจะ…

15:50.324 --> 15:51.951
ไอ้อ่อนนั่นทำแบบนั้นแล้วขำไม่ไหว

15:52.034 --> 15:53.035
เซอาอยู่คนเดียวนี่

15:53.118 --> 15:55.079
แม่ง มันคิดว่ามันเท่มากมั้ง

15:55.162 --> 15:58.040
ชอบอะไรในตัวมัน
ถึงได้หลงผิดเป็นแฟนกับมันได้

15:58.123 --> 16:01.043
- ยกให้เอาปะ
- แม่ง อยากตายหรือไง

16:01.126 --> 16:02.586
หยามมาก คิดจะเทขยะมาให้…

16:02.670 --> 16:05.047
คิดว่ามันจะทนอยู่ได้นานแค่ไหน

16:05.547 --> 16:08.634
ก่อนพระอาทิตย์จะตกดินวันนี้
ก็คงจะตามชเวฮยองอุกไปมั้ง

16:17.184 --> 16:19.186
- กอนอู ทำไมรีบ…
- เงียบก่อน

16:20.145 --> 16:20.980
ลองฟัง

16:26.610 --> 16:27.987
เวร ตัดไปแล้ว

16:31.740 --> 16:32.825
ฉันว่ามือถือฉันถูกแฮ็ก

16:33.867 --> 16:35.536
มันรู้เรื่องที่เราเพิ่งคุยกันไปทั้งหมด

16:36.036 --> 16:37.538
- ถูกแฮ็กเหรอ
- อือ

16:38.455 --> 16:39.373
เพราะงั้น

16:39.873 --> 16:41.834
เสียงเมื่อกี้เหมือนเสียงเธอเป๊ะเลย

16:42.334 --> 16:45.170
แต่ไม่ใช่เธอ เพราะเธอไม่มีทางพูดอะไรแบบนั้น

16:49.174 --> 16:50.175
ทำไมทำหน้าแบบนั้น

16:54.680 --> 16:56.348
ฮยองอุกก็พูดแบบนั้น

16:58.183 --> 16:59.727
ว่าได้ยินเสียงฉัน

17:05.149 --> 17:07.026
ฉันจะย้ายทั้งแอปที่มากับเครื่อง

17:07.109 --> 17:09.028
ไปจนถึงไฟล์แอปกีรีโกมาในโน้ตบุ๊กแล้วเช็กดู

17:09.111 --> 17:11.697
ถ้าฉันรีเซ็ตเป็นการตั้งค่าจากโรงงาน
ก็ลบได้หมดแล้ว

17:13.991 --> 17:15.743
ทำไม ไม่ได้เหรอ

17:17.202 --> 17:19.288
เปล่า มันง่ายเกินจนแปลก

17:19.371 --> 17:22.249
โค้ดก็ไม่มีอะไรพิเศษ
แต่มันทำงานเหมือนแอปที่มากับเครื่องได้ไง

17:22.332 --> 17:23.751
แล้วนาฬิกาจับเวลาล่ะ

17:24.418 --> 17:28.047
ตอนนี้ทั้งหยุดทั้งลบนาฬิกานั่นได้แล้วใช่ไหม

17:28.547 --> 17:29.381
อือ

17:37.765 --> 17:39.058
คงใช้เวลาหลายนาทีอยู่

17:39.141 --> 17:40.934
จบแล้วจริงๆ ใช่ไหม

17:41.018 --> 17:41.852
อือ

18:03.332 --> 18:05.000
กอนอู เป็นอะไรไป

18:06.210 --> 18:07.294
ไม่รู้

18:11.423 --> 18:13.342
เหมือนอะไรเข้าตาน่ะ

18:15.094 --> 18:16.470
กอนอู พอๆ ไปล้างน้ำ…

18:25.687 --> 18:26.522
กอนอู

18:27.064 --> 18:27.898
กอนอู

18:37.616 --> 18:38.450
นี่

18:38.992 --> 18:39.827
นี่

18:44.081 --> 18:44.957
อย่าเข้ามา

18:50.420 --> 18:52.297
อย่าเข้ามา

18:59.721 --> 19:00.556
กอนอู

19:10.065 --> 19:11.233
อย่า

19:13.110 --> 19:13.944
อย่า

19:16.071 --> 19:17.030
อย่า

19:19.867 --> 19:20.742
อย่า

19:23.036 --> 19:24.163
กอนอู!

19:24.246 --> 19:25.080
กอนอู!

19:30.627 --> 19:31.879
ทุกคน ออกไป

19:35.215 --> 19:36.216
ออกไปให้หมด!

19:37.926 --> 19:39.136
ฉันจะเอาชุดปฐมพยาบาลมา

19:39.803 --> 19:40.888
กอนอู

19:42.931 --> 19:43.765
กอนอู!

19:44.641 --> 19:47.853
เซอาๆ เรียกรถพยาบาล โทร 119!

19:47.936 --> 19:49.646
เซอา เร็วเข้า! เซอา!

19:52.941 --> 19:53.942
ฮัลโหล ที่นี่

19:54.026 --> 19:56.612
หมู่บ้านควังดง อาคาร 323

19:56.695 --> 19:59.198
ห้อง 608 ส่งรถพยาบาลมาด่วนเลยค่ะ!

19:59.281 --> 20:00.532
- กอนอู! ไม่นะ!
- กอนอู!

20:01.241 --> 20:02.326
เลือดไหลไม่หยุดเลย!

20:03.202 --> 20:06.121
ด่วนเลย! รีบส่งรถพยาบาลมาเลยค่ะ!

20:06.205 --> 20:07.206
(กำลังรีบูตอุปกรณ์)

20:07.289 --> 20:08.457
กอนอู

20:14.171 --> 20:15.964
อย่าเพิ่งวางครับ แจ้งต่อเลยครับ

20:18.675 --> 20:19.718
คุณครับ!

20:19.801 --> 20:20.886
คุณครับ!

20:28.644 --> 20:30.812
ช่วยส่งตำรวจมาด้วย…

20:34.942 --> 20:36.443
เฮ้ย!

20:36.526 --> 20:37.903
เฮ้ย! อย่า!

21:14.106 --> 21:16.275
ทุกคนจะตายเพราะมึง ไอ้สัตว์

21:16.984 --> 21:18.527
มึงสะเออะมาลองดี

21:19.194 --> 21:22.239
พวกมึงทุกตัวต้องตายอยู่ที่นี่

21:25.075 --> 21:25.909
หายใจไม่ออกละสิ

21:29.830 --> 21:30.789
หายใจไม่ออกละสิ

22:10.912 --> 22:13.874
(โรงพยาบาลซอริน)

22:13.957 --> 22:15.083
ยูเซอา

22:15.167 --> 22:16.043
(แพทย์ ยูจีซอน)

22:16.126 --> 22:19.171
จะไม่บอกอาจริงๆ เหรอว่าเกิดอะไรขึ้น

22:19.254 --> 22:20.255
กอนอูล่ะ

22:20.756 --> 22:22.090
ห้องไอซียู

22:22.174 --> 22:26.094
แต่ที่เขายังไม่ฟื้น
ไม่ใช่เพราะอาการบาดเจ็บแค่อย่างเดียว

22:26.762 --> 22:29.222
ถ้าไม่ใช่เพราะหนู แล้วทำไมเขายังไม่ฟื้นล่ะ

22:29.306 --> 22:32.351
กอนอูน่ะ อาดูแลเขาเป็นพิเศษอยู่แล้ว

22:32.434 --> 22:34.061
เดี๋ยวอาการก็คงดีขึ้น

22:37.856 --> 22:38.857
ไม่ต้องห่วงนะ

22:39.983 --> 22:41.068
ดูแลตัวเองก่อนดีกว่า

22:54.414 --> 22:56.875
(แผนกผู้ป่วยวิกฤต)

23:16.311 --> 23:18.855
พ่อแม่กอนอูตามหาเธอใหญ่เลย

23:18.939 --> 23:21.149
ไม่รู้ด้วยซ้ำว่า
เธอเป็นคนช่วยไม่ให้ลูกชายเขาฆ่าคน

23:22.275 --> 23:23.485
อยากได้อะไรไหม

23:23.568 --> 23:25.737
บอกได้เลยนะ ฉันจะไปเอาจากที่บ้านมาให้

23:25.821 --> 23:26.822
ไม่เป็นไร

23:28.073 --> 23:30.492
เมื่อกี้อาไปเอามาให้หมดแล้ว ไม่เป็นไร

23:32.452 --> 23:33.453
ว่าแต่เธอล่ะ

23:33.954 --> 23:35.705
กระเป๋าเธอยังอยู่ที่บ้านฉันไม่ใช่เหรอ

23:36.957 --> 23:38.708
ฉันค่อยไปเอาก็ได้

23:38.792 --> 23:40.794
รหัสเข้าบ้านคือวันเกิดฉัน

23:41.294 --> 23:42.379
แวะไปเอาได้เลย

23:48.760 --> 23:52.264
เมื่อเช้าตอนฉันตื่นนอน รู้ไหมฉันคิดอะไร

23:53.723 --> 23:54.766
"ฉิบหายแล้ว"

23:55.267 --> 23:56.393
"สายแน่เลย"

24:01.773 --> 24:04.943
จนถึงแค่เช้าวันนี้
นั่นยังเป็นเรื่องที่ฉันกังวลมากที่สุดอยู่เลย

24:05.569 --> 24:06.862
นั่นสินะ

24:08.738 --> 24:10.657
มันมาถึงจุดนี้ได้ยังไงนะ

24:21.501 --> 24:23.128
(คังฮายอง)

24:26.882 --> 24:29.050
(คังฮายอง)

24:34.514 --> 24:36.099
- ฮัลโหล
- อย่าทำแบบนั้น!

24:36.183 --> 24:38.560
อย่าแตะต้องสิ่งที่อยู่ตรงหน้าแก

24:38.643 --> 24:40.645
- อะไรนะ
- วันนี้แกกับเพื่อนไปยุ่งกับมัน

24:40.729 --> 24:42.522
เพื่อนแกเลยกำเดาแตกแล้วคลั่งขึ้นมา

24:42.606 --> 24:43.982
แกไปลบหลู่ดวงวิญญาณเข้า

24:44.566 --> 24:46.318
วันนี้แกเกือบตายแล้ว

24:46.818 --> 24:50.280
ไม่ว่าแกจะเชื่อหรือไม่เชื่อ
แต่เด็กผู้หญิงคนนั้นช่วยชีวิตแกไว้ได้แบบฉิวเฉียด

24:50.780 --> 24:52.449
พี่รู้เรื่องนี้ได้ไง

24:52.532 --> 24:54.659
รู้ไหมว่าสิ่งที่แกไปยุ่งด้วยวันนี้คืออะไร

24:55.535 --> 24:56.369
มันอะไรล่ะ

24:56.453 --> 24:57.871
จูกู

24:57.954 --> 24:59.456
มันเป็นสื่อกลางที่ใช้ส่งต่อคำสาป

25:01.583 --> 25:03.585
แอปในสมาร์ทโฟนที่ส่งต่อคำสาปได้งั้นเหรอ

25:03.668 --> 25:05.629
จูกูไม่มีรูปแบบตายตัว

25:06.129 --> 25:09.132
จะเป็นจดหมาย รูปวาด
รูปถ่าย วิดีโอ หรืออะไรก็ได้

25:09.216 --> 25:11.384
ถ้ามันบรรจุความคิดแล้วส่งต่อไปได้

25:11.885 --> 25:14.012
ก็เป็นเครื่องมือในการเผยแพร่คำสาปได้

25:15.972 --> 25:18.808
ฮาจุน มาหาพี่เถอะ
พี่ต้องเห็นด้วยตาตัวเองก่อนถึงจะช่วยได้

25:18.892 --> 25:21.770
ตอนนั้นที่ผมไปหาพี่ พี่ก็ไล่ผม
แล้วตอนนี้มาพูดงี้เนี่ยนะ

25:29.694 --> 25:31.154
คังฮาจุน ตอนนี้เขาอยู่ที่ไหน

25:31.238 --> 25:32.739
เด็กผู้หญิงคนนั้นที่ช่วยแก

25:34.741 --> 25:35.659
เซอาน่ะเหรอ

25:57.222 --> 25:59.808
(ฮาจุน)

26:23.540 --> 26:25.125
เช็กจังหวะหัวใจครับ

26:25.208 --> 26:26.418
ภาวะหัวใจหยุดเต้นค่ะ!

26:26.918 --> 26:28.587
ฉีดเอพิเนฟรีนค่ะ!

26:33.758 --> 26:35.927
พี่ๆ

26:36.928 --> 26:37.929
ไม่นะ!

26:38.847 --> 26:41.850
พี่ คิดถึงเซอาเข้าไว้ ขอร้อง!

26:43.768 --> 26:44.769
พี่!

26:52.027 --> 26:54.863
(ต้องการติดตั้งแอปนี้หรือไม่)

26:55.864 --> 26:57.407
(กำลังติดตั้ง)

27:05.123 --> 27:06.708
บังอุล ต้องหยิบมีดออกมาแล้วแหละ

27:13.173 --> 27:14.299
หนึ่ง

27:14.382 --> 27:16.468
เขียนวันเดือนปีเกิดกับชื่อ

27:16.551 --> 27:18.637
ลงบนกระดาษ

27:27.604 --> 27:28.688
สอง

27:28.772 --> 27:31.191
ถือกระดาษที่มีซาจูกับชื่อเขียนเอาไว้

27:31.858 --> 27:33.360
แล้วเปิดแอปกีรีโก

27:35.820 --> 27:36.655
สาม

27:36.738 --> 27:37.947
(เขียนวันเกิดกับชื่อ)

27:38.031 --> 27:39.366
กดปุ่มบันทึก

27:40.533 --> 27:41.868
พูดสิ่งที่จะขอพร

27:42.994 --> 27:43.995
สี่

27:44.913 --> 27:45.789
ต้อง

27:46.581 --> 27:48.375
กดปุ่มส่ง

27:48.750 --> 27:49.626
(กำลังส่งคำขอพร)

27:52.962 --> 27:54.130
ยูเซอา!

27:55.465 --> 27:57.384
ใช่ไหม ฮยองอุก

28:05.433 --> 28:06.810
เธอขอพรไปแล้วเหรอ

28:07.310 --> 28:08.144
บ้าไปแล้วหรือไง

28:08.228 --> 28:10.855
ถ้าคนรอบตัวต้องตายแบบนี้อีก

28:11.898 --> 28:12.941
ฉันรับไม่ไหวแน่

28:13.024 --> 28:15.026
แต่เธอตายได้งั้นเหรอ

28:19.572 --> 28:21.366
นายเชื่อเรื่องแบบนี้ด้วยเหรอ

28:22.992 --> 28:24.536
ปกตินายเกลียดเรื่องแบบนี้จะตาย

28:26.079 --> 28:27.539
เซอา

28:27.622 --> 28:28.915
วันนั้นที่โรงเรียน

28:29.416 --> 28:30.709
ชัดเลยว่านอกจากพวกเรา

28:31.209 --> 28:32.544
ยังมีอะไรอีกอย่างอยู่ด้วย

28:32.627 --> 28:34.421
ไอ้สัตว์ บอกให้ไปให้พ้นไงวะ!

28:39.592 --> 28:41.094
ตอนอยู่ที่บ้านฉัน

28:41.594 --> 28:42.554
ก็ด้วย

28:44.514 --> 28:47.100
คนที่พรเป็นจริงแล้วเท่านั้นถึงจะมองเห็นสิ่งนั้น

28:47.183 --> 28:49.227
ฉันต้องรู้ให้ได้ว่ามันคืออะไร

28:51.104 --> 28:52.897
ถ้ารู้ว่าพวกเรากำลังสู้กับอะไร

28:53.398 --> 28:55.066
จะได้หาทางแก้ได้ไง

29:02.699 --> 29:03.533
(เป็นจริงแล้ว)

29:04.159 --> 29:05.326
ห้า

29:06.494 --> 29:07.495
นาฬิกาจับเวลา

29:08.538 --> 29:10.540
จะไม่หยุด

29:12.041 --> 29:14.419
หมอคะ คุณคิมกอนอูหายใจเองได้แล้วค่ะ!

29:14.502 --> 29:17.797
และสิ่งสุดท้ายที่ฮยองอุกไม่รู้ก็คือ

29:20.008 --> 29:22.427
ถ้านาฬิกาจับเวลากลายเป็นเลขศูนย์

29:23.845 --> 29:26.264
ขอให้กอนอูกลับมาเป็นเหมือนเดิมอย่างที่เคยเป็น

29:28.516 --> 29:29.350
นี่คือพรที่ฉันขอ

29:33.813 --> 29:34.981
จะต้องตาย

30:38.920 --> 30:40.588
ต่างกันแปดชั่วโมง

30:56.563 --> 30:57.856
นาฬิกาจับเวลา

30:59.148 --> 31:00.483
หยุดเดินงั้นเหรอ

34:54.926 --> 34:57.929
คำบรรยายโดย อภิชญา บุญรินทร์
ดิมอย่างที่เคยเป็น
