WEBVTT

00:00:26.901 --> 00:00:28.528 align:center
Magsasara na ang pinto.

00:00:32.824 --> 00:00:34.826 align:center
YOO SE-AH

00:00:45.128 --> 00:00:46.212 align:center
Transfer student?

00:00:46.296 --> 00:00:48.047 align:center
Bully siguro siya.

00:00:48.673 --> 00:00:51.593 align:center
Hindi, kinuwento siya sa 'kin ng mama ko.

00:00:51.676 --> 00:00:54.220 align:center
Nagpakamatay 'yong mga magulang niya,
kaya ulila na siya.

00:00:54.304 --> 00:00:55.472 align:center
-Talaga?
-Talaga?

00:00:55.555 --> 00:00:56.639 align:center
Grabe naman 'yon.

00:00:57.140 --> 00:00:58.183 align:center
Ano? Nakakatakot 'yon.

00:00:58.266 --> 00:00:59.893 align:center
Baka may problema din siya.

00:00:59.976 --> 00:01:02.562 align:center
Ang sabi-sabi nga,
siya ang pumatay sa mga magulang niya.

00:01:03.480 --> 00:01:05.065 align:center
Three-time national champion

00:01:05.148 --> 00:01:07.817 align:center
at inaasahang future Olympian, Yoo Se-ah.

00:01:07.901 --> 00:01:09.736 align:center
-Tumahimik ka.
-Nasa track team din ako.

00:01:09.819 --> 00:01:11.780 align:center
-Sa long jump din ako.
-Tumahimik ka sabi.

00:01:11.863 --> 00:01:13.490 align:center
-Manahimik ka daw!
-Aray.

00:01:14.365 --> 00:01:17.202 align:center
Ano ba, binti ng track athlete 'to.

00:01:18.787 --> 00:01:20.080 align:center
Mga ano pa kasi sila…

00:01:21.790 --> 00:01:25.001 align:center
mga elementary ang utak,
kaya mga ignorante.

00:01:26.377 --> 00:01:29.297 align:center
Pag may nang-asar ulit sa 'yo,
sabihin mo sa 'kin.

00:01:30.673 --> 00:01:34.844 align:center
Pag kailangan mo ng kokopyahan
ng homework, lapitan mo siya, wag ako.

00:01:34.928 --> 00:01:37.138 align:center
Ikaw ang gumawa ng homework mo.

00:01:42.727 --> 00:01:44.437 align:center
Ako si Kang Ha-joon.

00:01:44.938 --> 00:01:48.024 align:center
Dahil bago ka lang dito, tutulungan kita.

00:01:48.107 --> 00:01:50.527 align:center
Tutulungan kita sa track team.

00:01:51.110 --> 00:01:51.945 align:center
Maniwala ka.

00:01:52.529 --> 00:01:53.404 align:center
Skul!

00:01:54.197 --> 00:01:55.240 align:center
Legendary.

00:01:55.323 --> 00:01:59.494 align:center
Ang magiting na kalansay na di iniwan
ang Demon King hanggang sa huli!

00:02:01.704 --> 00:02:03.665 align:center
Alagad ko siya, pero sa 'yo na siya.

00:02:06.751 --> 00:02:10.839 align:center
Poprotektahan ka naming dalawa
sa lahat ng kasamaan.

00:02:35.488 --> 00:02:37.699 align:center
Hyeong-wook,
bitawan mo 'yang cutter. Sige na.

00:02:37.782 --> 00:02:38.658 align:center
Kumalma ka.

00:02:50.170 --> 00:02:51.379 align:center
Hindi!

00:02:52.672 --> 00:02:54.382 align:center
Hindi, Hyeong-wook!

00:02:57.385 --> 00:02:58.386 align:center
Hyeong-wook!

00:02:59.762 --> 00:03:01.389 align:center
Pumasok kayo!

00:03:01.472 --> 00:03:03.600 align:center
Hoy! Isara n'yo 'yong pinto!

00:03:08.730 --> 00:03:13.735 align:center
IF WISHES COULD KILL

00:03:18.656 --> 00:03:20.200 align:center
9:08 a.m.

00:03:21.034 --> 00:03:22.410 align:center
Suicide nga 'yan.

00:03:25.288 --> 00:03:27.832 align:center
Sapat na 'yan
kahit wala nang mga statement.

00:03:29.834 --> 00:03:30.710 align:center
Sige.

00:03:31.252 --> 00:03:35.298 align:center
Pakitapusin na lang agad
para sa kapakanan ng iba pang mga bata.

00:03:55.568 --> 00:03:56.444 align:center
Ma'am.

00:03:56.527 --> 00:03:59.822 align:center
Pupunta po ako sa gym locker room
para makapagpalit.

00:04:03.576 --> 00:04:06.788 align:center
PAG MAY TIYAGA, MAY NILAGA

00:04:13.503 --> 00:04:15.672 align:center
Seryoso, Choi Hyeong-wook?

00:04:16.172 --> 00:04:18.132 align:center
Sige lang, wag mo 'kong pansinin.

00:04:18.925 --> 00:04:20.134 align:center
Maganda 'yong panahon.

00:04:20.218 --> 00:04:23.012 align:center
Di ako aalis dito sa harap ng bahay n'yo!

00:04:24.931 --> 00:04:25.848 align:center
Hoy!

00:04:26.933 --> 00:04:28.518 align:center
Papasukin na talaga kita d'yan!

00:04:47.495 --> 00:04:49.872 align:center
Alam kong bigla akong umatras
sa birthday party mo,

00:04:49.956 --> 00:04:51.916 align:center
pero kailangan pa bang umabot sa ganito?

00:04:53.960 --> 00:04:56.462 align:center
Kaya ka ba nandito? Para pagtalunan 'yon?

00:05:01.843 --> 00:05:03.011 align:center
Tanggapin mo na lang 'to.

00:05:06.097 --> 00:05:08.308 align:center
Regalo ko 'to sa 'yo, kaya kunin mo na.

00:05:08.891 --> 00:05:12.145 align:center
Ibibigay ko na
kasi ako lang naman 'yong di makakapunta.

00:05:12.770 --> 00:05:13.730 align:center
Ikaw lang?

00:05:14.647 --> 00:05:16.441 align:center
Alam ko nang di pupunta si Geon-woo.

00:05:17.317 --> 00:05:19.527 align:center
Ano? Bakit di pupunta si Geon-woo?

00:05:19.610 --> 00:05:21.571 align:center
Pupunta sina Geon-woo at Ha-joon.

00:05:22.947 --> 00:05:25.241 align:center
Malamang pupunta si Na-ri
para makita si Geon-woo.

00:05:26.909 --> 00:05:29.495 align:center
Sige na. Kunin mo na 'to.

00:05:30.288 --> 00:05:31.122 align:center
Okay?

00:05:38.337 --> 00:05:40.923 align:center
Ayan. Sorry na di ako makakapunta.

00:05:41.007 --> 00:05:43.885 align:center
Alam kong parang di gano'n,
pero pumunta 'ko para mag-sorry.

00:05:44.510 --> 00:05:45.678 align:center
Alis na 'ko.

00:05:54.187 --> 00:05:55.021 align:center
Se-ah.

00:05:57.607 --> 00:05:58.775 align:center
May…

00:06:00.777 --> 00:06:02.737 align:center
nangyaring kakaiba sa 'kin ngayong araw.

00:06:04.364 --> 00:06:06.366 align:center
Nakausap kita sa phone kanina.

00:06:07.450 --> 00:06:08.826 align:center
Ang totoo,

00:06:09.535 --> 00:06:12.538 align:center
narinig lang kita na kausap mo sila.

00:06:15.958 --> 00:06:17.251 align:center
Pero hindi ikaw 'yon.

00:06:19.253 --> 00:06:21.464 align:center
Sorry kasi akala ko ikaw 'yon, Se-ah.

00:06:56.916 --> 00:06:58.167 align:center
Se-ah!

00:06:59.502 --> 00:07:00.586 align:center
Se-ah!

00:07:02.755 --> 00:07:04.257 align:center
Se-ah, okay ka lang ba?

00:07:05.341 --> 00:07:07.093 align:center
Naku, Diyos ko.

00:07:10.555 --> 00:07:12.306 align:center
Diyos ko po, okay ka lang ba?

00:07:12.974 --> 00:07:14.142 align:center
Diyos ko po.

00:07:14.225 --> 00:07:15.893 align:center
Sorry po, Coach.

00:07:15.977 --> 00:07:18.312 align:center
Bakit ka naman nagso-sorry?

00:07:18.396 --> 00:07:21.315 align:center
Wag ka nang mag-isip ng kahit ano.
Magpahinga ka na muna.

00:07:21.899 --> 00:07:24.026 align:center
Kakausapin ko 'yong adviser mo.

00:07:27.321 --> 00:07:30.741 align:center
Wala nang training bukas.
Magpahinga ka na lang sa bahay.

00:07:30.825 --> 00:07:32.160 align:center
Okay?

00:07:33.161 --> 00:07:34.036 align:center
Opo.

00:07:34.120 --> 00:07:36.789 align:center
Kaya mo ba umuwing mag-isa? Ihatid kita?

00:07:36.873 --> 00:07:37.790 align:center
Wag na po.

00:07:38.583 --> 00:07:39.709 align:center
Kaya ko na po.

00:07:46.716 --> 00:07:49.469 align:center
Magpahinga ka na lang.
Wag mo nang isipin 'yong training.

00:07:52.889 --> 00:07:56.267 align:center
Sana ma-cancel 'yong training ni Se-ah
ngayong weekend.

00:07:56.350 --> 00:07:59.479 align:center
Tinupad nito 'yong perfect score.
Sisiw na mag-cancel ng training.

00:08:04.942 --> 00:08:05.943 align:center
Coach.

00:08:08.154 --> 00:08:11.699 align:center
Okay na po ako.

00:08:13.618 --> 00:08:15.953 align:center
Wag n'yo nang i-cancel 'yong training.

00:08:24.921 --> 00:08:27.256 align:center
Se-ah. Okay ka lang ba?

00:09:05.670 --> 00:09:08.464 align:center
"Natupad na ang iyong hiling."

00:09:16.430 --> 00:09:17.431 align:center
Sorry.

00:09:24.480 --> 00:09:25.815 align:center
Lumitaw 'yong timer?

00:09:30.945 --> 00:09:31.779 align:center
Hindi, di ba?

00:09:34.740 --> 00:09:36.826 align:center
Na-cancel talaga 'yong training mo?

00:09:40.371 --> 00:09:41.289 align:center
Natupad…

00:09:42.915 --> 00:09:44.250 align:center
'yong wish mo?

00:09:53.676 --> 00:09:56.220 align:center
I-cancel 'yong training!

00:09:56.304 --> 00:09:57.888 align:center
I-cancel! 'Yong training!

00:09:57.972 --> 00:10:00.099 align:center
I-cancel 'yong training!

00:10:00.182 --> 00:10:02.768 align:center
-I-cancel.
-Sana matupad 'yong wish ni Geon-woo.

00:10:02.852 --> 00:10:05.187 align:center
Idi-disconnect ko 'to sa network
tapos ire-reset ko.

00:10:09.317 --> 00:10:10.276 align:center
DELETE ALL

00:10:10.359 --> 00:10:11.193 align:center
POWERING OFF…

00:10:12.153 --> 00:10:15.156 align:center
-Anong oras na-cancel 'yong training mo?
-11:26.

00:10:16.616 --> 00:10:17.950 align:center
Alam na alam, a.

00:10:18.034 --> 00:10:20.119 align:center
No'ng sinabi ni coach
na wala nang training,

00:10:20.620 --> 00:10:22.121 align:center
tiningnan ko 'yong oras sa phone.

00:10:23.331 --> 00:10:24.874 align:center
Noon mo natanggap 'yong message?

00:10:24.957 --> 00:10:26.626 align:center
-Oo.
-Baka na-hack 'yan.

00:10:29.086 --> 00:10:30.004 align:center
Pwede.

00:10:31.047 --> 00:10:31.964 align:center
Hindi.

00:10:32.715 --> 00:10:34.425 align:center
Hindi na-hack 'yan.

00:10:35.593 --> 00:10:37.303 align:center
Nakakapatay ba 'yong pangha-hack?

00:10:37.803 --> 00:10:40.306 align:center
E, 'yong app, nakakapatay ba?

00:10:41.057 --> 00:10:43.976 align:center
Isang walang kuwentang app
na tumutupad ng wish?

00:10:44.644 --> 00:10:46.979 align:center
Magpapakamatay ka
pag nag-zero 'yong timer?

00:10:47.063 --> 00:10:49.106 align:center
Tingin mo ba talaga totoo 'yon?

00:10:49.190 --> 00:10:52.193 align:center
Lumitaw 'yong timer
no'ng natupad 'yong mga wish nila.

00:10:53.027 --> 00:10:54.904 align:center
Alam n'yo 'yong nangyari

00:10:56.113 --> 00:10:58.532 align:center
no'ng nag-zero 'yong timer ni Hyeong-wook.

00:10:58.616 --> 00:10:59.492 align:center
Okay.

00:11:00.201 --> 00:11:02.453 align:center
Nakita mo,
kaya dapat maniwala na kami sa 'yo?

00:11:02.536 --> 00:11:05.790 align:center
Ang problema,
ikaw lang 'yong nakakita no'n.

00:11:05.873 --> 00:11:07.416 align:center
Sinasabi mo bang…

00:11:08.376 --> 00:11:09.752 align:center
nagsisinungaling ako?

00:11:11.003 --> 00:11:13.422 align:center
-Malay ko.
-Malay mo? Namatay 'yong kaibigan natin!

00:11:13.506 --> 00:11:15.508 align:center
'Yon nga 'yong sinasabi ko, e!

00:11:15.591 --> 00:11:17.009 align:center
-Tama na. Okay?
-Hoy!

00:11:17.093 --> 00:11:18.552 align:center
Di lang ikaw ang kaibigan niya!

00:11:18.636 --> 00:11:21.305 align:center
Magkaibigan na kami
bago ka pa lumipat dito.

00:11:21.389 --> 00:11:23.349 align:center
Ano, sinapian ng espiritu 'yong app?

00:11:23.432 --> 00:11:25.935 align:center
Hindi, baka ikaw 'yong may sapi.

00:11:26.018 --> 00:11:27.853 align:center
Tumigil ka na nga!

00:11:29.772 --> 00:11:31.732 align:center
Geon-woo, bakit ako lang 'yong inaawat mo?

00:11:32.983 --> 00:11:35.778 align:center
May sinabi ba 'kong mali?
Puro kagaguhan 'yong sinasabi niya!

00:11:35.861 --> 00:11:37.947 align:center
Na-ri, di ko sinasadya. Kaya lang…

00:11:40.866 --> 00:11:42.118 align:center
Ayoko na kasi no'n.

00:11:44.453 --> 00:11:47.832 align:center
Nakita ko 'yong tindi ng nangyari
sa mga magulang ko, di ko sila makilala…

00:11:50.334 --> 00:11:52.044 align:center
sa panaginip ko gabi-gabi.

00:11:53.879 --> 00:11:54.839 align:center
Se-ah.

00:11:54.922 --> 00:11:55.756 align:center
Tapos…

00:11:57.925 --> 00:11:59.718 align:center
ngayon, sa mismong harapan ko,

00:12:01.429 --> 00:12:02.972 align:center
namatay 'yong kaibigan ko.

00:12:04.598 --> 00:12:07.143 align:center
Ayoko nang makitang mamatay ulit
'yong malalapit sa 'kin.

00:12:08.894 --> 00:12:09.854 align:center
Hindi si Geon-woo,

00:12:11.439 --> 00:12:13.232 align:center
hindi ikaw, hindi si Ha-joon.

00:12:13.733 --> 00:12:16.193 align:center
Bakit kami mamamatay? Kagaguhan 'yan.

00:12:25.035 --> 00:12:25.953 align:center
GIRIGO

00:12:35.045 --> 00:12:36.881 align:center
Kung anuman 'to, di ito ordinaryong app.

00:12:36.964 --> 00:12:38.757 align:center
Ayaw ma-delete, kahit i-reset.

00:12:38.841 --> 00:12:39.967 align:center
Ayaw din tumigil nito.

00:12:41.886 --> 00:12:43.804 align:center
Pwede bang sirain na lang 'yong phone?

00:12:43.888 --> 00:12:47.099 align:center
Hindi. Di mawawala 'yong app
kahit sirain 'yong phone.

00:12:47.183 --> 00:12:49.393 align:center
Busisiin natin 'tong app na 'to.

00:12:49.477 --> 00:12:52.313 align:center
Kukunin ko 'yong laptop ko sa bahay,
tapos tingnan natin.

00:12:53.522 --> 00:12:57.067 align:center
Kunin natin lahat ng kailangan natin
tapos magkita tayo sa bahay namin.

00:13:04.450 --> 00:13:05.451 align:center
Na-ri.

00:13:07.036 --> 00:13:08.329 align:center
Sasama ka rin, di ba?

00:13:10.498 --> 00:13:11.373 align:center
Oo.

00:13:35.689 --> 00:13:37.691 align:center
Tungkol pala sa sinabi mo kanina,

00:13:39.068 --> 00:13:40.986 align:center
na binabangungot ka gabi-gabi,

00:13:41.070 --> 00:13:43.572 align:center
di ko alam na nahihirapan ka pa rin.

00:13:44.907 --> 00:13:45.741 align:center
Sorry.

00:13:49.995 --> 00:13:51.372 align:center
No'ng lumipat ako dito,

00:13:52.373 --> 00:13:54.291 align:center
titigil na sana 'ko sa track team.

00:14:00.464 --> 00:14:02.174 align:center
Pero alam mo kung bakit di ko ginawa?

00:14:04.843 --> 00:14:06.303 align:center
Mga kalabog.

00:14:08.514 --> 00:14:10.349 align:center
Pag mag-isa 'ko sa bahay ni tita,

00:14:10.849 --> 00:14:12.935 align:center
takot na takot ako at malungkot.

00:14:13.018 --> 00:14:17.147 align:center
Pero ang ingay ng mga kalabog
pag tumatakbo 'yong bata sa taas.

00:14:18.816 --> 00:14:20.734 align:center
Pag nakikita niya 'ko sa school,

00:14:21.235 --> 00:14:24.238 align:center
sasabihin niya,
"Uy, long jump gold medalist!"

00:14:24.321 --> 00:14:27.074 align:center
Palagi siyang gano'n.

00:14:30.369 --> 00:14:31.287 align:center
Kaya…

00:14:32.621 --> 00:14:34.164 align:center
naisip ko,

00:14:35.291 --> 00:14:38.335 align:center
"Pag nand'yan siya,
di ako matatakot kahit mag-isa 'ko."

00:14:41.672 --> 00:14:43.507 align:center
Salamat, Geon-woo.

00:14:54.768 --> 00:14:55.936 align:center
Se-ah.

00:14:57.438 --> 00:14:59.106 align:center
Gusto mo bang samahan kita?

00:15:01.191 --> 00:15:02.401 align:center
Di na kailangan.

00:15:03.068 --> 00:15:04.695 align:center
Napagod tayong lahat.

00:15:05.195 --> 00:15:06.572 align:center
Magpahinga ka. Mamaya na lang.

00:15:07.448 --> 00:15:08.282 align:center
Okay.

00:15:35.559 --> 00:15:36.477 align:center
SE-AH

00:15:38.854 --> 00:15:39.980 align:center
Uy, Se-ah.

00:15:41.440 --> 00:15:42.358 align:center
Hello?

00:15:43.275 --> 00:15:45.486 align:center
Nakakatawa, di ba?

00:15:45.986 --> 00:15:48.238 align:center
"Guys, tama na. Tama na."

00:15:48.864 --> 00:15:51.867 align:center
-Parang tanga!
-Nakakatawa pag ginagawa niya 'yon.

00:15:51.950 --> 00:15:52.993 align:center
Mag-isa lang si Se-ah.

00:15:53.077 --> 00:15:55.079 align:center
Sino ba siya sa tingin niya?

00:15:55.162 --> 00:15:58.040 align:center
Ano ba'ng nakita mo sa mokong na 'yon
para sagutin mo siya?

00:15:58.123 --> 00:16:01.001 align:center
-Gusto mo ba siya?
-Letse. Papatayin kita.

00:16:01.085 --> 00:16:02.544 align:center
Ayoko sa bugok na 'yon.

00:16:02.628 --> 00:16:05.255 align:center
Hanggang kailan kaya tatagal
'yong mokong na 'yon?

00:16:06.382 --> 00:16:09.051 align:center
Susunod na siya kay Choi Hyeong-wook
bago lumubog ang araw.

00:16:17.142 --> 00:16:19.061 align:center
-Bakit ka nan—
-Tahimik.

00:16:20.104 --> 00:16:20.979 align:center
Pakinggan mo.

00:16:26.568 --> 00:16:27.987 align:center
Buwisit. Binaba na.

00:16:31.657 --> 00:16:32.825 align:center
Na-hack yata 'yong phone.

00:16:33.826 --> 00:16:35.619 align:center
Alam nila lahat ng sinabi natin kanina.

00:16:36.120 --> 00:16:37.538 align:center
-Na-hack?
-Oo.

00:16:38.330 --> 00:16:39.164 align:center
Kasi…

00:16:39.832 --> 00:16:42.167 align:center
kaboses na kaboses mo 'yon.

00:16:42.251 --> 00:16:45.087 align:center
Pero di ikaw 'yon.
Di ka magsasalita nang gano'n.

00:16:49.091 --> 00:16:50.175 align:center
Bakit?

00:16:54.555 --> 00:16:56.306 align:center
'Yan din ang sinabi ni Hyeong-wook.

00:16:58.142 --> 00:16:59.727 align:center
Narinig niya daw 'yong boses ko.

00:17:05.149 --> 00:17:07.860 align:center
Ililipat ko 'yong system apps
at Girigo files sa laptop ko

00:17:07.943 --> 00:17:09.028 align:center
para matingnan ko.

00:17:09.111 --> 00:17:11.697 align:center
Ifa-factory reset ko 'yong phone
para mabura lahat.

00:17:13.991 --> 00:17:15.743 align:center
Bakit? May problema ba?

00:17:17.161 --> 00:17:19.288 align:center
Wala. Ang weird, kasi napakasimple nito.

00:17:19.371 --> 00:17:22.249 align:center
Di komplikado 'yong code,
pero bakit para 'tong system app?

00:17:22.332 --> 00:17:23.667 align:center
E, 'yong timer?

00:17:24.334 --> 00:17:28.005 align:center
Pwede na nating patigilin
at i-delete 'yong timer, di ba?

00:17:28.547 --> 00:17:29.381 align:center
Oo.

00:17:37.723 --> 00:17:39.058 align:center
Aabutin ng ilang minuto 'to.

00:17:39.141 --> 00:17:40.851 align:center
Matatapos na kaya talaga?

00:17:40.934 --> 00:17:41.810 align:center
Oo.

00:18:03.207 --> 00:18:05.000 align:center
Geon-woo, ano'ng problema?

00:18:06.210 --> 00:18:07.127 align:center
Di ko alam, e.

00:18:11.381 --> 00:18:12.925 align:center
Napuwing yata ako.

00:18:15.052 --> 00:18:17.054 align:center
Geon-woo, tama na. Hugasan mo—

00:18:25.187 --> 00:18:26.188 align:center
Geon-woo.

00:18:27.064 --> 00:18:27.898 align:center
Geon-woo.

00:18:37.574 --> 00:18:38.408 align:center
Hoy…

00:18:38.992 --> 00:18:39.827 align:center
Hoy…

00:18:43.997 --> 00:18:44.915 align:center
Wag kang lalapit.

00:18:50.379 --> 00:18:52.214 align:center
Wag kang lalapit.

00:18:59.721 --> 00:19:01.098 align:center
Geon-woo.

00:19:10.065 --> 00:19:11.191 align:center
Huwag.

00:19:12.943 --> 00:19:13.819 align:center
Huwag.

00:19:16.071 --> 00:19:17.030 align:center
Huwag.

00:19:19.867 --> 00:19:21.869 align:center
Huwag…

00:19:23.036 --> 00:19:24.163 align:center
Geon-woo!

00:19:24.246 --> 00:19:25.122 align:center
Geon-woo!

00:19:30.586 --> 00:19:31.879 align:center
Umalis na kayo.

00:19:35.215 --> 00:19:36.341 align:center
Alis na!

00:19:37.885 --> 00:19:39.136 align:center
Kukunin ko 'yong first aid.

00:19:39.720 --> 00:19:40.888 align:center
Uy, Geon-woo.

00:19:42.931 --> 00:19:43.765 align:center
Geon-woo!

00:19:44.641 --> 00:19:47.853 align:center
Se-ah, 119! Se-ah, tumawag ka sa 119!

00:19:47.936 --> 00:19:49.605 align:center
Se-ah, ngayon na! Se-ah!

00:19:52.941 --> 00:19:56.653 align:center
Hello, magpadala kayo ng ambulansiya
dito sa Building 323 sa Gwangdong Village.

00:19:56.737 --> 00:19:59.573 align:center
Apartment 608.
Magpadala kayo ng ambulansiya!

00:19:59.656 --> 00:20:00.532 align:center
Geon-woo.

00:20:01.241 --> 00:20:02.326 align:center
Dugo pa rin nang dugo!

00:20:03.160 --> 00:20:06.121 align:center
Bilisan n'yo!
Magpadala kayo ng ambulansiya!

00:20:06.205 --> 00:20:07.206 align:center
REBOOTING DEVICE…

00:20:07.289 --> 00:20:08.123 align:center
Geon-woo.

00:20:14.171 --> 00:20:15.964 align:center
Wag mong ibababa. Magsalita ka lang.

00:20:18.550 --> 00:20:19.718 align:center
Ma'am!

00:20:19.801 --> 00:20:20.761 align:center
Ma'am!

00:20:28.143 --> 00:20:30.812 align:center
Magsama na din kayo ng pulis.

00:20:34.942 --> 00:20:36.360 align:center
Tangina!

00:20:36.443 --> 00:20:37.778 align:center
Huwag!

00:21:14.106 --> 00:21:16.274 align:center
Ikaw ang dahilan
kaya mamamatay kayong lahat.

00:21:16.984 --> 00:21:18.527 align:center
Ginulo mo ang lahat.

00:21:19.194 --> 00:21:22.239 align:center
Ngayon, mamamatay
ang bawat isa sa inyo dito.

00:21:25.033 --> 00:21:25.909 align:center
"Di ako makahinga."

00:21:29.663 --> 00:21:30.789 align:center
"Di ako makahinga."

00:22:10.912 --> 00:22:13.874 align:center
SEORIN HOSPITAL

00:22:14.541 --> 00:22:15.542 align:center
Yoo Se-ah.

00:22:16.126 --> 00:22:19.171 align:center
Di mo ba talaga sasabihin
kung ano'ng nangyari?

00:22:19.254 --> 00:22:20.672 align:center
Kumusta po si Geon-woo?

00:22:20.756 --> 00:22:22.090 align:center
Nasa ICU siya.

00:22:22.174 --> 00:22:26.094 align:center
Pero hindi lang dahil sa mga injury
kung bakit di pa siya nagigising.

00:22:26.678 --> 00:22:29.139 align:center
Kung hindi sa pagpalo ko,
bakit di pa siya nagigising?

00:22:29.222 --> 00:22:32.351 align:center
Ako ang tumitingin kay Geon-woo,

00:22:32.434 --> 00:22:33.977 align:center
kaya bubuti siya agad.

00:22:37.814 --> 00:22:39.024 align:center
Wag mo siyang alalahanin.

00:22:39.900 --> 00:22:41.068 align:center
Sarili mo muna.

00:23:16.311 --> 00:23:18.814 align:center
Hinahanting ka
ng mga magulang ni Geon-woo.

00:23:18.897 --> 00:23:21.149 align:center
Di nila alam
na pinigilan mo siyang makapatay.

00:23:22.234 --> 00:23:23.443 align:center
May kailangan ka ba?

00:23:23.527 --> 00:23:25.737 align:center
Sabihin mo, kukunin ko sa bahay n'yo.

00:23:25.821 --> 00:23:26.822 align:center
Okay lang ako.

00:23:27.948 --> 00:23:30.492 align:center
Dinala na ng tita ko kanina
lahat ng kailangan ko.

00:23:32.369 --> 00:23:33.412 align:center
E, ikaw?

00:23:33.954 --> 00:23:35.705 align:center
Di ba nasa bahay namin 'yong bag mo?

00:23:36.873 --> 00:23:38.708 align:center
Saka ko na lang kukunin.

00:23:38.792 --> 00:23:42.379 align:center
Birthday ko 'yong passcode.
Kunin mo na lang do'n.

00:23:48.718 --> 00:23:52.139 align:center
Alam mo 'yong iniisip ko
paggising ko kaninang umaga?

00:23:53.723 --> 00:23:54.683 align:center
"Lagot ako.

00:23:55.183 --> 00:23:56.268 align:center
"Male-late ako."

00:24:01.648 --> 00:24:04.901 align:center
'Yon ang pinakaproblema ko kaninang umaga.

00:24:05.569 --> 00:24:06.778 align:center
Oo.

00:24:08.655 --> 00:24:10.574 align:center
Pa'no ba humantong sa ganito?

00:24:21.501 --> 00:24:23.128 align:center
KANG HA-YOUNG

00:24:26.882 --> 00:24:29.050 align:center
KANG HA-YOUNG

00:24:34.431 --> 00:24:36.099 align:center
-Hello?
-Itigil mo 'yang ginagawa mo!

00:24:36.183 --> 00:24:38.518 align:center
Wag mong galawin 'yang nasa harap mo.

00:24:38.602 --> 00:24:40.729 align:center
-Ano?
-May ginambala kayo.

00:24:40.812 --> 00:24:42.522 align:center
Kaya nagwala ang kaibigan mo.

00:24:42.606 --> 00:24:43.982 align:center
Ginambala n'yo ang espiritu.

00:24:44.566 --> 00:24:46.234 align:center
Muntik ka nang mamatay.

00:24:46.735 --> 00:24:50.614 align:center
Maniwala ka man o hindi,
nakaligtas ka lang dahil do'n sa babae.

00:24:50.697 --> 00:24:52.449 align:center
Pa'no mo nalaman 'yon?

00:24:52.532 --> 00:24:54.659 align:center
Alam n'yo ba
kung ano 'yong nagambala n'yo?

00:24:55.535 --> 00:24:56.369 align:center
Ano?

00:24:56.453 --> 00:24:57.454 align:center
Jugu.

00:24:57.954 --> 00:24:59.873 align:center
Isa 'tong bagay na nagpapakalat ng sumpa.

00:25:01.541 --> 00:25:03.585 align:center
Isang smartphone app
na nagpapakalat ng sumpa?

00:25:03.668 --> 00:25:05.629 align:center
Walang permanenteng anyo ang jugu.

00:25:06.129 --> 00:25:09.132 align:center
Pwede 'tong maging sulat,
drawing, litrato, o video.

00:25:09.216 --> 00:25:11.718 align:center
Basta madadala nito
ang saloobin ng isang tao,

00:25:11.801 --> 00:25:14.012 align:center
magagawa nitong maikalat ang sumpa.

00:25:15.972 --> 00:25:18.808 align:center
Ha-joon, puntahan mo 'ko.
Magkita tayo para matulungan ko kayo.

00:25:18.892 --> 00:25:21.770 align:center
Pinalayas mo 'ko no'ng pumunta 'ko.
Ngayon, pinababalik mo 'ko?

00:25:29.194 --> 00:25:31.154 align:center
Kang Ha-joon, nasa'n siya?

00:25:31.238 --> 00:25:32.739 align:center
'Yong babaeng tumulong sa 'yo.

00:25:34.741 --> 00:25:35.659 align:center
Si Se-ah?

00:25:57.222 --> 00:25:59.808 align:center
HA-JOON

00:26:23.540 --> 00:26:25.083 align:center
Paki-check 'yong heart rhythm.

00:26:25.166 --> 00:26:26.418 align:center
Asystole na siya!

00:26:26.918 --> 00:26:28.587 align:center
Magsasaksak ako ng epinephrine!

00:26:33.758 --> 00:26:35.969 align:center
Kuya!

00:26:36.845 --> 00:26:37.846 align:center
Huwag!

00:26:38.805 --> 00:26:41.850 align:center
Isipin mo si Se-ah! Parang awa mo na!

00:26:43.768 --> 00:26:44.769 align:center
Kuya!

00:26:52.027 --> 00:26:55.780 align:center
GIRIGO
GUSTO MO BANG I-INSTALL ANG APP NA ITO?

00:26:55.864 --> 00:26:57.407 align:center
INSTALLING…

00:27:05.081 --> 00:27:06.708 align:center
Bangwool, ilabas mo 'yong kutsilyo.

00:27:13.173 --> 00:27:14.299 align:center
Una.

00:27:14.382 --> 00:27:18.511 align:center
Isulat ang pangalan
at birthdate mo sa papel.

00:27:27.562 --> 00:27:28.688 align:center
Pangalawa.

00:27:28.772 --> 00:27:31.191 align:center
Iangat ang papel
na may nakasulat na saju at pangalan,

00:27:31.858 --> 00:27:33.443 align:center
at buksan ang Girigo app.

00:27:35.779 --> 00:27:36.655 align:center
Pangatlo.

00:27:38.031 --> 00:27:39.366 align:center
Pindutin ang record button,

00:27:40.450 --> 00:27:41.868 align:center
at mag-wish.

00:27:43.161 --> 00:27:43.995 align:center
Pang-apat.

00:27:44.913 --> 00:27:45.789 align:center
Siguraduhing…

00:27:46.498 --> 00:27:48.208 align:center
pindutin ang send button.

00:27:48.708 --> 00:27:49.626 align:center
SENDING WISH…

00:27:52.962 --> 00:27:54.047 align:center
Yoo Se-ah!

00:27:55.382 --> 00:27:57.217 align:center
Tama ba 'yong ginawa ko, Hyeong-wook?

00:28:05.350 --> 00:28:06.726 align:center
Nag-wish ka?

00:28:07.227 --> 00:28:08.144 align:center
Baliw ka na ba?

00:28:08.228 --> 00:28:10.772 align:center
Namamatay na naman
'yong mga taong malapit sa 'kin,

00:28:11.815 --> 00:28:12.941 align:center
at di ko 'yon kakayanin.

00:28:13.024 --> 00:28:15.026 align:center
Pero okay lang sa 'yo na ikaw ang mamatay?

00:28:19.489 --> 00:28:21.324 align:center
Naniniwala ka sa mga ganito?

00:28:22.909 --> 00:28:24.536 align:center
Akala ko ayaw mo ng mga ganito.

00:28:26.037 --> 00:28:27.539 align:center
Se-ah.

00:28:27.622 --> 00:28:30.625 align:center
May iba pang nilalang bukod sa 'tin

00:28:31.167 --> 00:28:32.544 align:center
kanina sa school.

00:28:32.627 --> 00:28:33.837 align:center
Lumayo ka sabi!

00:28:36.923 --> 00:28:37.757 align:center
Hoy…

00:28:38.675 --> 00:28:39.509 align:center
Hoy…

00:28:39.592 --> 00:28:42.554 align:center
Pati sa bahay namin.

00:28:44.514 --> 00:28:47.100 align:center
'Yong may mga wish lang na natupad na
ang nakakakita no'n.

00:28:47.183 --> 00:28:49.144 align:center
Kailangan kong makita 'yon, para…

00:28:51.062 --> 00:28:55.066 align:center
malaman ko kung ano'ng nakikita nila
at makahanap ng solusyon.

00:29:02.699 --> 00:29:03.533 align:center
NATUPAD NA

00:29:04.159 --> 00:29:05.243 align:center
Panlima.

00:29:06.494 --> 00:29:07.495 align:center
'Yong timer…

00:29:08.496 --> 00:29:10.415 align:center
hindi ito titigil.

00:29:11.958 --> 00:29:14.377 align:center
Doktor! Humihinga na siyang mag-isa!

00:29:14.461 --> 00:29:17.672 align:center
At 'yong huli
na hindi alam ni Hyeong-wook.

00:29:19.966 --> 00:29:22.427 align:center
Kapag nag-zero na 'yong timer…

00:29:23.803 --> 00:29:26.139 align:center
Ibalik mo si Geon-woo
sa dati niyang kondisyon.

00:29:28.516 --> 00:29:29.350 align:center
'Yon ang wish ko.

00:29:33.772 --> 00:29:34.898 align:center
…mamamatay ka.

00:30:38.920 --> 00:30:40.588 align:center
Walong oras ang pagitan.

00:30:56.521 --> 00:30:57.856 align:center
'Yong timer…

00:30:59.107 --> 00:31:00.400 align:center
tumigil?

00:34:54.967 --> 00:34:57.678 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Jayran Kempiz
kondisyon.

