1
00:00:10,360 --> 00:00:12,520
Smoking is injurious to health.

2
00:00:12,800 --> 00:00:14,080
It causes cancer.

3
00:00:18,880 --> 00:00:21,280
Smoking is injurious to health.

4
00:00:21,840 --> 00:00:22,960
It causes cancer.

5
00:02:18,440 --> 00:02:20,659
Diamond of Heerakgorer

6
00:02:23,240 --> 00:02:25,600
The tradition of our family.

7
00:02:31,480 --> 00:02:36,800
"Diamond of Heerakgorer"

8
00:05:06,280 --> 00:05:07,120
Biker gang!

9
00:05:07,200 --> 00:05:10,560
Only one name can be heard
everywhere in the city.

10
00:05:10,640 --> 00:05:11,800
Who are the members
of the Biker gang?

11
00:05:11,880 --> 00:05:13,360
Nobody knows about their existence.

12
00:05:13,440 --> 00:05:14,680
Even the secret agents

13
00:05:14,760 --> 00:05:18,280
of the Kolkata police couldn't
gather any information about them.

14
00:05:18,360 --> 00:05:19,600
We just know

15
00:05:19,680 --> 00:05:21,560
that there are only 2 members
of this gang.

16
00:05:21,640 --> 00:05:24,560
They attack banks by hiding
their faces inside the helmets

17
00:05:24,640 --> 00:05:26,360
and driving their bikes furiously.

18
00:05:26,440 --> 00:05:27,920
They even rob the jewellery shops.

19
00:05:28,000 --> 00:05:29,720
Everyone has the same question.

20
00:05:29,800 --> 00:05:33,280
Who is the next target
of the Biker gang who had

21
00:05:33,360 --> 00:05:34,840
made the Kolkata police sleepless
for the last 1 year?

22
00:05:37,960 --> 00:05:39,360
After hearing the name of
this jewellery store,

23
00:05:39,440 --> 00:05:41,800
it feels like things are
sparkling everywhere.

24
00:05:42,880 --> 00:05:45,360
Don't talk rubbish
and listen to what I say.

25
00:05:45,560 --> 00:05:46,600
What?

26
00:05:46,960 --> 00:05:48,480
Which police station are
we representing?

27
00:05:49,640 --> 00:05:51,280
Oh! I forgot about it. What is it?

28
00:05:52,800 --> 00:05:55,400
Chandmari police station.
- Oh, yes, you are correct.

29
00:05:55,480 --> 00:05:57,360
Myself is inspector Dhar
and you are inspector Kar.

30
00:05:57,440 --> 00:05:58,520
Yes, sir.

31
00:05:59,560 --> 00:06:02,480
We are going
to the jewellery store to stop the

32
00:06:02,560 --> 00:06:04,040
Biker gang from robbing

33
00:06:04,120 --> 00:06:05,640
as they are supposed to rob them.

34
00:06:06,160 --> 00:06:07,720
Can I continue the story?
- Of course.

35
00:06:08,480 --> 00:06:09,480
Enter the store and inform

36
00:06:09,560 --> 00:06:11,760
the customers that the Biker
gang is expected to attack.

37
00:06:11,840 --> 00:06:13,960
So evacuate everyone.

38
00:06:14,040 --> 00:06:16,840
In the meantime,
I will drop the smoke bomb.

39
00:06:17,160 --> 00:06:19,120
Everything will be smoky and
in the meantime,

40
00:06:19,200 --> 00:06:20,440
I will collect the jewellery

41
00:06:20,520 --> 00:06:24,640
and escape. Everyone will assume
that it's the Biker gang.

42
00:06:24,920 --> 00:06:25,880
Absolutely.

43
00:06:26,480 --> 00:06:28,000
What an idea!

44
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
We are here. Who is bombing inside?

45
00:06:39,840 --> 00:06:40,760
Biker gang?

46
00:06:43,920 --> 00:06:45,480
Sir, please do something.

47
00:06:45,960 --> 00:06:47,040
They robbed everything.

48
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
Who is it?
- I don't know, sir.

49
00:06:48,640 --> 00:06:50,320
They hide their faces inside
the helmet.

50
00:06:50,400 --> 00:06:53,200
But I think it's the Biker gang,
sir.

51
00:06:54,080 --> 00:06:55,400
Okay, don't worry,
we will take care of it.

52
00:06:55,480 --> 00:06:56,400
Okay, sir.
- Inspector Kar!

53
00:06:56,760 --> 00:06:58,960
Follow me!
- Please help, sir.

54
00:06:59,760 --> 00:07:01,680
Be careful.
They are extremely dangerous.

55
00:07:02,320 --> 00:07:03,840
Why are you scaring me?
I know it already.

56
00:07:08,120 --> 00:07:08,960
Hands up!

57
00:07:34,000 --> 00:07:36,840
Who are you? Where are you from?

58
00:07:36,920 --> 00:07:38,840
We came to buy jewellery.

59
00:07:38,920 --> 00:07:43,000
Suddenly a couple of men, hiding
themselves inside the helmets,

60
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
dropped smoke bombs
and robbed the jewellery.

61
00:07:45,000 --> 00:07:47,600
Everything? - You can see that
everything is empty. - Oh, no!

62
00:07:48,240 --> 00:07:49,560
Did you get hurt?

63
00:07:50,280 --> 00:07:52,520
No, we are fine.

64
00:07:53,880 --> 00:07:54,680
They escaped.

65
00:07:54,800 --> 00:07:56,160
Where did they go?

66
00:07:56,800 --> 00:07:58,960
That way!
- Okay.

67
00:07:59,200 --> 00:08:00,680
The Biker gang every time...

68
00:08:01,400 --> 00:08:03,000
Shall we leave?

69
00:08:04,720 --> 00:08:05,520
Yes!

70
00:08:08,760 --> 00:08:09,720
Listen!

71
00:08:10,640 --> 00:08:11,680
Be careful.

72
00:08:12,160 --> 00:08:12,960
Yes.

73
00:08:13,840 --> 00:08:14,640
Okay.

74
00:08:19,320 --> 00:08:20,280
We are ruined.

75
00:08:21,080 --> 00:08:22,200
You never stop flirting.

76
00:08:23,080 --> 00:08:25,800
Brother, I am convinced

77
00:08:25,880 --> 00:08:27,280
that we will meet again.

78
00:08:28,440 --> 00:08:29,400
She will come

79
00:08:30,200 --> 00:08:31,280
in a princess's avatar.

80
00:08:34,080 --> 00:08:35,880
She will be wearing
a crown made of diamond.

81
00:08:41,920 --> 00:08:43,800
She will come riding a white horse.

82
00:08:44,920 --> 00:08:46,640
Tak! Bak! Tak! Bak!

83
00:09:03,360 --> 00:09:04,760
Tak! Bak! Tak! Bak!

84
00:09:04,840 --> 00:09:06,720
There is only one way
to stop you from dreaming.

85
00:09:08,080 --> 00:09:09,520
Oh, no!

86
00:09:09,600 --> 00:09:10,760
Ouch!

87
00:09:11,120 --> 00:09:12,600
My back!

88
00:09:13,280 --> 00:09:15,400
Hey, get up!

89
00:09:16,120 --> 00:09:17,160
Hey...

90
00:09:18,040 --> 00:09:20,040
Who kicks the back so hard?

91
00:09:20,120 --> 00:09:21,360
I will do it again if I need to.

92
00:09:21,440 --> 00:09:22,440
Such a pervert!

93
00:09:23,160 --> 00:09:25,040
You scratched my chest so hard!

94
00:09:25,440 --> 00:09:27,200
It was just a good dream.

95
00:09:27,560 --> 00:09:29,360
Why would you kick my back so hard?

96
00:09:29,440 --> 00:09:30,360
I will kick you harder.

97
00:09:30,640 --> 00:09:32,480
It's not safe
to sleep beside you at night.

98
00:09:32,880 --> 00:09:35,240
Your orientation is changing
because of your frustration.

99
00:09:35,960 --> 00:09:39,280
Is it so? My frustration?

100
00:09:39,360 --> 00:09:40,440
What about you?

101
00:09:40,520 --> 00:09:43,960
What did you bring when you find
the cash box in Mr Bobby's store?

102
00:09:45,240 --> 00:09:47,600
Is it for my father?

103
00:09:47,680 --> 00:09:50,240
It's so dull.
Whom will I sell it to?

104
00:09:50,480 --> 00:09:51,880
I couldn't see it in the dark.

105
00:09:52,520 --> 00:09:54,240
I took everything that I found.

106
00:09:54,680 --> 00:09:55,640
What do you worry?

107
00:09:55,720 --> 00:09:57,320
It'll fit Mr Gachai.

108
00:10:01,840 --> 00:10:03,720
Did the bastard come
after I took his name?

109
00:10:05,280 --> 00:10:07,240
Is Mr Ranajay at home?

110
00:10:07,320 --> 00:10:08,480
The person is here.

111
00:10:09,480 --> 00:10:11,440
I can see the shoes outside.

112
00:10:11,680 --> 00:10:13,440
I warned you to

113
00:10:13,520 --> 00:10:15,000
keep the pair
of shoes beneath the bed

114
00:10:15,080 --> 00:10:17,320
of the house.
Why did you keep it outside?

115
00:10:18,040 --> 00:10:19,440
Please open the door.

116
00:10:19,640 --> 00:10:23,160
When I already know that
you guys are inside,

117
00:10:23,240 --> 00:10:25,640
what's the point of hiding any more?

118
00:10:26,120 --> 00:10:27,160
Go and check.

119
00:10:27,240 --> 00:10:29,960
Will I have to see his face
in the morning? - Please go.

120
00:10:30,880 --> 00:10:32,640
Go!

121
00:10:42,960 --> 00:10:44,840
Hey, Mr Gachai!

122
00:10:45,160 --> 00:10:46,280
So early?

123
00:10:46,520 --> 00:10:49,040
Is everything all right?

124
00:10:51,280 --> 00:10:53,120
Well, were you going somewhere?

125
00:10:53,200 --> 00:10:55,800
It's not good for your health.
Get away.

126
00:10:58,240 --> 00:10:59,880
Let me see.

127
00:11:00,840 --> 00:11:02,720
Who is there?

128
00:11:03,200 --> 00:11:05,000
Hello.

129
00:11:07,160 --> 00:11:08,720
Sleepy person.

130
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
Throughout the day

131
00:11:11,640 --> 00:11:13,680
I work so hard.

132
00:11:14,120 --> 00:11:16,360
That is why everyone hates me now.

133
00:11:17,040 --> 00:11:18,160
Hail Lord!

134
00:11:18,840 --> 00:11:21,600
Give me the rent of this month.

135
00:11:22,000 --> 00:11:23,600
The last 2 months are pending.

136
00:11:23,680 --> 00:11:26,040
These are the poisonous coins

137
00:11:26,120 --> 00:11:28,200
for the coming months.
- Poison?

138
00:11:28,920 --> 00:11:31,240
It's not the poison you think it is.

139
00:11:31,880 --> 00:11:35,160
You become a follower
of Lord Radha after having it.

140
00:11:35,240 --> 00:11:36,840
This is not
the poison you think it is.

141
00:11:37,640 --> 00:11:39,160
I was saying, Mr Gachai,

142
00:11:39,240 --> 00:11:41,600
please consider for this month.

143
00:11:41,880 --> 00:11:43,400
We are out of our budget.

144
00:11:43,480 --> 00:11:45,200
We will clear our rent
in the next month.

145
00:11:45,760 --> 00:11:46,840
I swear!

146
00:11:47,160 --> 00:11:49,080
Don't swear on me, dear.

147
00:11:49,160 --> 00:11:51,960
Am I too old to die?

148
00:11:53,240 --> 00:11:54,920
I don't know what shall
I do with you.

149
00:11:55,400 --> 00:11:56,760
Hail Lord!

150
00:11:57,040 --> 00:11:59,680
I mean if you could please consider.

151
00:12:00,400 --> 00:12:02,360
You spread love everywhere.

152
00:12:02,600 --> 00:12:05,840
If you could please look
after the two brothers.

153
00:12:08,240 --> 00:12:09,440
Okay.

154
00:12:10,120 --> 00:12:11,720
But this is the last time.

155
00:12:12,400 --> 00:12:14,600
If you fail to pay
the rent next month,

156
00:12:14,680 --> 00:12:16,600
I will cut off the electric supply
of the house.

157
00:12:17,320 --> 00:12:19,400
If you fail to pay the rent again,

158
00:12:19,600 --> 00:12:21,720
you can't imagine what
I am capable of doing.

159
00:12:21,800 --> 00:12:22,960
Goodbye.

160
00:12:25,080 --> 00:12:29,120
"Aunty"

161
00:12:30,160 --> 00:12:30,960
Get off!

162
00:12:32,800 --> 00:12:33,720
What can be done now?

163
00:12:35,080 --> 00:12:35,960
We have to pay him.

164
00:12:36,640 --> 00:12:38,840
We have to pay Mrs Shukalata
today as well.

165
00:12:39,360 --> 00:12:40,440
I am just an ordinary thief.

166
00:12:40,960 --> 00:12:43,960
Tell me a way to look
after our expense.

167
00:12:44,640 --> 00:12:45,440
That's true.

168
00:12:45,720 --> 00:12:46,840
You get ready and let me think.

169
00:12:47,280 --> 00:12:48,080
Okay.

170
00:12:48,600 --> 00:12:49,400
Go.

171
00:12:50,840 --> 00:12:52,960
I don't know what are we supposed
to face today. - That's true.

172
00:12:55,560 --> 00:12:58,760
It's being renovated.
I think she has shifted here.

173
00:13:01,640 --> 00:13:02,520
Thank you.

174
00:13:03,400 --> 00:13:05,520
Excuse me!

175
00:13:05,960 --> 00:13:07,480
Hey!

176
00:13:08,440 --> 00:13:10,160
Are they renovating
or breaking down?

177
00:13:11,280 --> 00:13:12,320
I got to know from the reception

178
00:13:12,400 --> 00:13:14,160
that Mrs Shukalata has been shifted
to room number 80.

179
00:13:14,960 --> 00:13:17,160
Where can we find room number 80
in Hiroshima?

180
00:13:19,680 --> 00:13:21,080
Let's ask that person.

181
00:13:25,240 --> 00:13:26,320
Hey, brother!

182
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
Hey, brother!

183
00:13:27,920 --> 00:13:29,800
Can you direct us to room number 80?

184
00:13:31,440 --> 00:13:34,560
I mean the patient
in room 80 is like my mother.

185
00:13:34,800 --> 00:13:35,720
Two!

186
00:13:36,400 --> 00:13:38,760
What is he saying? Hey,
we are good men.

187
00:13:39,920 --> 00:13:41,520
He is from South India.

188
00:13:41,920 --> 00:13:43,560
He meant "Two".

189
00:13:44,960 --> 00:13:46,880
You keep sweeping.

190
00:13:46,960 --> 00:13:48,280
Let's get back to our work.

191
00:13:48,360 --> 00:13:49,560
Let's go.

192
00:13:49,640 --> 00:13:50,800
Let's go.

193
00:13:57,480 --> 00:13:58,560
Hey, come here.

194
00:14:00,560 --> 00:14:01,840
Hey!

195
00:14:02,080 --> 00:14:03,560
Keep going!

196
00:14:08,880 --> 00:14:10,760
Here it is.
- Get in.

197
00:14:15,400 --> 00:14:16,760
The room is empty. Where is aunt?

198
00:14:16,840 --> 00:14:18,440
I don't know.

199
00:14:19,680 --> 00:14:20,720
Kids!

200
00:14:22,840 --> 00:14:24,160
I will destroy

201
00:14:24,920 --> 00:14:26,000
the land!

202
00:14:26,800 --> 00:14:27,760
Who is she?

203
00:14:27,840 --> 00:14:30,640
I will tear the chest of the sky.

204
00:14:31,520 --> 00:14:33,360
I told you, God!

205
00:14:33,440 --> 00:14:35,200
My kids will come.

206
00:14:35,280 --> 00:14:36,960
My kids will definitely come.

207
00:14:37,400 --> 00:14:39,160
My Karan Arjun will come.

208
00:14:39,360 --> 00:14:41,400
My Karan Arjun will come.

209
00:14:41,680 --> 00:14:42,680
Come, dear.

210
00:14:42,760 --> 00:14:44,360
She seems to be an absolute freak.

211
00:14:45,080 --> 00:14:46,560
Look at her.

212
00:14:46,640 --> 00:14:48,040
If she grabs us once,

213
00:14:48,240 --> 00:14:49,560
we will be ruined.

214
00:14:49,640 --> 00:14:50,600
We have to run.

215
00:14:50,840 --> 00:14:52,440
Let's run.

216
00:14:52,920 --> 00:14:53,760
One!

217
00:14:54,720 --> 00:14:56,800
Two!

218
00:14:57,360 --> 00:14:58,440
Three!

219
00:14:59,480 --> 00:15:01,120
Come, kids!

220
00:15:01,600 --> 00:15:05,280
Where are you going by leaving
your mother?

221
00:15:05,480 --> 00:15:08,720
Why are you leaving
your mother alone?

222
00:15:08,800 --> 00:15:11,320
Kids, please don't go.

223
00:15:15,600 --> 00:15:19,480
Wait! Where are you going?

224
00:15:24,720 --> 00:15:27,120
Oh, no!

225
00:15:27,880 --> 00:15:29,080
Oh, no!

226
00:15:30,440 --> 00:15:31,320
We escaped.

227
00:15:33,560 --> 00:15:35,000
Hey, there is room 80.

228
00:15:36,560 --> 00:15:37,400
Is it the one?

229
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
Hey!

230
00:15:56,400 --> 00:15:57,200
Hold it.

231
00:16:02,080 --> 00:16:03,040
Have it.

232
00:16:04,440 --> 00:16:05,240
What happened?

233
00:16:05,720 --> 00:16:06,520
Have it.

234
00:16:07,120 --> 00:16:07,920
Minati!

235
00:16:09,760 --> 00:16:11,720
Ask them to leave.

236
00:16:14,120 --> 00:16:16,120
I won't talk to you.

237
00:16:17,400 --> 00:16:20,280
Come on! Tell me what did we do.

238
00:16:21,120 --> 00:16:21,920
Have it.

239
00:16:22,880 --> 00:16:23,920
Go away!

240
00:16:24,640 --> 00:16:26,760
Go where you keep playing
all the time.

241
00:16:27,560 --> 00:16:28,600
Why did you come to me?

242
00:16:29,520 --> 00:16:32,880
Hey, tell me how could we have come
without finishing the match?

243
00:16:33,960 --> 00:16:35,440
Why do you have to play
all the time?

244
00:16:35,520 --> 00:16:37,080
Look at your faces.

245
00:16:37,160 --> 00:16:39,360
Both of you look like monkeys.

246
00:16:40,080 --> 00:16:42,000
Aunt, did you remember

247
00:16:42,560 --> 00:16:44,560
when we used to return home
in our childhood

248
00:16:44,640 --> 00:16:46,760
after playing
in the scorching heat of the sun,

249
00:16:46,960 --> 00:16:49,720
you used to wipe our faces with
your 'Sari'. (Indian wear)

250
00:17:21,240 --> 00:17:24,760
What do you mean by that?
Have you grown up already?

251
00:17:25,800 --> 00:17:28,760
No matter how much we grow,
we'll be kids to you forever.

252
00:17:29,280 --> 00:17:30,640
Don't be over smart.

253
00:17:30,720 --> 00:17:32,080
Wait, I will take good care of you.

254
00:17:32,720 --> 00:17:34,640
Let the warden come,

255
00:17:35,160 --> 00:17:36,240
I will expose you.

256
00:17:36,720 --> 00:17:39,080
You will know how it feels like

257
00:17:39,160 --> 00:17:41,440
getting locked inside
the haunted room on the terrace.

258
00:17:41,840 --> 00:17:44,400
I am sorry, aunt.
We won't repeat it.

259
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
We will visit you everyday.
Please be safe.

260
00:17:47,840 --> 00:17:49,280
Give it to me.

261
00:17:50,040 --> 00:17:52,040
Aren't you guys her kids?

262
00:17:56,600 --> 00:17:57,960
Aunt is greater than out mother.

263
00:17:59,640 --> 00:18:01,520
We don't know
who our real parents are.

264
00:18:02,680 --> 00:18:05,880
Aunt raised us alone
in the orphanage.

265
00:18:08,120 --> 00:18:12,400
She never let us feel
the absence of our parents.

266
00:18:14,000 --> 00:18:17,520
Do something then. You guys should
take her away from here.

267
00:18:17,600 --> 00:18:19,480
Why? Why should we take her?

268
00:18:19,840 --> 00:18:23,000
Actually, the hospital is shutting
down from the next month.

269
00:18:23,080 --> 00:18:24,960
A shopping mall is supposed
to be built.

270
00:18:28,960 --> 00:18:30,320
I will take care of it.

271
00:18:31,240 --> 00:18:32,040
Let's go.

272
00:18:36,360 --> 00:18:38,680
Hey! What's going on?

273
00:18:40,080 --> 00:18:41,360
Hey, can't you hear us?

274
00:18:46,120 --> 00:18:47,520
Take care of him.

275
00:18:48,840 --> 00:18:50,400
You didn't even knock
before entering.

276
00:18:50,480 --> 00:18:52,200
Do you think it's your home?

277
00:18:52,760 --> 00:18:53,640
What's going on?

278
00:18:54,280 --> 00:18:56,320
Are you going to sell the hospital?

279
00:18:57,000 --> 00:18:58,800
I will be selling my property.

280
00:18:59,800 --> 00:19:01,280
Why do you care?

281
00:19:01,480 --> 00:19:04,120
Hey, stupid, you can't think
of money all the time.

282
00:19:04,360 --> 00:19:06,080
You have to think
about others as well.

283
00:19:06,480 --> 00:19:10,120
If you make so many people homeless,
you will be a sinner.

284
00:19:11,600 --> 00:19:12,520
Listen

285
00:19:13,640 --> 00:19:15,160
I am doing business since childhood.

286
00:19:17,160 --> 00:19:18,240
I have everything in life.

287
00:19:19,880 --> 00:19:22,000
I can even buy the God of death.

288
00:19:22,080 --> 00:19:23,920
Hey, he isn't even sparing
the God of death.

289
00:19:25,000 --> 00:19:27,760
You need money and
we need this hospital.

290
00:19:28,440 --> 00:19:30,560
Tell me how much you want.
We will buy it from you.

291
00:19:30,640 --> 00:19:31,440
Yes, good idea.

292
00:19:31,520 --> 00:19:33,880
Uncle, tell me your last offer.

293
00:19:34,200 --> 00:19:35,720
80 crores.
- Huh?

294
00:19:35,800 --> 00:19:36,840
Oh, Lord!

295
00:19:37,320 --> 00:19:38,480
Brother,

296
00:19:39,080 --> 00:19:42,680
we can't arrange the money even
after selling our body parts.

297
00:19:43,400 --> 00:19:45,760
Confused! You guys are confused!

298
00:19:47,280 --> 00:19:49,880
I know you are confused.

299
00:19:50,520 --> 00:19:52,560
Myself is Utkaleshwar Mahapatra.

300
00:19:53,080 --> 00:19:54,960
I have a principle.

301
00:19:55,680 --> 00:19:56,840
Send the money fast

302
00:19:57,440 --> 00:19:58,960
and buy the hospital.

303
00:19:59,440 --> 00:20:00,480
Please leave now.

304
00:20:01,000 --> 00:20:01,920
Goodbye.

305
00:20:05,520 --> 00:20:06,640
Give me a cup of tea.

306
00:20:08,360 --> 00:20:09,760
"Pouring tea"

307
00:20:10,320 --> 00:20:11,720
We just have a month with us.

308
00:20:12,880 --> 00:20:14,640
How can we arrange so much money?

309
00:20:15,520 --> 00:20:19,080
We couldn't rob the jewellery store
because of the Biker gang.

310
00:20:19,800 --> 00:20:22,600
I can't think about anything.
What shall I do?

311
00:20:27,480 --> 00:20:29,320
What happened?'
- Shut up!

312
00:20:34,960 --> 00:20:38,320
God is there with the helpless.

313
00:20:41,560 --> 00:20:43,120
Diamond of Heerakgor.

314
00:20:43,200 --> 00:20:45,960
The landlord of Heerakgor,
Mr Bishwanban Balatbail

315
00:20:46,040 --> 00:20:49,440
claims that the diamond of
his family which is 300 years old

316
00:20:49,520 --> 00:20:52,160
is bigger and more valuable
that Kohinoor.

317
00:20:52,240 --> 00:20:56,600
He had arranged an exhibition in
his palace in the next Saturday.

318
00:20:56,840 --> 00:20:59,400
This is a golden chance
for all the people

319
00:20:59,920 --> 00:21:02,240
in this world.

320
00:21:02,560 --> 00:21:05,840
Yes. I was waiting for
such an opportunity.

321
00:21:06,120 --> 00:21:07,840
We have to steal the diamond.

322
00:21:08,600 --> 00:21:10,640
We have to show the entire world

323
00:21:11,480 --> 00:21:14,840
that it's impossible
to stop the Biker gang.

324
00:21:16,200 --> 00:21:18,600
But I think

325
00:21:19,280 --> 00:21:22,480
that it won't be an easy
task, Tina. - Why?

326
00:21:25,240 --> 00:21:26,400
Think carefully.

327
00:21:27,040 --> 00:21:29,120
This is the palace of Heerakgor.

328
00:21:30,040 --> 00:21:31,920
And this is the place
where the diamond is.

329
00:21:33,320 --> 00:21:37,120
The whole system is designed by
a Chinese company. - Okay.

330
00:21:37,520 --> 00:21:39,040
And we don't have to mention

331
00:21:39,120 --> 00:21:41,560
that there will be guards
in every corridor.

332
00:21:42,520 --> 00:21:45,520
Can you hack
the Chinese company's system?

333
00:21:46,520 --> 00:21:47,760
I think I will.

334
00:21:47,960 --> 00:21:50,080
Good. I can handle the rest.

335
00:21:50,400 --> 00:21:54,400
And yes, we will be in the Chinese
company's representative's avatar.

336
00:21:54,480 --> 00:21:56,800
Roger that, captain.

337
00:21:57,320 --> 00:21:59,600
So, next week, operation,
Heerakgor's diamond.

338
00:22:06,560 --> 00:22:09,600
Welcome!

339
00:22:09,680 --> 00:22:10,560
Welcome.

340
00:22:10,640 --> 00:22:13,040
Welcome. Take them inside.

341
00:22:13,120 --> 00:22:14,240
Come inside.

342
00:22:14,320 --> 00:22:15,360
Welcome.

343
00:22:15,640 --> 00:22:17,600
Did you bring the identity card?
- Yes.

344
00:22:17,920 --> 00:22:19,040
Welcome.

345
00:22:19,120 --> 00:22:21,960
Let's go.

346
00:22:22,080 --> 00:22:24,160
Put it on.

347
00:22:24,240 --> 00:22:25,560
Yes.

348
00:22:25,920 --> 00:22:27,200
Come.

349
00:22:27,920 --> 00:22:29,000
Did you get the card?

350
00:22:29,360 --> 00:22:31,720
Did you get the call?
Did you face any trouble?

351
00:22:32,200 --> 00:22:33,480
Take your time while choosing.

352
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
Welcome.

353
00:22:34,920 --> 00:22:37,040
Welcome.

354
00:22:37,120 --> 00:22:38,480
Good.

355
00:22:38,560 --> 00:22:40,400
Hello!

356
00:22:40,480 --> 00:22:43,680
Can you see the man standing
beside the landlord?

357
00:22:44,480 --> 00:22:46,120
He is the special man
of the landlord.

358
00:22:50,200 --> 00:22:52,800
I have collected certain information
about that man. - What is it?

359
00:22:53,720 --> 00:22:54,920
The guy is harmless

360
00:22:55,800 --> 00:22:58,360
but he talks rubbish
after getting drunk.

361
00:22:58,440 --> 00:23:01,200
Why are we wasting time?
Everything is ready.

362
00:23:01,720 --> 00:23:03,960
Calm down. We need to show patience.

363
00:23:04,080 --> 00:23:05,360
Yes.

364
00:23:06,440 --> 00:23:07,800
Hello.

365
00:23:07,880 --> 00:23:08,960
Hello.
- Hello.

366
00:23:11,400 --> 00:23:12,600
You guys?

367
00:23:13,280 --> 00:23:14,360
New York Times.

368
00:23:20,160 --> 00:23:21,320
Oh, wow!

369
00:23:21,560 --> 00:23:22,920
New York!
- America!

370
00:23:23,000 --> 00:23:26,040
A Bengali journalist
from the New York Times.

371
00:23:26,480 --> 00:23:28,440
Sir,

372
00:23:28,520 --> 00:23:30,840
Bengalis are dominating
the world at the moment.

373
00:23:31,040 --> 00:23:32,160
Look at NASA.

374
00:23:32,480 --> 00:23:34,440
80% percent of the scientists
are Bengalis. - Is it so?

375
00:23:34,520 --> 00:23:36,520
Victory to Bengal!
- Victory to Bengal!

376
00:23:36,600 --> 00:23:39,200
Can you imagine?

377
00:23:39,280 --> 00:23:40,960
What are you waiting for?

378
00:23:41,080 --> 00:23:42,520
Take them in.

379
00:23:42,600 --> 00:23:45,240
Please be comfortable.

380
00:23:45,320 --> 00:23:46,240
Yes.

381
00:23:46,320 --> 00:23:47,720
Victory to Bengal!

382
00:23:47,800 --> 00:23:49,160
Victory to Bengal!

383
00:23:49,240 --> 00:23:50,360
How are you?
- Come.

384
00:23:52,160 --> 00:23:54,080
Oh, wow, such a beautiful place.

385
00:23:54,960 --> 00:23:57,040
Mr Robert named this palace

386
00:23:57,280 --> 00:23:59,240
"Diamond Palace" after looking
at it's luxury.

387
00:24:00,400 --> 00:24:03,040
Let me show you your room.
You guys should get freshen up.

388
00:24:03,760 --> 00:24:05,920
The luggage will be delivered
to your room.

389
00:24:06,640 --> 00:24:07,560
Brother!
- Yes, sir.

390
00:24:07,800 --> 00:24:09,760
Can you arrange some drinks

391
00:24:09,840 --> 00:24:11,200
with dinner?
- Of course.

392
00:24:11,280 --> 00:24:13,360
Of course!

393
00:24:13,840 --> 00:24:16,960
Do you drink as well?

394
00:24:17,040 --> 00:24:19,440
Just a few pegs.

395
00:24:19,880 --> 00:24:21,800
But I can't touch it today.

396
00:24:21,880 --> 00:24:23,360
Which one?
- Oh!

397
00:24:24,200 --> 00:24:27,000
I am looking after
the entire unit of

398
00:24:27,560 --> 00:24:28,400
the Diamond's supervision.

399
00:24:28,480 --> 00:24:30,040
I mean

400
00:24:30,440 --> 00:24:33,720
if I touch it,
sir will cut off my...

401
00:24:34,120 --> 00:24:35,200
Fees.

402
00:24:36,440 --> 00:24:37,720
He will cut off my fees.

403
00:24:37,800 --> 00:24:39,200
Sir only punishes in one way.

404
00:24:39,800 --> 00:24:41,440
He will cut off a month's fees.

405
00:24:41,840 --> 00:24:43,520
Everyone of us
will be indulging today.

406
00:24:43,600 --> 00:24:45,880
How can you not have some?

407
00:24:45,960 --> 00:24:47,360
No, no way!

408
00:24:47,440 --> 00:24:49,120
I will be in trouble if
he gets to know about it.

409
00:24:49,200 --> 00:24:51,680
Hey, listen to me.

410
00:24:52,080 --> 00:24:53,480
Nobody will get to know.

411
00:24:53,560 --> 00:24:55,720
No, way. There is your room.

412
00:24:55,800 --> 00:24:57,120
We will take care of it.

413
00:24:57,520 --> 00:24:58,440
Nobody will get to know about it.

414
00:24:58,520 --> 00:24:59,720
Let's meet
in the garden behind the palace

415
00:24:59,800 --> 00:25:02,280
in the evening at 6.

416
00:25:02,360 --> 00:25:04,000
No way.
- Why?

417
00:25:06,360 --> 00:25:08,120
Are you sure that
nobody will know it? - Yes.

418
00:25:08,880 --> 00:25:10,120
Then...

419
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
Tell me the time.

420
00:25:12,560 --> 00:25:14,520
Cheer!
- Cheer!

421
00:25:15,200 --> 00:25:18,240
I will just have 1 peg
as you requested.

422
00:25:18,320 --> 00:25:21,360
Of course. Start off with one.
We will take care of the rest.

423
00:25:26,120 --> 00:25:27,280
Oh, wow!

424
00:25:27,680 --> 00:25:29,080
He is a player.

425
00:25:29,480 --> 00:25:30,360
Have one more.

426
00:25:30,440 --> 00:25:32,600
Hey, you can do it.

427
00:25:32,680 --> 00:25:33,600
One more.

428
00:25:34,240 --> 00:25:36,000
No way.

429
00:25:37,560 --> 00:25:39,520
It's okay.
- Pass me the water.

430
00:25:41,040 --> 00:25:42,480
Stop it.

431
00:25:42,880 --> 00:25:43,760
That's it.

432
00:25:43,840 --> 00:25:45,000
Ha-ha!

433
00:25:50,520 --> 00:25:52,200
He is chugging.

434
00:25:52,800 --> 00:25:55,080
Keep going, brother.

435
00:25:55,640 --> 00:25:56,720
It's just the start.

436
00:25:57,520 --> 00:25:58,600
Not any more.

437
00:25:58,680 --> 00:26:00,240
Make another one.

438
00:26:05,840 --> 00:26:07,520
Keep going.

439
00:26:11,440 --> 00:26:12,720
No!

440
00:26:12,800 --> 00:26:15,640
I have to be steady.

441
00:26:19,840 --> 00:26:21,440
Not any more.

442
00:26:28,040 --> 00:26:30,480
The entire body is shaking.

443
00:26:31,240 --> 00:26:33,160
I can't think of anything.

444
00:26:33,240 --> 00:26:34,400
Are you okay?

445
00:26:34,480 --> 00:26:37,800
It's affecting my brain, dumb!

446
00:26:38,200 --> 00:26:41,760
I have to be steady.

447
00:26:42,480 --> 00:26:44,800
Did you design

448
00:26:44,880 --> 00:26:46,200
the entire security system?

449
00:26:46,280 --> 00:26:48,880
Are you crazy?

450
00:26:49,680 --> 00:26:51,560
This isn't my job.

451
00:26:51,640 --> 00:26:53,480
I am a failure.

452
00:26:54,120 --> 00:26:56,440
School final fail.

453
00:26:56,520 --> 00:26:57,560
Yes.

454
00:26:58,800 --> 00:27:00,880
So, who has designed it?

455
00:27:01,160 --> 00:27:02,840
A Chinese company.

456
00:27:02,920 --> 00:27:06,200
A man with a weird name.
Some Hin Tang Shan.

457
00:27:06,600 --> 00:27:08,960
A Chinese guy. No issues then.

458
00:27:09,040 --> 00:27:14,080
Do not underestimate
the Chinese guy.

459
00:27:14,160 --> 00:27:16,440
He is smarter

460
00:27:16,520 --> 00:27:21,520
than you can ever imagine.

461
00:27:21,600 --> 00:27:26,080
He is the smartest guy ever.

462
00:27:27,960 --> 00:27:30,080
Mr Panchu!
- Yes.

463
00:27:30,160 --> 00:27:33,760
I guess you aren't the only one

464
00:27:34,120 --> 00:27:36,080
handling the entire security system.

465
00:27:36,320 --> 00:27:38,520
Are you crazy?

466
00:27:38,600 --> 00:27:40,200
I was just asking.
- I am just

467
00:27:40,520 --> 00:27:43,720
the supervisor.

468
00:27:45,640 --> 00:27:49,080
The leader of
the security system is... - What?

469
00:27:49,440 --> 00:27:50,800
A police officer.

470
00:27:52,320 --> 00:27:53,720
Vikram Singha.

471
00:27:59,920 --> 00:28:03,160
Singha! Vikram Singha!

472
00:28:18,200 --> 00:28:20,040
Hey!

473
00:28:20,760 --> 00:28:22,600
I don't fight with kids.

474
00:28:23,920 --> 00:28:25,280
Why were you so late
in paying the installment?

475
00:28:25,360 --> 00:28:27,040
I had to drive all the way.

476
00:28:27,480 --> 00:28:28,800
Give me the money.

477
00:28:37,600 --> 00:28:39,520
You already took the money.
Why are you smacking us?

478
00:28:39,760 --> 00:28:40,960
Why is going to pay for the oil?

479
00:28:41,040 --> 00:28:44,040
Who is going to pay
for the sun glass I broke?

480
00:28:44,560 --> 00:28:45,360
Give him.

481
00:28:47,400 --> 00:28:49,200
Counting it will take time.
I will do it.

482
00:28:49,280 --> 00:28:50,720
Oh, no!

483
00:28:52,160 --> 00:28:55,240
It's black money!

484
00:28:55,920 --> 00:29:00,680
Listen, if you are late from
the next time, remember a name.

485
00:29:01,440 --> 00:29:02,720
Singha!

486
00:29:03,360 --> 00:29:06,120
Vikram Singha!

487
00:29:09,840 --> 00:29:11,840
Vikram Singha is

488
00:29:12,800 --> 00:29:15,320
scared of just one God.

489
00:29:15,400 --> 00:29:17,440
Tell me who is it.

490
00:29:17,960 --> 00:29:19,520
Lord Laxmi.
- Oh!

491
00:29:19,600 --> 00:29:21,280
We are scared of her as well.

492
00:29:21,360 --> 00:29:24,960
He can do anything to get

493
00:29:25,200 --> 00:29:27,040
blessings from her.

494
00:29:27,120 --> 00:29:29,120
Everything.

495
00:29:29,360 --> 00:29:31,600
Doesn't he get caught while doing
the crimes?

496
00:29:31,680 --> 00:29:33,600
Yes, he does.

497
00:29:33,680 --> 00:29:35,240
He got caught a lot of times.

498
00:29:36,720 --> 00:29:37,520
Sir!

499
00:29:38,720 --> 00:29:41,360
Shame on you, Vikram!

500
00:29:41,600 --> 00:29:44,160
You were bribed being
a police officer.

501
00:29:44,680 --> 00:29:46,760
You were involved in a crime.

502
00:29:47,200 --> 00:29:51,000
Everyone is cursing
a pure department because of you.

503
00:29:52,240 --> 00:29:54,080
I feel ashamed even by thinking
about it.

504
00:29:54,600 --> 00:29:56,080
I can't believe it, Vikram.

505
00:29:56,640 --> 00:29:57,880
You are suspended.

506
00:29:58,280 --> 00:30:00,680
The letter is kept on the table.
Take it and leave.

507
00:30:00,760 --> 00:30:02,240
I don't want to see your face.

508
00:30:02,760 --> 00:30:05,200
Sir, can't you think about it again?
- What should I think about?

509
00:30:06,040 --> 00:30:07,600
If you could consider it
for the last time.

510
00:30:08,080 --> 00:30:09,240
What do you mean?

511
00:30:09,480 --> 00:30:10,600
What do you want to say?

512
00:30:12,320 --> 00:30:13,120
What?

513
00:30:13,520 --> 00:30:15,160
Are you trying to bribe me, Vikram?

514
00:30:15,520 --> 00:30:17,920
Don't you know that it's prohibited
in the police service?

515
00:30:18,240 --> 00:30:19,960
Sir, please have a seat.

516
00:30:20,040 --> 00:30:21,720
What do you mean? - Sir,
I have something to talk about.

517
00:30:24,960 --> 00:30:27,800
Sir, I am not bribing you.
I am giving you money.

518
00:30:27,880 --> 00:30:29,360
What?
- I am not giving you

519
00:30:29,440 --> 00:30:31,360
but your daughter, Mamoni.

520
00:30:31,440 --> 00:30:32,880
She wants to have chocolates.

521
00:30:34,360 --> 00:30:36,600
I was saying,
is it a correct thing to do?

522
00:30:36,680 --> 00:30:39,320
Sir, you shouldn't lose this chance.

523
00:30:44,800 --> 00:30:46,320
Officer, Vikram Ghosh!

524
00:30:46,400 --> 00:30:47,640
Sir, it's Singha!
- It's the same.

525
00:30:48,680 --> 00:30:53,120
By considering your past record,
the department of police

526
00:30:53,200 --> 00:30:56,560
cancels the issued suspension letter
on you.

527
00:30:56,640 --> 00:30:58,560
Thank you, sir.

528
00:30:58,640 --> 00:31:00,120
Bravo, my boy.

529
00:31:00,200 --> 00:31:01,280
Thank you, sir.

530
00:31:01,360 --> 00:31:03,320
I am so lucky to have
an officer like you.

531
00:31:07,600 --> 00:31:08,560
Oh, Lord!

532
00:31:08,920 --> 00:31:09,880
He is a player.

533
00:31:10,680 --> 00:31:12,320
Who is going to mess with him?

534
00:31:12,400 --> 00:31:13,840
There are people.

535
00:31:13,920 --> 00:31:16,240
What? - There are people
who wants to mess with him.

536
00:31:16,320 --> 00:31:18,120
Who is he?

537
00:31:18,200 --> 00:31:19,880
Ms Pamela.

538
00:31:20,360 --> 00:31:21,240
Pamela?

539
00:31:21,760 --> 00:31:23,160
So, it's stuck.

540
00:31:23,240 --> 00:31:25,440
Ms Pamela.
- Oh, Pamela.

541
00:31:25,760 --> 00:31:26,560
No!

542
00:31:26,920 --> 00:31:30,360
Please don't ask me to leave
the house like this.

543
00:31:30,440 --> 00:31:32,320
I didn't ask for anything
in this life

544
00:31:32,400 --> 00:31:36,840
except a bit of love and a shelter.

545
00:31:36,920 --> 00:31:39,120
And because of this selfish,

546
00:31:39,200 --> 00:31:40,880
liar, betrayer,

547
00:31:41,200 --> 00:31:42,600
and dirty human,

548
00:31:42,680 --> 00:31:44,640
will you kick me out?

549
00:31:44,720 --> 00:31:45,800
What did I do?

550
00:31:45,880 --> 00:31:47,840
Hey, Lord Tara,

551
00:31:47,920 --> 00:31:51,920
if you exist,
prove your existence today.

552
00:31:52,320 --> 00:31:55,840
May there be a thunderstorm,

553
00:31:55,920 --> 00:31:58,240
and the earth collapse.

554
00:31:58,320 --> 00:32:00,000
And I wish to

555
00:32:00,080 --> 00:32:02,720
die in that chaos.

556
00:32:02,800 --> 00:32:05,880
I want to go to Goddess Sita.

557
00:32:06,800 --> 00:32:07,840
Oh, my love!

558
00:32:07,920 --> 00:32:09,520
Cut!

559
00:32:13,160 --> 00:32:14,360
Hi!

560
00:32:15,400 --> 00:32:16,440
My love!

561
00:32:16,840 --> 00:32:19,360
Right! Thanks for notifying me.

562
00:32:19,440 --> 00:32:20,440
Give it to me.

563
00:32:20,520 --> 00:32:22,080
How can I do it in front of all?
- Shut up!

564
00:32:22,160 --> 00:32:23,760
I am not talking about it.

565
00:32:23,840 --> 00:32:25,640
I was talking about the Gucci bag.

566
00:32:25,720 --> 00:32:27,520
You promised me long ago.

567
00:32:27,600 --> 00:32:29,600
I will take it from you today.
- Listen,

568
00:32:29,840 --> 00:32:33,280
I will give it to you after
I get my next month's salary.

569
00:32:33,360 --> 00:32:35,640
Pinky promise?
- Pinky promise!

570
00:32:36,800 --> 00:32:37,960
Oh, God!

571
00:32:38,440 --> 00:32:40,440
She is high maintenance.
- Yes.

572
00:32:41,600 --> 00:32:44,480
She has a spark.

573
00:32:45,200 --> 00:32:47,520
I faced her once.

574
00:32:47,880 --> 00:32:50,800
I got so excited.

575
00:32:50,960 --> 00:32:55,200
What? - I still can't stop thinking
about her.

576
00:32:55,280 --> 00:32:57,600
It's cool.

577
00:32:59,800 --> 00:33:01,560
I don't have hairs.

578
00:33:04,320 --> 00:33:06,720
Hey, he has finished.

579
00:33:06,800 --> 00:33:08,440
Make another one.

580
00:33:08,640 --> 00:33:10,160
Yes, please.

581
00:33:10,400 --> 00:33:11,920
I can't drink any more.

582
00:33:13,440 --> 00:33:14,640
Mr Bachchu,

583
00:33:14,960 --> 00:33:16,440
I was saying...

584
00:33:19,960 --> 00:33:21,200
Mr Panchu!
- Yes.

585
00:33:21,440 --> 00:33:23,160
I was saying, tell me something

586
00:33:23,680 --> 00:33:25,120
about the landlord.
Is he an angry man? - No.

587
00:33:26,320 --> 00:33:28,040
He isn't an angry man.

588
00:33:28,120 --> 00:33:29,680
I haven't seen him getting angry

589
00:33:30,080 --> 00:33:31,920
on anybody except me.

590
00:33:32,840 --> 00:33:35,080
But yes.

591
00:33:35,600 --> 00:33:37,960
I have heard that
his younger brother

592
00:33:38,400 --> 00:33:40,760
is extremely angry.

593
00:33:40,840 --> 00:33:43,120
Does he have a brother?
- Yes.

594
00:33:43,200 --> 00:33:44,320
Bish...

595
00:33:45,800 --> 00:33:47,960
Bisheshwar Barapa.

596
00:33:48,040 --> 00:33:51,720
The twin brother of our landlord.

597
00:33:53,640 --> 00:33:55,640
Double role?
- The thing is,

598
00:33:56,040 --> 00:33:58,560
in his childhood,

599
00:33:58,840 --> 00:33:59,640
actually...

600
00:34:01,360 --> 00:34:03,040
Oh, the younger one.

601
00:34:03,240 --> 00:34:04,320
Yes.

602
00:34:04,400 --> 00:34:09,240
He was exposed.

603
00:34:09,840 --> 00:34:11,080
He was kicked out of the house.

604
00:34:11,160 --> 00:34:12,360
Oh!

605
00:34:12,440 --> 00:34:16,000
After he left, I heard that

606
00:34:16,080 --> 00:34:17,920
he went to the land.
- What?

607
00:34:18,680 --> 00:34:20,640
Thailand.

608
00:34:20,720 --> 00:34:22,200
After going to Thailand,

609
00:34:22,280 --> 00:34:24,760
gang...

610
00:34:25,320 --> 00:34:27,560
Very powerful!
- I will kick you.

611
00:34:27,640 --> 00:34:29,680
Be there.
- Let's go gang.

612
00:34:32,440 --> 00:34:35,080
Myself is Bang Bang!

613
00:34:35,160 --> 00:34:37,600
There's already problem. And
he is blaming others. - Be quiet!

614
00:34:38,240 --> 00:34:39,200
This is his style.

615
00:34:39,600 --> 00:34:40,960
Oh, yes.

616
00:34:41,240 --> 00:34:43,040
Mr Panchu!
- Yes.

617
00:34:43,120 --> 00:34:45,840
The other boss, Don.

618
00:34:46,120 --> 00:34:47,920
Are you in contact with that man?

619
00:34:48,000 --> 00:34:48,960
Yes.

620
00:34:49,520 --> 00:34:51,960
The police has information.

621
00:34:52,880 --> 00:34:55,440
Our...

622
00:34:55,720 --> 00:34:58,080
In Heerakgor...
- The diamond.

623
00:34:58,480 --> 00:35:01,920
To steal the famous diamond,

624
00:35:02,000 --> 00:35:06,960
the don and the gang...

625
00:35:07,080 --> 00:35:09,080
Bang Bang!

626
00:35:09,400 --> 00:35:13,120
They have come to Heerakgor to steal
that diamond.

627
00:35:13,520 --> 00:35:17,600
That is why there is
such strong security.

628
00:35:20,400 --> 00:35:21,200
Okay.

629
00:35:21,280 --> 00:35:23,000
Hello! Who is it? The boss?

630
00:35:23,840 --> 00:35:25,960
I am Bang Bang!
- Mr Bang Bang,

631
00:35:26,040 --> 00:35:27,840
I am coming to India very soon.

632
00:35:27,920 --> 00:35:29,840
Hope you didn't forget
what you have promised.

633
00:35:30,360 --> 00:35:32,800
What I said, I locked. I am telling
you that I won't have it.

634
00:35:32,880 --> 00:35:34,400
Not you, sir.

635
00:35:34,760 --> 00:35:37,600
I know that you don't trust
my words.

636
00:35:38,320 --> 00:35:41,040
Trust me, you will get
the diamond of Heerakgor.

637
00:35:41,400 --> 00:35:43,000
But I have heard that
the security system

638
00:35:43,080 --> 00:35:44,560
of the landlord's palace
is very strong.

639
00:35:44,640 --> 00:35:45,920
How to break it?

640
00:35:47,840 --> 00:35:49,960
Security? My foot!

641
00:35:50,040 --> 00:35:51,480
You will see it breaking.

642
00:35:51,560 --> 00:35:52,960
I asked you to make is sweeter.

643
00:35:53,040 --> 00:35:54,960
Wish me good luck.

644
00:35:55,400 --> 00:35:57,040
I will do the work!

645
00:35:57,120 --> 00:35:58,480
What the hell?

646
00:35:59,040 --> 00:36:00,600
I didn't mean it.

647
00:36:00,680 --> 00:36:02,960
I said "Chiching Fak"!

648
00:36:03,080 --> 00:36:05,360
Chiching open!

649
00:36:05,440 --> 00:36:06,600
Okay, got it.

650
00:36:06,680 --> 00:36:08,120
Goodnight.

651
00:36:08,200 --> 00:36:10,840
My lion is ready to fight.

652
00:36:14,040 --> 00:36:15,840
Who is this hippo?

653
00:36:17,600 --> 00:36:20,280
I will get it done today.

654
00:36:24,920 --> 00:36:26,920
Hello, here are the people
from the "New York Times".

655
00:36:27,840 --> 00:36:28,680
Make yourself comfortable.

656
00:36:29,400 --> 00:36:32,880
Our family has a reputation.
Write a good article. - Of course.

657
00:36:32,960 --> 00:36:34,520
Post a big picture of mine.

658
00:36:34,600 --> 00:36:39,000
Write a good article and
I am expecting a big coverage.

659
00:36:39,360 --> 00:36:42,000
Did you get it? Heerakgor's diamond
I very important.

660
00:36:42,080 --> 00:36:44,760
Hey, I am talking to them.

661
00:36:45,120 --> 00:36:47,240
Sir!

662
00:36:48,040 --> 00:36:49,920
It is ready, let's go.

663
00:36:50,160 --> 00:36:52,120
Shall I start the presentation?
- Yes, please.

664
00:36:52,200 --> 00:36:54,640
Have a seat.

665
00:36:59,920 --> 00:37:03,160
What's happening?

666
00:37:03,240 --> 00:37:05,280
Go!

667
00:37:05,520 --> 00:37:07,040
Yes.

668
00:37:07,560 --> 00:37:09,040
Ready?

669
00:37:10,480 --> 00:37:11,680
Hello!

670
00:37:12,240 --> 00:37:14,080
In the year...

671
00:37:16,920 --> 00:37:18,280
In the year...

672
00:37:21,880 --> 00:37:22,920
Hey, dumb!

673
00:37:24,240 --> 00:37:25,720
Hey, dumb!
- Yes.

674
00:37:25,800 --> 00:37:28,800
What is this? Why isn't
the mic working? - Let me check.

675
00:37:29,720 --> 00:37:31,720
Look at him.

676
00:37:32,760 --> 00:37:34,640
Let's go. We are getting late.

677
00:37:36,080 --> 00:37:36,880
Get ready.

678
00:37:38,080 --> 00:37:40,040
Sir, it's fixed.

679
00:37:40,280 --> 00:37:42,360
Amplifier became hot.

680
00:37:42,440 --> 00:37:44,000
I have fixed it.

681
00:37:52,600 --> 00:37:54,480
Hello!

682
00:37:54,880 --> 00:37:55,880
As I was saying,

683
00:37:56,360 --> 00:37:58,080
in the year 1750,

684
00:37:58,680 --> 00:38:01,800
Heerakgor's palace was built.

685
00:38:02,280 --> 00:38:04,960
Heerakgor was founded.

686
00:38:05,040 --> 00:38:08,640
It was huge, it became small as
it was made 300 years ago.

687
00:38:08,720 --> 00:38:11,720
But to steal this diamond,

688
00:38:12,000 --> 00:38:13,840
several attempts have been made.

689
00:38:14,800 --> 00:38:16,960
Hey, is the diamond authentic?

690
00:38:17,040 --> 00:38:19,240
Yes, I have checked it.

691
00:38:19,320 --> 00:38:22,760
So, as per plan, switch off the main
switch and find the remote.

692
00:38:22,840 --> 00:38:24,120
And I will look after the diamond.

693
00:38:24,200 --> 00:38:25,280
Okay, take it.

694
00:38:29,960 --> 00:38:31,000
Listen to me carefully.

695
00:38:31,440 --> 00:38:33,760
It has been protected at all costs.

696
00:38:33,840 --> 00:38:35,440
The landlord is talking
rubbish there.

697
00:38:35,520 --> 00:38:37,640
After he brings out
the diamond in front of all,

698
00:38:37,840 --> 00:38:39,160
attack with the smoke bomb

699
00:38:39,520 --> 00:38:41,120
in Biker gang's style.

700
00:38:41,920 --> 00:38:43,800
And you will run away
with the diamond

701
00:38:43,880 --> 00:38:45,800
and the biker gang...

702
00:38:45,880 --> 00:38:47,960
Now presenting to you...

703
00:38:51,680 --> 00:38:55,600
Panchu, go and bring the diamond.

704
00:38:55,840 --> 00:38:56,920
It's coming.

705
00:39:00,600 --> 00:39:03,200
Hey, what happened?

706
00:39:03,640 --> 00:39:06,480
Oh, no, did
the Biker gang come here as well?

707
00:39:06,720 --> 00:39:08,440
Don't think about it.

708
00:39:08,720 --> 00:39:10,320
We have to find the diamond now.

709
00:39:10,400 --> 00:39:12,240
Okay.
- Let's go.

710
00:39:17,080 --> 00:39:19,440
You find the diamond and
I will handle the guards.

711
00:39:19,960 --> 00:39:21,600
What's going on?

712
00:39:21,680 --> 00:39:24,560
Panchu!
- Why is it so smoky?

713
00:39:24,640 --> 00:39:28,240
Hey, Panchu!

714
00:39:28,320 --> 00:39:31,520
Where is the diamond, Panchu?

715
00:39:31,600 --> 00:39:33,200
Here I am, sir.

716
00:39:33,840 --> 00:39:36,840
Hey!

717
00:39:38,520 --> 00:39:39,680
Panchu!

718
00:39:39,880 --> 00:39:41,560
Panchu!

719
00:39:47,640 --> 00:39:50,440
Hey, security guard!

720
00:39:50,520 --> 00:39:52,200
Oh, Lord!

721
00:40:21,200 --> 00:40:22,680
Hey, where are you going?

722
00:40:23,240 --> 00:40:24,640
Take it.

723
00:40:25,520 --> 00:40:26,640
Ah!

724
00:40:26,840 --> 00:40:28,880
Hey, what happened to your voice?

725
00:40:29,920 --> 00:40:30,800
Throat ache.

726
00:40:31,280 --> 00:40:33,600
I warned from having cold drinks
for so many times.

727
00:40:33,680 --> 00:40:35,440
Get to the bike and I will come.

728
00:40:48,680 --> 00:40:51,160
Hey, did you find the diamond?
- Yes, I found it.

729
00:40:51,240 --> 00:40:53,720
Hey, the alarm is activated.
Let's go. - Yes, let's go.

730
00:41:01,600 --> 00:41:04,120
Give me the box.
- What do you mean?

731
00:41:04,200 --> 00:41:06,040
I just gave it to you.
- Did you?

732
00:41:06,360 --> 00:41:07,880
I just came here.

733
00:41:11,160 --> 00:41:12,440
Oh, God!

734
00:41:13,120 --> 00:41:14,440
What did I do?

735
00:41:14,880 --> 00:41:15,960
Wait, relax!

736
00:41:16,040 --> 00:41:18,760
Security alarm has been activate.
We don't have much time.

737
00:41:19,040 --> 00:41:20,520
We have to rush.

738
00:41:21,560 --> 00:41:23,400
Look at it.
It's the remote of the box.

739
00:41:23,480 --> 00:41:26,360
If we have it, we'll get
the diamond as well. Let's go.

740
00:42:03,800 --> 00:42:06,200
Hey!
- Didn't we reach yet?

741
00:42:06,920 --> 00:42:08,880
No, we have time. You can sleep.

742
00:42:09,480 --> 00:42:11,120
Shall I?
- Yes.

743
00:42:32,600 --> 00:42:33,960
Hey, let's go.

744
00:42:34,080 --> 00:42:36,520
We have reached. Wake up.
- Did we?

745
00:42:44,840 --> 00:42:47,280
Hey, what is this?
- What did you think?

746
00:42:47,640 --> 00:42:49,240
We will directly be going
to Darjeeling. - Yes.

747
00:42:49,560 --> 00:42:51,360
You just said it and you even had
to ticket to Darjeeling.

748
00:42:51,440 --> 00:42:53,280
You had so many plans in Darjeeling.

749
00:42:53,640 --> 00:42:54,480
Let's go and I will explain.

750
00:42:54,560 --> 00:42:55,720
You have become very smart.

751
00:42:55,800 --> 00:42:57,440
Your words don't match your actions.

752
00:42:57,760 --> 00:42:59,040
When will you become smart?
- Stop!

753
00:42:59,120 --> 00:43:01,120
Did you forget what
we have in our bag?

754
00:43:01,920 --> 00:43:04,920
It was to bluff the passengers
in the bus.

755
00:43:05,640 --> 00:43:07,600
Besides that, Darjeeling is
populated at the moment.

756
00:43:07,680 --> 00:43:08,800
What if it gets stolen?

757
00:43:09,440 --> 00:43:11,440
And you didn't notice
the man behind us.

758
00:43:11,520 --> 00:43:12,840
He was so curious.

759
00:43:13,120 --> 00:43:14,200
No, I didn't.

760
00:43:14,280 --> 00:43:16,240
How will you notice it?
You were busy checking out women.

761
00:43:16,680 --> 00:43:18,240
You have ready to hand over it
to the women.

762
00:43:18,320 --> 00:43:19,840
What?
- The diamond.

763
00:43:20,400 --> 00:43:22,760
Such a dirty mind.
- What is this place?

764
00:43:22,840 --> 00:43:24,840
I don't think we'll find it.
- Of course, we will.

765
00:43:24,920 --> 00:43:26,520
Hey!

766
00:43:27,120 --> 00:43:28,760
There are hotels, bungalow.

767
00:43:28,840 --> 00:43:30,960
Guest house, home stay,

768
00:43:31,080 --> 00:43:34,120
you will get everything here.
What do you want?

769
00:43:34,200 --> 00:43:35,440
Can we get a haunted palace?

770
00:43:35,680 --> 00:43:36,800
Haunted palace?

771
00:43:36,880 --> 00:43:38,520
I mean, not original ghosts.

772
00:43:38,600 --> 00:43:40,960
I mean, where nobody comes.

773
00:43:41,320 --> 00:43:42,720
Oh, I got it.

774
00:43:42,800 --> 00:43:44,240
Come with me.

775
00:43:44,560 --> 00:43:45,440
Let's go.

776
00:43:45,760 --> 00:43:47,760
I think he is an evil.
- Come with me.

777
00:43:48,080 --> 00:43:49,080
Mind my words.

778
00:43:49,160 --> 00:43:51,200
It's there, sir.

779
00:43:53,640 --> 00:43:56,000
Huh? I don't feel good.

780
00:43:56,960 --> 00:43:58,480
We have the diamond

781
00:43:58,880 --> 00:44:00,080
but don't have the keys to it.

782
00:44:00,400 --> 00:44:03,360
We can't even go
to Heerakgor to find the key.

783
00:44:04,600 --> 00:44:08,560
See what has happened.
It's in the media within 24 hours.

784
00:44:09,520 --> 00:44:12,400
We didn't get what we wanted
but we have been labeled as thief.

785
00:44:12,840 --> 00:44:14,840
What did the hacker say?

786
00:44:15,240 --> 00:44:16,160
It's of so use.

787
00:44:16,800 --> 00:44:17,600
He is saying,

788
00:44:27,480 --> 00:44:29,840
if we try to mess with the box,
it has a laser in it

789
00:44:29,920 --> 00:44:31,320
and it'll be activated if
we try touching the diamond.

790
00:44:31,960 --> 00:44:33,840
Oh, no, what happens now?

791
00:44:34,200 --> 00:44:35,120
What will happen?

792
00:44:35,360 --> 00:44:36,920
We have to hide ourselves here
for a few days.

793
00:44:37,720 --> 00:44:40,120
After that we have
to control the situation.

794
00:44:42,320 --> 00:44:43,360
Who is he?

795
00:44:43,720 --> 00:44:46,120
Let's go and talk.
- Let's go.

796
00:44:56,760 --> 00:44:57,560
Hey, Raju!

797
00:44:58,200 --> 00:44:59,880
I think he is deaf.

798
00:45:00,240 --> 00:45:01,480
Hey, buddy!

799
00:45:05,560 --> 00:45:07,520
He is...
- Are they twins?

800
00:45:08,240 --> 00:45:10,240
Shortcut.

801
00:45:10,320 --> 00:45:11,560
Shortcut?

802
00:45:12,080 --> 00:45:13,680
He came by the shortcut
and made us walk long.

803
00:45:14,240 --> 00:45:15,440
He looks like Chinki.

804
00:45:15,680 --> 00:45:17,840
Hey, whom did you call "Chinki"?
I will kill you!

805
00:45:18,120 --> 00:45:19,240
I will kill you.
- Bring that down!

806
00:45:19,320 --> 00:45:20,880
Keep it down.

807
00:45:20,960 --> 00:45:23,520
I will attack you.

808
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
Do this.

809
00:45:25,920 --> 00:45:29,440
Do you have a place to stay?
- Yes.

810
00:45:29,520 --> 00:45:31,320
This is a home stay.

811
00:45:32,120 --> 00:45:33,320
Is it empty?

812
00:45:33,720 --> 00:45:34,960
Nobody comes here.

813
00:45:37,760 --> 00:45:39,400
Nobody should come.

814
00:45:40,280 --> 00:45:41,160
Why?

815
00:45:53,040 --> 00:45:55,040
Nobody will come.

816
00:46:02,840 --> 00:46:04,280
Arambag to Abu Dhabi,

817
00:46:04,600 --> 00:46:06,000
Singapore to Jadavpur,

818
00:46:06,080 --> 00:46:08,600
everyone says that
Bang Bang is back.

819
00:46:08,920 --> 00:46:10,600
Bang Bang is...
- Back!

820
00:46:10,920 --> 00:46:12,080
Why?

821
00:46:13,120 --> 00:46:14,680
Why, Vikram, why?

822
00:46:14,960 --> 00:46:17,760
You messed up the field
with your shitty face.

823
00:46:18,320 --> 00:46:21,400
The job wasn't that easy.

824
00:46:21,800 --> 00:46:25,080
One of the members you sent from
your team was colour blind

825
00:46:25,160 --> 00:46:26,240
and the other was full blind.

826
00:46:26,600 --> 00:46:28,600
None of them were capable.

827
00:46:28,880 --> 00:46:29,920
I had to work with them.

828
00:46:30,240 --> 00:46:32,760
Hey, whom did you send?

829
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
Oh!

830
00:46:35,040 --> 00:46:36,520
Okay!

831
00:46:36,920 --> 00:46:38,400
Insulting my men?

832
00:46:38,840 --> 00:46:42,080
I have hired them
from different parts of the world.

833
00:46:42,160 --> 00:46:43,920
You even get vegetables beneath
the land.

834
00:46:44,400 --> 00:46:47,240
Give me some water!

835
00:46:47,320 --> 00:46:48,440
Calm down, sir.

836
00:46:48,520 --> 00:46:50,800
Hey, leave it.
Let's talk about business.

837
00:46:51,840 --> 00:46:52,840
What do you want?

838
00:46:53,160 --> 00:46:55,280
The two men who stole the diamond...

839
00:46:55,360 --> 00:46:56,760
Yes.
- I know where they are. - Huh?

840
00:46:56,840 --> 00:46:57,960
I will find them
but need 5 lakh rupees.

841
00:46:58,040 --> 00:46:59,280
Not 5 lakhs.

842
00:46:59,360 --> 00:47:01,840
Sir, no way!
Why do you need 5 lakh rupees?

843
00:47:01,920 --> 00:47:05,480
I have to go there and survive.
It's not my family. I need money.

844
00:47:05,560 --> 00:47:07,040
How can we be sure that you

845
00:47:07,120 --> 00:47:11,040
won't sell the diamond
to others and not us?

846
00:47:12,560 --> 00:47:14,840
Have some faith.

847
00:47:14,920 --> 00:47:16,400
These are easy

848
00:47:16,840 --> 00:47:17,760
jobs for me.

849
00:47:18,400 --> 00:47:20,480
Did your father ever trust you?

850
00:47:20,560 --> 00:47:21,480
How can we?

851
00:47:21,880 --> 00:47:23,680
Do you have any other option?

852
00:47:24,160 --> 00:47:26,960
Do you?
- Hey, do you have an option?

853
00:47:27,320 --> 00:47:28,880
No, they don't.

854
00:47:29,760 --> 00:47:31,520
Transfer the money to the bank.

855
00:47:31,600 --> 00:47:33,960
I will get going just
after getting the notification.

856
00:47:34,040 --> 00:47:37,120
Goodbye.
- Hey, listen, don't leave.

857
00:47:38,440 --> 00:47:41,520
Hey, sir, don't get angry.

858
00:47:42,400 --> 00:47:43,560
I have a solution.

859
00:47:54,280 --> 00:47:55,600
Oh, no!

860
00:47:56,520 --> 00:47:58,520
You plan is as

861
00:47:58,600 --> 00:48:01,200
bad as your security.

862
00:48:01,440 --> 00:48:03,400
Do you consider it as a bad plan?

863
00:48:03,840 --> 00:48:05,400
Then what?

864
00:48:05,640 --> 00:48:06,760
Then what?

865
00:48:06,840 --> 00:48:08,320
Big mouths.

866
00:48:08,400 --> 00:48:10,120
Chinese company.

867
00:48:10,200 --> 00:48:11,480
Police force!

868
00:48:11,560 --> 00:48:14,240
You missed the chance.

869
00:48:14,320 --> 00:48:17,600
The robbers robbed the diamond
in front of all.

870
00:48:17,680 --> 00:48:19,600
Why did you do?

871
00:48:19,680 --> 00:48:21,200
I could insult myself.

872
00:48:21,640 --> 00:48:23,680
It's okay, what's done is done.

873
00:48:23,760 --> 00:48:25,120
It can't be changed.

874
00:48:25,520 --> 00:48:27,240
Tell me if you want the diamond.

875
00:48:27,320 --> 00:48:28,680
Yes, I want.

876
00:48:29,440 --> 00:48:33,280
I just need 5 lakh rupees to
find it. - More 5 lakhs?

877
00:48:33,360 --> 00:48:37,400
It's needed. I don't care.

878
00:48:37,480 --> 00:48:40,680
But I want my diamond back.

879
00:48:40,760 --> 00:48:43,280
You will definitely get the diamond.

880
00:48:43,600 --> 00:48:44,400
That's it.

881
00:48:44,880 --> 00:48:45,880
May I leave?

882
00:48:45,960 --> 00:48:47,000
Uncle!

883
00:48:48,560 --> 00:48:49,880
Let's see.

884
00:48:50,720 --> 00:48:51,520
Sir!

885
00:48:53,080 --> 00:48:54,960
Hey, brother, is the place safe?

886
00:48:55,720 --> 00:48:56,520
Let's check.

887
00:49:03,160 --> 00:49:07,360
Sir, you wait here and
I will call my boss.

888
00:49:19,040 --> 00:49:20,080
His name is Rangit.

889
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
My son.

890
00:49:25,560 --> 00:49:26,800
Captain Rangit.

891
00:49:28,600 --> 00:49:30,440
Where is he posted at the moment?

892
00:49:30,520 --> 00:49:31,800
I don't know about it.

893
00:49:32,720 --> 00:49:36,160
I don't know anything about
where he is posted.

894
00:49:36,680 --> 00:49:37,480
What do you mean?

895
00:49:37,960 --> 00:49:40,360
Why don't you know where
your son is posted?

896
00:49:42,560 --> 00:49:43,800
1999,

897
00:49:45,560 --> 00:49:47,200
some foreigners

898
00:49:48,080 --> 00:49:50,760
tried to take control
of our country.

899
00:49:52,400 --> 00:49:54,760
To save the country from them,

900
00:49:55,080 --> 00:49:57,760
the police presented some
important evidence.

901
00:49:58,520 --> 00:49:59,400
Just like you people,

902
00:50:01,760 --> 00:50:05,640
they brought back peace
with their blood

903
00:50:07,440 --> 00:50:09,080
but they never came back.

904
00:50:13,880 --> 00:50:15,480
Captain Rangit Ray,

905
00:50:15,840 --> 00:50:16,840
my son.

906
00:50:18,080 --> 00:50:19,720
Martyred is Kargil war.

907
00:50:24,800 --> 00:50:25,720
Look at it.

908
00:50:26,280 --> 00:50:28,400
Did you get emotional by hearing
about it?

909
00:50:29,360 --> 00:50:30,960
My son didn't go anywhere.

910
00:50:31,400 --> 00:50:35,040
My son is hiding inside
young people like you.

911
00:50:36,400 --> 00:50:38,840
That is why I am never emotional.

912
00:50:39,080 --> 00:50:40,920
I don't even put garlands
on his picture either.

913
00:50:42,920 --> 00:50:45,840
Can we call you "Uncle"?

914
00:50:46,040 --> 00:50:46,920
Of course.

915
00:50:47,440 --> 00:50:49,480
You can call me anything.

916
00:50:50,160 --> 00:50:52,000
Anyway, go and freshen up.

917
00:50:52,080 --> 00:50:53,120
You have traveled a lot.

918
00:50:53,200 --> 00:50:55,360
See you on the lunch table.

919
00:50:55,720 --> 00:50:57,320
You may introduce yourself there.

920
00:50:58,040 --> 00:50:58,960
Hey, Bahadur!

921
00:51:00,000 --> 00:51:00,960
Hey, Bahadur!

922
00:51:02,120 --> 00:51:04,400
Yes, sir.
- Take them to their room.

923
00:51:04,480 --> 00:51:05,280
Hmm!

924
00:51:11,320 --> 00:51:12,640
Can I ask you one question?

925
00:51:13,640 --> 00:51:14,520
Yes, go ahead.

926
00:51:15,440 --> 00:51:16,760
There is a Jesus beside

927
00:51:17,080 --> 00:51:18,680
Lord Krishna,

928
00:51:19,480 --> 00:51:21,840
and Quran besides that.
- Yes.

929
00:51:22,240 --> 00:51:24,520
It's a weird scene in today's times.

930
00:51:25,160 --> 00:51:27,840
But it's normal
for the people who live here.

931
00:51:29,280 --> 00:51:31,160
I belong to a Hindu family.

932
00:51:31,880 --> 00:51:32,960
Tirthapati Ray.

933
00:51:33,560 --> 00:51:35,640
My wife is a Christian,
named Martha.

934
00:51:36,600 --> 00:51:39,880
And the women who looks
after us is a Muslim.

935
00:51:41,280 --> 00:51:42,280
Tell me something.

936
00:51:43,040 --> 00:51:46,280
Just because 3 different people
from 3 different religion living

937
00:51:46,360 --> 00:51:49,200
under the same roof,
their Gods have to be same?

938
00:51:49,560 --> 00:51:51,720
We fight for religion.

939
00:51:52,080 --> 00:51:52,880
Look at them.

940
00:51:54,120 --> 00:51:56,800
They are happily staying together.

941
00:51:58,000 --> 00:52:01,600
"In my journey of life..."

942
00:52:02,480 --> 00:52:06,920
"we meet to get separated"

943
00:52:07,000 --> 00:52:08,720
Welcome, sir.

944
00:52:11,080 --> 00:52:12,080
Sir!

945
00:52:12,920 --> 00:52:14,080
Hey, sir.

946
00:52:14,160 --> 00:52:15,800
Yes.
- Come here.

947
00:52:16,000 --> 00:52:16,920
Coming.

948
00:52:18,280 --> 00:52:19,200
Yes.

949
00:52:19,800 --> 00:52:20,600
This way.

950
00:52:24,640 --> 00:52:25,880
Sir,

951
00:52:26,400 --> 00:52:29,040
come to the hall at 12:30
in the afternoon.

952
00:52:29,120 --> 00:52:30,840
Lunch will be served there.

953
00:52:31,240 --> 00:52:33,280
And this is your room.

954
00:52:34,440 --> 00:52:36,440
Okay, keep the luggage inside.
- Okay.

955
00:52:37,200 --> 00:52:40,720
Hey! Hey, give it to me.

956
00:52:40,800 --> 00:52:42,080
Okay.
- Okay.

957
00:52:44,520 --> 00:52:46,520
Hey, did you forget what's inside
this bag?

958
00:52:46,600 --> 00:52:47,520
Why did you take it there.

959
00:52:47,760 --> 00:52:48,960
Why? What's inside?

960
00:52:49,040 --> 00:52:52,320
Oh! The diamond.
- Hey, don't talk about it.

961
00:52:52,400 --> 00:52:54,880
Don't forget that even
the walls have ears.

962
00:52:55,280 --> 00:52:57,120
Actually, my mind isn't working.

963
00:52:57,680 --> 00:52:59,520
Don't let me talk.

964
00:52:59,920 --> 00:53:01,760
Why? Why wouldn't you talk?

965
00:53:04,800 --> 00:53:06,800
By the way, myself is Martha.

966
00:53:06,880 --> 00:53:08,160
The wife of your uncle.

967
00:53:11,080 --> 00:53:12,840
You can call me "Aunt".

968
00:53:14,320 --> 00:53:15,240
Myself is Rony.

969
00:53:15,800 --> 00:53:16,840
Myself is Adi.

970
00:53:17,680 --> 00:53:21,080
I didn't ask the place both
of you are coming from.

971
00:53:22,600 --> 00:53:25,080
We...

972
00:53:25,160 --> 00:53:26,960
We are coming from Kolkata.

973
00:53:27,400 --> 00:53:29,760
Did you ever visit Kolkata?

974
00:53:30,800 --> 00:53:33,200
You uncle's entire family lives
in Kolkata.

975
00:53:33,480 --> 00:53:34,960
Oh!
- His younger brother

976
00:53:35,280 --> 00:53:36,760
is a top ranked police.

977
00:53:38,760 --> 00:53:39,560
P...

978
00:53:39,800 --> 00:53:41,080
Pol...

979
00:53:41,160 --> 00:53:42,440
There are a lot of

980
00:53:42,520 --> 00:53:43,920
swimming pools in Kolkata.

981
00:53:44,000 --> 00:53:45,880
We often go for a swimming session.

982
00:53:46,200 --> 00:53:48,120
We often go for a swimming session.

983
00:53:48,200 --> 00:53:50,800
We don't live near Kolkata.
We live in Jaynagar.

984
00:53:52,280 --> 00:53:53,320
Do you guys come all

985
00:53:53,400 --> 00:53:56,240
the way to Kolkata
from Jaynagar just to swim? - Yes.

986
00:53:56,320 --> 00:53:58,040
We even bring sweets.

987
00:54:02,480 --> 00:54:05,320
You guys are exactly like my Rangit.

988
00:54:09,520 --> 00:54:13,480
Yes, we have heard everything
from uncle.

989
00:54:15,040 --> 00:54:16,240
He was a brave man.

990
00:54:16,480 --> 00:54:17,280
Hmm!

991
00:54:18,080 --> 00:54:19,240
He is!

992
00:54:23,560 --> 00:54:26,920
You know what?
You have come in a correct day.

993
00:54:27,360 --> 00:54:28,280
In fact,

994
00:54:29,160 --> 00:54:30,520
today is the day

995
00:54:32,080 --> 00:54:35,360
when we heard him for the last time.

996
00:54:39,640 --> 00:54:40,440
Anyway,

997
00:54:41,080 --> 00:54:42,640
God bless you.

998
00:54:51,360 --> 00:54:52,440
Call her once.

999
00:54:53,720 --> 00:54:56,720
I feel like talking
to aunt Shukalata once.

1000
00:55:06,520 --> 00:55:07,840
Hey, are we having the lunch alone?

1001
00:55:07,920 --> 00:55:09,440
Aren't you people supposed
to eat now?

1002
00:55:11,000 --> 00:55:12,440
How can we have right now?

1003
00:55:13,200 --> 00:55:14,440
You guys are extremely lucky.

1004
00:55:15,000 --> 00:55:16,480
Why wouldn't you have then?

1005
00:55:17,280 --> 00:55:20,000
The food is extremely tasty by
the way.

1006
00:55:20,320 --> 00:55:22,320
Oh,
I forgot to introduce them to you.

1007
00:55:22,560 --> 00:55:23,640
She is Nadia.

1008
00:55:24,240 --> 00:55:25,560
Martha's and my daughter.

1009
00:55:26,600 --> 00:55:30,520
Even if our blood isn't related,
our soul is related for sure.

1010
00:55:30,600 --> 00:55:31,880
Hi, Nadia.
- Hi.

1011
00:55:32,160 --> 00:55:35,000
She has cooked all the dishes
today. - Is it so?

1012
00:55:35,280 --> 00:55:38,720
Actually, our chef had to go
to the village for some urgency.

1013
00:55:38,800 --> 00:55:41,560
That is why she had to take
all the responsibility.

1014
00:55:42,080 --> 00:55:44,480
Oh, but

1015
00:55:44,560 --> 00:55:46,280
the food is a bit spicy.

1016
00:55:46,560 --> 00:55:47,960
Is she from Bangladesh?

1017
00:55:48,080 --> 00:55:49,960
Nadia is woman from Bangladesh.

1018
00:55:51,840 --> 00:55:54,240
I was. I am currently an Indian.

1019
00:55:55,400 --> 00:55:56,200
What?

1020
00:55:57,160 --> 00:56:01,520
The surroundings of a woman who is
kidnapped changes forever, brother.

1021
00:56:05,360 --> 00:56:07,200
Nobody wants to take her back.

1022
00:56:08,080 --> 00:56:10,160
If I didn't have them...

1023
00:56:10,240 --> 00:56:11,280
Hey, girl!

1024
00:56:11,360 --> 00:56:12,720
I have told you several times

1025
00:56:12,800 --> 00:56:15,360
to not talk about
these things to us.

1026
00:56:17,840 --> 00:56:19,640
I was confused, why wouldn't you
have the meal as we are lucky?

1027
00:56:20,520 --> 00:56:24,440
As you are lucky,
a couple of guests came here.

1028
00:56:24,520 --> 00:56:27,760
Two guests followed you here.

1029
00:56:28,320 --> 00:56:29,880
If the guests don't have the food,

1030
00:56:29,960 --> 00:56:31,480
how can the hosts have it?

1031
00:56:31,720 --> 00:56:33,360
I understood that but

1032
00:56:33,440 --> 00:56:35,240
we are the guests

1033
00:56:35,320 --> 00:56:37,080
how did they follow us here?

1034
00:56:37,160 --> 00:56:38,200
Are they pretty?

1035
00:56:38,920 --> 00:56:40,800
You guys should become the judge.

1036
00:56:41,280 --> 00:56:43,640
Ma'am, come in.

1037
00:57:26,320 --> 00:57:27,160
What!

1038
00:57:32,680 --> 00:57:34,760
What happened?
Why did you stop here?

1039
00:57:35,520 --> 00:57:37,280
The remote is locating this area.

1040
00:57:38,080 --> 00:57:40,920
That means,
the box should be somewhere nearby.

1041
00:57:41,240 --> 00:57:42,560
Hmm, that's right.

1042
00:57:47,960 --> 00:57:49,680
They are inside this home stay.

1043
00:57:50,280 --> 00:57:52,040
Let's go and check.

1044
00:57:56,040 --> 00:57:58,280
Brother, are there empty rooms here?

1045
00:57:58,720 --> 00:58:00,200
There are no rooms here.

1046
00:58:02,360 --> 00:58:04,040
You can definitely
arrange something.

1047
00:58:04,120 --> 00:58:05,680
I can't do anything.

1048
00:58:06,280 --> 00:58:07,800
You are a weird man.

1049
00:58:08,160 --> 00:58:09,600
Whom did you call "Weird"?

1050
00:58:10,400 --> 00:58:11,800
I said that there are no rooms here.

1051
00:58:15,160 --> 00:58:16,040
Hey!

1052
00:58:29,840 --> 00:58:31,720
How did the women
at the jewellery store come here?

1053
00:58:32,800 --> 00:58:33,680
Highly suspicious.

1054
00:58:34,640 --> 00:58:36,160
You are over reacting.

1055
00:58:36,720 --> 00:58:38,080
What's so suspicious about it?

1056
00:58:39,160 --> 00:58:40,560
You must have definitely recognized
those women.

1057
00:58:41,120 --> 00:58:42,920
Hey, this can be a coincidence.

1058
00:58:43,000 --> 00:58:45,120
It is possible that they have come
to visit here like us.

1059
00:58:45,200 --> 00:58:47,400
Isn't there too much coincidence?

1060
00:58:48,560 --> 00:58:50,600
Why are you being highly curious?

1061
00:58:50,680 --> 00:58:51,760
Curious?

1062
00:58:52,240 --> 00:58:55,120
No, they didn't seemed like that.

1063
00:58:55,680 --> 00:58:57,080
In fact, I thought

1064
00:58:57,320 --> 00:58:59,120
that they were extremely happy
after meeting us.

1065
00:58:59,200 --> 00:59:00,960
Why couldn't they recognize us?

1066
00:59:01,400 --> 00:59:02,600
It's not "Them" but "He".

1067
00:59:03,160 --> 00:59:05,440
You were staring at Adi.

1068
00:59:05,720 --> 00:59:07,880
Did you ever look at Rony?

1069
00:59:09,960 --> 00:59:13,160
I am sure that he must be curious.

1070
00:59:13,240 --> 00:59:14,480
Curious?

1071
00:59:15,160 --> 00:59:15,960
Then what?

1072
00:59:16,960 --> 00:59:17,880
Then what?

1073
00:59:18,320 --> 00:59:19,360
We have to keep an eye on them

1074
00:59:19,600 --> 00:59:21,080
and be careful.

1075
00:59:21,360 --> 00:59:22,960
You hacker friends
were saying anyway

1076
00:59:23,040 --> 00:59:25,960
that they tried to hire them
and open the box.

1077
00:59:26,680 --> 00:59:29,640
Just see, before ruining the diamond
while doing these things,

1078
00:59:30,000 --> 00:59:32,080
we have to take away
the diamond box from them.

1079
00:59:33,520 --> 00:59:34,880
Is it so easy to take it away?

1080
00:59:34,960 --> 00:59:36,200
Are we kids?

1081
00:59:37,240 --> 00:59:39,040
Both of them are so pretty.

1082
00:59:39,120 --> 00:59:41,920
Are they the robbers? No,
I don't believe it.

1083
00:59:43,600 --> 00:59:45,280
Do not underestimate women, brother.

1084
00:59:46,040 --> 00:59:47,400
You don't have any idea

1085
00:59:48,040 --> 00:59:49,000
what they are capable of doing.

1086
00:59:50,760 --> 00:59:52,240
In fact, I doubt

1087
00:59:52,800 --> 00:59:53,760
if they are the members

1088
00:59:54,680 --> 00:59:56,400
of the Biker gang.

1089
00:59:59,160 --> 01:00:00,160
Why?

1090
01:00:00,800 --> 01:00:02,000
You were saying the robber

1091
01:00:02,080 --> 01:00:04,240
of the Biker gang
who handed over the box to you

1092
01:00:04,320 --> 01:00:05,720
was a woman.

1093
01:00:06,920 --> 01:00:08,360
Yes.

1094
01:00:09,120 --> 01:00:11,760
But are they the robbers?

1095
01:00:11,840 --> 01:00:13,520
Yes, they are the one.

1096
01:00:13,880 --> 01:00:15,840
I am convinced now.

1097
01:00:15,920 --> 01:00:18,880
Before Rony becomes convinced,

1098
01:00:18,960 --> 01:00:21,160
we have to take away
the diamond from them.

1099
01:00:21,880 --> 01:00:22,960
But how?

1100
01:00:25,760 --> 01:00:26,640
By loving them.

1101
01:00:26,720 --> 01:00:27,880
What do you mean?

1102
01:00:36,400 --> 01:00:37,400
Tea?

1103
01:00:37,480 --> 01:00:40,640
Why did you do it?

1104
01:00:41,920 --> 01:00:45,040
I must have faced a lot of problems
while bringing a cup of tea.

1105
01:00:45,480 --> 01:00:46,760
No, I didn't mean that.

1106
01:00:47,160 --> 01:00:48,280
Have a seat.

1107
01:00:53,600 --> 01:00:57,720
You must be a mountain lover.

1108
01:00:58,760 --> 01:00:59,560
Yes, I am.

1109
01:01:01,120 --> 01:01:03,520
I love everything

1110
01:01:04,280 --> 01:01:05,520
that is beautiful in this world.

1111
01:01:06,840 --> 01:01:09,320
What are the other beauties that

1112
01:01:09,400 --> 01:01:11,080
you found in your life except
the mountains?

1113
01:01:12,560 --> 01:01:13,360
A lot.

1114
01:01:14,400 --> 01:01:15,640
I have seen a person

1115
01:01:18,240 --> 01:01:19,240
whose eyes

1116
01:01:20,520 --> 01:01:21,960
are deeper than the ocean.

1117
01:01:23,440 --> 01:01:24,520
And?

1118
01:01:25,840 --> 01:01:26,800
Whose hairs

1119
01:01:28,720 --> 01:01:29,960
are denser that dark clouds.

1120
01:01:31,320 --> 01:01:32,120
And?

1121
01:01:33,360 --> 01:01:34,160
Whose cheeks

1122
01:01:35,880 --> 01:01:37,480
more red than Kashmir's apple.

1123
01:01:38,080 --> 01:01:38,880
And?

1124
01:01:42,800 --> 01:01:44,800
more poisonous that Oleander.

1125
01:01:45,880 --> 01:01:46,680
Hmm.

1126
01:01:47,760 --> 01:01:48,840
What are you guys doing here?

1127
01:01:51,120 --> 01:01:53,120
Just what you guys are doing here.
Traveling.

1128
01:01:53,880 --> 01:01:55,480
Isn't it too much traveling?

1129
01:01:55,840 --> 01:01:58,320
And the coincidence level between us
are increasing.

1130
01:01:58,800 --> 01:02:01,080
Why did you have to get in
this particular home stay?

1131
01:02:01,160 --> 01:02:04,120
Do you anyhow think that
we are following you?

1132
01:02:04,200 --> 01:02:06,160
I didn't say anything.
You are the one saying it.

1133
01:02:06,240 --> 01:02:07,320
You didn't say anything

1134
01:02:07,400 --> 01:02:10,720
but explain what you meant

1135
01:02:10,800 --> 01:02:12,000
by the term "Coincidence".

1136
01:02:12,080 --> 01:02:14,280
It's obviously a coincidence.

1137
01:02:14,520 --> 01:02:16,920
No, I was just confirming it.

1138
01:02:17,000 --> 01:02:19,320
It's obviously a coincidence.

1139
01:02:19,400 --> 01:02:21,480
We saw you that day and then at
the jewellery store the next day.

1140
01:02:51,160 --> 01:02:53,880
Tell me what is the matter.
You aren't having anything.

1141
01:02:54,560 --> 01:02:55,760
Have something.

1142
01:02:56,480 --> 01:02:57,640
Shall I?

1143
01:02:57,960 --> 01:02:59,120
Shall I?

1144
01:03:02,120 --> 01:03:02,960
Rani,

1145
01:03:03,480 --> 01:03:05,920
you were saying about
the mysterious books you have.

1146
01:03:08,240 --> 01:03:10,400
I will go to your room after diner.

1147
01:03:10,880 --> 01:03:12,560
I will check what's inside
your bags.

1148
01:03:13,280 --> 01:03:15,240
Why the bags?

1149
01:03:15,560 --> 01:03:16,600
I mean, why the bags?

1150
01:03:18,320 --> 01:03:20,960
Seems like you are keeping
diamonds inside your bag.

1151
01:03:21,520 --> 01:03:23,040
Yes, we have.

1152
01:03:23,120 --> 01:03:24,920
It's not on in inside
but on the outside.

1153
01:03:25,760 --> 01:03:27,200
What do you mean?

1154
01:03:27,280 --> 01:03:29,480
I mean, Riya.

1155
01:03:29,720 --> 01:03:32,120
Riya is prettier than diamond.

1156
01:03:32,200 --> 01:03:33,360
Oh! - You can't take
your eyes from her.

1157
01:03:35,320 --> 01:03:37,480
Isn't it so, Adi?

1158
01:03:38,040 --> 01:03:39,440
I mean,

1159
01:03:39,520 --> 01:03:41,480
Nadia, I was saying,

1160
01:03:41,680 --> 01:03:44,960
seems like you weren't focused
while cooking tonight.

1161
01:03:45,360 --> 01:03:46,320
It'll definitely be different.

1162
01:03:47,160 --> 01:03:48,320
It's a different cook.

1163
01:03:48,400 --> 01:03:50,440
It's Shering. He has made it.

1164
01:03:51,040 --> 01:03:52,160
Who is Shering?

1165
01:03:52,400 --> 01:03:53,760
We never heard of him before.

1166
01:03:54,000 --> 01:03:56,560
Who will you hear?
He just joined today.

1167
01:03:58,200 --> 01:03:59,000
Shering!

1168
01:04:00,440 --> 01:04:01,680
Shering!

1169
01:04:03,640 --> 01:04:05,280
Don't be shy. Come outside.

1170
01:04:05,360 --> 01:04:07,040
Everyone wants to meet you.

1171
01:04:28,720 --> 01:04:29,640
Hello, sir.

1172
01:04:31,400 --> 01:04:32,920
Hello, ma'am.

1173
01:04:47,760 --> 01:04:49,880
A wild forest.

1174
01:04:50,680 --> 01:04:52,840
Silence everywhere.

1175
01:04:53,880 --> 01:04:55,640
A dog barks all of a sudden.

1176
01:05:02,680 --> 01:05:04,320
A poor woodcutter

1177
01:05:05,040 --> 01:05:09,760
He was going towards his village by
walking alone through the forest.

1178
01:05:12,880 --> 01:05:15,040
Hey, he fell asleep.

1179
01:05:16,600 --> 01:05:17,720
Hey, Taju!

1180
01:05:18,320 --> 01:05:19,720
He never listens.

1181
01:05:19,800 --> 01:05:20,600
Hey!

1182
01:05:21,400 --> 01:05:23,680
Taju!
- Yes, sir.

1183
01:05:23,880 --> 01:05:25,200
I will do a surgical strike.

1184
01:05:25,280 --> 01:05:27,920
I will kill you.

1185
01:05:28,000 --> 01:05:30,560
He is so frustrated.
He even hates China in his dreams.

1186
01:05:31,120 --> 01:05:33,440
Mr Bahadur,
you were telling a story.

1187
01:05:33,520 --> 01:05:35,560
He was going towards
Kathuria village.

1188
01:05:35,640 --> 01:05:38,080
Yes, he is still on his way.

1189
01:05:38,160 --> 01:05:39,440
Which one did I tell you?

1190
01:05:40,680 --> 01:05:41,960
He is going.

1191
01:05:44,360 --> 01:05:46,440
He is going.

1192
01:05:50,640 --> 01:05:51,920
It's done. Stop the fire.

1193
01:05:52,000 --> 01:05:53,440
Suddenly!

1194
01:05:54,240 --> 01:05:57,320
A horse comes from inside
the forest.

1195
01:05:57,560 --> 01:06:00,400
There was
an English ghost riding on it.

1196
01:06:00,920 --> 01:06:02,520
Eye contacts!

1197
01:06:02,920 --> 01:06:04,640
And lust in his heart.

1198
01:06:06,920 --> 01:06:08,120
Dying didn't help at all.

1199
01:06:08,200 --> 01:06:09,680
Don't joke, sir.

1200
01:06:09,760 --> 01:06:11,720
This is not the thing to joke about.

1201
01:06:12,080 --> 01:06:15,320
There is actually and English ghost
in the forest.

1202
01:06:15,400 --> 01:06:18,960
Whoever sees it doesn't stay alive.

1203
01:07:38,200 --> 01:07:39,680
Got you!

1204
01:07:40,040 --> 01:07:41,800
Ha-ha! Not funny.

1205
01:07:44,120 --> 01:07:44,920
Sorry.

1206
01:07:45,840 --> 01:07:48,680
I thought that I am losing my mind

1207
01:07:49,360 --> 01:07:50,840
after seeing a pretty girl like you

1208
01:07:50,920 --> 01:07:52,440
in this palace inside the mountain.

1209
01:07:55,200 --> 01:07:56,480
Tell me why did you call me.

1210
01:07:57,720 --> 01:08:00,840
Just to spend some time with you.

1211
01:08:01,360 --> 01:08:04,560
Could we ever talk because of
the issues between Tina and Rony?

1212
01:08:04,960 --> 01:08:06,680
That is why I thought was spending
time with you separately.

1213
01:08:07,680 --> 01:08:08,960
Really?

1214
01:08:09,200 --> 01:08:12,280
Actually, you know,
I really like talking to you.

1215
01:08:12,360 --> 01:08:14,080
Is it so?

1216
01:08:15,560 --> 01:08:16,640
Okay.

1217
01:08:17,160 --> 01:08:18,880
Can I ask you something?

1218
01:08:19,240 --> 01:08:20,960
I don't have it.
- What?

1219
01:08:21,040 --> 01:08:22,240
You are talking about boyfriend.

1220
01:08:22,680 --> 01:08:25,200
I knew that you will be asking
if I have a boyfriend.

1221
01:08:25,280 --> 01:08:27,120
That is why
I clarified it beforehand.

1222
01:08:28,680 --> 01:08:30,640
You seem to be an astrologer.

1223
01:08:31,920 --> 01:08:35,320
Tell me if you ever

1224
01:08:35,400 --> 01:08:37,360
like a man.

1225
01:08:37,640 --> 01:08:41,040
No, I really like adventurous men.

1226
01:08:41,440 --> 01:08:43,520
Someone who has done something
in his life

1227
01:08:43,600 --> 01:08:45,680
that nobody else can do it.

1228
01:08:48,880 --> 01:08:50,800
What if you get

1229
01:08:51,200 --> 01:08:53,040
a man like him?

1230
01:08:53,120 --> 01:08:54,640
I will just lose my mind.

1231
01:08:54,720 --> 01:08:57,440
I mean I will sacrifice
my life to him.

1232
01:08:57,800 --> 01:08:59,200
And if he wants,

1233
01:08:59,280 --> 01:09:01,280
I can be his servant.

1234
01:09:01,360 --> 01:09:02,400
Is it so?

1235
01:09:04,440 --> 01:09:05,440
Then assume

1236
01:09:06,360 --> 01:09:09,520
that you have already got
a man like him, Riya.

1237
01:09:11,360 --> 01:09:14,280
What have you done
to make me go crazy?

1238
01:09:15,720 --> 01:09:17,560
You are talking about me?

1239
01:09:17,640 --> 01:09:19,840
I have stolen the great,
the legendary

1240
01:09:21,080 --> 01:09:23,040
Heerakgor's diamond.

1241
01:09:24,200 --> 01:09:25,720
Is it true?
- Yes.

1242
01:09:26,080 --> 01:09:27,520
I mean, I can't believe it.

1243
01:09:27,600 --> 01:09:28,480
Is it true?

1244
01:09:28,560 --> 01:09:30,040
Yes, it's me.

1245
01:09:30,120 --> 01:09:31,920
Oh, Adi, you are my hero.

1246
01:09:32,680 --> 01:09:33,600
Yes.

1247
01:09:36,240 --> 01:09:37,840
Can you show it to me once?

1248
01:09:38,880 --> 01:09:39,760
Oh, Lord!

1249
01:09:40,760 --> 01:09:42,240
Why? What happened?

1250
01:09:42,320 --> 01:09:44,040
I know that you have it.

1251
01:09:44,880 --> 01:09:46,960
That means you don't trust me
at all.

1252
01:09:47,040 --> 01:09:48,760
No, it's not like that.

1253
01:09:48,960 --> 01:09:50,480
What else might be the reason?

1254
01:09:50,760 --> 01:09:52,560
It's okay, thank you for your time.

1255
01:09:52,640 --> 01:09:53,920
Bye, I understood everything.

1256
01:09:56,480 --> 01:09:57,360
Oh, no!

1257
01:09:58,880 --> 01:09:59,920
Okay, I will show it to you.

1258
01:10:01,440 --> 01:10:02,440
Is it true?

1259
01:10:04,080 --> 01:10:05,520
But not today.

1260
01:10:05,600 --> 01:10:06,720
And not here either.

1261
01:10:06,800 --> 01:10:08,600
Okay.
- I will show it to you

1262
01:10:08,680 --> 01:10:10,840
tomorrow night

1263
01:10:11,200 --> 01:10:13,200
where the road ends near the forest.
I will just show it to you once.

1264
01:10:14,280 --> 01:10:15,120
Okay.

1265
01:10:15,400 --> 01:10:16,240
Another thing!

1266
01:10:17,080 --> 01:10:20,360
We still couldn't open the box

1267
01:10:20,440 --> 01:10:21,960
where the diamond is kept.

1268
01:10:22,040 --> 01:10:23,520
I can only show you the box.

1269
01:10:26,880 --> 01:10:28,440
That is enough for me.

1270
01:10:28,960 --> 01:10:30,280
Huh?
- Thank you.

1271
01:10:31,600 --> 01:10:32,440
I love you.

1272
01:10:36,480 --> 01:10:38,840
Oh! It's shocking.

1273
01:11:13,520 --> 01:11:14,360
Hey, brother,

1274
01:11:14,600 --> 01:11:15,960
why did you wake up?
Was it a bad dream?

1275
01:11:16,240 --> 01:11:17,040
Where did you go?

1276
01:11:17,440 --> 01:11:18,240
Me?

1277
01:11:22,440 --> 01:11:24,560
I was suffocating inside the room.

1278
01:11:25,120 --> 01:11:26,720
I couldn't breathe properly.

1279
01:11:26,800 --> 01:11:29,040
That is why I thought
of taking some fresh air.

1280
01:11:29,960 --> 01:11:32,280
Even the dogs are shivering due
to cold on the outside.

1281
01:11:32,840 --> 01:11:34,000
Did you go there
to take some fresh air?

1282
01:11:35,840 --> 01:11:39,040
The priest have asked us
to control lust.

1283
01:11:40,000 --> 01:11:41,960
Sooner you realize, the better.

1284
01:11:42,320 --> 01:11:43,480
Go to sleep.

1285
01:11:50,400 --> 01:11:54,120
We have to steal the diamond box from
them tomorrow night at any cost.

1286
01:11:55,480 --> 01:11:56,680
Let me tell you the plan.

1287
01:11:56,760 --> 01:11:59,040
The moment he gives you
the diamond box to you,

1288
01:11:59,120 --> 01:12:00,760
you will take out
the diamond from that box

1289
01:12:00,840 --> 01:12:02,560
with the help of the key.

1290
01:12:03,200 --> 01:12:04,480
I will be hiding behind

1291
01:12:04,560 --> 01:12:05,720
the bush with a stick.

1292
01:12:06,040 --> 01:12:07,280
The moment you take out the diamond,

1293
01:12:07,360 --> 01:12:09,960
I will make him unconscious by
hitting him with a stick.

1294
01:12:10,280 --> 01:12:12,560
We will get away from that
place with the diamond.

1295
01:12:13,880 --> 01:12:15,280
I understood everything.

1296
01:12:16,240 --> 01:12:17,720
Do we really have to use the stick?

1297
01:12:18,320 --> 01:12:21,600
I mean, we can even use chloroform.

1298
01:12:22,360 --> 01:12:24,760
You are in love.

1299
01:12:24,840 --> 01:12:26,760
It's difficult get detached.

1300
01:12:26,840 --> 01:12:28,680
Please don't fall in love.

1301
01:12:28,880 --> 01:12:30,080
Don't talk rubbish.

1302
01:12:30,160 --> 01:12:32,800
Seems like you have never fallen
in love.

1303
01:12:32,880 --> 01:12:33,680
What does that mean?

1304
01:12:34,280 --> 01:12:36,440
That mean, you are dramatic.

1305
01:12:36,520 --> 01:12:39,480
Did I see you staring at Rony?

1306
01:12:40,280 --> 01:12:42,120
Shut up! Don't talk rubbish.

1307
01:12:42,360 --> 01:12:43,680
Am I as foolish as you

1308
01:12:43,760 --> 01:12:46,240
that I will fall in love
with my enemy?

1309
01:12:46,800 --> 01:12:48,480
'All birds are fish birds'

1310
01:12:48,560 --> 01:12:50,480
The fishermen as the cursed.

1311
01:12:50,560 --> 01:12:52,280
Wow, try to sleep now.

1312
01:12:53,600 --> 01:12:55,120
Come soon.

1313
01:13:19,240 --> 01:13:25,200
"There are disobedience in the air."

1314
01:13:25,280 --> 01:13:30,960
"I have lost in your touch."

1315
01:13:43,520 --> 01:13:49,440
"There are disobedience in the air."

1316
01:13:49,520 --> 01:13:54,960
"I have lost in your touch."

1317
01:13:55,400 --> 01:13:58,320
"Your hints are like clouds."

1318
01:13:58,400 --> 01:14:01,320
"It clears my..."

1319
01:14:01,400 --> 01:14:07,040
"doubts. Your stare is so soft."

1320
01:14:07,720 --> 01:14:16,200
"Wet mirror, your complains,
and the colourful rain."

1321
01:14:16,800 --> 01:14:25,960
"Light in my window, and my limitless
desires throughout the day."

1322
01:14:37,600 --> 01:14:43,560
"Why does
your heart seems so obvious?"

1323
01:14:43,800 --> 01:14:49,880
"My heart reaches your address."

1324
01:14:50,120 --> 01:14:52,960
"That is why I am sleepless."

1325
01:14:53,040 --> 01:14:55,880
"I've become your sky"

1326
01:14:55,960 --> 01:15:02,120
"I have always asked
to keep you close."

1327
01:15:02,200 --> 01:15:10,920
"Wet mirror, your complains,
and the colourful rain."

1328
01:15:11,280 --> 01:15:21,160
"Light in my window, and my limitless
desires throughout the day."

1329
01:15:47,400 --> 01:15:53,240
"The heart has developed wings
of dreams."

1330
01:15:53,320 --> 01:15:59,480
"It increases my feelings.
That's great"

1331
01:15:59,560 --> 01:16:05,480
"Your hints are like clouds.
It clears my..."

1332
01:16:05,560 --> 01:16:11,360
"doubts. Your stare is so soft."

1333
01:16:12,120 --> 01:16:20,800
"Wet mirror, your complains,
and the colourful rain."

1334
01:16:21,160 --> 01:16:30,560
"Light in my window, and my limitless
desires throughout the day."

1335
01:17:14,920 --> 01:17:16,280
Hey, Taju!

1336
01:17:16,360 --> 01:17:17,560
Bahadur!

1337
01:17:17,640 --> 01:17:21,160
There is a thief!
- Shh!

1338
01:17:22,640 --> 01:17:24,440
Taju, become a gentleman.

1339
01:17:24,520 --> 01:17:25,960
Ban the channel.

1340
01:17:27,120 --> 01:17:28,280
Sir!

1341
01:17:28,720 --> 01:17:30,920
Sir, you made me so happy.

1342
01:17:32,080 --> 01:17:34,760
I am ready to sacrifice
my life for you.

1343
01:17:35,040 --> 01:17:36,760
I don't need your life, Taju.

1344
01:17:37,320 --> 01:17:39,040
I need a bit of help.

1345
01:17:39,240 --> 01:17:40,480
Help?

1346
01:17:40,960 --> 01:17:41,760
Sit down.

1347
01:17:44,960 --> 01:17:47,600
Taju, I will tell you a secret.

1348
01:17:49,080 --> 01:17:52,440
Whatever I am is not visible.

1349
01:17:52,520 --> 01:17:54,800
Whatever I show isn't the real me.

1350
01:17:57,120 --> 01:17:58,120
I didn't get it.

1351
01:17:58,920 --> 01:18:00,040
Very good.

1352
01:18:01,320 --> 01:18:03,240
The thing about me being a chef

1353
01:18:03,320 --> 01:18:06,280
is fake. I can't cook.

1354
01:18:08,280 --> 01:18:09,760
I am a soldier from Bhutan.

1355
01:18:11,480 --> 01:18:12,640
I plan war against

1356
01:18:14,240 --> 01:18:17,040
China with the help of Nepal.

1357
01:18:17,920 --> 01:18:19,440
I collect soldiers.

1358
01:18:20,440 --> 01:18:22,800
I collect weapons.

1359
01:18:23,280 --> 01:18:24,880
What are you saying?

1360
01:18:25,280 --> 01:18:26,800
I am telling the truth.

1361
01:18:27,720 --> 01:18:29,120
You just bring me

1362
01:18:29,560 --> 01:18:30,800
a horse.

1363
01:18:30,880 --> 01:18:33,120
I will give you China.

1364
01:18:33,720 --> 01:18:34,880
China?

1365
01:18:37,440 --> 01:18:41,320
Sir, just assume that
you already got a horse.

1366
01:18:41,400 --> 01:18:42,400
You are a Nepali.

1367
01:18:42,480 --> 01:18:43,680
I am from Bhutan.

1368
01:18:43,760 --> 01:18:45,920
We will thrash China together.

1369
01:18:55,600 --> 01:18:57,120
China!

1370
01:19:07,800 --> 01:19:09,200
We don't have to go deep.

1371
01:19:09,440 --> 01:19:10,440
I am scared.

1372
01:19:10,520 --> 01:19:11,760
You aren't getting it, Riya.

1373
01:19:13,280 --> 01:19:15,560
If someone finds it, it'll be a
problem. I brought it so carefully.

1374
01:19:16,960 --> 01:19:19,040
Who else is there except us?

1375
01:19:32,240 --> 01:19:34,080
Hey, Bahadur, did you see Adi?

1376
01:19:34,800 --> 01:19:35,960
Adi?

1377
01:19:36,040 --> 01:19:37,560
That sir?

1378
01:19:37,640 --> 01:19:40,200
He went outside a few moments ago.

1379
01:19:40,440 --> 01:19:41,440
Did he?

1380
01:19:41,520 --> 01:19:43,360
Where did he go?
- I don't know about that.

1381
01:19:44,360 --> 01:19:45,440
Hey, Bahadur!

1382
01:19:45,720 --> 01:19:47,800
Come on!

1383
01:19:48,560 --> 01:19:49,720
He went outside?

1384
01:19:51,560 --> 01:19:52,960
Oh, shit!

1385
01:20:19,040 --> 01:20:20,560
Adi, where is it?

1386
01:20:20,640 --> 01:20:22,200
Let me show you.

1387
01:20:31,600 --> 01:20:32,880
Give it to me.

1388
01:20:48,120 --> 01:20:49,080
What is this?

1389
01:20:49,960 --> 01:20:51,600
The remote to open the box.
- Huh?

1390
01:20:51,920 --> 01:20:53,600
What do you mean?

1391
01:20:53,680 --> 01:20:55,760
How did you find it?

1392
01:20:55,960 --> 01:20:57,800
We couldn't open the box
for so many days.

1393
01:20:57,880 --> 01:21:00,080
I will tell you everything later.

1394
01:21:05,440 --> 01:21:06,240
Yes!

1395
01:21:18,720 --> 01:21:20,400
Shall I open it?
- Yes.

1396
01:21:54,040 --> 01:21:55,400
Adi!

1397
01:22:05,680 --> 01:22:06,480
Adi!

1398
01:22:12,920 --> 01:22:14,760
Adi, the diamond!

1399
01:22:15,120 --> 01:22:17,120
Hey!

1400
01:22:18,360 --> 01:22:19,840
He took the diamond.

1401
01:22:20,320 --> 01:22:21,440
Get away!

1402
01:22:21,720 --> 01:22:23,280
Wait!

1403
01:22:23,560 --> 01:22:24,520
Hey!

1404
01:22:59,360 --> 01:23:01,520
I asked you to stay away
from these robbers.

1405
01:23:01,600 --> 01:23:04,160
Did you see what happened? - Hello,
whom are you calling "Robbers"?

1406
01:23:04,240 --> 01:23:06,160
Did you get the diamond as a gift?

1407
01:23:06,240 --> 01:23:07,280
Shut up!

1408
01:23:07,360 --> 01:23:08,280
All the work in wasted.

1409
01:23:08,360 --> 01:23:09,720
What work?

1410
01:23:09,800 --> 01:23:11,120
Shut up, or else...

1411
01:23:11,200 --> 01:23:12,520
What will you do?

1412
01:23:12,600 --> 01:23:14,280
I am being too much patient.
- Shut up!

1413
01:23:25,480 --> 01:23:27,080
Guys, stop it.

1414
01:23:27,560 --> 01:23:28,360
Please!

1415
01:23:29,560 --> 01:23:31,520
This is not the time
to fight against each other.

1416
01:23:32,200 --> 01:23:35,480
It's more important to bring back
the person stealing the diamond.

1417
01:23:36,080 --> 01:23:38,440
We have to fight together for that.

1418
01:23:39,120 --> 01:23:40,720
We have to trust each other.

1419
01:23:40,800 --> 01:23:41,600
What?

1420
01:23:42,160 --> 01:23:43,480
Should I trust you?

1421
01:23:44,840 --> 01:23:47,560
Listen, I may be a simple man
but not an idiot.

1422
01:23:47,640 --> 01:23:49,880
I have paid the price of trusting
you once but not any more.

1423
01:23:50,480 --> 01:23:52,680
Adi, try to understand what I say.

1424
01:23:52,760 --> 01:23:53,920
Shut up, Riya.

1425
01:23:54,000 --> 01:23:55,640
Why are you apologizing to them?

1426
01:23:56,080 --> 01:23:57,880
Whatever we are doing is correct.

1427
01:23:57,960 --> 01:24:00,400
At least, we don't rob for money.

1428
01:24:00,600 --> 01:24:01,920
We have something to prove.

1429
01:24:02,920 --> 01:24:05,760
We have to prove a lot
to the people in this world.

1430
01:24:05,840 --> 01:24:08,240
That is why we need the diamond.

1431
01:24:09,680 --> 01:24:12,440
You need the diamond as you have
things to prove to the people.

1432
01:24:15,160 --> 01:24:18,960
We need the diamond as we want to
give aunt Shukalata a healthy life.

1433
01:24:21,520 --> 01:24:23,760
The person who adopted us

1434
01:24:24,640 --> 01:24:26,040
and gave a good life.

1435
01:24:30,920 --> 01:24:34,440
The person who never allowed us
to feel the importance of parents.

1436
01:24:36,040 --> 01:24:37,000
For that human...

1437
01:24:37,800 --> 01:24:39,720
Or for the thousands
of people like her,

1438
01:24:40,840 --> 01:24:42,080
we need that diamond.

1439
01:24:57,800 --> 01:24:58,840
Forgive me.

1440
01:25:00,720 --> 01:25:02,080
I was greedy.

1441
01:25:03,600 --> 01:25:05,880
I didn't realise it earlier.

1442
01:25:08,280 --> 01:25:10,160
Because of me, aunt Shukalata...

1443
01:25:10,920 --> 01:25:12,480
Nothing will happen
to aunt Shukalata.

1444
01:25:15,400 --> 01:25:17,720
We have an ambition in our life.

1445
01:25:18,520 --> 01:25:21,800
But it's not bigger
than your intentions.

1446
01:25:23,120 --> 01:25:26,680
We will be finding
the diamond together form now.

1447
01:25:28,520 --> 01:25:30,760
After getting the diamond back,

1448
01:25:30,840 --> 01:25:34,080
we will sell it and buy
the mental asylum.

1449
01:25:34,720 --> 01:25:35,840
I promise.

1450
01:26:09,680 --> 01:26:15,640
"You stay here and hug me."

1451
01:26:16,360 --> 01:26:23,200
"Guard me and love me."

1452
01:26:25,080 --> 01:26:31,560
"You stay secretly all around,"

1453
01:26:31,640 --> 01:26:39,200
"in the blues of dawn and
in the stars."

1454
01:26:39,280 --> 01:26:47,040
"If the fog
of the heart ever clears,"

1455
01:26:47,120 --> 01:26:54,640
"Will you take me along by
the gestures of rising sun"

1456
01:26:54,720 --> 01:27:02,200
"It's enough for today
that you stay here."

1457
01:27:22,600 --> 01:27:28,680
"I don't know why,"

1458
01:27:29,400 --> 01:27:36,240
"I choose the path
of attachment with you."

1459
01:27:38,040 --> 01:27:44,640
"I don't know why"

1460
01:27:44,720 --> 01:27:52,240
"I wish for you everyday."

1461
01:27:52,320 --> 01:27:59,960
"If the sky is decorated at night"

1462
01:28:00,040 --> 01:28:07,520
"I know that I have searched
for you everywhere."

1463
01:28:07,800 --> 01:28:14,960
"It's enough for today
that you stay here."

1464
01:28:31,640 --> 01:28:37,760
"The clouds covered me."

1465
01:28:38,240 --> 01:28:45,280
"I feel like getting wet with you."

1466
01:28:47,000 --> 01:28:53,440
"Why do I want to touch you"

1467
01:28:53,800 --> 01:29:01,680
"for the whole year?"

1468
01:29:01,760 --> 01:29:09,120
"I can't count the number
of excuses to meet you."

1469
01:29:09,200 --> 01:29:16,840
"There will be so many
unsaid things."

1470
01:29:16,920 --> 01:29:24,920
"It's enough for today
that you stay here."

1471
01:30:03,920 --> 01:30:06,200
Hey, hands up! Come with us.

1472
01:30:10,160 --> 01:30:12,600
You four, so late at night?

1473
01:30:12,840 --> 01:30:14,200
In this dark forest?

1474
01:30:14,640 --> 01:30:15,560
What is the matter?

1475
01:30:16,320 --> 01:30:18,120
Are you here to watch a film?

1476
01:30:18,640 --> 01:30:19,440
Let's go.

1477
01:30:26,600 --> 01:30:27,520
Hey!

1478
01:30:28,920 --> 01:30:30,200
Vikram Singha!

1479
01:30:34,760 --> 01:30:36,840
Break a leg by a kick.

1480
01:30:36,920 --> 01:30:38,080
Foreign gang,

1481
01:30:38,760 --> 01:30:40,640
myself is Bang Bang.

1482
01:30:41,560 --> 01:30:42,480
Wow!

1483
01:30:42,800 --> 01:30:45,560
Three musketeers are here.
What is the matter?

1484
01:30:46,680 --> 01:30:47,840
It doesn't seem like you have come
to spend

1485
01:30:47,920 --> 01:30:50,640
a holiday on the mountains.
- Hey, Humpty Dumpty sat on a wall,

1486
01:30:50,960 --> 01:30:52,480
face the counter attack
of the chess game.

1487
01:30:53,320 --> 01:30:55,240
I don't trust you, buddy.

1488
01:30:55,800 --> 01:30:57,400
That is why I came here all the way.

1489
01:30:58,080 --> 01:31:01,000
Very good,
ma'am like to have tea and cookies.

1490
01:31:01,320 --> 01:31:03,720
When you have come, you can see
the beautiful tiger hill.

1491
01:31:03,800 --> 01:31:06,240
Just have a look at it.
You have a clear view of it.

1492
01:31:06,520 --> 01:31:08,960
Shall I say it or will you tell me
your purpose of coming here?

1493
01:31:12,680 --> 01:31:15,200
We are keeping an eye on you
for the last couple of days.

1494
01:31:15,280 --> 01:31:16,920
I can sense that
you are riding a horse

1495
01:31:17,000 --> 01:31:19,440
by becoming a ghost and showing
off like a chef at times.

1496
01:31:20,080 --> 01:31:22,000
You circus is making us confused.

1497
01:31:23,040 --> 01:31:25,960
That is why we have taken certain
steps so that you can't become

1498
01:31:26,040 --> 01:31:27,920
the ring master after stealing
the diamond.

1499
01:31:28,320 --> 01:31:29,880
And those steps...
- I got it.

1500
01:31:30,280 --> 01:31:32,200
That means you are doubting me.

1501
01:31:32,280 --> 01:31:34,600
That is
why you guys are following me.

1502
01:31:34,680 --> 01:31:37,400
And you are trying to mess with me,
isn't it so?

1503
01:31:37,480 --> 01:31:39,800
Was this lecture so important

1504
01:31:39,880 --> 01:31:41,800
while expressing this thing?

1505
01:31:42,000 --> 01:31:43,960
Tell me the other plans.

1506
01:31:45,240 --> 01:31:47,800
He will never break.

1507
01:31:48,120 --> 01:31:49,200
Show him the video.

1508
01:32:03,480 --> 01:32:06,680
Hey, why are you laughing?
Do you think that sir is funny?

1509
01:32:06,760 --> 01:32:09,600
They have messed with the wrong man.

1510
01:32:09,680 --> 01:32:12,400
Why is bamboo in the bush...

1511
01:32:13,960 --> 01:32:17,720
Singha! Vikram Singha!

1512
01:32:25,240 --> 01:32:26,080
What did he say?

1513
01:32:26,680 --> 01:32:27,560
Why is bamboo in the bush...

1514
01:32:31,120 --> 01:32:32,320
Oh!

1515
01:32:37,480 --> 01:32:40,600
Sorry. I am sorry.

1516
01:32:40,840 --> 01:32:42,400
I am sorry.

1517
01:32:43,960 --> 01:32:46,240
Singh messed it up.

1518
01:32:47,200 --> 01:32:49,960
That is why I couldn't keep up
to my commitment.

1519
01:32:50,080 --> 01:32:52,560
Look at her panicking.

1520
01:32:52,640 --> 01:32:54,600
Open her mouth.

1521
01:33:01,480 --> 01:33:04,080
Scoundrel! How dare you?

1522
01:33:04,160 --> 01:33:06,960
How can you touch me?

1523
01:33:07,040 --> 01:33:10,360
How can you molest a woman?

1524
01:33:10,600 --> 01:33:12,600
If I am truly married,

1525
01:33:12,680 --> 01:33:14,280
I curse you

1526
01:33:14,360 --> 01:33:16,600
that your life will be ruined.

1527
01:33:16,680 --> 01:33:19,760
May a tsunami finishes your life.

1528
01:33:19,840 --> 01:33:23,200
May you and your father die
in the fire of hell!

1529
01:33:23,280 --> 01:33:25,160
I curse you!

1530
01:33:25,240 --> 01:33:27,280
Leave me!

1531
01:33:27,360 --> 01:33:29,360
Let me go! Leave!

1532
01:33:29,960 --> 01:33:31,880
Leave me!

1533
01:33:32,240 --> 01:33:36,040
Leave me!

1534
01:33:36,680 --> 01:33:39,920
I want to go! Leave me!

1535
01:33:47,440 --> 01:33:49,280
I was saying, they are there.
- Shut up!

1536
01:33:49,880 --> 01:33:52,160
Stupid people!

1537
01:34:22,600 --> 01:34:24,760
Love!

1538
01:34:25,640 --> 01:34:27,880
I am here.

1539
01:34:28,480 --> 01:34:29,960
Love!

1540
01:34:31,840 --> 01:34:34,480
Why do you mess up always?

1541
01:34:35,200 --> 01:34:38,720
Why do you eat
the things you can't digest?

1542
01:34:38,800 --> 01:34:40,320
Hey, are they talking about us?

1543
01:34:40,720 --> 01:34:41,840
I don't know.

1544
01:34:44,880 --> 01:34:46,160
Did the sound box stop?

1545
01:34:46,800 --> 01:34:49,320
Both of them are talking
in sign language.

1546
01:34:56,840 --> 01:34:58,400
I am very angry, my love.

1547
01:34:59,160 --> 01:35:02,280
You didn't get me
anything you promised.

1548
01:35:02,360 --> 01:35:04,160
You told me about a world tour.

1549
01:35:04,240 --> 01:35:07,200
You didn't do it and you have come
for a solo trip.

1550
01:35:07,680 --> 01:35:10,120
This is not fair.
I am not talking to you.

1551
01:35:11,480 --> 01:35:13,480
You are my Ms Universe.

1552
01:35:14,120 --> 01:35:15,800
Not only a world tour,

1553
01:35:15,880 --> 01:35:18,920
I will make you visit
the entire universe.

1554
01:35:19,360 --> 01:35:21,240
Let me get the diamond once.
- Diamond?

1555
01:35:21,720 --> 01:35:23,440
Do you mean diamond?

1556
01:35:23,840 --> 01:35:25,240
It's not an ordinary diamond.

1557
01:35:25,320 --> 01:35:27,560
The biggest diamond of the world.

1558
01:35:28,120 --> 01:35:29,520
Boss has told that

1559
01:35:29,600 --> 01:35:30,960
if I give him the diamond,

1560
01:35:31,800 --> 01:35:33,920
he will be giving me
50 crore rupees.

1561
01:35:34,000 --> 01:35:35,680
I have made a plan.

1562
01:35:37,280 --> 01:35:38,200
What plan?

1563
01:35:39,040 --> 01:35:40,560
I will make a fake diamond

1564
01:35:41,200 --> 01:35:42,480
like Heerakgor's diamond.

1565
01:35:42,840 --> 01:35:44,000
Then

1566
01:35:44,760 --> 01:35:48,640
we will sell this fake diamond

1567
01:35:48,960 --> 01:35:52,120
to Mr Smith by tricking him.

1568
01:35:52,920 --> 01:35:54,040
As he

1569
01:35:54,120 --> 01:35:56,800
never actually have seen
the actual Heerakgor's diamond,

1570
01:35:58,360 --> 01:36:03,400
it won't be a problem to trick him
with the fake diamond.

1571
01:36:04,360 --> 01:36:05,880
But who is the boss?

1572
01:36:07,800 --> 01:36:09,440
Dr Richard Smith.

1573
01:36:10,080 --> 01:36:12,440
I have searched him on Google.

1574
01:36:13,520 --> 01:36:17,320
The biggest customer of any kinds
of diamond in the world is

1575
01:36:18,240 --> 01:36:19,440
Dr Richard Smith.

1576
01:36:28,440 --> 01:36:30,800
What happened? Why did you become
so serious suddenly?

1577
01:36:32,080 --> 01:36:34,840
We are late.

1578
01:36:36,080 --> 01:36:37,080
What does it mean?

1579
01:36:37,160 --> 01:36:39,800
Before we informed Dr Smith,

1580
01:36:40,080 --> 01:36:41,680
someone had already told

1581
01:36:42,400 --> 01:36:44,840
that they have
the Heerakgor's diamond.

1582
01:36:45,160 --> 01:36:45,960
Huh?

1583
01:36:54,200 --> 01:36:55,560
2 people before us

1584
01:36:56,080 --> 01:36:58,840
has informed him that they have
the Heerakgor's diamond.

1585
01:37:01,560 --> 01:37:02,720
Let's move.

1586
01:37:05,320 --> 01:37:06,480
Okay, sir. I got it.

1587
01:37:08,080 --> 01:37:09,920
3 people before us

1588
01:37:10,320 --> 01:37:12,400
has informed him that they have

1589
01:37:12,720 --> 01:37:14,640
the Heerakgor's diamond.

1590
01:37:16,600 --> 01:37:19,200
There was just one diamond.

1591
01:37:20,040 --> 01:37:21,680
Where did the rest come from?

1592
01:37:22,560 --> 01:37:25,440
We don't have anything else to do.

1593
01:37:26,960 --> 01:37:28,280
The result will be

1594
01:37:29,240 --> 01:37:30,520
declared tomorrow night.

1595
01:37:39,720 --> 01:37:41,720
The place is extremely spooky.

1596
01:37:41,800 --> 01:37:43,800
It's shivering.

1597
01:37:43,880 --> 01:37:45,440
Hey, it's gone.

1598
01:37:45,680 --> 01:37:48,360
Are you sure that Mr Smith isn't
a ghost? - Shut up!

1599
01:37:48,880 --> 01:37:49,840
Why will he be a ghost?

1600
01:37:50,560 --> 01:37:53,240
If it's not true why will he...
- Careful.

1601
01:37:54,000 --> 01:37:55,200
call us in evil's avatar in
such a place?

1602
01:37:55,560 --> 01:37:57,520
Hey!

1603
01:37:57,720 --> 01:37:58,920
Listen, stupid,

1604
01:37:59,280 --> 01:38:00,640
the stolen diamonds

1605
01:38:00,720 --> 01:38:02,160
are traded in places like this.

1606
01:38:02,240 --> 01:38:04,280
Did you get it? To avoid getting
caught by the police.

1607
01:38:04,360 --> 01:38:05,680
Are these dresses,

1608
01:38:05,760 --> 01:38:09,240
these are camouflage,
to keep the local people away.

1609
01:38:09,520 --> 01:38:11,560
Adi, the place is really spooky.

1610
01:38:11,640 --> 01:38:13,200
I am shivering.

1611
01:38:13,280 --> 01:38:16,640
That's true. Hey,
are you sure that it's not haunted?

1612
01:38:16,720 --> 01:38:18,360
Even if it's haunted,

1613
01:38:18,440 --> 01:38:19,760
won't you sell the diamond?

1614
01:38:19,840 --> 01:38:22,120
Why are you getting angry?
Did I tell you that?

1615
01:38:22,320 --> 01:38:25,080
Adi, what is the procedure
of selling this diamond?

1616
01:38:26,360 --> 01:38:28,080
There is a procedure, come close.

1617
01:38:29,120 --> 01:38:31,960
Sir had sent me a code over phone.

1618
01:38:32,680 --> 01:38:33,760
What code?
- Come.

1619
01:38:34,080 --> 01:38:36,600
Tell me the code.
- Stop. - I will tell you.

1620
01:38:36,680 --> 01:38:40,680
The person having
the diamond will be saying

1621
01:38:40,760 --> 01:38:42,960
that "See, our diamond."

1622
01:38:43,040 --> 01:38:46,640
And we will run away
with that diamond.

1623
01:38:48,600 --> 01:38:51,240
And after saying
the code to our boss,

1624
01:38:51,760 --> 01:38:53,200
he would want to look
at the diamond.

1625
01:38:53,280 --> 01:38:55,200
Hey, will he be saying
the code in Hindi?

1626
01:38:55,480 --> 01:38:57,200
It's going to be risky.

1627
01:38:57,560 --> 01:38:59,240
He is an over smart guy.

1628
01:38:59,960 --> 01:39:02,360
Is he from Hollywood?

1629
01:39:04,680 --> 01:39:07,160
Be careful.

1630
01:39:07,240 --> 01:39:08,080
Will we do it...

1631
01:39:08,160 --> 01:39:10,600
Cross Talks.

1632
01:39:11,200 --> 01:39:13,600
Hey!
- Ghost!

1633
01:39:14,240 --> 01:39:16,400
Oh, Lord!

1634
01:39:16,480 --> 01:39:18,720
Oh, Lord!

1635
01:39:18,960 --> 01:39:21,040
Oh, my God!

1636
01:39:27,520 --> 01:39:29,160
Who poked me from behind?

1637
01:39:30,560 --> 01:39:31,760
Hey!
- It's me.

1638
01:39:31,840 --> 01:39:33,960
I have come from hell!

1639
01:39:34,400 --> 01:39:35,920
Well done!

1640
01:39:36,000 --> 01:39:38,280
Spread!

1641
01:39:53,720 --> 01:39:57,520
Hey, Lord, I can't understand
where did I come from?

1642
01:39:59,720 --> 01:40:01,760
I will start the show now.

1643
01:40:05,360 --> 01:40:06,760
It's raining.
- What can I do?

1644
01:40:06,840 --> 01:40:09,560
I can't see anything!

1645
01:40:21,120 --> 01:40:22,440
Be careful.

1646
01:40:22,920 --> 01:40:23,760
Excuse me.

1647
01:40:23,840 --> 01:40:26,080
Be careful.

1648
01:40:26,160 --> 01:40:27,920
Oh la-la!

1649
01:40:28,000 --> 01:40:30,440
Oh, my God!

1650
01:40:31,520 --> 01:40:34,240
Oh, my God!

1651
01:40:34,320 --> 01:40:37,240
He kicked me as well. Where is he?
- There he is.

1652
01:40:39,320 --> 01:40:40,720
It's a mirror.

1653
01:40:41,440 --> 01:40:43,720
It's a nice makeup.

1654
01:40:43,800 --> 01:40:45,600
Never be afraid of ghosts.

1655
01:40:45,680 --> 01:40:47,600
The more you get afraid,
the more they will scare you.

1656
01:40:57,280 --> 01:40:59,200
Boss talked about a coffin.

1657
01:41:12,720 --> 01:41:14,040
There it is, let's go.

1658
01:41:20,480 --> 01:41:23,120
Hey! Oh, Batu, come with me.

1659
01:41:30,640 --> 01:41:32,760
Batu.
- Yes. - Look there.

1660
01:41:42,880 --> 01:41:46,040
See our diamond.

1661
01:42:19,280 --> 01:42:20,600
Show me the diamond!

1662
01:42:25,120 --> 01:42:26,160
Hey!

1663
01:42:26,240 --> 01:42:28,240
There is the diamond.

1664
01:42:37,880 --> 01:42:40,600
Hey!

1665
01:42:40,680 --> 01:42:42,840
Hey!

1666
01:42:42,920 --> 01:42:44,800
Stop!

1667
01:42:44,880 --> 01:42:48,320
Stop!

1668
01:42:48,560 --> 01:42:49,600
Ah!

1669
01:42:50,120 --> 01:42:50,920
Oh!

1670
01:42:51,000 --> 01:42:53,480
Ah!

1671
01:42:53,560 --> 01:42:55,360
Ah!

1672
01:43:04,680 --> 01:43:05,680
Catch him!

1673
01:43:05,760 --> 01:43:08,280
Catch him!

1674
01:43:08,360 --> 01:43:11,040
I hate China!

1675
01:43:11,120 --> 01:43:14,160
Leave me!

1676
01:43:14,240 --> 01:43:15,800
Leave me!

1677
01:43:15,880 --> 01:43:18,040
Hey!

1678
01:43:18,120 --> 01:43:21,000
Hey! You will get hurt!

1679
01:43:21,920 --> 01:43:24,840
Oh, Lord!
- What happened?

1680
01:43:25,720 --> 01:43:26,920
It's a fake diamond.

1681
01:43:27,160 --> 01:43:29,360
Yes. Keep it here and go there.

1682
01:43:29,440 --> 01:43:31,720
Hey, action!

1683
01:43:39,680 --> 01:43:42,880
Ah!

1684
01:43:44,200 --> 01:43:46,880
Hey!

1685
01:43:46,960 --> 01:43:49,520
Here it is.
- It's the fake diamond.

1686
01:43:49,600 --> 01:43:50,960
He ran away with the authentic one.

1687
01:43:51,040 --> 01:43:53,160
Hey!

1688
01:43:57,320 --> 01:43:59,080
The dreams are shattered.

1689
01:44:00,800 --> 01:44:02,720
Hey, it's a fake diamond. It broke.

1690
01:44:02,800 --> 01:44:04,360
Can you think of a fake diamond?

1691
01:44:04,440 --> 01:44:06,080
Hey, there is the real one.

1692
01:44:06,160 --> 01:44:08,240
Get him!

1693
01:44:10,960 --> 01:44:12,760
Oh, no!

1694
01:44:22,200 --> 01:44:23,120
No way!

1695
01:44:39,200 --> 01:44:40,040
Brother!

1696
01:44:41,840 --> 01:44:42,800
Brother, you?

1697
01:44:43,720 --> 01:44:44,520
Yes, it's me.

1698
01:44:46,960 --> 01:44:48,120
It's me.

1699
01:44:48,600 --> 01:44:49,520
I did the correct thing!

1700
01:44:49,840 --> 01:44:51,600
I stole my diamond.

1701
01:44:51,680 --> 01:44:53,800
What is your problem?
- Hey!

1702
01:44:53,880 --> 01:44:56,280
Don't talk about my father.

1703
01:44:56,360 --> 01:44:57,800
Don't forget that we have
a common father.

1704
01:44:58,400 --> 01:45:00,480
Don't try to be smart.

1705
01:45:00,560 --> 01:45:02,520
When you forgot everyone

1706
01:45:02,600 --> 01:45:04,680
and ran away from the house,

1707
01:45:04,760 --> 01:45:05,960
didn't you realise it?

1708
01:45:06,040 --> 01:45:07,760
Hey, you should be shameful.

1709
01:45:08,240 --> 01:45:10,360
Property! Property! Property!

1710
01:45:11,200 --> 01:45:13,520
No value for relationships.

1711
01:45:13,960 --> 01:45:15,920
Couldn't you have come back
for once?

1712
01:45:16,760 --> 01:45:18,040
Hold it!

1713
01:45:18,480 --> 01:45:19,280
Why should I come back?

1714
01:45:19,360 --> 01:45:21,800
Why should I come back? Do you
remember the way I was kicked out?

1715
01:45:21,880 --> 01:45:22,800
Did you try to stop me?

1716
01:45:22,880 --> 01:45:24,360
Who kicked you?

1717
01:45:24,440 --> 01:45:26,440
It was our father. Did I kick you?

1718
01:45:26,520 --> 01:45:27,520
Huh?

1719
01:45:27,600 --> 01:45:29,600
What did you do? You

1720
01:45:29,680 --> 01:45:31,640
made a gang called Bang Bang.

1721
01:45:31,720 --> 01:45:34,000
Shut up!

1722
01:45:34,360 --> 01:45:35,360
Hey, shut up!

1723
01:45:36,000 --> 01:45:37,080
Don't be smart!

1724
01:45:37,600 --> 01:45:38,560
I didn't have a penny.

1725
01:45:39,400 --> 01:45:41,880
Did he give any? So,
I had to steal some.

1726
01:45:42,400 --> 01:45:44,400
Father gave you everything.

1727
01:45:44,480 --> 01:45:46,200
Money, property, diamond.

1728
01:45:46,400 --> 01:45:49,440
After opening the cupboard,
I just found spices.

1729
01:45:50,840 --> 01:45:52,600
He gave nothing.

1730
01:45:52,840 --> 01:45:55,280
After you left, he gave me nothing.

1731
01:45:55,360 --> 01:45:58,760
The gambler spent all the money
on the race course.

1732
01:45:59,360 --> 01:46:01,280
Did you how much he had
in his account?

1733
01:46:01,360 --> 01:46:03,200
How much?
- It was 120.

1734
01:46:03,280 --> 01:46:04,960
120 rupees.

1735
01:46:05,040 --> 01:46:07,440
Only rupees 120.

1736
01:46:08,800 --> 01:46:11,040
Do you know how I spent
my daily wages?

1737
01:46:11,360 --> 01:46:13,720
After selling the utensils
of the landlord.

1738
01:46:14,320 --> 01:46:16,480
Will anybody sell diamonds without
this condition?

1739
01:46:16,560 --> 01:46:19,040
Oh, such a problematic condition.

1740
01:46:19,320 --> 01:46:20,920
You should have told me before.

1741
01:46:21,000 --> 01:46:22,920
I could have given you everything.

1742
01:46:23,440 --> 01:46:24,760
I want to tell you something.

1743
01:46:25,960 --> 01:46:26,960
I want to say that

1744
01:46:28,040 --> 01:46:29,760
please come back.

1745
01:46:29,960 --> 01:46:31,120
Come back, sir.

1746
01:46:31,320 --> 01:46:33,080
Both
the brothers will stay together.

1747
01:46:36,480 --> 01:46:38,080
It's not possible, brother.

1748
01:46:38,760 --> 01:46:39,880
I am Bang Bang now.

1749
01:46:41,120 --> 01:46:44,080
11 police from 11 different countries
are looking for me. I am wanted.

1750
01:46:44,160 --> 01:46:45,120
There is something wrong, sir.

1751
01:46:45,200 --> 01:46:46,600
1 police from Bangladesh is looking
for you.

1752
01:46:46,680 --> 01:46:48,280
Will you shut up?

1753
01:46:48,360 --> 01:46:50,760
Leave it. Don't complicate things.

1754
01:46:50,840 --> 01:46:52,640
A happy ending is due.

1755
01:46:52,720 --> 01:46:53,680
Is it happening?

1756
01:46:53,760 --> 01:46:56,240
If we have to sort the things out,

1757
01:46:56,480 --> 01:46:59,960
we should talk about the diamond.

1758
01:47:01,320 --> 01:47:02,960
No!

1759
01:47:03,240 --> 01:47:04,960
We won't give the diamond.

1760
01:47:05,040 --> 01:47:07,720
It's my family's property.
I won't give it to anybody.

1761
01:47:07,800 --> 01:47:09,760
How will it help?

1762
01:47:10,040 --> 01:47:11,280
Oh, no!

1763
01:47:11,360 --> 01:47:14,080
50 crore rupees is still pending.

1764
01:47:14,160 --> 01:47:17,240
If we couldn't distribute
it amongst each other...

1765
01:47:18,880 --> 01:47:19,800
Oh, Lord!

1766
01:47:20,080 --> 01:47:20,880
I was saying,

1767
01:47:21,560 --> 01:47:23,960
we can't save aunt Shukalata without
that money.

1768
01:47:24,360 --> 01:47:26,400
We can't save anybody
from our mental home.

1769
01:47:27,080 --> 01:47:29,520
Yes, sir. We have to buy that place.

1770
01:47:30,000 --> 01:47:30,840
Please, sir.

1771
01:47:34,160 --> 01:47:35,400
Hey!

1772
01:47:35,920 --> 01:47:38,400
You case is definitely very sad.

1773
01:47:38,920 --> 01:47:40,160
Brother!
- Yes.

1774
01:47:41,360 --> 01:47:43,840
They are unfortunate.

1775
01:47:43,920 --> 01:47:46,560
I will give you the hospital.

1776
01:47:46,640 --> 01:47:49,360
20 crores are yours.
- Oh, Lord!

1777
01:47:49,440 --> 01:47:50,480
20 crores?

1778
01:47:50,560 --> 01:47:53,040
What will I get?

1779
01:47:54,400 --> 01:47:56,280
It's hurting.
- Thank you, sir.

1780
01:47:56,360 --> 01:47:57,920
Thank you so much.

1781
01:47:58,160 --> 01:47:59,840
Hey!

1782
01:48:00,240 --> 01:48:02,000
Sir.

1783
01:48:02,080 --> 01:48:03,360
Hey!

1784
01:48:03,440 --> 01:48:05,720
Just a minute.
I want to tell you something.

1785
01:48:06,240 --> 01:48:07,360
Police!

1786
01:48:08,640 --> 01:48:11,160
I will give you 10 crores.

1787
01:48:13,440 --> 01:48:15,320
And then
I will give you 5 crores more.

1788
01:48:17,520 --> 01:48:20,400
You just have to close all
the cases of my brother.

1789
01:48:21,000 --> 01:48:23,200
It's tough!

1790
01:48:23,280 --> 01:48:25,040
Okay, 15 crores will work.

1791
01:48:25,120 --> 01:48:27,480
I will try to do something in that.

1792
01:48:27,560 --> 01:48:28,880
There is a small issue.

1793
01:48:28,960 --> 01:48:29,960
What happened?

1794
01:48:30,040 --> 01:48:32,960
My dresses are rented.
Please pay for it.

1795
01:48:33,040 --> 01:48:35,160
He need the rent as well.

1796
01:48:35,240 --> 01:48:36,280
We are in a bad situation.

1797
01:48:36,360 --> 01:48:37,400
Isn't it so?

1798
01:48:39,600 --> 01:48:41,200
Okay, I will give you.

1799
01:48:41,960 --> 01:48:43,560
Be happy.

1800
01:48:43,640 --> 01:48:44,880
Another thing.

1801
01:48:45,480 --> 01:48:46,920
I and my brother will be

1802
01:48:47,960 --> 01:48:50,960
keeping 10 crores.

1803
01:48:51,480 --> 01:48:53,080
And the 5 crores...

1804
01:48:53,680 --> 01:48:54,880
Taju!
- Yes, sir!

1805
01:48:54,960 --> 01:48:56,520
I will give it to Bir Bahadur.

1806
01:48:56,600 --> 01:49:00,480
Bir Bahadur will create a team
and explosives against China.

1807
01:49:01,560 --> 01:49:02,680
Okay, sir!

1808
01:49:03,120 --> 01:49:04,320
I will beat them to death.

1809
01:49:04,400 --> 01:49:05,840
I will do a surgical strike.

1810
01:49:08,200 --> 01:49:09,200
Come.

1811
01:49:10,040 --> 01:49:11,160
Go.

1812
01:49:12,200 --> 01:49:13,400
Got you.

1813
01:49:13,880 --> 01:49:14,680
You.

1814
01:49:14,760 --> 01:49:17,600
Leave me. Let me hug him first.

1815
01:49:17,680 --> 01:49:19,720
Come, brother.
- Leave it.

1816
01:49:19,800 --> 01:49:21,480
Brother!

1817
01:49:21,560 --> 01:49:23,840
Brother!

1818
01:49:24,720 --> 01:49:27,280
Yes!

1819
01:49:27,800 --> 01:49:30,360
Brother!

1820
01:49:36,080 --> 01:49:39,720
"1 year later"

1821
01:49:49,920 --> 01:49:51,240
Cross Talks.

1822
01:49:51,320 --> 01:49:53,480
I can't understand.

1823
01:49:55,360 --> 01:49:56,160
Thank you.

1824
01:49:56,560 --> 01:49:58,280
You guys must be curious

1825
01:49:58,520 --> 01:50:00,080
about why did I call everyone.

1826
01:50:00,640 --> 01:50:03,040
Yes, we thought that you are sick.

1827
01:50:04,160 --> 01:50:06,880
The body can tolerate anything.

1828
01:50:09,080 --> 01:50:11,320
I have a different problem.
- Problem?

1829
01:50:13,560 --> 01:50:16,240
Martha!
- Here I am.

1830
01:50:21,960 --> 01:50:22,880
Open it.

1831
01:50:23,520 --> 01:50:24,320
What?

1832
01:50:26,960 --> 01:50:27,880
Open it.

1833
01:50:44,600 --> 01:50:45,840
It's a poem.

1834
01:50:46,080 --> 01:50:48,240
It's imagination.

1835
01:50:49,760 --> 01:50:51,440
My grandfather...

1836
01:50:52,160 --> 01:50:53,800
During the soldier's attack,

1837
01:50:54,040 --> 01:50:57,320
be made a lot of money by robbing
an English man.

1838
01:50:58,560 --> 01:51:00,280
He had hidden everything

1839
01:51:00,360 --> 01:51:03,200
in a place of this palace.

1840
01:51:03,640 --> 01:51:05,120
Do you mean a treasure?

1841
01:51:05,800 --> 01:51:06,600
Yes.

1842
01:51:08,400 --> 01:51:10,480
If you can solve the puzzle,

1843
01:51:11,040 --> 01:51:13,360
you might find out the treasure.

1844
01:51:15,040 --> 01:51:17,240
Wow, a new adventure.

1845
01:51:17,760 --> 01:51:18,920
Keep quiet.

1846
01:51:19,000 --> 01:51:20,360
You shouldn't say
these things out loud.

1847
01:51:22,640 --> 01:51:24,360
Remember something,

1848
01:51:24,840 --> 01:51:26,040
even the walls have ears.

1849
01:51:27,400 --> 01:51:29,200
What?

1850
01:51:30,840 --> 01:51:31,800
Very good!

1851
01:51:32,600 --> 01:51:34,160
Even the walls have ears.

1852
01:51:36,080 --> 01:51:36,880
What happened?

1853
01:51:37,480 --> 01:51:39,600
Why are you still here? Go away.

1854
01:51:40,200 --> 01:51:43,200
We will meet in another movie
with a new adventure.

1855
01:51:43,600 --> 01:51:44,920
Do you remember the name?

