WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:01.880 align:center
ANG MGA ISTORYA AY KATHANG-ISIP AT
MAAARING MAHAWIG SA ILANG SITWASYON.

00:00:01.960 --> 00:00:02.880 align:center
ANG MGA ITO AY PARA LAMANG SA LIBANGAN.

00:00:02.960 --> 00:00:03.880 align:center
WALA ITONG LAYUNING ISULONG
ANG ANUMANG IMORAL NA KAUGALIANG SEKSWAL

00:00:03.960 --> 00:00:04.920 align:center
O MAGDULOT NG NEGATIBONG PAGTINGIN
SA ANUMANG KASARIAN O GRUPO NG TAO

00:00:05.000 --> 00:00:06.560 align:center
Ito si Ms. Aiwarin.

00:00:06.640 --> 00:00:10.040 align:center
Naisip ko kung gusto mong
pag-usapan ang business,

00:00:10.120 --> 00:00:12.080 align:center
kasali rin dapat si Ms. Ai.

00:00:12.160 --> 00:00:13.000 align:center
Maganda ba sa pakiramdam?

00:00:13.080 --> 00:00:15.600 align:center
Na mas lamang ka na sa 'kin?

00:00:15.680 --> 00:00:17.840 align:center
ANG NAKARAAN

00:00:17.919 --> 00:00:20.439 align:center
Di ko alam kung napatawad mo na ako.

00:00:22.439 --> 00:00:24.119 align:center
Kung di pa, okay lang.

00:00:24.200 --> 00:00:26.160 align:center
Hawakan mo lang ang kamay ko

00:00:26.240 --> 00:00:27.560 align:center
at sumama sa 'kin.

00:00:34.160 --> 00:00:36.440 align:center
Manalo tayong magkasama.

00:00:36.519 --> 00:00:37.760 align:center
At paano natin 'yon gagawin?

00:00:37.839 --> 00:00:39.239 align:center
NAKIPAGKITA SI MS. MAEVIKA KAY RACHEN

00:00:53.000 --> 00:00:54.279 align:center
Alam ni Yam

00:00:54.360 --> 00:00:56.320 align:center
na malalim ang nararamdaman
ni Ms. Ai kay Ms. Mae.

00:00:56.400 --> 00:00:59.199 align:center
Pero malinaw
na di natin siya mapagkakatiwalaan.

00:01:01.839 --> 00:01:03.400 align:center
Sa totoo lang,

00:01:04.360 --> 00:01:06.679 align:center
mas mabuting layuan siya ni Ms. Ai.

00:01:06.759 --> 00:01:09.039 align:center
Delikado ang relasyong 'to.

00:01:09.119 --> 00:01:10.880 align:center
At kung may iba pang makaalam,

00:01:11.560 --> 00:01:12.960 align:center
mas magiging delikado pa.

00:01:13.039 --> 00:01:15.560 align:center
Pasensya na sa pakikialam
sa personal life mo, Ms. Ai.

00:01:15.640 --> 00:01:17.160 align:center
-Pero ito ang--
-Alam ko.

00:01:19.880 --> 00:01:21.240 align:center
Wag kang mag-alala sa 'kin.

00:01:21.880 --> 00:01:23.479 align:center
Hindi ako 'yong tipong walang plano.

00:01:24.960 --> 00:01:27.240 align:center
May hangganan

00:01:27.759 --> 00:01:29.759 align:center
sa kung ano ang namamagitan sa 'min.

00:01:30.839 --> 00:01:32.520 align:center
Kung dumating ang araw

00:01:32.600 --> 00:01:34.600 align:center
na kailangan kong pumili
sa Orienna at sa kanya,

00:01:35.960 --> 00:01:37.720 align:center
pipiliin ko pa rin ang Orienna.

00:02:14.000 --> 00:02:15.920 align:center
NOBELA NI SERENISTA

00:02:54.920 --> 00:02:56.840 align:center
Kumusta ang Andromeda deal?

00:02:58.120 --> 00:02:58.959 align:center
Plantsado na.

00:03:00.120 --> 00:03:02.799 align:center
Tayo lang ang kausap nila, di ba?

00:03:03.880 --> 00:03:05.640 align:center
Dahil sa pakikisama, oo.

00:03:05.720 --> 00:03:08.000 align:center
Pero di ko hiniling 'yon.

00:03:09.399 --> 00:03:10.359 align:center
Bakit hindi?

00:03:13.359 --> 00:03:16.079 align:center
Isang salita mo lang, papayag sila.

00:03:17.519 --> 00:03:20.519 align:center
Pero kung wala tayong sabihin,
at magbago ang isip nila,

00:03:21.040 --> 00:03:22.040 align:center
tayo ang lugi.

00:03:25.000 --> 00:03:26.000 align:center
Hayaan mo na.

00:03:26.519 --> 00:03:30.399 align:center
Hindi lang Andromeda
and deal natin sa bidding plan.

00:03:33.440 --> 00:03:35.000 align:center
Pero importante ang isang 'to,

00:03:35.079 --> 00:03:38.840 align:center
kasi ito ang Thai brand
na tinututukan ng mundo.

00:03:41.239 --> 00:03:43.079 align:center
Tingin ko kailangan mo silang kausapin.

00:03:49.040 --> 00:03:50.640 align:center
At kumusta ang ibang bagay?

00:03:54.920 --> 00:03:57.040 align:center
Maayos naman ang lahat.

00:04:00.399 --> 00:04:01.239 align:center
'Yon lang?

00:04:02.760 --> 00:04:05.239 align:center
'Yon lang ang masasabi
ng tagapagmana ng Orienna?

00:04:05.320 --> 00:04:07.000 align:center
Nakakadismaya.

00:04:15.519 --> 00:04:17.479 align:center
Ibigay mo ang lahat dito, Aiwarin.

00:04:18.800 --> 00:04:20.920 align:center
Kung di makakatulong sa trabaho,

00:04:22.000 --> 00:04:23.080 align:center
hayaan mo na.

00:04:24.920 --> 00:04:25.880 align:center
Wag mong isipin

00:04:25.960 --> 00:04:28.479 align:center
na dahil anak kita
hahayaan lang kitang gawin ang gusto mo.

00:04:30.039 --> 00:04:31.840 align:center
Nilagay kita sa posisyong ito.

00:04:33.240 --> 00:04:35.200 align:center
Puwede kitang ibalik
sa kung saan ka nanggaling.

00:04:37.680 --> 00:04:38.919 align:center
Naiintindihan ko, Dad.

00:04:40.360 --> 00:04:41.800 align:center
Di kasing ganda

00:04:42.320 --> 00:04:44.560 align:center
ng inaakala nila ang maging anak mo.

00:04:45.479 --> 00:04:48.400 align:center
O ng gusto mong palabasin.

00:04:51.120 --> 00:04:52.960 align:center
Gagawin ko ang makakaya ko.

00:04:55.479 --> 00:04:56.520 align:center
'Yon lang sa ngayon.

00:04:57.520 --> 00:04:59.039 align:center
Mauna na ako.

00:05:21.000 --> 00:05:23.880 align:center
Ms. Yolada,
hindi ka naman nagmamadali, di ba?

00:05:25.039 --> 00:05:26.520 align:center
Sa tono mo,

00:05:26.599 --> 00:05:28.280 align:center
parang may plano si Sir.

00:05:32.599 --> 00:05:35.599 align:center
May sasabihin ka ba sa 'kin
tungkol sa boss mo?

00:05:40.680 --> 00:05:42.680 align:center
Pakiramdam ko hindi naka-focus

00:05:42.760 --> 00:05:44.640 align:center
sa bidding si Aiwarin.

00:05:44.719 --> 00:05:46.760 align:center
Ikaw ang pinakamalapit sa kanya.

00:05:47.280 --> 00:05:49.800 align:center
Alam mo siguro ang nangyayari sa kanya.

00:05:52.640 --> 00:05:54.400 align:center
Nito lang, mukhang stressed si Ms. Ai.

00:05:54.479 --> 00:05:56.200 align:center
Kaya siguro wala siya sa focus minsan.

00:05:56.280 --> 00:05:58.200 align:center
Pero seryoso si Ms. Ai
pagdating sa trabaho.

00:05:58.280 --> 00:06:03.200 align:center
Baka hindi lang umuusad
na tulad ng inaasahan mo, sir.

00:06:05.960 --> 00:06:08.159 align:center
-Gano'n ba?
-Opo.

00:06:18.479 --> 00:06:20.400 align:center
Mula noong nagtrabaho ka sa Orienna,

00:06:21.320 --> 00:06:23.520 align:center
bumisita ka na ba sa pamilya mo?

00:06:27.599 --> 00:06:29.400 align:center
-Ma…
-Halika rito. Sinabi kong halika rito.

00:06:29.479 --> 00:06:30.320 align:center
Sige.

00:06:30.400 --> 00:06:31.719 align:center
-Akin na ang pera.
-Wala akong hawak.

00:06:31.799 --> 00:06:33.599 align:center
-Hindi, Ma.
-Akin na 'to!

00:06:34.560 --> 00:06:36.640 align:center
-Ma!
-Akin 'to!

00:06:36.719 --> 00:06:38.799 align:center
-Ma!
-Bastos ka.

00:06:39.320 --> 00:06:42.320 align:center
Yam. Sinabi kong hanapan mo ako ng pera.

00:06:42.400 --> 00:06:44.719 align:center
Ha? Kung hindi mo ako mabigyan ng pera,

00:06:44.799 --> 00:06:46.159 align:center
ayaw na kitang maging anak.

00:06:46.240 --> 00:06:47.680 align:center
At wag mo na akong tawaging nanay.

00:06:47.760 --> 00:06:52.000 align:center
Kung hindi ka makahanap ng pera,
maging puta ka, ibenta mo ang sarili mo.

00:06:52.080 --> 00:06:53.680 align:center
Tama na, Pa!

00:06:53.760 --> 00:06:55.320 align:center
-Pa!
-Bitawan mo ako!

00:06:57.799 --> 00:06:59.560 align:center
-Pa!
-Nasaan ang pera?

00:06:59.640 --> 00:07:01.000 align:center
-Wala akong pera.
-Nasaan ang pera?

00:07:01.520 --> 00:07:03.240 align:center
-Pa, nakikiusap ako.
-Bigyan mo ako ng pera!

00:07:03.840 --> 00:07:04.680 align:center
Pa!

00:07:04.760 --> 00:07:07.320 align:center
Akin na ang pera, puta!

00:07:11.359 --> 00:07:13.039 align:center
Wala kang sagot, kaya hindi pa.

00:07:14.239 --> 00:07:16.359 align:center
Sa ngayon, baka miss na miss ka na nila.

00:07:17.320 --> 00:07:19.440 align:center
Gusto ka siguro nilang kumustahin.

00:07:20.400 --> 00:07:21.799 align:center
Kung gaano ka kasaya.

00:07:23.919 --> 00:07:25.760 align:center
O ako na ba ang magbabalita?

00:07:27.159 --> 00:07:28.159 align:center
Sir…

00:07:31.840 --> 00:07:33.440 align:center
Palalampasin ko muna sa ngayon.

00:07:35.200 --> 00:07:37.000 align:center
Paniniwalaan muna kita

00:07:38.000 --> 00:07:40.799 align:center
sa katapatan mo kay Aiwarin.

00:07:43.560 --> 00:07:46.719 align:center
Pero mula ngayon,
pag tinanong kita, mag-isip kang mabuti.

00:07:48.760 --> 00:07:50.520 align:center
Itatago mo pa rin ba ang totoo

00:07:51.239 --> 00:07:52.239 align:center
para protektahan si Aiwarin,

00:07:55.560 --> 00:07:57.520 align:center
o sasabihin mo ang totoo

00:07:58.799 --> 00:07:59.960 align:center
para protektahan ang sarili mo?

00:08:31.919 --> 00:08:33.120 align:center
Okay ka lang ba?

00:08:35.600 --> 00:08:37.280 align:center
Halika, dadalhin kita sa ospital.

00:08:39.919 --> 00:08:40.840 align:center
Wala akong pera.

00:08:41.760 --> 00:08:44.120 align:center
Wag mo nang isipin ang medical bills.

00:08:44.199 --> 00:08:45.240 align:center
Ako na ang bahala.

00:08:48.600 --> 00:08:49.959 align:center
Hindi, hindi gano'n.

00:08:50.040 --> 00:08:52.680 align:center
Naisip ko, kung pupunta ako sa ospital,

00:08:55.520 --> 00:08:57.480 align:center
mahahanap nila ako ro'n.

00:08:58.280 --> 00:09:00.040 align:center
Nagdesisyon na akong umalis.

00:09:00.120 --> 00:09:02.760 align:center
Kailangan kong lumayo,
kung saan walang makakaabot sa 'kin.

00:09:03.439 --> 00:09:04.280 align:center
Hindi, wag.

00:09:05.840 --> 00:09:07.199 align:center
Bakit hindi ka na lang
sumama sa 'kin sa Bangkok?

00:09:08.600 --> 00:09:11.240 align:center
Doon, maaalagaan kita.

00:09:12.280 --> 00:09:13.839 align:center
Di ko hahayaang saktan ka nila ulit.

00:09:19.319 --> 00:09:20.160 align:center
Sir…

00:09:21.839 --> 00:09:23.800 align:center
Kung gano'n, dito na po ako bababa.

00:09:38.040 --> 00:09:39.240 align:center
Salamat.

00:10:23.199 --> 00:10:24.280 align:center
So?

00:10:24.360 --> 00:10:25.600 align:center
Tapos ka na sa trabaho?

00:10:27.800 --> 00:10:29.439 align:center
Kung wala ka nang gagawin,

00:10:30.439 --> 00:10:32.520 align:center
samahan mo akong uminom.

00:10:36.120 --> 00:10:37.199 align:center
Saan?

00:10:53.280 --> 00:10:54.319 align:center
Uy.

00:10:55.920 --> 00:10:57.520 align:center
Okay ka lang?

00:10:57.600 --> 00:10:58.640 align:center
Nandito ako.

00:11:03.560 --> 00:11:05.640 align:center
Tama na 'yan, lasing ka na.

00:11:06.520 --> 00:11:08.520 align:center
Hindi pa. Kulang pa.

00:11:11.000 --> 00:11:13.120 align:center
Ano, sinusubukan mo bang mamatay sa alak?

00:11:16.120 --> 00:11:19.079 align:center
Kung mamamatay lang ako
sa alak, e di ayos!

00:11:49.280 --> 00:11:50.360 align:center
Uy.

00:11:51.719 --> 00:11:53.000 align:center
Umayos ka.

00:12:04.319 --> 00:12:06.160 align:center
Halika na. Tara na.

00:12:12.319 --> 00:12:13.240 align:center
Halika na.

00:12:27.120 --> 00:12:28.040 align:center
Uy.

00:12:30.839 --> 00:12:31.880 align:center
Tara na sa kwarto mo.

00:13:13.599 --> 00:13:14.680 align:center
Uy.

00:13:16.719 --> 00:13:18.000 align:center
Uy.

00:13:22.120 --> 00:13:23.319 align:center
Punasan muna kita nang konti.

00:14:11.520 --> 00:14:13.599 align:center
ORIENNA GROUP CO., LTD
PARTNER LIST

00:14:18.560 --> 00:14:20.000 align:center
ORIENNA GROUP CO., LTD
BUILDING PLAN

00:14:24.839 --> 00:14:27.000 align:center
PINAGSAMANG INTERIM FINANCIAL STATEMENTS
AT REVIEW REPORT NG INDEPENDENT AUDITOR

00:14:50.319 --> 00:14:51.439 align:center
Uy.

00:14:52.160 --> 00:14:53.199 align:center
Kumusta ang pakiramdam mo?

00:14:57.760 --> 00:14:59.079 align:center
Gusto mong punasan kita?

00:15:01.719 --> 00:15:02.959 align:center
Hindi na.

00:15:04.079 --> 00:15:05.760 align:center
Salamat.

00:15:07.240 --> 00:15:08.800 align:center
Sa pag-alaga sa 'kin.

00:15:11.000 --> 00:15:12.280 align:center
Di mo kailangang magpasalamat.

00:15:13.560 --> 00:15:15.680 align:center
Inalagaan mo rin ako.

00:15:19.760 --> 00:15:21.000 align:center
Alam mo,

00:15:23.160 --> 00:15:24.719 align:center
mula nang ipanganak ako,

00:15:25.680 --> 00:15:27.520 align:center
maliban kay Ms. Ai,

00:15:28.560 --> 00:15:29.839 align:center
ikaw lang

00:15:30.360 --> 00:15:32.240 align:center
ang gumawa nito para sa 'kin.

00:15:35.479 --> 00:15:37.160 align:center
Ms. Ai,

00:15:37.240 --> 00:15:38.959 align:center
mabuting boss talaga siya, ano?

00:15:44.319 --> 00:15:46.120 align:center
Hindi lang siya mabuting boss…

00:15:47.360 --> 00:15:49.120 align:center
Para siyang…

00:15:50.599 --> 00:15:52.680 align:center
liwanag ng buhay ko.

00:15:54.520 --> 00:15:56.000 align:center
Kung wala siya,

00:15:57.319 --> 00:15:58.240 align:center
siguro ngayon,

00:15:58.839 --> 00:16:01.400 align:center
wala na ako rito.

00:16:04.719 --> 00:16:08.520 align:center
Kung ikamamatay ko ang protektahan siya,

00:16:09.760 --> 00:16:11.359 align:center
handa akong gawin 'yon.

00:17:05.839 --> 00:17:07.119 align:center
Punasan na kita.

00:17:47.639 --> 00:17:49.440 align:center
I-DELETE SA LIBRARY

00:17:53.919 --> 00:17:55.600 align:center
I-DELETE

00:18:26.240 --> 00:18:28.480 align:center
Pupunasan mo ako, di ba?

00:18:29.320 --> 00:18:31.800 align:center
-Uh… Ms.
-Babae naman tayo pareho.

00:18:31.879 --> 00:18:33.399 align:center
Hindi ito big deal.

00:20:56.440 --> 00:20:57.679 align:center
Hindi ka pa tulog?

00:20:58.440 --> 00:20:59.800 align:center
Ba't di mo sinasagot ang phone mo?

00:21:00.720 --> 00:21:01.960 align:center
MS. MAE

00:21:14.800 --> 00:21:16.879 align:center
Ibigay mo ang lahat dito, Aiwarin.

00:21:16.960 --> 00:21:18.960 align:center
Kung di makakatulong sa trabaho,

00:21:19.040 --> 00:21:20.360 align:center
hayaan mo na.

00:21:21.120 --> 00:21:22.159 align:center
Sa totoo lang,

00:21:22.240 --> 00:21:24.639 align:center
mas mabuting layuan mo siya.

00:21:24.720 --> 00:21:27.000 align:center
Delikado lang ang relasyon na 'to.

00:21:27.080 --> 00:21:29.040 align:center
At kung may iba pang makaalam,

00:21:29.120 --> 00:21:30.560 align:center
mas magiging delikado pa.

00:22:12.800 --> 00:22:13.760 align:center
Shit…

00:22:25.040 --> 00:22:26.159 align:center
Saan ka pupunta?

00:22:28.399 --> 00:22:29.960 align:center
Magsha-shower na at magbibihis.

00:22:30.040 --> 00:22:31.960 align:center
Oras na ng trabaho.

00:22:32.040 --> 00:22:34.240 align:center
Hindi ka puwedeng mag-day off?

00:22:36.919 --> 00:22:37.800 align:center
Hindi puwede.

00:22:37.879 --> 00:22:40.320 align:center
Maraming iniisip si Ms. Ai ngayon.

00:22:40.399 --> 00:22:43.520 align:center
Dapat nasa tabi niya ako
at sinusuportahan siya.

00:22:44.040 --> 00:22:45.720 align:center
Ikaw rin.

00:22:46.480 --> 00:22:48.520 align:center
Baka kailangan ka rin ni Ms. Maevika.

00:22:51.000 --> 00:22:52.040 align:center
Uy.

00:22:52.879 --> 00:22:54.520 align:center
Ano bang gusto mong sabihin?

00:22:56.560 --> 00:22:58.040 align:center
Alam mo, di ba,

00:22:58.560 --> 00:23:01.240 align:center
na may relasyon ang mga boss natin?

00:23:02.159 --> 00:23:03.120 align:center
Alam ko.

00:23:03.200 --> 00:23:05.639 align:center
Kahit ano'ng mangyari sa kanilang dalawa,

00:23:06.159 --> 00:23:07.439 align:center
sa huli,

00:23:08.200 --> 00:23:11.120 align:center
di rin magtatagal ang relasyon nila.

00:23:11.879 --> 00:23:13.159 align:center
Tapos…

00:23:18.480 --> 00:23:20.040 align:center
Parang tayo.

00:23:21.679 --> 00:23:23.800 align:center
Wag mo na akong balikan.

00:23:26.240 --> 00:23:27.200 align:center
Ikaw…

00:23:27.280 --> 00:23:29.200 align:center
Ano bang problema mo?

00:23:29.280 --> 00:23:31.520 align:center
Kagabi, parang gusto mo ako.

00:23:32.120 --> 00:23:33.520 align:center
Ikaw ang nagtawag sa 'kin.

00:23:33.600 --> 00:23:37.080 align:center
Ngayon sinasabihan mo akong lumayo?

00:23:38.879 --> 00:23:40.399 align:center
Anong klaseng tao ka?

00:23:47.200 --> 00:23:48.200 align:center
Wag mong…

00:23:49.159 --> 00:23:50.600 align:center
panghawakan 'yon.

00:23:51.280 --> 00:23:53.040 align:center
'Yong nangyari sa 'tin,

00:23:53.879 --> 00:23:55.600 align:center
kahinaan lang 'yon.

00:23:55.679 --> 00:23:59.080 align:center
Kung pipiliin mong kalimutan,
makakalimutan mo rin.

00:24:31.200 --> 00:24:32.600 align:center
TULOG KA PA BA, MS. AI?

00:24:52.879 --> 00:24:56.080 align:center
Sorry, marami lang akong iniisip.

00:25:00.639 --> 00:25:02.560 align:center
MS. AI

00:25:07.200 --> 00:25:08.480 align:center
Ano'ng iniisip mo?

00:25:10.399 --> 00:25:11.360 align:center
Ikaw.

00:25:14.000 --> 00:25:17.520 align:center
Puwede mo ba akong kitain
mamayang gabi sa Anthea Bar?

00:25:19.520 --> 00:25:21.399 align:center
Handa na ang meeting, Ms. Ai.

00:25:22.399 --> 00:25:23.360 align:center
Sige.

00:25:24.560 --> 00:25:26.040 align:center
See you mamayang gabi.

00:25:26.560 --> 00:25:27.760 align:center
Okay.

00:25:38.399 --> 00:25:41.439 align:center
Lagpas 80% na

00:25:41.520 --> 00:25:43.199 align:center
ang presentation plan natin.

00:25:44.720 --> 00:25:46.800 align:center
Ang nakaantabay na partners,

00:25:46.879 --> 00:25:48.320 align:center
karamihan pumayag na.

00:25:49.439 --> 00:25:50.720 align:center
Ang natitira na lang…

00:25:51.240 --> 00:25:53.760 align:center
ang profit numbers
na kailangang pag-isipang mabuti.

00:25:53.840 --> 00:25:55.760 align:center
May naisip ka na ba, Ms. Mae?

00:25:55.840 --> 00:25:58.240 align:center
Anong base numbers ang gagamitin?

00:25:58.760 --> 00:25:59.919 align:center
Meron na.

00:26:00.000 --> 00:26:02.000 align:center
Gagamitin ko ang winning bid figures

00:26:02.080 --> 00:26:04.360 align:center
ng airport duty-free concession
seven years ago.

00:26:05.480 --> 00:26:08.480 align:center
Pero dadagdagan natin
ng inflation rate ngayon.

00:26:09.240 --> 00:26:12.760 align:center
Tapos, dodoblehin natin ang benchmark.

00:26:12.840 --> 00:26:14.720 align:center
Hindi ba masyadong mataas 'yon?

00:26:15.679 --> 00:26:16.800 align:center
Oo.

00:26:16.879 --> 00:26:18.600 align:center
Masyadong risky sa 'tin.

00:26:18.679 --> 00:26:20.280 align:center
Bakit ang confident mo, Ms. Mae?

00:26:20.360 --> 00:26:22.399 align:center
Dahil ang off-airport duty-free customers,

00:26:22.480 --> 00:26:25.199 align:center
hindi sila limitado ng oras
tulad ng sa airport.

00:26:25.800 --> 00:26:29.720 align:center
Kaya mas gagastos sila.

00:26:29.800 --> 00:26:32.320 align:center
At saka, may full government support

00:26:32.399 --> 00:26:36.000 align:center
ang project na 'to.

00:26:36.080 --> 00:26:37.320 align:center
Kasi government initiative 'to.

00:26:38.520 --> 00:26:40.840 align:center
Kapag pumasok ang private sector
at pumalya,

00:26:40.919 --> 00:26:42.120 align:center
ibig sabihin…

00:26:42.199 --> 00:26:45.800 align:center
maaapektuhan din
ang stability ng gobyerno.

00:26:48.159 --> 00:26:49.240 align:center
At huli,

00:26:49.760 --> 00:26:50.800 align:center
naniniwala akong

00:26:51.480 --> 00:26:53.080 align:center
gano'n din ang iniisip
ng mga kakumpitensya natin.

00:26:54.280 --> 00:26:56.159 align:center
Ibibigay rin nila ang lahat.

00:26:58.960 --> 00:26:59.960 align:center
Kung gano'n,

00:27:00.480 --> 00:27:02.360 align:center
kung sang-ayon ang lahat,

00:27:02.879 --> 00:27:04.120 align:center
tatapusin ko na.

00:27:04.199 --> 00:27:07.040 align:center
Gagamitin ko ang numbers ni Roy
bilang reference.

00:27:07.720 --> 00:27:09.480 align:center
At magdadagdag tayo doon

00:27:09.560 --> 00:27:11.120 align:center
gamit ang formula ko.

00:27:11.919 --> 00:27:14.600 align:center
Lalabas na 24 billion.

00:27:14.679 --> 00:27:18.560 align:center
Noon, 12 billion ang bid ni Roy
at nanalo siya.

00:27:18.639 --> 00:27:20.560 align:center
Matapos isaalang-alang ang factors,

00:27:20.639 --> 00:27:23.399 align:center
ito ang pinakamakatwirang halaga.

00:27:24.879 --> 00:27:26.480 align:center
'Yong ibang kakumpitensya,

00:27:27.000 --> 00:27:30.120 align:center
ginagamit din ba nila ang numbers ni Roy?

00:27:30.199 --> 00:27:31.240 align:center
Maaaring oo.

00:27:31.760 --> 00:27:34.639 align:center
Kasi 'yon ang pinaka-concrete na base.

00:27:37.679 --> 00:27:39.800 align:center
Ibig sabihin, walang garantiya

00:27:40.480 --> 00:27:43.080 align:center
na pinakamataas ang 24 billion.

00:27:45.280 --> 00:27:47.159 align:center
Expected na 'yon.

00:27:47.240 --> 00:27:49.840 align:center
Sa huli, sa floor pa rin magkakatalo.

00:27:54.360 --> 00:27:56.320 align:center
Kailangan natin ng ibang approach.

00:27:58.199 --> 00:27:59.040 align:center
Anong approach?

00:28:01.520 --> 00:28:02.560 align:center
Ikaw ang mag-isip.

00:28:05.360 --> 00:28:07.159 align:center
Wala nang ibang paraan,

00:28:07.760 --> 00:28:10.800 align:center
maliban kung may makakuha
ng inside info sa kalaban,

00:28:11.320 --> 00:28:12.960 align:center
kung magkano ang bid nila.

00:28:13.040 --> 00:28:14.480 align:center
Tapos tataasan lang natin.

00:28:18.960 --> 00:28:19.800 align:center
Sige.

00:28:21.439 --> 00:28:23.439 align:center
Sinabi ko na,
wala akong pakialam sa paraan.

00:28:23.520 --> 00:28:25.080 align:center
Isa lang ang mahalaga,

00:28:26.199 --> 00:28:27.280 align:center
kailangan manalo tayo.

00:28:30.959 --> 00:28:32.360 align:center
So, sa madaling sabi,

00:28:32.439 --> 00:28:34.439 align:center
subukan muna natin ang ibang paraan.

00:28:34.520 --> 00:28:36.760 align:center
At kung wala na talagang choice,

00:28:36.840 --> 00:28:37.919 align:center
saka natin gagamitin 'yon.

00:28:38.560 --> 00:28:41.120 align:center
Tapos na ang meeting natin.

00:28:41.199 --> 00:28:42.600 align:center
Salamat sa inyong lahat.

00:29:10.639 --> 00:29:12.320 align:center
Ms. Ai, Ms. Ai.

00:31:09.320 --> 00:31:11.080 align:center
Di ko alam

00:31:12.000 --> 00:31:13.679 align:center
na naninigarilyo ka.

00:31:16.760 --> 00:31:17.760 align:center
Hindi lagi.

00:31:18.800 --> 00:31:20.199 align:center
Minsan lang.

00:31:21.360 --> 00:31:22.439 align:center
Kasi habang hinihintay ka…

00:31:23.320 --> 00:31:25.159 align:center
walang ginagawa ang bibig ko.

00:31:25.240 --> 00:31:27.159 align:center
Walang ginagawa, ha?

00:31:52.520 --> 00:31:54.240 align:center
Hindi na ngayon.

00:32:34.520 --> 00:32:35.959 align:center
Isang special cocktail

00:32:36.600 --> 00:32:37.719 align:center
para kay Ms. Mae.

00:32:39.320 --> 00:32:40.719 align:center
Ang ganda ng kulay.

00:32:41.639 --> 00:32:43.120 align:center
Ano'ng tawag dito?

00:32:44.439 --> 00:32:46.000 align:center
Tikman mo na lang.

00:32:55.080 --> 00:32:56.360 align:center
Matamis,

00:32:56.879 --> 00:32:58.320 align:center
pero may pait din.

00:32:58.919 --> 00:33:00.760 align:center
"Beautiful Trap" ang tawag dito.

00:33:01.480 --> 00:33:02.399 align:center
O kaya…

00:33:02.919 --> 00:33:04.480 align:center
isang bitag na maganda.

00:33:05.360 --> 00:33:07.159 align:center
Sa unang tingin, matamis,

00:33:07.840 --> 00:33:09.560 align:center
pero sa loob, mapait.

00:33:09.639 --> 00:33:13.600 align:center
Isa pa 'tong inumin na gusto ko.

00:33:14.840 --> 00:33:17.399 align:center
Gusto mo kahit mapait?

00:33:18.480 --> 00:33:20.000 align:center
Kahit may pait,

00:33:20.879 --> 00:33:22.760 align:center
nabibihag tayo

00:33:23.800 --> 00:33:25.199 align:center
ng ganda nito

00:33:26.360 --> 00:33:27.560 align:center
hanggang sa…

00:33:28.560 --> 00:33:30.679 align:center
napapatawad natin ang pait niya.

00:33:36.080 --> 00:33:37.360 align:center
Ms. Ai,

00:33:39.399 --> 00:33:41.919 align:center
lagi mo 'kong nasosorpresa
tuwing nagkikita tayo.

00:33:42.639 --> 00:33:44.600 align:center
Excited na 'kong makita

00:33:44.679 --> 00:33:47.280 align:center
ang susunod mong sorpresa.

00:33:47.959 --> 00:33:49.360 align:center
E di, wag ka nang maghintay.

00:34:07.840 --> 00:34:08.920 align:center
Noong huli,

00:34:09.000 --> 00:34:12.279 align:center
dinala mo ako sa totoong mundo.

00:34:13.319 --> 00:34:14.360 align:center
Ngayon…

00:34:14.880 --> 00:34:17.440 align:center
gusto mo naman akong dalhin sa panaginip?

00:34:20.239 --> 00:34:21.960 align:center
Para talagang panaginip.

00:34:23.199 --> 00:34:25.080 align:center
At sobrang ganda nito,

00:34:26.319 --> 00:34:28.080 align:center
ayaw kong magising.

00:34:30.799 --> 00:34:32.000 align:center
Oo nga.

00:34:32.799 --> 00:34:34.719 align:center
Kung puwede lang ihinto ang oras,

00:34:35.719 --> 00:34:36.679 align:center
ang saya sana.

00:34:42.639 --> 00:34:45.440 align:center
Hanggang saan na ang Superior
sa bidding plan nila?

00:34:45.520 --> 00:34:47.360 align:center
May numbers na ba sila?

00:34:50.639 --> 00:34:51.839 align:center
Oo, meron na.

00:34:52.880 --> 00:34:54.440 align:center
Ang Orienna ba?

00:34:55.759 --> 00:34:57.200 align:center
Meron na rin.

00:34:58.319 --> 00:34:59.960 align:center
Para sa Superior,

00:35:00.040 --> 00:35:01.920 align:center
bukod sa Orienna,

00:35:02.000 --> 00:35:05.279 align:center
may iba pa bang bidder
na dapat nating bantayan?

00:35:09.000 --> 00:35:10.040 align:center
Great & Co.

00:35:12.120 --> 00:35:15.400 align:center
Alam na nating dapat silang bantayan.

00:35:18.480 --> 00:35:20.880 align:center
Mukhang kilalang-kilala mo
ang Great & Co., Ms. Mae.

00:35:22.520 --> 00:35:23.360 align:center
Well,

00:35:24.440 --> 00:35:26.920 align:center
di ba sinabihan mo ako tungkol kay Rachen?

00:35:34.520 --> 00:35:35.560 align:center
Bukod sa kanila…

00:35:36.520 --> 00:35:38.720 align:center
wala nang kumpanyang dapat ikabahala.

00:35:40.279 --> 00:35:42.319 align:center
Ang Chamelo, baguhan lang,

00:35:43.600 --> 00:35:45.560 align:center
sumusubok pa lang.

00:35:46.319 --> 00:35:48.360 align:center
Wala silang malinaw na lakas para manalo.

00:35:50.279 --> 00:35:51.920 align:center
Ang Siam Ariana naman,

00:35:52.000 --> 00:35:55.160 align:center
kahit nanalo na sila
sa malalaking concessions,

00:35:55.240 --> 00:35:58.160 align:center
luma na ang sistema nila sa pamamalakad.

00:35:58.240 --> 00:36:01.279 align:center
Kahinaan 'yon
na puwedeng atakihin. ng iba.

00:36:03.560 --> 00:36:05.080 align:center
At ang "iba" na 'yon…

00:36:06.080 --> 00:36:07.520 align:center
hindi ikaw 'yon, di ba, Ms. Ai?

00:36:10.520 --> 00:36:11.799 align:center
Hindi tayo sigurado.

00:36:15.600 --> 00:36:17.759 align:center
Wag mo lang gawin 'yon sa 'kin, okay?

00:36:19.400 --> 00:36:20.720 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin?

00:36:21.400 --> 00:36:22.560 align:center
Well…

00:36:23.600 --> 00:36:26.720 align:center
ang magpakalat ng tsismis

00:36:27.240 --> 00:36:28.799 align:center
para pabagsakin ang Superior.

00:36:29.759 --> 00:36:31.799 align:center
Sa tingin mo ba, Ms. Mae,

00:36:33.000 --> 00:36:34.200 align:center
ang mga taong nagmamahalan

00:36:34.880 --> 00:36:36.319 align:center
sasaktan ang isa't isa

00:36:37.240 --> 00:36:39.160 align:center
para lang manalo sa negosyo?

00:36:40.080 --> 00:36:41.520 align:center
Walang nakakaalam.

00:36:42.600 --> 00:36:43.839 align:center
Hanggang ngayon,

00:36:44.520 --> 00:36:46.120 align:center
naniniwala pa rin ako

00:36:46.720 --> 00:36:49.640 align:center
na ang Orienna
ang pinakadelikatong kalaban.

00:36:51.520 --> 00:36:53.680 align:center
Lagi mong nilalaro ang puso ko.

00:36:53.759 --> 00:36:54.839 align:center
Paano naman?

00:36:56.120 --> 00:36:59.040 align:center
Gumagawa ka ng special para sa 'kin,

00:37:00.359 --> 00:37:02.880 align:center
mga bagay na hindi pa ginawa ng iba.

00:37:03.920 --> 00:37:07.640 align:center
At ngayon, nahulog na ako sa 'yo.

00:37:10.520 --> 00:37:12.200 align:center
Kung gano'n,

00:37:13.160 --> 00:37:15.839 align:center
Superior ang pinakanakakatakot
na kalaban para sa 'kin.

00:37:18.160 --> 00:37:19.880 align:center
Kasi ang leader nito,

00:37:20.400 --> 00:37:21.799 align:center
binabaliw ako,

00:37:23.160 --> 00:37:24.279 align:center
hanggang sa lagi kong naiisip,

00:37:25.200 --> 00:37:26.759 align:center
kung kailan ulit kami magkikita,

00:37:27.600 --> 00:37:29.720 align:center
kung ano pa ang magagawa ko
para mapabilib siya.

00:38:02.680 --> 00:38:03.720 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:38:04.600 --> 00:38:06.400 align:center
Mas malinaw nating makikita
ang mga bituin.

00:38:07.880 --> 00:38:09.279 align:center
At gawin mo ito.

00:38:09.359 --> 00:38:10.960 align:center
Wow, saan mo natutunan 'yan?

00:38:11.600 --> 00:38:12.880 align:center
Sa school ko.

00:38:52.240 --> 00:38:53.480 align:center
Dad.

00:38:53.560 --> 00:38:55.160 align:center
Dad.

00:38:55.240 --> 00:38:56.160 align:center
Dad!

00:39:02.839 --> 00:39:04.319 align:center
Tulong!

00:39:04.400 --> 00:39:06.759 align:center
Tumawag kayo ng ambulansya!

00:39:06.839 --> 00:39:08.560 align:center
Dali!

00:39:08.640 --> 00:39:10.440 align:center
Dad, Dad!

00:39:10.520 --> 00:39:12.400 align:center
Dad! Tulong!

00:39:12.480 --> 00:39:14.080 align:center
Tumawag na ba kayo?

00:39:20.720 --> 00:39:23.279 align:center
Dali, tulong.

00:39:51.799 --> 00:39:52.680 align:center
Ms. Maevika,

00:39:53.880 --> 00:39:55.560 align:center
gusto kang makausap ng doktor.

00:40:09.920 --> 00:40:11.799 align:center
Kumusta ka, Dad?

00:40:11.880 --> 00:40:13.440 align:center
Okay na ako, anak.

00:40:14.400 --> 00:40:16.160 align:center
Kinabahan ka, ano?

00:40:18.279 --> 00:40:20.759 align:center
Oo, noong una, natakot talaga ako.

00:40:21.400 --> 00:40:23.400 align:center
Pero nang sabihin ng doktor
na nagising ka na,

00:40:24.000 --> 00:40:25.880 align:center
gumaan ang pakiramdam ko.

00:40:29.160 --> 00:40:33.319 align:center
Dok, ano bang nangyari sa tatay ko?

00:40:33.400 --> 00:40:35.720 align:center
May arrhythmia si Mr. Nuttakorn,

00:40:35.799 --> 00:40:38.160 align:center
isang kondisyon kung saan
di regular ang tibok ng puso.

00:40:38.240 --> 00:40:42.040 align:center
Maraming puwedeng mag-trigger nito,

00:40:42.120 --> 00:40:44.440 align:center
at puwede itong mangyari
nang walang babala.

00:40:44.520 --> 00:40:47.359 align:center
May mga pagkakataon pa
na puwedeng himatayin sa shock,

00:40:47.880 --> 00:40:50.120 align:center
tulad ng nangyari kay Mr. Nuttakorn.

00:40:53.520 --> 00:40:56.480 align:center
So… delikado ba ito?

00:40:57.120 --> 00:40:59.240 align:center
Kung hindi maagapan, oo, delikado.

00:41:00.560 --> 00:41:02.600 align:center
Pero wag kang mag-alala.

00:41:02.680 --> 00:41:05.200 align:center
Gagawin namin ang lahat
sa gamutan ni Mr. Nuttakorn.

00:41:07.880 --> 00:41:09.960 align:center
Ano ang kailangan kong gawin mula ngayon?

00:41:10.600 --> 00:41:13.480 align:center
Iwasan ang mga trigger
na puwedeng magdulot ng sintomas,

00:41:13.560 --> 00:41:16.560 align:center
tulad ng stress o anxiety.

00:41:22.000 --> 00:41:24.759 align:center
Mauna na muna ako.

00:41:34.160 --> 00:41:35.359 align:center
Mae.

00:41:35.880 --> 00:41:37.640 align:center
Bakit ka umiiyak, anak?

00:41:38.720 --> 00:41:41.560 align:center
Hindi ba sinabi ng doktor
na may paraan para gamutin ito?

00:41:41.640 --> 00:41:44.040 align:center
Pero natatakot pa rin ako, Dad.

00:41:45.279 --> 00:41:47.520 align:center
Natatakot akong may mangyari sa 'yo.

00:41:54.400 --> 00:41:55.960 align:center
Pero di ko tinitingnan sa gano'ng paraan.

00:41:57.279 --> 00:42:00.359 align:center
Kapag oras na, oras na nating lahat.

00:42:01.759 --> 00:42:04.560 align:center
Pero gusto ko pang lumaban,

00:42:05.960 --> 00:42:07.839 align:center
makita lang kitang

00:42:08.880 --> 00:42:11.080 align:center
manalo sa bidding.

00:42:12.960 --> 00:42:14.200 align:center
Alam mo naman, Mae,

00:42:14.920 --> 00:42:18.680 align:center
hindi lang dahil sa concession kaya kita

00:42:20.400 --> 00:42:23.160 align:center
ginawang lead sa auction na 'to.

00:42:24.560 --> 00:42:26.960 align:center
Naniniwala akong shortcut 'to

00:42:28.720 --> 00:42:30.839 align:center
para tanggapin ka ng lahat

00:42:31.920 --> 00:42:33.799 align:center
sa kumpanya.

00:42:36.400 --> 00:42:39.200 align:center
Ikaw dapat ang mamuno sa Superior

00:42:40.759 --> 00:42:43.240 align:center
pag wala na ako sa mundong ito.

00:42:48.520 --> 00:42:49.600 align:center
Mae,

00:42:51.759 --> 00:42:53.520 align:center
mangako ka, anak.

00:42:57.000 --> 00:42:58.480 align:center
Mangako kang magagawa mo 'yon.

00:43:08.640 --> 00:43:09.960 align:center
Oo, Dad.

00:43:17.560 --> 00:43:18.720 align:center
Magagawa ko 'yon.

00:43:26.759 --> 00:43:29.080 align:center
Ano'ng sasabihin ko kay Ms. Maevika,
Mr. Nuttakorn?

00:43:29.160 --> 00:43:31.839 align:center
Sabihin mo na lang na seryoso 'to.

00:43:31.920 --> 00:43:32.920 align:center
Palabasin mong malala ang sitwasyon.

00:43:33.000 --> 00:43:34.319 align:center
Pero…

00:43:34.400 --> 00:43:37.640 align:center
Dok, kung makikipagtulungan ka sa 'kin,

00:43:37.720 --> 00:43:40.120 align:center
buong suporta ang ibibigay ko
sa pinaplanong

00:43:40.200 --> 00:43:42.520 align:center
bagong gusali ng ospital.

00:45:07.240 --> 00:45:08.839 align:center
Sigurado ka ba rito?

00:45:10.600 --> 00:45:11.440 align:center
Oo.

00:45:12.080 --> 00:45:13.520 align:center
Sigurado ako.

00:45:15.600 --> 00:45:16.960 align:center
Puwede ko bang malaman…

00:45:17.799 --> 00:45:19.720 align:center
bakit ka ganito kasigurado?

00:45:21.359 --> 00:45:23.440 align:center
Kasi tinanong ko ang sarili ko,

00:45:24.920 --> 00:45:26.440 align:center
kung isang araw,

00:45:26.520 --> 00:45:29.560 align:center
may mangyari at magkahiwalay tayo,

00:45:31.279 --> 00:45:32.440 align:center
ano ang gagawin ko?

00:45:35.359 --> 00:45:37.600 align:center
At alam ko na ang sagot:

00:45:38.359 --> 00:45:39.920 align:center
gagawin ko ito.

00:45:42.120 --> 00:45:44.560 align:center
Ang isang bagay na gusto nating pareho.

00:45:46.560 --> 00:45:48.240 align:center
At ibibigay ko ang lahat,

00:45:49.560 --> 00:45:50.799 align:center
na parang huling araw na 'to.

00:47:24.560 --> 00:47:25.680 align:center
Nagustuhan mo ba?

00:47:32.920 --> 00:47:34.680 align:center
Kailangan ko bang sabihin?

00:47:37.680 --> 00:47:39.400 align:center
Siyempre, gusto kong marinig.

00:47:41.040 --> 00:47:42.879 align:center
Kung sinabi kong oo?

00:47:46.319 --> 00:47:47.520 align:center
E di, uulitin ko.

00:47:49.400 --> 00:47:51.160 align:center
At kung sinabi kong hindi?

00:47:53.319 --> 00:47:54.879 align:center
E di, uulitin ko

00:47:55.920 --> 00:47:57.560 align:center
hanggang sa magustuhan mo.

00:48:04.080 --> 00:48:05.520 align:center
So ano bang sagot?

00:48:07.279 --> 00:48:09.720 align:center
Mukhang lagi kang
mas lamang sa 'kin, Ms. Ai.

00:48:14.080 --> 00:48:15.279 align:center
Hindi naman.

00:48:16.799 --> 00:48:18.879 align:center
Ako na ang nasa disadvantage.

00:48:20.680 --> 00:48:22.359 align:center
Lalo na pagkatapos ngayon,

00:48:23.480 --> 00:48:26.440 align:center
lalo lang akong nahulog sa 'yo, Mae.

00:48:27.319 --> 00:48:28.520 align:center
Kung isang araw…

00:48:29.680 --> 00:48:31.200 align:center
dumating talaga

00:48:32.799 --> 00:48:34.359 align:center
ang araw na sinasabi mo,

00:48:36.720 --> 00:48:38.759 align:center
ang araw na magkakahiwalay tayo…

00:48:44.160 --> 00:48:46.600 align:center
Ayaw mo 'yon, di ba?

00:48:49.000 --> 00:48:50.640 align:center
Sino ba naman ang may gusto?

00:48:51.319 --> 00:48:53.040 align:center
Matagal hanapin ang taong

00:48:53.680 --> 00:48:55.440 align:center
totoong nagpapasaya sa 'yo,

00:48:57.600 --> 00:48:59.879 align:center
nagbibigay saysay sa buhay mo.

00:49:03.160 --> 00:49:04.920 align:center
Hindi madali 'yon.

00:49:06.640 --> 00:49:07.640 align:center
Pero…

00:49:08.759 --> 00:49:10.480 align:center
wala talagang nakakaalam

00:49:12.080 --> 00:49:13.879 align:center
kung ano ang bukas.

00:49:16.560 --> 00:49:18.799 align:center
Gumawa tayo ng kasunduan?

00:49:21.319 --> 00:49:23.960 align:center
Anuman ang mangyari pagkatapos nito,

00:49:25.400 --> 00:49:26.359 align:center
'yon ay

00:49:26.879 --> 00:49:29.400 align:center
dahil wala na tayong
nararamdaman sa isa't isa,

00:49:30.720 --> 00:49:32.879 align:center
at di dahil sa resulta ng bidding.

00:49:35.520 --> 00:49:37.680 align:center
Kahit ano pa ang resulta,

00:49:39.960 --> 00:49:42.640 align:center
di natin hahayaang sila

00:49:46.120 --> 00:49:48.040 align:center
ang magdesisyon para sa 'tin.

00:49:49.000 --> 00:49:50.560 align:center
Tayo ang magdedesisyon.

00:49:53.040 --> 00:49:54.160 align:center
Okay?

00:49:57.759 --> 00:49:59.120 align:center
Pangako, Mae.

00:51:07.920 --> 00:51:09.600 align:center
Hello, Mr. Rachen.

00:51:11.399 --> 00:51:13.560 align:center
Magkita tayo bukas?

00:51:15.040 --> 00:51:17.240 align:center
Gusto kong malaman
kung nasaan ka na sa homework mo.

00:51:23.920 --> 00:51:25.440 align:center
Sa totoo lang, di naman mahirap.

00:51:26.600 --> 00:51:28.319 align:center
'Yong buong Greater plan,

00:51:28.399 --> 00:51:30.960 align:center
front lang 'yan na ginawa nila.

00:51:32.240 --> 00:51:34.160 align:center
May ilang koneksyon ako sa loob.

00:51:35.160 --> 00:51:38.839 align:center
Kaya natutunan kong
ang totoong mahalaga… ay ang number.

00:51:40.200 --> 00:51:42.720 align:center
At kung malalaman mo
ang number ng Orienna,

00:51:43.480 --> 00:51:45.799 align:center
hindi na mahirap manalo sa auction.

00:51:48.920 --> 00:51:51.200 align:center
Pero napakaraming kumpanya sa bid na 'to.

00:51:51.799 --> 00:51:54.480 align:center
Bakit sa Orienna naka-focus?

00:51:58.720 --> 00:52:00.399 align:center
May secret deal ba

00:52:01.839 --> 00:52:03.160 align:center
ang Superior at Orienna?

00:52:12.359 --> 00:52:15.920 align:center
Mas naging interesting ang auction na 'to.

00:52:17.960 --> 00:52:20.920 align:center
Kasi ang Orienna
ang pinakamahalaga sa 'kin.

00:52:22.520 --> 00:52:25.120 align:center
Nakakuha ako ng intel sa iba.

00:52:25.879 --> 00:52:27.319 align:center
Wala namang nakakapangamba.

00:52:28.279 --> 00:52:29.960 align:center
Ang Orienna lang… ang totoong player.

00:52:31.040 --> 00:52:32.879 align:center
Kaya kung malaman mo ang number nila,

00:52:34.279 --> 00:52:37.080 align:center
taasan lang natin ang atin.

00:52:38.640 --> 00:52:40.839 align:center
Hindi na mahirap manalo sa auction na 'to.

00:52:43.000 --> 00:52:46.040 align:center
May paraan ka ba talagang makuha
ang figures ng Orienna?

00:52:48.319 --> 00:52:49.160 align:center
Wala.

00:52:50.480 --> 00:52:52.040 align:center
Pero sa tingin ko, ikaw meron.

00:52:54.080 --> 00:52:55.440 align:center
Bakit mo naman naisip 'yan?

00:52:55.520 --> 00:52:56.799 align:center
Kasi pareho kayong babae,

00:52:57.319 --> 00:52:59.560 align:center
mas madali sa inyong maging close.

00:53:01.040 --> 00:53:02.560 align:center
At saka,

00:53:02.640 --> 00:53:05.359 align:center
interesado sa 'yo si Aiwarin.

00:53:06.040 --> 00:53:07.319 align:center
Kita 'yon ng lahat.

00:53:11.560 --> 00:53:12.759 align:center
Sige, magkasundo tayo,

00:53:13.560 --> 00:53:15.720 align:center
ikaw ang bahala sa numbers ng Orienna

00:53:15.799 --> 00:53:17.120 align:center
at ako…

00:53:17.799 --> 00:53:19.879 align:center
ako ang bahala sa ibang kumpanya.

00:53:21.560 --> 00:53:24.640 align:center
Pag nakuha na natin
ang figures ng Orienna,

00:53:24.720 --> 00:53:27.160 align:center
ia-adjust natin ang numbers natin
para talunin sila.

00:53:28.399 --> 00:53:30.120 align:center
At aatras pa ako para sa 'yo,

00:53:31.160 --> 00:53:33.399 align:center
para ikaw ang manalo sa bid.

00:53:35.680 --> 00:53:38.879 align:center
Sa compensation, kahit maliit lang.

00:53:39.399 --> 00:53:42.799 align:center
Isama mo lang ako
sa mga parteng di mo gaanong kaya.

00:53:42.879 --> 00:53:44.720 align:center
Para maging partners tayo.

00:53:45.240 --> 00:53:46.960 align:center
Paano ako makakasiguro

00:53:47.480 --> 00:53:49.240 align:center
na di mo ako tatraydurin?

00:53:50.600 --> 00:53:52.279 align:center
Hindi ko alam.

00:53:52.359 --> 00:53:53.440 align:center
Pero kahit papaano,

00:53:53.520 --> 00:53:55.879 align:center
tapat akong

00:53:55.960 --> 00:53:58.279 align:center
sabihin sa 'yo agad kung ano ang gusto ko.

00:54:00.279 --> 00:54:02.399 align:center
May ibang

00:54:02.480 --> 00:54:04.960 align:center
lumalapit sa 'yo na may tinatagong motibo,

00:54:06.000 --> 00:54:09.480 align:center
mabait pa sa 'yo kahit na kalaban.

00:54:29.160 --> 00:54:30.640 align:center
Dad, may kailangan ka ba sa 'kin?

00:54:30.720 --> 00:54:31.759 align:center
Kagabi,

00:54:34.160 --> 00:54:35.640 align:center
pinuntahan kita sa hotel.

00:54:36.920 --> 00:54:38.799 align:center
Papunta na sana ako sa kwarto mo.

00:54:40.240 --> 00:54:43.600 align:center
Pero alam mo kung ba't di ako tumuloy?

00:54:46.440 --> 00:54:48.000 align:center
Kasi nakita kong

00:54:49.040 --> 00:54:51.000 align:center
may importante kang bisita.

00:54:55.839 --> 00:54:57.839 align:center
Ano'ng meron sa inyo
ng tagpagmana ng Superior?

00:55:03.279 --> 00:55:05.120 align:center
Nagtanong ako, ano'ng meron sa inyo?

00:55:34.120 --> 00:55:35.960 align:center
Wala ka bang gagawin
sa mga susunod na araw, Ms. Mae?

00:55:36.040 --> 00:55:38.080 align:center
Ano na naman itong
nakakapanabik na plano mo?

00:55:38.160 --> 00:55:41.399 align:center
SUNOD NA EPISODE

00:55:41.480 --> 00:55:43.120 align:center
SECRET DEAL NG
DALAWANG BILLION-DOLLAR HEIRESSES

00:55:44.600 --> 00:55:47.520 align:center
Sa pakikipag-ugnayan mo sa babaeng 'yon,

00:55:47.600 --> 00:55:49.160 align:center
sumusugal ka sa bagay na hindi sulit.

00:55:50.240 --> 00:55:52.319 align:center
May nararamdaman talaga ako sa kanya, Dad.

00:55:52.399 --> 00:55:53.359 align:center
Nararamdaman? Anong nararamdaman?

00:55:53.440 --> 00:55:55.160 align:center
Ina-assign kitang tulungan si Aiwarin.

00:55:55.240 --> 00:55:57.799 align:center
Alamin mo ang bidding numbers ng Superior.

00:55:57.879 --> 00:56:00.560 align:center
Pero hinding-hindi kita sasaktan.

00:57:02.120 --> 00:57:04.120 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Naomi Hagi

