WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:01.920 align:center
ANG MGA ISTORYA AY KATHANG-ISIP AT
MAAARING MAHAWIG SA ILANG SITWASYON.

00:00:02.000 --> 00:00:02.960 align:center
ANG MGA ITO AY PARA LAMANG SA LIBANGAN.

00:00:03.040 --> 00:00:03.840 align:center
WALA ITONG LAYUNING ISULONG
ANG ANUMANG IMORAL NA KAUGALIANG SEKSWAL

00:00:03.920 --> 00:00:04.920 align:center
O MAGDULOT NG NEGATIBONG PAGTINGIN
SA ANUMANG KASARIAN O GRUPO NG TAO.

00:00:35.920 --> 00:00:37.839 align:center
NOBELA NI SERENISTA

00:01:08.200 --> 00:01:09.479 align:center
Alam mo 'yon, di ba?

00:01:10.280 --> 00:01:12.640 align:center
Nagkamayan lang tayo sa harap ng press,

00:01:12.720 --> 00:01:15.280 align:center
pero magka-kumpitensya pa rin tayo.

00:01:17.600 --> 00:01:22.200 align:center
Siyempre. Bago man ako dito,
naiintindihan ko ang takbo ng laro.

00:01:22.280 --> 00:01:25.839 align:center
Kahit magka-kumpitensya tayo,
hindi ibig sabihin na

00:01:26.960 --> 00:01:28.080 align:center
kailangan nating maging magkaaway.

00:01:30.000 --> 00:01:32.399 align:center
Hindi ako sigurado d'yan.

00:01:32.479 --> 00:01:34.320 align:center
Depende 'yan…

00:01:34.399 --> 00:01:37.679 align:center
sa susunod na mangyayari, di ba?

00:02:11.160 --> 00:02:13.280 align:center
SA NAKALIPAS NA ISANG ORAS

00:02:14.799 --> 00:02:18.600 align:center
Hello, everyone.
Nandito tayo ngayon sa Greater Tower.

00:02:18.680 --> 00:02:20.239 align:center
Sa loob ng isang oras,

00:02:20.320 --> 00:02:24.640 align:center
gaganapin ang auction
ng isang malaking pambansang proyekto.

00:02:24.720 --> 00:02:26.519 align:center
Hosted ng The Greater Duty Free.

00:02:26.600 --> 00:02:29.239 align:center
Masigla na talaga ang loob ng venue.

00:02:29.320 --> 00:02:30.920 align:center
Pasok tayo sa loob
para masilip nang mas malapitan.

00:02:31.000 --> 00:02:32.680 align:center
Kararating ko lang, Dad.

00:02:32.760 --> 00:02:35.359 align:center
Okay. Darating ako sa loob ng 20 minutes.

00:02:35.959 --> 00:02:37.840 align:center
May kinausap ka na bang reporter?

00:02:43.440 --> 00:02:45.959 align:center
Kahit na nag-practice na ako
ng 100 interviews,

00:02:46.040 --> 00:02:47.840 align:center
kinakabahan pa rin ako.

00:02:47.920 --> 00:02:49.440 align:center
Iniisip kong kumuha ng maiinom…

00:02:49.519 --> 00:02:50.600 align:center
baka makatulong mag-relax.

00:02:50.679 --> 00:02:52.280 align:center
Magandang idea 'yan, anak.

00:02:52.359 --> 00:02:54.040 align:center
Hindi ka tutulungan ng stress.

00:02:54.120 --> 00:02:56.160 align:center
Ito ang unang event mo…

00:02:56.239 --> 00:02:59.359 align:center
debut mo bilang bagong leader ng Superior.

00:02:59.440 --> 00:03:01.519 align:center
Iced matcha latte, no syrup, please.

00:03:01.600 --> 00:03:02.440 align:center
Sige, saglit lang.

00:03:03.239 --> 00:03:06.040 align:center
Hindi lang press ang kakaharapin mo.

00:03:06.120 --> 00:03:10.079 align:center
Maraming kakumpitensyang Thai
ang naghihintay sa 'tin.

00:03:10.160 --> 00:03:13.880 align:center
Kapag kaharap mo sila, kalma lang.

00:03:13.959 --> 00:03:14.920 align:center
Maging alisto ka.

00:03:15.000 --> 00:03:17.679 align:center
Mag-isip ka nang mabuti bago kumilos.

00:03:25.079 --> 00:03:27.000 align:center
Kung hindi, sasabihin nilang…

00:03:27.079 --> 00:03:29.920 align:center
hindi ka talaga para dito
mula pa sa simula.

00:03:30.000 --> 00:03:33.120 align:center
Sige, Dad. Hindi ako papalya.

00:03:33.200 --> 00:03:35.720 align:center
Patutunayan ko ang sarili ko sa lahat.

00:03:35.799 --> 00:03:39.280 align:center
Na hindi ako basta baguhan
na kaya nilang tapakan.

00:03:40.040 --> 00:03:41.600 align:center
Lalo na ang Orienna.

00:03:42.480 --> 00:03:43.920 align:center
Orienna?

00:03:44.480 --> 00:03:45.480 align:center
Bakit?

00:03:46.119 --> 00:03:47.160 align:center
Marami kang kakumpitensya.

00:03:47.239 --> 00:03:49.000 align:center
Ano'ng espesyal dito?

00:03:49.079 --> 00:03:50.160 align:center
Well…

00:03:51.519 --> 00:03:53.200 align:center
Dahil ang mukha ng Orienna

00:03:53.280 --> 00:03:55.280 align:center
ay isang babae ring tulad ko.

00:03:55.959 --> 00:03:57.519 align:center
Kasing edad ko rin.

00:03:58.079 --> 00:04:00.200 align:center
At kasing ganda ko rin siya.

00:04:01.320 --> 00:04:03.799 align:center
Pero mas may karanasan siya.

00:04:03.880 --> 00:04:05.799 align:center
Mas marami siyang media coverage
kaysa sa 'kin.

00:04:05.880 --> 00:04:07.760 align:center
Isa siyang public figure.

00:04:07.839 --> 00:04:08.959 align:center
Siguro iniisip niya…

00:04:09.040 --> 00:04:11.280 align:center
lamang siya sa 'kin.

00:04:12.839 --> 00:04:14.600 align:center
Pero ipapakita ko sa kanya…

00:04:14.679 --> 00:04:17.000 align:center
habang minamaliit tayo,

00:04:18.000 --> 00:04:20.079 align:center
lalo tayong nagiging determinadong manalo.

00:05:00.919 --> 00:05:02.880 align:center
Siguro darating ako bago magsimula.

00:05:02.960 --> 00:05:04.919 align:center
Wala tayong gaanong oras para maghanda.

00:05:05.000 --> 00:05:07.240 align:center
Tandaan mo…

00:05:07.320 --> 00:05:09.000 align:center
ikaw ang mukha ng Orienna.

00:05:15.919 --> 00:05:17.479 align:center
Saan ka pupunta, Ms. Ai?

00:05:17.560 --> 00:05:19.400 align:center
-Smoke break?
-Hindi puwede.

00:05:19.479 --> 00:05:22.599 align:center
Kapag may makakita sa 'yo,
masisira ang image mo.

00:05:22.680 --> 00:05:23.599 align:center
Nagmamakaawa ako.

00:05:23.680 --> 00:05:24.520 align:center
Please.

00:05:24.599 --> 00:05:27.960 align:center
Naiintindihan ko. Pinagsabihan na ako.

00:05:29.919 --> 00:05:31.080 align:center
Ang Chairman ba?

00:05:33.760 --> 00:05:34.599 align:center
Tulungan mo ako.

00:05:34.680 --> 00:05:36.800 align:center
Ano'ng puwede kong gawin para di mainip?

00:05:37.960 --> 00:05:40.159 align:center
Halos isang oras pa bago magsimula.

00:05:44.479 --> 00:05:46.840 align:center
Maglakad ka lang. Mag-ikot-ikot sa loob.

00:05:46.919 --> 00:05:50.159 align:center
Pampalipas oras na, makakabawas ka pa
ng calories, at masisilip mo ang lugar.

00:05:50.240 --> 00:05:53.719 align:center
Pagkatapos ng bidding,
dito na rin tayo madalas magtatrabaho.

00:05:53.800 --> 00:05:55.280 align:center
Maganda munang kabisaduhin ang lugar.

00:05:56.200 --> 00:05:59.080 align:center
Nagsisimula ang bawat laban
sa pag-aaral ng paligid.

00:05:59.159 --> 00:06:00.919 align:center
Tama. Tara.

00:06:02.880 --> 00:06:03.840 align:center
Teka…

00:06:03.919 --> 00:06:04.960 align:center
Saglit lang, bibili lang ako ng matcha.

00:06:08.039 --> 00:06:09.240 align:center
Hello!

00:06:09.320 --> 00:06:11.960 align:center
-Isang sweet iced matcha, please.
-Sige, sandali lang.

00:06:22.440 --> 00:06:23.799 align:center
Heto ang matcha mo.

00:06:43.039 --> 00:06:45.599 align:center
Pasensya na… Okay ka lang?

00:06:47.159 --> 00:06:48.520 align:center
Okay lang ako.

00:06:48.599 --> 00:06:49.840 align:center
Pasensya na.

00:07:03.200 --> 00:07:04.640 align:center
Ayos na. Tara na.

00:07:05.520 --> 00:07:06.479 align:center
Ms. Ai…

00:07:06.560 --> 00:07:09.760 align:center
Nakita mo ba 'yong babaeng nakaupo doon?

00:07:09.840 --> 00:07:10.880 align:center
Oo.

00:07:10.960 --> 00:07:14.039 align:center
Hindi ba si Maevika 'yon,
ang tagapagmana ng Superior Group?

00:07:15.280 --> 00:07:17.760 align:center
Sabi na, e.

00:07:17.840 --> 00:07:21.320 align:center
Pero balita ko, kababalik lang niya
galing abroad.

00:07:21.400 --> 00:07:23.880 align:center
Bakit siya nandito sa event?

00:07:27.599 --> 00:07:31.680 align:center
Baka siya ang ipinadala ng Superior
para i-represent sila?

00:07:31.760 --> 00:07:32.919 align:center
Ano ngayon?

00:07:33.000 --> 00:07:36.000 align:center
Kung gano'n, lumayo ka sa kanya.

00:07:36.080 --> 00:07:38.280 align:center
Wag kang lalapit.
Wag kang makikipagkaibigan.

00:07:39.120 --> 00:07:42.159 align:center
Bakit? Tingin mo nandito siya
para nakawin ang sikreto natin?

00:07:42.239 --> 00:07:45.120 align:center
Di ako tanga para hayaang mangyari 'yan.

00:07:45.840 --> 00:07:47.560 align:center
Alam kong matalino ka, Ms. Ai.

00:07:47.640 --> 00:07:49.120 align:center
Gusto ko lang na mag-ingat ka.

00:07:49.200 --> 00:07:52.000 align:center
Sa ngayon, kahit sino
ang makausap o makasama mo…

00:07:52.080 --> 00:07:53.440 align:center
kailangan mong mag-ingat.

00:07:53.520 --> 00:07:55.960 align:center
Matindi ang kompetisyong 'to.

00:07:56.039 --> 00:07:57.400 align:center
Malaki ang nakataya.

00:07:57.479 --> 00:07:59.400 align:center
Lahat handang lumaban hanggang sa huli.

00:08:00.520 --> 00:08:02.320 align:center
Hindi gaanong banta ang mga beterano.

00:08:02.400 --> 00:08:05.000 align:center
Nasa 'tin na ang data
ng bawat isa sa kanila.

00:08:05.080 --> 00:08:06.120 align:center
Pero…

00:08:07.239 --> 00:08:09.280 align:center
ang baguhan na gaya ni Maevika?

00:08:09.359 --> 00:08:12.400 align:center
Pag nasa totoong laro na siya,
di natin alam ang playbook niya.

00:08:12.479 --> 00:08:14.239 align:center
Mas mabuting ituring siyang wildcard.

00:08:20.200 --> 00:08:21.120 align:center
Di siya nakakatakot sa 'kin.

00:08:22.000 --> 00:08:23.120 align:center
Cute siya, actually.

00:08:24.239 --> 00:08:27.120 align:center
Ms. Ai, seryoso ka ba?

00:08:45.800 --> 00:08:47.720 align:center
Ikinagagalak kong

00:08:47.800 --> 00:08:51.720 align:center
tanggapin kayong lahat
sa opisyal na press conference

00:08:51.800 --> 00:08:53.560 align:center
para sa The Greater Duty Free
bidding event.

00:08:54.160 --> 00:08:56.720 align:center
Nais namin itong gawing bagong landmark

00:08:56.800 --> 00:08:58.959 align:center
sa duty-free shopping,

00:08:59.480 --> 00:09:01.720 align:center
na kabilang sa pinakamalaki sa rehiyon.

00:09:02.400 --> 00:09:04.959 align:center
Hindi lang basta retail complex
ang The Greater.

00:09:05.040 --> 00:09:09.000 align:center
Ito rin ay mahalagang hakbang
para pasiglahin ang pambansang ekonomiya.

00:09:09.680 --> 00:09:10.959 align:center
At buo ang paniniwala namin

00:09:11.040 --> 00:09:15.040 align:center
na maaakit ng lugar na ito
ang mga turista mula sa buong mundo.

00:09:15.120 --> 00:09:18.480 align:center
Lalakas ang gastusin at maraming
oportunidad sa negosyo ang magbubukas

00:09:18.560 --> 00:09:20.480 align:center
para sa pampubliko at pribadong sektor.

00:09:20.560 --> 00:09:23.000 align:center
Ngayon, binubuksan namin
ang pagkakataon sa investors…

00:09:28.600 --> 00:09:30.959 align:center
…at sa mga negosyanteng may kakayahan

00:09:31.040 --> 00:09:33.560 align:center
na maging bahagi
ng aming ambisyosong proyekto.

00:09:46.400 --> 00:09:49.480 align:center
Panghuli, nais kong pasalamatan
ang lahat ng miyembro ng press

00:09:49.560 --> 00:09:53.600 align:center
sa inyong interes at suporta
sa proyektong ito.

00:09:53.680 --> 00:09:55.439 align:center
Maraming phases ang bidding process.

00:09:55.520 --> 00:09:58.520 align:center
Sana maging maayos ang lahat.

00:09:58.600 --> 00:10:01.760 align:center
Tingnan natin kung sino ang mananaig.

00:10:19.640 --> 00:10:22.640 align:center
May partikular bang dahilan, Mr. Attawit,

00:10:22.720 --> 00:10:25.480 align:center
kung ba't n'yo pinili si Aiwarin
para pangunahan ang proyektong 'to?

00:10:27.120 --> 00:10:28.640 align:center
Dahil may tiwala ako sa kanya.

00:10:29.560 --> 00:10:31.520 align:center
Gano'n lang 'yon.

00:10:31.600 --> 00:10:34.000 align:center
Si Aiwarin
ang nag-iisang tagapagmana ng Orienna.

00:10:34.079 --> 00:10:36.640 align:center
Kaya malaki ang tiwala mo
sa kanya, Mr. Attawit?

00:10:38.079 --> 00:10:38.959 align:center
Oo.

00:10:39.480 --> 00:10:41.160 align:center
Bata man siya,

00:10:42.240 --> 00:10:45.199 align:center
pero nag-iisip at nagdedesisyon siya
na parang matanda.

00:10:45.839 --> 00:10:47.319 align:center
Di tulad ng karamihan sa edad niya.

00:10:47.400 --> 00:10:49.040 align:center
Sa tingin ko malinaw sa lahat

00:10:49.120 --> 00:10:52.880 align:center
na trabaho niya ang maraming aspeto
ng hotel operations namin.

00:10:52.959 --> 00:10:56.520 align:center
At maganda ang pagtanggap sa lahat ng ito.

00:10:56.600 --> 00:10:59.120 align:center
Pero hotel business ang Orienna.

00:10:59.199 --> 00:11:01.400 align:center
Ang pagpasok sa duty-free concession…

00:11:01.480 --> 00:11:03.319 align:center
hindi ba ito bagong teritoryo?

00:11:03.400 --> 00:11:05.560 align:center
Baka atrasado kumpara sa iba?

00:11:05.640 --> 00:11:08.400 align:center
Tulad ng Superior, halimbawa.
Nasa retail sila.

00:11:08.480 --> 00:11:10.839 align:center
Ano sa tingin n'yo ang lamang n'yo
para manalo?

00:11:17.360 --> 00:11:18.880 align:center
Siguro ambisyon.

00:11:18.959 --> 00:11:21.400 align:center
Narinig ko minsan na sinabi ng isang tao…

00:11:21.480 --> 00:11:23.959 align:center
habang alam naming minamaliit kami,

00:11:24.040 --> 00:11:25.880 align:center
lalo kaming nagiging determinadong manalo.

00:11:26.480 --> 00:11:28.760 align:center
Lumapit tayo kay Mr. Nuttakorn
para sa quick interview.

00:11:28.839 --> 00:11:30.880 align:center
-Sige na.
-Hello sa inyong lahat.

00:11:31.400 --> 00:11:33.719 align:center
Nakikita naming kasama n'yo ang anak n'yo.

00:11:33.800 --> 00:11:36.959 align:center
Sasali ba ang anak n'yo sa proyekto?

00:11:37.040 --> 00:11:39.280 align:center
Well, sa setup na 'yan,

00:11:39.360 --> 00:11:40.800 align:center
kailangan ko pa bang sumagot?

00:11:40.880 --> 00:11:42.240 align:center
Oo, sasali siya.

00:11:42.319 --> 00:11:44.839 align:center
Si Maevika ang nag-iisang anak ko.

00:11:44.920 --> 00:11:47.280 align:center
Siya ang mamumuno sa Superior
sa bidding na ito.

00:11:47.959 --> 00:11:49.719 align:center
Balita namin kakakuha lang

00:11:49.800 --> 00:11:51.439 align:center
ni Maevika ng master's sa abroad.

00:11:51.520 --> 00:11:53.360 align:center
Wala pang work experience, di ba?

00:11:53.439 --> 00:11:56.800 align:center
Hindi ka nag-aalalang ipahawak sa kanya
ang ganito kalaking proyekto?

00:11:56.880 --> 00:11:58.079 align:center
Oo nga.

00:11:58.160 --> 00:11:59.959 align:center
Magsisinungaling ako
kung sasabihin kong hindi.

00:12:00.560 --> 00:12:02.360 align:center
Pero may tiwala ako sa anak ko.

00:12:02.439 --> 00:12:05.199 align:center
Kahit sinong tatay naman, siguro.

00:12:05.280 --> 00:12:07.520 align:center
Kung may mga tanong pa,

00:12:07.600 --> 00:12:09.319 align:center
tanungin n'yo siya mismo.

00:12:09.400 --> 00:12:11.400 align:center
-Ayos.
-Sige.

00:12:11.480 --> 00:12:13.000 align:center
Hello, Mr. Nuttakorn.

00:12:24.520 --> 00:12:28.280 align:center
Balita ko pinahawak mo rin
sa anak mo ang proyektong ito?

00:12:28.360 --> 00:12:30.240 align:center
Interesting move.

00:12:30.319 --> 00:12:33.360 align:center
Pero pambansang proyekto pa rin ito.

00:12:34.640 --> 00:12:36.520 align:center
Di ito lugar sa pagsasanay ng fresh grads.

00:12:37.959 --> 00:12:39.880 align:center
Ang totoo, Mr. Nuttakorn,

00:12:39.959 --> 00:12:42.000 align:center
mas mabuting ikaw ulit
ang nasa harap at sentro.

00:12:42.079 --> 00:12:44.480 align:center
Hayaan mong sundan ka niya
para matuto sa galaw.

00:12:44.560 --> 00:12:47.880 align:center
Pag sanay na siya,
puwede na siyang mamuno.

00:12:47.959 --> 00:12:51.000 align:center
Kung hindi, ang Superior…

00:12:51.719 --> 00:12:54.160 align:center
baka mapag-iwanan sa kompetisyon.

00:12:56.599 --> 00:12:59.280 align:center
Salamat, Mr. Attawit, sa pag-aalala mo.

00:13:00.680 --> 00:13:02.360 align:center
Pero di gano'n ang tingin ko.

00:13:03.000 --> 00:13:07.040 align:center
Hindi palaging lamang ang may karanasan.

00:13:08.319 --> 00:13:11.120 align:center
Kahit ang taong
hindi pa pumapalpak sa buhay,

00:13:11.959 --> 00:13:13.959 align:center
puwede pa ring pumalpak.

00:13:15.439 --> 00:13:18.360 align:center
Kung puwede rin kitang payuhan,

00:13:18.439 --> 00:13:22.280 align:center
siguro simulan mo nang aralin
kung paano i-comfort ang anak mo

00:13:22.360 --> 00:13:23.959 align:center
pag dumating ang araw na sumablay siya.

00:13:24.640 --> 00:13:26.439 align:center
Sa tingin ko,

00:13:26.520 --> 00:13:28.240 align:center
mataas ang kumpiyansa ng anak mo.

00:13:28.319 --> 00:13:32.240 align:center
Para kung hindi umayon ang lahat
sa gusto niya,

00:13:33.319 --> 00:13:35.199 align:center
magiging handa siyang harapin
ang pagkabigo.

00:13:45.920 --> 00:13:47.439 align:center
Dad…

00:13:49.520 --> 00:13:50.719 align:center
Hello.

00:13:52.599 --> 00:13:53.760 align:center
Hi.

00:13:54.439 --> 00:13:55.599 align:center
Ako si Maevika.

00:13:55.680 --> 00:13:57.240 align:center
Ikinagagalak kong nandito ako.

00:13:57.319 --> 00:14:00.319 align:center
Ngayon inaanyayahan namin
sina Maevika at Aiwarin

00:14:00.400 --> 00:14:03.240 align:center
bilang kinatawan ng parehong kumpanya
para sa litrato.

00:14:03.920 --> 00:14:04.839 align:center
Lumapit po kayo.

00:14:25.120 --> 00:14:27.280 align:center
Mukhang pareho kayo ng henerasyon.

00:14:27.360 --> 00:14:29.719 align:center
Nagkakilala na ba kayo dati?

00:14:37.920 --> 00:14:39.839 align:center
Oo, nagkakilala na kami dati.

00:14:46.319 --> 00:14:48.479 align:center
Para sa charity event next month,

00:14:48.560 --> 00:14:51.680 align:center
kung may ideas kayo, i-share n'yo lang.

00:14:56.199 --> 00:14:57.719 align:center
-Ako po.
-Sige lang.

00:14:57.800 --> 00:15:00.199 align:center
CHARITY 2012 EVENT PLANNING MEETING

00:15:02.719 --> 00:15:05.479 align:center
Ako si Maevika ng St. Aldrich School.

00:15:05.560 --> 00:15:09.319 align:center
Gusto kong i-propose
ang gala dinner para sa event.

00:15:09.400 --> 00:15:11.400 align:center
Dahil dalawang
prestigious schools ang kasali,

00:15:11.479 --> 00:15:13.360 align:center
hindi puwedeng simple lang.

00:15:13.439 --> 00:15:15.319 align:center
Para sa venue,

00:15:15.400 --> 00:15:19.479 align:center
kinausap ko ang dad ko, at puwede nating
gamitin ang hall sa department store niya.

00:15:19.560 --> 00:15:20.560 align:center
Okay sa kanyang mag-host.

00:15:20.640 --> 00:15:24.240 align:center
May event organizer din tayo
na mag-aasikaso ng lahat.

00:15:24.319 --> 00:15:28.680 align:center
Kailangan na lang nating ikalat
ang balita para dumalo ang mga tao.

00:15:28.760 --> 00:15:30.400 align:center
At siyempre para makalikom ng pondo.

00:15:30.479 --> 00:15:32.199 align:center
Kung di n'yo pa rin ma-imagine,

00:15:32.280 --> 00:15:34.760 align:center
may presentation ako
para i-pitch ang idea ko.

00:15:39.319 --> 00:15:40.439 align:center
Hindi ako sang-ayon.

00:15:40.520 --> 00:15:41.800 align:center
Sige lang.

00:15:50.319 --> 00:15:53.199 align:center
Ang charity event ay para sa pagbibigay.

00:15:53.280 --> 00:15:55.359 align:center
Ang gawin itong bongga at flashy…

00:15:55.439 --> 00:15:57.959 align:center
parang pagmamayabang lang,
hindi pagbibigay.

00:16:02.640 --> 00:16:04.560 align:center
Mas okay kung simple ito.

00:16:04.640 --> 00:16:07.680 align:center
Gamitin natin ang school space
para sa creative market.

00:16:07.760 --> 00:16:10.240 align:center
Puwedeng makilahok
ang students ng parehong schools,

00:16:10.319 --> 00:16:12.240 align:center
gumawa ng DIY goods para ibenta,

00:16:12.319 --> 00:16:14.319 align:center
at ido-donate ang kikitain.

00:16:14.400 --> 00:16:18.479 align:center
Puwede tayong magkaroon ng busking,
performance art,

00:16:18.560 --> 00:16:23.479 align:center
kahit anong nagpapakita ng creativity
at aktibong partisipasyon.

00:16:23.560 --> 00:16:27.040 align:center
Hindi lang umaasa
sa yaman ng isang pamilya.

00:16:31.800 --> 00:16:32.839 align:center
Wag nating kalimutang…

00:16:32.920 --> 00:16:38.160 align:center
tinitingnan na tayo
bilang rich kids sa elite schools.

00:16:38.240 --> 00:16:39.520 align:center
May pribilehiyo at koneksyon.

00:16:39.599 --> 00:16:41.359 align:center
Ayaw ba nating baguhin 'yon?

00:16:41.439 --> 00:16:44.319 align:center
Hindi lang umasa sa luho at koneksyon?

00:16:44.400 --> 00:16:47.439 align:center
At ipakitang kaya rin nating
gumawa ng kapaki-pakinabang?

00:16:48.959 --> 00:16:52.760 align:center
Akala mo mababago no'n
ang pagtingin ng mga tao sa 'tin?

00:16:52.839 --> 00:16:54.280 align:center
Hindi ba masyadong idealistic?

00:16:55.920 --> 00:16:58.479 align:center
Hindi siguro agad,
pero dapat simulan kahit saan.

00:17:03.880 --> 00:17:05.639 align:center
May gusto pang mag-pitch ng idea?

00:17:05.720 --> 00:17:08.879 align:center
Kung wala, bumoto na tayo.

00:17:08.960 --> 00:17:10.960 align:center
Simula kay Maevika.

00:17:12.240 --> 00:17:14.119 align:center
Ano ulit ang pangalan mo?

00:17:14.879 --> 00:17:16.800 align:center
-Aiwarin.
-Aiwarin.

00:17:18.119 --> 00:17:21.440 align:center
Lahat ng pabor sa idea ni Maevika,
itaas ang kamay.

00:17:31.320 --> 00:17:34.399 align:center
Ngayon, ang mga pabor kay Aiwarin…
itaas ang kamay.

00:17:37.280 --> 00:17:39.919 align:center
Sige, susundin natin ang idea ni Aiwarin.

00:17:44.639 --> 00:17:47.000 align:center
Aiwarin… Magaling.

00:17:48.000 --> 00:17:52.040 align:center
Ilang taon na ako sa pagtuturo,
ngayon lang ako nakakita ng tulad mo.

00:17:52.120 --> 00:17:53.240 align:center
Salamat.

00:17:53.320 --> 00:17:54.639 align:center
Palakpakan natin siya.

00:18:02.760 --> 00:18:04.280 align:center
Oo, nagkakilala na kami dati.

00:18:05.720 --> 00:18:07.600 align:center
Mahirap paniwalaan, di ba?

00:18:09.879 --> 00:18:11.120 align:center
Pero hindi kami close o ano.

00:18:11.200 --> 00:18:12.919 align:center
Medyo nagkakilala lang.

00:18:13.000 --> 00:18:14.879 align:center
Noong high school,

00:18:14.960 --> 00:18:17.600 align:center
nag-co-host ng charity event
ang schools namin. 'Yon lang.

00:18:20.120 --> 00:18:21.440 align:center
Kung gano'n,

00:18:22.040 --> 00:18:26.240 align:center
siguro oras na
para magpakilala nang maayos.

00:18:28.520 --> 00:18:29.760 align:center
Nice to meet you…

00:18:30.639 --> 00:18:31.720 align:center
Aiwarin.

00:18:41.040 --> 00:18:42.800 align:center
Nice to meet you.

00:18:43.480 --> 00:18:44.800 align:center
Maevika.

00:18:55.760 --> 00:18:58.760 align:center
Alamin mo ang lahat tungkol lay Maevika.

00:18:59.360 --> 00:19:00.600 align:center
Lahat ng kaya mong ungkatin.

00:19:00.679 --> 00:19:01.960 align:center
Si Aiwarin?

00:19:03.879 --> 00:19:04.720 align:center
Di na kailangan.

00:19:04.800 --> 00:19:07.080 align:center
Kilala ko na siya.

00:19:21.679 --> 00:19:23.919 align:center
Ang galing mo kanina, anak.

00:19:25.879 --> 00:19:27.320 align:center
Pero medyo nagulat ako.

00:19:28.360 --> 00:19:29.240 align:center
Saan?

00:19:30.480 --> 00:19:32.639 align:center
No'ng sinabi mong kilala mo si Aiwarin…

00:19:33.240 --> 00:19:36.280 align:center
Akala ko nakilala mo lang siya sa media.

00:19:38.200 --> 00:19:41.360 align:center
Ay… gaya nga ng sabi ko.

00:19:41.879 --> 00:19:43.600 align:center
Nagkasalamuha lang kami dati.

00:19:43.679 --> 00:19:45.120 align:center
Mabuti 'yan.

00:19:45.800 --> 00:19:47.480 align:center
Kakumpitensya natin siya.

00:19:47.560 --> 00:19:49.879 align:center
Kung gusto mo pa siyang makilala,

00:19:50.399 --> 00:19:52.200 align:center
wag mo lang ipaalam sa kanya.

00:19:55.360 --> 00:19:58.200 align:center
Sigurado kang
ayaw mo akong samahan mag-dinner?

00:19:58.840 --> 00:20:01.040 align:center
Sigurado. Hindi pa ako gutom.

00:20:01.120 --> 00:20:03.000 align:center
Gusto ko pang mag-stay
at ikutin ang lugar.

00:20:03.679 --> 00:20:04.840 align:center
Kung gano'n, sige.

00:20:05.560 --> 00:20:07.840 align:center
-See you at home, anak.
-Okay.

00:20:07.919 --> 00:20:09.320 align:center
G, alagaan mo siya.

00:20:10.560 --> 00:20:11.560 align:center
Dad…

00:20:13.000 --> 00:20:13.879 align:center
Kanina…

00:20:14.720 --> 00:20:16.480 align:center
ang sinabi ni Mr. Attawit tungkol sa 'kin…

00:20:19.280 --> 00:20:20.440 align:center
Normal 'yon.

00:20:20.520 --> 00:20:22.240 align:center
Hindi mo pa naranasan 'yon dati,

00:20:22.919 --> 00:20:24.240 align:center
pero ito na ang panahon.

00:20:24.320 --> 00:20:28.280 align:center
Para maintindihan mo kung bakit
hindi tayo puwedeng matalo.

00:20:43.120 --> 00:20:44.560 align:center
Tungkol sa inyo ni Maevika…

00:20:44.639 --> 00:20:47.120 align:center
Wala kang dapat alalahanin, Dad.

00:20:47.200 --> 00:20:49.399 align:center
Nagkasalubong lang
ang landas namin sa school.

00:20:49.480 --> 00:20:51.560 align:center
Kung gano'n, dito ka muna saglit.

00:20:51.639 --> 00:20:54.840 align:center
Ikutin mo ang lugar.
Tingnan mo ang takbo ng mga bagay rito.

00:20:56.040 --> 00:20:56.960 align:center
Sige po.

00:20:57.639 --> 00:20:59.919 align:center
Malaki ang inaasahan ko sa proyektong 'to.

00:21:00.000 --> 00:21:02.440 align:center
At pag may inaasahan ako,

00:21:02.520 --> 00:21:03.960 align:center
walang puwang ang pagkatalo.

00:21:15.560 --> 00:21:16.520 align:center
Ms. Ai?

00:21:16.600 --> 00:21:19.200 align:center
Ba't di mo sinabi sa tatay mo kanina

00:21:19.280 --> 00:21:22.720 align:center
na naikot na natin ang bawat sulok
ng lugar na ito bago ang event?

00:21:22.800 --> 00:21:24.159 align:center
-Bawat sulok.
-Hayaan mo na.

00:21:24.240 --> 00:21:25.600 align:center
Wala rin namang magbabago.

00:21:26.879 --> 00:21:29.480 align:center
So, iikot tayo ulit?

00:21:30.240 --> 00:21:32.240 align:center
Hindi. Hanap ka ng paghihintayan.

00:21:32.320 --> 00:21:34.000 align:center
Magsi-CR lang ako sandali.

00:21:34.600 --> 00:21:36.040 align:center
Kanina ko pa ito pinipigilan.

00:21:57.080 --> 00:21:58.120 align:center
Maevika.

00:21:58.919 --> 00:22:02.320 align:center
Parang madalas tayong
nagkakasalubong ngayon.

00:22:07.399 --> 00:22:08.679 align:center
Madalas? Talaga?

00:22:09.639 --> 00:22:12.040 align:center
Well… dito.

00:22:12.120 --> 00:22:13.600 align:center
Sa event.

00:22:13.679 --> 00:22:15.040 align:center
At sa coffee shop.

00:22:16.960 --> 00:22:18.000 align:center
Sorry, ano?

00:22:20.120 --> 00:22:22.320 align:center
Salamat nga pala sa pagsabing maganda ako.

00:22:25.320 --> 00:22:26.320 align:center
Ikaw rin.

00:22:29.200 --> 00:22:30.560 align:center
Sabihin mo sa 'kin.

00:22:31.280 --> 00:22:32.800 align:center
Bakit wala kang sinabi sa press

00:22:33.480 --> 00:22:35.679 align:center
noong sinabi kong
nagkakilala tayo sa school?

00:22:36.840 --> 00:22:38.639 align:center
Hindi mo ba talaga ako nakilala?

00:22:39.919 --> 00:22:41.960 align:center
Hindi mo talaga ako naalala?

00:22:43.840 --> 00:22:44.800 align:center
Well…

00:22:45.639 --> 00:22:49.760 align:center
hindi ba ikaw ang nagsabing
medyo nagkakilala lang tayo?

00:22:50.919 --> 00:22:52.560 align:center
Bakit mo inaasahan…

00:22:53.240 --> 00:22:55.040 align:center
Bakit kailangan kong maalala ka?

00:22:56.919 --> 00:22:58.480 align:center
Desisyon mo na 'yon.

00:22:59.800 --> 00:23:00.840 align:center
Teka.

00:23:04.639 --> 00:23:05.879 align:center
Alam mo 'yon, di ba?

00:23:06.600 --> 00:23:08.679 align:center
'Yong kamayan natin sa media,

00:23:09.480 --> 00:23:11.760 align:center
hindi nito nabago
na magkakumpitensya pa rin tayo.

00:23:14.280 --> 00:23:15.159 align:center
Oo naman.

00:23:15.679 --> 00:23:17.520 align:center
Baguhan man ako sa larong ito,

00:23:18.560 --> 00:23:20.480 align:center
alam ko ang takbo nito.

00:23:21.520 --> 00:23:24.000 align:center
Kahit magkalaban tayo,

00:23:24.080 --> 00:23:28.159 align:center
hindi ibig sabihin na
kailangan nating maging magkaaway.

00:23:30.040 --> 00:23:32.200 align:center
Hindi ako sigurado d'yan.

00:23:32.280 --> 00:23:35.720 align:center
Depende 'yan

00:23:35.800 --> 00:23:37.639 align:center
sa susunod na mangyayari.

00:24:44.919 --> 00:24:46.520 align:center
Ang tingkad ng lipstick mo.

00:24:47.280 --> 00:24:48.639 align:center
Hindi bagay sa 'yo.

00:24:49.399 --> 00:24:51.080 align:center
Kaya naisip kong i-share ang akin.

00:24:57.439 --> 00:24:58.600 align:center
Ms. Mae…

00:25:01.879 --> 00:25:03.399 align:center
G, pupunta ka ba sa CR?

00:25:04.159 --> 00:25:05.399 align:center
Hindi.

00:25:05.480 --> 00:25:07.280 align:center
Sumilip lang ako.
Medyo matagal ka na kasi sa loob.

00:25:07.360 --> 00:25:08.560 align:center
Akala ko may nangyari.

00:25:09.480 --> 00:25:10.639 align:center
Okay lang ako.

00:25:11.240 --> 00:25:14.080 align:center
Nagre-reapply lang ako ng lipstick.
Natagalan lang.

00:25:38.120 --> 00:25:39.199 align:center
Ms. Mae…

00:25:43.040 --> 00:25:45.240 align:center
Sigurado kang okay ka talaga?

00:25:46.560 --> 00:25:48.199 align:center
Tingin mo nagsisinungaling ako?

00:25:49.000 --> 00:25:50.399 align:center
Hindi naman.

00:25:52.159 --> 00:25:54.040 align:center
Pero ang ginawa mong
technique sa lipstick,

00:25:54.639 --> 00:25:56.199 align:center
makalat talaga.

00:26:00.760 --> 00:26:02.040 align:center
At lalo pang kumalat.

00:26:06.320 --> 00:26:07.600 align:center
Excuse me.

00:26:18.080 --> 00:26:21.639 align:center
Ayos ka, assistant. Ayos talaga.

00:26:36.879 --> 00:26:38.120 align:center
Bag ko.

00:26:38.919 --> 00:26:39.960 align:center
May nangyari talaga.

00:26:40.960 --> 00:26:42.360 align:center
Wala.

00:26:42.439 --> 00:26:44.919 align:center
Ang taas ng boses. Sabihin mo na.

00:26:45.000 --> 00:26:47.679 align:center
-Hindi.
-Sige na, ano'ng nangyari?

00:27:07.120 --> 00:27:08.639 align:center
Bakit wala kang sinabi sa press

00:27:08.720 --> 00:27:11.199 align:center
noong sinabi kong
nagkakilala tayo sa school?

00:27:12.360 --> 00:27:14.080 align:center
Bakit wala kang sinabi?

00:27:15.560 --> 00:27:17.360 align:center
Hindi mo ba talaga ako nakilala?

00:27:56.520 --> 00:27:57.760 align:center
Idea niya itong lahat.

00:27:57.840 --> 00:28:00.040 align:center
-Mag-isa niyang naisip ito?
-Oo.

00:28:00.120 --> 00:28:01.560 align:center
Salamat.

00:28:01.639 --> 00:28:03.040 align:center
-Ang galing.
-Talaga.

00:28:03.120 --> 00:28:04.320 align:center
Maraming salamat.

00:28:05.320 --> 00:28:06.720 align:center
Saan galing ang inspirasyon mo?

00:28:11.679 --> 00:28:12.639 align:center
Nagawa mo.

00:29:07.919 --> 00:29:09.040 align:center
Maghintay ka.

00:29:09.560 --> 00:29:11.240 align:center
Pag nagkataon, pagbabayarin kita.

00:29:33.000 --> 00:29:34.399 align:center
Dalian mo at subukan mo.

00:29:35.199 --> 00:29:36.320 align:center
Maghihintay ako.

00:29:58.560 --> 00:30:00.120 align:center
PAG-UNLAD NG DUTY-FREE MARKET SA CHINA

00:30:02.600 --> 00:30:03.760 align:center
MGA SIKAT NA DUTY-FREE GOODS

00:30:04.399 --> 00:30:06.040 align:center
Good morning, G.

00:30:06.800 --> 00:30:09.000 align:center
-Morning.
-Hinihintay mo si Mae?

00:30:09.639 --> 00:30:10.520 align:center
Maupo ka.

00:30:10.600 --> 00:30:12.280 align:center
Gusto mo ng tsaa o kape?

00:30:13.080 --> 00:30:16.120 align:center
Hindi na po, salamat.
Uminom na ako sa bahay.

00:30:17.120 --> 00:30:19.159 align:center
Ano palang ginagawa mo kanina?

00:30:19.240 --> 00:30:22.399 align:center
Nire-review ko ang successful
duty-free cases sa ibang bansa.

00:30:22.480 --> 00:30:25.320 align:center
Sabi ni Ms. Mae
bago magbukas ang bid packet sale,

00:30:25.399 --> 00:30:28.439 align:center
gusto niyang maintindihan kung paano
ang strategies ng ibang bansa.

00:30:28.520 --> 00:30:30.639 align:center
Baka may makita siyang useful.

00:30:30.720 --> 00:30:32.639 align:center
Wow.

00:30:32.720 --> 00:30:34.600 align:center
Committed talaga ang boss mo.

00:30:35.800 --> 00:30:37.280 align:center
Gawin mo ang lahat
para suportahan siya, ha?

00:30:37.360 --> 00:30:39.720 align:center
Kung may problema,
sabihin mo lang sa 'kin.

00:30:39.800 --> 00:30:41.679 align:center
Tahimik lang akong tutulong sa kanya.

00:30:42.199 --> 00:30:44.679 align:center
Para hindi niya maramdaman
na nakikialam ako.

00:30:45.480 --> 00:30:46.320 align:center
Sige po.

00:30:50.199 --> 00:30:51.040 align:center
Dad…

00:30:52.000 --> 00:30:54.800 align:center
Di kita masasamahan sa breakfast ngayon.

00:30:56.679 --> 00:30:58.760 align:center
G, mauna ka na sa office.

00:30:58.840 --> 00:31:01.919 align:center
May aayusin lang ako. Darating ako mamaya.

00:31:03.080 --> 00:31:04.280 align:center
Ano 'yon, anak?

00:31:05.919 --> 00:31:07.120 align:center
Tungkol sa lalaki.

00:31:08.959 --> 00:31:09.919 align:center
Si Gavin ba?

00:31:11.840 --> 00:31:12.679 align:center
Oo.

00:31:13.480 --> 00:31:14.720 align:center
Aalis na ako, Dad.

00:31:14.800 --> 00:31:15.919 align:center
Sige.

00:31:17.000 --> 00:31:18.600 align:center
-See you, Dad.
-Ingat.

00:31:23.280 --> 00:31:24.199 align:center
Sino si Gavin?

00:31:24.919 --> 00:31:26.520 align:center
Siya ang huling kinausap ni May.

00:31:26.600 --> 00:31:28.720 align:center
Anak ng may-ari ng Luxspeed Import.

00:31:29.760 --> 00:31:30.760 align:center
Kailan pa?

00:31:30.840 --> 00:31:33.040 align:center
Mula no'ng nag-aral si Mae sa London.

00:31:33.120 --> 00:31:35.399 align:center
Ilang buwan silang nag-usap
bago siya huminto.

00:31:35.480 --> 00:31:37.240 align:center
Pero hinahabol pa rin siya.

00:31:37.320 --> 00:31:40.199 align:center
Sinundan pa siya pabalik sa Thailand.

00:31:45.080 --> 00:31:47.199 align:center
Bakit hindi ka sinama ni Mae, G?

00:31:48.360 --> 00:31:50.159 align:center
Kaya na ni Mae ang sarili niya.

00:31:50.240 --> 00:31:52.959 align:center
Hindi si Gavin ang unang lalaki
na tinanggihan niya.

00:31:53.040 --> 00:31:54.840 align:center
Kaya niya na 'yon…

00:31:55.360 --> 00:31:56.639 align:center
Pero paano?

00:31:58.879 --> 00:32:00.719 align:center
-Mae, sorry na.
-Ano?

00:32:00.800 --> 00:32:01.840 align:center
-Sorry talaga.
-Nakakairita ka.

00:32:01.919 --> 00:32:03.320 align:center
Mae! Patawarin mo ako.

00:32:08.320 --> 00:32:09.280 align:center
Mae.

00:32:16.080 --> 00:32:18.760 align:center
Ilang beses kitang tinawagan,
ba't di ka sumasagot…?

00:32:20.639 --> 00:32:22.000 align:center
Di mo ako pinansin. Sino ka ba?

00:32:22.080 --> 00:32:24.120 align:center
-Tama na.
-Sino ka ba?

00:32:24.199 --> 00:32:27.199 align:center
-Di natin kailangang mag-usap.
-Kaya kong makakuha ng maraming tulad mo.

00:32:27.280 --> 00:32:28.760 align:center
-Hoy, kinakausap kita.
-Tama na!

00:32:32.840 --> 00:32:34.760 align:center
-Puta!
-Putang ina mo!

00:32:36.439 --> 00:32:37.280 align:center
Okay.

00:32:37.879 --> 00:32:39.879 align:center
Hindi mo ako kailangang sagutin ngayon.

00:32:39.959 --> 00:32:42.159 align:center
Pero assistant ka ni Mae, G.

00:32:42.240 --> 00:32:44.320 align:center
Kailangan mo siyang bantayan.

00:32:44.399 --> 00:32:46.639 align:center
Kung paano niya harapin ang problema,

00:32:46.719 --> 00:32:49.080 align:center
maaapektuhan ba ang reputasyon niya?

00:32:49.159 --> 00:32:50.439 align:center
Wag mong kalimutang…

00:32:51.040 --> 00:32:54.959 align:center
kailan lang inilunsad natin siyang
lead ng Superior sa auction.

00:32:55.040 --> 00:32:58.159 align:center
Nakatingin ang lahat sa bawat kilos niya.

00:33:01.360 --> 00:33:03.719 align:center
Kinuha kita para tulungan si Mae,

00:33:04.320 --> 00:33:06.719 align:center
hindi lang basta sumunod sa utos.

00:33:06.800 --> 00:33:08.919 align:center
Kailangan mo ring tingnan ang risks.

00:33:09.000 --> 00:33:11.840 align:center
Kung posibleng magkagulo sa gagawin niya,

00:33:11.919 --> 00:33:13.320 align:center
papasok ka at aayusin mo.

00:33:14.080 --> 00:33:16.719 align:center
Wag ka lang tumayo at hayaan 'yon.

00:33:17.399 --> 00:33:20.320 align:center
Kung hindi, ano pang punto na nandito ka?

00:33:22.679 --> 00:33:24.000 align:center
Tama ba ako?

00:33:27.320 --> 00:33:28.199 align:center
Yes, sir.

00:33:44.639 --> 00:33:46.879 align:center
Salamat sa pagsara ng café
gaya ng sinabi ko.

00:33:46.959 --> 00:33:48.800 align:center
Kailangan kong mag-ingat ngayon.

00:33:49.480 --> 00:33:50.719 align:center
Ayaw ko na ng drama.

00:33:50.800 --> 00:33:51.879 align:center
Maupo ka.

00:33:51.959 --> 00:33:53.639 align:center
Anuman ang sasabihin mo, sabihin mo na.

00:33:54.360 --> 00:33:56.000 align:center
Wala akong masyadong oras.

00:33:57.159 --> 00:33:58.679 align:center
Wala akong sasabihin.

00:33:58.760 --> 00:34:00.679 align:center
Ikaw ang problema… Sabihin mo na.

00:34:02.280 --> 00:34:03.760 align:center
Gano'n ba kasama ang nagawa ko?

00:34:04.280 --> 00:34:06.000 align:center
Kaya gusto mo nang tapusin ito?

00:34:08.040 --> 00:34:09.719 align:center
Sinabi ko na sa 'yo.

00:34:09.799 --> 00:34:10.839 align:center
Wala kang ginawang masama.

00:34:11.480 --> 00:34:13.120 align:center
Hindi ikaw… ang the one.

00:34:14.560 --> 00:34:15.960 align:center
Hindi ako ang the one?

00:34:16.040 --> 00:34:17.719 align:center
Ano'ng ibig sabihin no'n?

00:34:18.759 --> 00:34:20.520 align:center
Puwedeng wag ka na humingi ng rason?

00:34:20.600 --> 00:34:23.639 align:center
Ang pinakamabuti para sa 'ting dalawa
ay maghiwalay, Gavin.

00:34:23.719 --> 00:34:25.880 align:center
Walang maaayos kung pipilitin.

00:34:26.480 --> 00:34:27.400 align:center
Ang pinakamahalaga,

00:34:27.480 --> 00:34:31.120 align:center
mas may prayoridad ako kaysa sa pag-ibig.

00:34:31.639 --> 00:34:32.880 align:center
Kailangan kong mag-focus sa trabaho ko.

00:34:33.719 --> 00:34:35.319 align:center
At ikaw rin.

00:34:35.400 --> 00:34:36.920 align:center
May trabaho ka ring kailangang balikan.

00:34:37.000 --> 00:34:38.600 align:center
Kaya wag mo na akong habulin.

00:34:41.120 --> 00:34:43.199 align:center
Bakit ikaw ang magdedesisyon?

00:34:43.279 --> 00:34:44.639 align:center
Wala ba akong karapatang magsalita?

00:34:44.719 --> 00:34:46.920 align:center
Pareho tayong may desisyon, Gavin.

00:34:47.839 --> 00:34:49.600 align:center
Pero kailangan mong irespeto ang akin.

00:34:50.839 --> 00:34:52.360 align:center
At nirespeto mo ba ang akin?

00:34:52.880 --> 00:34:55.080 align:center
Pauli-ulit mo lang sinasabi
na gusto mo nang tapusin.

00:34:55.159 --> 00:34:56.920 align:center
-Gano'n lang.
-Hoy.

00:34:57.000 --> 00:34:58.080 align:center
Seryoso ka ba ngayon?

00:34:58.160 --> 00:35:00.200 align:center
Lagi kang nakikipag-away.
Puwede bang makinig ka?

00:35:00.279 --> 00:35:01.720 align:center
Kailan mo ba maiintindihan, ha?

00:35:03.440 --> 00:35:05.279 align:center
-Teka, Mae. Kausapin mo ako.
-Aray! Gavin, masakit!

00:35:05.360 --> 00:35:06.960 align:center
-Tapos na ako. Bitawan mo!
-Mag-usap tayo…

00:35:07.040 --> 00:35:08.480 align:center
-Ayusin natin 'to, Mae.
-Sabi ko masakit!

00:35:08.560 --> 00:35:10.360 align:center
Ayaw kong makipag-break sa 'yo.
Please, pakinggan mo ako!

00:35:10.440 --> 00:35:12.240 align:center
-Tama na.
-Bakit, Mae?

00:35:14.160 --> 00:35:15.200 align:center
Wala kang kinalaman dito.

00:35:18.040 --> 00:35:20.560 align:center
Bitawan mo 'ko! Masakit! Bitawan mo 'ko!

00:35:20.640 --> 00:35:23.400 align:center
Bitawan mo 'ko!
Sabi ko bitawan mo 'ko, puta!

00:35:23.480 --> 00:35:25.040 align:center
Hoy! Whoa!

00:35:25.120 --> 00:35:26.640 align:center
Kung ayaw mong masaktan,

00:35:26.720 --> 00:35:28.080 align:center
layuan mo si Ms. Mae.

00:35:28.160 --> 00:35:29.319 align:center
Ano bang problema mo?

00:35:29.400 --> 00:35:30.360 align:center
Utusan ka lang niya,

00:35:30.440 --> 00:35:32.120 align:center
-wag kang makialam.
-Sobra na 'yan!

00:35:32.720 --> 00:35:35.040 align:center
Oo, utusan lang ako.

00:35:35.640 --> 00:35:37.440 align:center
Pero mas may halaga ako kaysa sa 'yo.

00:35:38.240 --> 00:35:42.040 align:center
Nasa 'yo na ang lahat,
pero sinasayang mo 'yon.

00:35:42.120 --> 00:35:43.880 align:center
Ginugugol mo ang araw mo
sa paghahabol ng babae.

00:35:43.960 --> 00:35:45.279 align:center
Tatanungin nga kita…

00:35:45.960 --> 00:35:47.160 align:center
Hindi ka ba nahihiya sa sarili mo?

00:35:47.240 --> 00:35:48.600 align:center
-Puta!
-Hoy.

00:35:48.680 --> 00:35:50.279 align:center
Kung gusto mo, sige.

00:35:56.920 --> 00:35:57.759 align:center
Tara na.

00:36:07.360 --> 00:36:08.839 align:center
Mae, okay ka lang?

00:36:08.920 --> 00:36:10.560 align:center
Okay lang ako.

00:36:13.000 --> 00:36:14.880 align:center
G, bakit mo ako sinundan?

00:36:16.520 --> 00:36:19.680 align:center
Hindi ko talaga planong sundan ka.

00:36:19.759 --> 00:36:20.920 align:center
Pero di ko maiwasang mag-alala.

00:36:21.000 --> 00:36:23.520 align:center
Hindi ka na lang tagapagmana ng Superior.

00:36:24.640 --> 00:36:26.520 align:center
Ikaw na ang namumuno sa kumpanya ngayon.

00:36:29.600 --> 00:36:31.400 align:center
Pasensya na kung nakialam ako.

00:36:31.480 --> 00:36:33.400 align:center
Pero sa totoo,

00:36:33.480 --> 00:36:36.279 align:center
kailangan mong i-block lahat ng paraan
na maaabot ka ni Gavin.

00:36:36.360 --> 00:36:38.360 align:center
Para hindi na ito maulit.

00:36:39.720 --> 00:36:40.839 align:center
Ang totoo…

00:36:41.480 --> 00:36:43.360 align:center
matagal ko na siyang gustong i-block.

00:36:43.440 --> 00:36:45.480 align:center
Pero may parteng gusto ko pa ring kumapit.

00:36:48.200 --> 00:36:49.799 align:center
Hindi lang si Gavin…

00:36:49.880 --> 00:36:52.200 align:center
Di ko rin alam kung ba't ko
gustong makipaghiwalay.

00:36:54.400 --> 00:36:56.359 align:center
Di ko na rin maintindihan ang sarili ko.

00:37:14.400 --> 00:37:15.799 align:center
Salamat, Min.

00:37:30.120 --> 00:37:31.680 align:center
Kumpirmado na bukas, di ba?

00:37:31.759 --> 00:37:33.160 align:center
Excited na ako!

00:37:33.240 --> 00:37:34.520 align:center
Class reunion natin 'yon, e.

00:37:34.600 --> 00:37:36.400 align:center
Magchismisan tayo hanggang umaga!

00:37:36.480 --> 00:37:38.600 align:center
Siyempre. See you all!

00:37:38.680 --> 00:37:41.440 align:center
NUTTY - AMMIE - PALM

00:37:45.680 --> 00:37:47.279 align:center
Sa Orienna Hotel ang party?

00:37:57.600 --> 00:37:58.680 align:center
Hello, Nutty.

00:37:59.400 --> 00:38:01.400 align:center
Sino'ng pumili ng venue ng reunion?

00:38:01.480 --> 00:38:03.480 align:center
Bumoto kami. Bakit?

00:38:04.799 --> 00:38:07.480 align:center
Hotel pala 'yon ng kakumpitensya n'yo.

00:38:08.000 --> 00:38:09.319 align:center
Oops. Pero di 'yon big deal, di ba?

00:38:09.400 --> 00:38:11.880 align:center
Kung natatakot ka,
di mo kailangang pumunta.

00:38:11.960 --> 00:38:13.799 align:center
Siguradong maiintindihan ng lahat.

00:38:28.720 --> 00:38:31.400 align:center
Konti. Pero masaya akong
makita kayong lahat.

00:38:31.480 --> 00:38:32.319 align:center
Oo.

00:38:35.000 --> 00:38:36.120 align:center
Pero tingin ko dapat…

00:38:37.720 --> 00:38:38.759 align:center
Aalis na ako.

00:39:07.520 --> 00:39:08.759 align:center
Sinundan ka niya?

00:39:09.839 --> 00:39:10.720 align:center
Oo.

00:39:12.000 --> 00:39:12.839 align:center
Kailangan mo ng tulong?

00:39:35.359 --> 00:39:37.759 align:center
Ipaliwanag mo sa lalaking 'yon
ang mga patakaran.

00:39:37.839 --> 00:39:39.200 align:center
Yes, Ms. Ai.

00:39:45.000 --> 00:39:47.920 align:center
Mae… Mae, Mae…

00:39:48.720 --> 00:39:49.640 align:center
Sorry, sir.

00:39:49.720 --> 00:39:51.200 align:center
Bawal ang mga lalaki sa loob.

00:39:51.279 --> 00:39:53.799 align:center
Para sa kababaihan lang ang Anthea Bar.

00:39:55.279 --> 00:39:57.000 align:center
Mae. Mae…

00:40:14.880 --> 00:40:16.080 align:center
Dito tayo.

00:40:18.880 --> 00:40:20.120 align:center
Two glasses ng wine, please.

00:40:24.680 --> 00:40:27.319 align:center
Salamat sa pagtulong sa 'kin.

00:40:27.400 --> 00:40:28.799 align:center
Siyempre.

00:40:29.440 --> 00:40:30.799 align:center
At pasensya na kanina

00:40:30.880 --> 00:40:33.319 align:center
sa paghawak sa 'yo nang walang permiso.

00:40:34.520 --> 00:40:35.600 align:center
Wala 'yon.

00:40:36.120 --> 00:40:37.720 align:center
Mas malala ang ginawa mo last time.

00:40:38.359 --> 00:40:39.560 align:center
At hindi ka nag-sorry.

00:40:40.319 --> 00:40:41.799 align:center
Mabuti ang intensyon ko ngayon.

00:40:41.880 --> 00:40:44.200 align:center
So, last time hindi?

00:40:44.880 --> 00:40:46.120 align:center
Di sa gano'n.

00:40:47.359 --> 00:40:49.279 align:center
Hiniram mo ang lipstick ko.

00:40:50.920 --> 00:40:52.279 align:center
Tingnan ko nga…

00:40:53.160 --> 00:40:55.200 align:center
Mas matingkad pa ngayon?

00:41:09.839 --> 00:41:10.920 align:center
Dito ka muna.

00:41:11.520 --> 00:41:15.319 align:center
Siguraduhin muna nating umalis na
ang lalaking sumunod sa 'yo.

00:41:15.400 --> 00:41:16.520 align:center
Saka ka lalabas.

00:41:17.319 --> 00:41:18.520 align:center
Okay lang.

00:41:19.640 --> 00:41:21.359 align:center
Lalabas na ako.

00:41:22.200 --> 00:41:23.680 align:center
Siguro naman may isa pang exit.

00:41:25.600 --> 00:41:28.200 align:center
Mas kilala mo pa ang lugar na 'to
kaysa sa 'kin?

00:41:31.000 --> 00:41:32.240 align:center
Dito ka lang muna.

00:41:33.359 --> 00:41:34.680 align:center
Gusto kong mag-stay ka.

00:41:43.560 --> 00:41:44.600 align:center
Uminom tayo.

00:41:45.920 --> 00:41:47.000 align:center
Hindi ako umiinom.

00:41:47.520 --> 00:41:48.799 align:center
Excuse me, aalis na ako.

00:41:50.120 --> 00:41:52.319 align:center
Ang tanggihan ang tumulong sa 'yo…

00:41:53.240 --> 00:41:54.799 align:center
medyo bastos 'yon, di ba?

00:42:32.359 --> 00:42:34.040 align:center
Okay lang sa 'yo, di ba?

00:42:35.000 --> 00:42:36.680 align:center
Kung mag-share tayo ng glass.

00:42:39.560 --> 00:42:40.920 align:center
Ikaw ang bahala.

00:42:41.480 --> 00:42:43.400 align:center
Wala rin naman akong choice.

00:42:45.600 --> 00:42:47.080 align:center
By the way,

00:42:48.319 --> 00:42:49.720 align:center
ano'ng nagdala sa 'yo rito?

00:42:51.759 --> 00:42:53.279 align:center
Lagi talaga akong pumupunta rito.

00:42:54.799 --> 00:42:56.920 align:center
Sa lahat ng mga negosyo ng kumpanya namin,

00:42:57.520 --> 00:42:59.799 align:center
ang Anthea Bar ang paborito ko.

00:43:02.799 --> 00:43:03.960 align:center
Bakit?

00:43:05.000 --> 00:43:06.759 align:center
Kasi sa tuwing pumupunta ako rito,

00:43:07.759 --> 00:43:09.400 align:center
nagiging totoo ako.

00:43:11.160 --> 00:43:15.160 align:center
Di ako nag-aalalang
hinuhusgahan ako ng ibang tao.

00:43:15.880 --> 00:43:17.359 align:center
Kasi lahat ng nandito

00:43:17.960 --> 00:43:19.600 align:center
katulad ko.

00:43:21.080 --> 00:43:22.520 align:center
Pareho ang gusto namin.

00:43:44.240 --> 00:43:45.640 align:center
Ano'ng gusto n'yo?

00:43:48.560 --> 00:43:49.680 align:center
Babae?

00:43:53.839 --> 00:43:54.920 align:center
Kung oo…

00:43:56.879 --> 00:43:58.160 align:center
ano ngayon?

00:44:35.240 --> 00:44:36.120 align:center
SUNOD NA EPISODE

00:44:36.200 --> 00:44:39.400 align:center
Gusto kong malaman mo
kung paano nabago ang buhay ko.

00:44:39.480 --> 00:44:42.759 align:center
Baka sakaling makahanap ka
ng mga kasagutan para sa sarili mo.

00:44:42.839 --> 00:44:45.520 align:center
Walang coincidence dito.

00:44:45.600 --> 00:44:48.480 align:center
Sine-set up ka ni Ms. Ai
para magkasama kayong dalawa.

00:44:48.560 --> 00:44:50.400 align:center
At di mo ba naisip na pumayag ako

00:44:50.480 --> 00:44:52.000 align:center
kasi gano'n din ang nararamdaman ko.

00:44:52.080 --> 00:44:54.279 align:center
Tandan mo. Ang mga tulad ko

00:44:54.359 --> 00:44:55.920 align:center
hindi naglalaro para matalo.

00:44:56.000 --> 00:44:57.480 align:center
Kung nandito ka para maglaro,

00:44:57.560 --> 00:45:00.080 align:center
-lalaban ako.
-Hoy!

00:45:00.160 --> 00:45:01.600 align:center
At kung ipagpapatuloy mo ito,

00:45:03.000 --> 00:45:04.680 align:center
palagi kang matatalo.

00:46:03.440 --> 00:46:06.960 align:center
Nagsaling ng Subtitle: Naomi Hagi
o.

