WEBVTT

00:56.131 --> 00:58.700
Shall we all shout it out together?

00:58.701 --> 01:00.970
One, two, three...

01:00.971 --> 01:02.040
Ga...

01:02.041 --> 01:03.760
Although we're not like family,

01:03.761 --> 01:04.621
U...

01:04.622 --> 01:05.780
I still...

01:05.781 --> 01:07.070
S...

01:07.071 --> 01:08.600
love you all, Team 3.

01:08.601 --> 01:11.380
Gaus!

01:11.381 --> 01:13.210
Life is...

01:13.211 --> 01:18.390
like the dark supply room
where you can't see anything.

01:18.391 --> 01:20.370
Things that seemed to repeat daily

01:20.371 --> 01:23.240
and seemed to remain the same forever,

01:23.241 --> 01:25.240
can't help but
experience a change, and.

01:25.241 --> 01:26.750
Say "ah."

01:26.751 --> 01:28.860
whether you want it or not,

01:28.861 --> 01:32.741
you'll need to face a
farewell for a new beginning.

01:34.081 --> 01:37.290
This will probably be our
last gathering like this...

01:37.291 --> 01:39.510
so shall we take a picture like that?

01:39.511 --> 01:41.350
I'll take it now.

01:41.351 --> 01:45.041
- Just like one of them here.
- One, two, three.

01:46.031 --> 01:48.001
We all came out nice.

01:50.071 --> 01:53.010
I think not everyone came out nice.

01:53.011 --> 01:54.521
Right?

01:56.471 --> 02:00.270
Aigoo, Mr. Yoon, let's just
wrap it up since no one's here.

02:00.271 --> 02:01.420
Should we?

02:01.421 --> 02:04.100
Let's call it a day, then.

02:04.101 --> 02:08.161
Where did these Team
3 guys go, though?

02:12.081 --> 02:15.081
I've been here all this time, though.

02:17.311 --> 02:18.760
Excuse me?

02:18.761 --> 02:21.580
You can see me from there, right?

02:21.581 --> 02:25.081
It's me. Assistant Manager Na Moo Myung* of
Marketing Team 3. (Means "anonymous" in Korean)

02:26.571 --> 02:27.970
Sorry?

02:27.971 --> 02:30.030
You've never seen me before?

02:30.031 --> 02:31.740
No way.

02:31.741 --> 02:34.961
I've been appearing ever
since the first episode.

02:36.741 --> 02:39.091
You really don't know me?

02:40.361 --> 02:42.570
T-This is the last episode, though!

02:42.571 --> 02:44.170
[Episode 12: See you tomorrow]

02:44.171 --> 02:45.991
Aigoo!

02:47.781 --> 02:49.640
Let's just watch the last episode.

02:49.641 --> 02:52.250
[Episode 12: See you tomorrow]

02:52.251 --> 02:54.060
No, don't go!

02:54.061 --> 02:57.731
Well, I'm sure you're more
curious about these people's story.

03:00.261 --> 03:02.421
Oh, my goodness, this girl...

03:03.391 --> 03:04.391
Mom, it's not.

03:04.392 --> 03:06.980
Dad! Dad, it's not what
you're thinking right now.

03:06.981 --> 03:09.930
Who are you, the naked man
at my beloved daughter's house?

03:09.931 --> 03:12.000
D-Dad... it's not.

03:12.001 --> 03:13.440
You've got quite the preference.

03:13.441 --> 03:15.761
No, that's not it.

03:17.641 --> 03:19.440
You may sit comfortably.

03:19.441 --> 03:20.931
Okay.

03:27.071 --> 03:30.000
It looks like we intruded
upon your meaningful time.

03:30.001 --> 03:31.240
No, not at all.

03:31.241 --> 03:32.440
I told you it isn't.

03:32.441 --> 03:35.870
Then why would he be half-naked?

03:35.871 --> 03:38.200
Mr. Sang Sik here really
can't handle the heat, so

03:38.201 --> 03:39.530
he just briefly, you know-

03:39.531 --> 03:42.381
Not everyone gets
naked just because it's hot.

03:43.821 --> 03:45.120
You may help yourself.

03:45.121 --> 03:47.401
- You can hurry up and eat.
- Okay.

03:48.351 --> 03:49.810
By the way...

03:49.811 --> 03:52.691
what do you like about my daughter?

03:52.781 --> 03:56.320
Sunbae's beauty is as ample as
the number of stars in the universe.

03:56.321 --> 04:00.270
But to condense all that in summary...

04:00.271 --> 04:01.981
she's pretty.

04:03.041 --> 04:05.171
You heard him clearly, right?

04:06.891 --> 04:10.090
Does she have the same eyes as me?

04:10.091 --> 04:12.380
- Yes, she does.
- Our noses, too, right?

04:12.381 --> 04:14.350
- Yes, they do look alike.
- The mold on our butts, too?

04:14.351 --> 04:16.080
Yes, they look alike.

04:16.081 --> 04:18.191
How do you know about that?

04:21.181 --> 04:25.100
Whoa, this is so tasty. When
did you marinate the meat, Mom?

04:25.101 --> 04:27.111
It's so delicious.

04:29.361 --> 04:30.690
My gosh.

04:30.691 --> 04:33.171
I'm going to go wipe my shirt.

04:41.461 --> 04:43.651
Gosh, it's so brutal.

04:46.871 --> 04:48.710
Are you thinking about
marriage, by the way?

04:48.711 --> 04:51.340
We don't even know their
relationship, so don't speak too soon.

04:51.341 --> 04:53.050
What's so soon when he was naked?

04:53.051 --> 04:54.370
They'd marry because he was naked?

04:54.371 --> 04:57.121
Then do people at the
beach all get married?

05:05.761 --> 05:07.380
You may eat comfortably.

05:07.381 --> 05:08.820
You can hurry up and eat.

05:08.821 --> 05:10.461
Okay.

05:16.501 --> 05:18.261
A dry heave.

05:20.281 --> 05:22.441
A second dry heave?

05:27.171 --> 05:29.451
A third dry heave...

05:31.781 --> 05:33.941
This guy...

05:40.311 --> 05:42.320
What's up? Why aren't you talking?

05:42.321 --> 05:43.790
You don't like the side dishes?

05:43.791 --> 05:45.200
Why are you dry-heaving?

05:45.201 --> 05:48.060
You heard? How embarrassing.

05:48.061 --> 05:49.860
By chance, is it what I'm thinking

05:49.861 --> 05:50.811
it is?

05:50.812 --> 05:52.761
I can't get rid of it.

05:54.781 --> 05:56.771
This a**hole...

06:01.291 --> 06:03.420
Father and Mother, I'm really sorry!

06:03.421 --> 06:05.740
I'll take responsibility.

06:05.741 --> 06:06.940
I'll take responsibility
for Na Rae sunbae, no...

06:06.941 --> 06:11.411
My Na Rae, I'll love her and take
care of her for the rest of my life.

06:12.861 --> 06:14.650
S-Sunbae...

06:14.651 --> 06:16.860
- I'll do better.
- Mr. Sang Sik...

06:16.861 --> 06:18.561
what's wrong with you?

06:19.801 --> 06:22.161
- I'm for it.
- Hey!

06:23.491 --> 06:26.090
In fact, I've also been
for it since earlier.

06:26.091 --> 06:28.161
Thank you, Father-in-Law.

06:29.581 --> 06:31.581
- Son-in-Law Park...
- It's Son-in-Law Lee.

06:31.591 --> 06:33.670
Sorry, Son-in-Law Lee.

06:33.671 --> 06:36.670
- We didn't even exchange names.
- Well, it's our first time meeting.

06:36.671 --> 06:40.321
- Son-in-Law Lee.
- What the heck is this fast development?

06:41.191 --> 06:42.261
[Aziz]

06:43.511 --> 06:45.630
Aziz is asking* for you.
(Sounds like "kicking" in Korean)

06:45.631 --> 06:47.970
What? Kicking?

06:47.971 --> 06:49.850
He's already kicking?

06:49.851 --> 06:51.900
Maybe he'll become a soccer player.

06:51.901 --> 06:53.320
Aziz?

06:53.321 --> 06:55.730
A foreign birth name sounds nice.

06:55.731 --> 06:57.720
Birth name? It's not a birth name.

06:57.721 --> 07:00.180
Song Heung Min... Okay,
let's name him Heung Min.

07:00.181 --> 07:02.110
H-Heung Min sounds good, Father.

07:02.111 --> 07:04.140
We'll do that. We'll
name him Heung Min.

07:04.141 --> 07:05.900
Okay.

07:05.901 --> 07:07.681
Goodbye now!

07:10.601 --> 07:12.390
Brith name?

07:12.391 --> 07:13.840
Pregnancy?

07:13.841 --> 07:15.720
What the heck were you thinking?

07:15.721 --> 07:17.630
Aigoo...

07:17.631 --> 07:20.340
I was about to die of a heart attack.

07:20.341 --> 07:22.450
I suddenly met your parents and

07:22.451 --> 07:25.150
also hearing I might become a dad...

07:25.151 --> 07:27.580
I think you're feeling better, though.

07:27.581 --> 07:28.750
I can't go on like this.

07:28.751 --> 07:30.670
What did you say? Are you ultimately
saying you want to break up with me?

07:30.671 --> 07:32.330
No.

07:32.331 --> 07:35.331
I can't go on as the Lee
Sang Sik I am right now.

07:35.381 --> 07:39.681
Although Lee Sang Sik and Gaus
are not exactly interchangeable,

07:39.781 --> 07:42.660
I need to represent something at least

07:42.661 --> 07:46.080
to stand proudly in front of you.

07:46.081 --> 07:46.871
Such as?

07:46.872 --> 07:49.351
- Lee Sang Sik equals?
- Clumsy doofus...

07:50.661 --> 07:53.400
w-which he's far from...

07:53.401 --> 07:54.620
My cutie?

07:54.621 --> 07:56.350
Sang Sik Bling? Cutie Pie?

07:56.351 --> 07:58.920
Mr. Sang Sik...

07:58.921 --> 08:00.741
Mr. Sang Sik?

08:03.261 --> 08:04.840
You took a good look, right?

08:04.841 --> 08:06.280
But y-you...

08:06.281 --> 08:07.820
still can't tell?

08:07.821 --> 08:10.950
Will you remember if you see this?

08:10.951 --> 08:12.520
Do you remember Episode 1?

08:12.521 --> 08:15.630
I was the one who made
Sang Sik's channel public.

08:15.631 --> 08:17.861
It was too good to watch it alone.

08:18.951 --> 08:22.300
I was also the one
who posted Sang Sik's

08:22.301 --> 08:25.241
lonely act on Blind.

08:26.681 --> 08:31.150
You can see me eating alone
behind Ma Tan, can't you?

08:31.151 --> 08:33.460
I also fixed Executive
Manager Wi's girlfriend, no,

08:33.461 --> 08:35.880
AI speaker as well.

08:35.881 --> 08:38.320
But you really didn't know?

08:38.321 --> 08:40.240
It's okay.

08:40.241 --> 08:43.560
In fact, the people here...

08:43.561 --> 08:45.980
can't see me as well.

08:45.981 --> 08:49.721
Why'd they leave the lights
on when no one's here?

08:51.101 --> 08:53.110
Please don't pity me.

08:53.111 --> 08:54.780
I can take a day off as I please,

08:54.781 --> 08:56.130
get to be late as I want,

08:56.131 --> 08:57.540
and also eat alone as I want.

08:57.541 --> 08:59.230
It's so convenient and nice.

08:59.231 --> 09:01.261
Of course, I do work as well.

09:02.191 --> 09:03.800
The extremely important

09:03.801 --> 09:06.671
work that only I can do.

09:13.811 --> 09:16.201
[Sang Sik 00:09:23,360 [Man Deuk]

09:29.661 --> 09:32.361
[Man Deuk 00:09:40,450 All of
Gaus' dating stories are in here.

09:45.531 --> 09:48.370
This is really busy and tedious work.

09:48.371 --> 09:50.811
I need to update it daily.

09:54.111 --> 09:56.000
Then I'll think about it.

09:56.001 --> 09:57.780
Mo Hae Young again?

09:57.781 --> 10:00.191
I don't have any more empty space...

10:02.291 --> 10:03.581
What?

10:05.041 --> 10:06.190
What's the meaning of this?

10:06.191 --> 10:08.620
Please keep it a secret
from Na Rae sunbae.

10:08.621 --> 10:12.220
Has Sang Sik gone mad?

10:12.221 --> 10:13.660
Such a bad feeling...

10:13.661 --> 10:15.400
as if I left my curling iron on...

10:15.401 --> 10:18.080
I have a terribly bad feeling.

10:18.081 --> 10:20.430
He said he's going to
eat separately again today.

10:20.431 --> 10:21.920
I know he has no work,
but he's getting off late

10:21.921 --> 10:24.680
and I think he's distracted
when we're together.

10:24.681 --> 10:26.550
This little s***...

10:26.551 --> 10:27.890
Whoa...

10:27.891 --> 10:30.530
Sang Sik sunbae must really be busy.

10:30.531 --> 10:32.940
I asked him for the meeting
details, so I could collect them,

10:32.941 --> 10:35.100
but he still hasn't replied, as if

10:35.101 --> 10:37.060
- he's going to bring them himself.
- Right?

10:37.061 --> 10:38.450
You also find it weird, don't you?

10:38.451 --> 10:40.010
Now that the Gaboss Project
has gone down the drain,

10:40.011 --> 10:41.690
there's nothing to keep him that busy.

10:41.691 --> 10:45.850
He should've told me if he
had something else to do.

10:45.851 --> 10:47.730
Sunbae, your expression...

10:47.731 --> 10:50.700
- looks like you're talking about your boyfriend.
- What?

10:50.701 --> 10:53.300
It's what a woman who's suspicious of

10:53.301 --> 10:58.130
her boyfriend of cheating
or has another woman says.

10:58.131 --> 10:59.661
Cheating?

11:02.991 --> 11:05.000
Gosh, scared me. What's
wrong with him now?

11:05.001 --> 11:06.880
As if he's trying to avoid someone.

11:06.881 --> 11:09.160
Gosh, I have too much
going on in my head.

11:09.161 --> 11:11.110
- Sunbae.
- Yes.

11:11.111 --> 11:12.990
Not too long ago,

11:12.991 --> 11:17.380
I rejected a certain person's
confession a little too harshly.

11:17.381 --> 11:20.590
But I want to be
friends with him again.

11:20.591 --> 11:21.740
Would there be a way?

11:21.741 --> 11:26.200
That man must've fallen for a
certain charm you have about you.

11:26.201 --> 11:30.080
Show him the polar
opposite side of that charm.

11:30.081 --> 11:32.440
Then, wouldn't he give up,
and things would get better?

11:32.441 --> 11:34.260
The polar opposite?

11:34.261 --> 11:36.030
"My Head is Spinning Washer."

11:36.031 --> 11:37.370
"Don't Weigh Scale."

11:37.371 --> 11:39.030
"You Caught Me Camera."

11:39.031 --> 11:41.810
"I'll Bury It for You Kimchi Fridge."

11:41.811 --> 11:44.150
Instead of keeping the
focus on their features,

11:44.151 --> 11:46.690
we should focus on the
emotion-effectiveness... Enough. Stop here.

11:46.691 --> 11:48.610
There are so many
grooming men like me.

11:48.611 --> 11:50.790
We're not satisfied with
enhancing ourselves.

11:50.791 --> 11:52.500
Let's also enhance our appliances.

11:52.501 --> 11:55.130
Storytelling is also important, even
for appliances in this day and age.

11:55.131 --> 11:56.180
"Think difficult."

11:56.181 --> 11:58.870
Let's add those
sentiment-stimulating phrases.

11:58.871 --> 12:03.251
But why are you guys
reporting to Baek Ma Tan?

12:05.981 --> 12:08.780
If a sunbaenim whom I
spent time with at Gaus

12:08.781 --> 12:10.560
comes with me to Power,

12:10.561 --> 12:13.430
he'd be a great help
since I can rely on him.

12:13.431 --> 12:16.670
I'll need to think more
about who to ask.

12:16.671 --> 12:20.020
We'll have to make a better
offer than his current one.

12:20.021 --> 12:24.180
Did you promise them a position
when you went to Power or something?

12:24.181 --> 12:29.080
You guys flock to anyone who seems
to have some power. These guys...

12:29.081 --> 12:31.980
Also, why are you staying
here, taking money from Gaus,

12:31.981 --> 12:33.860
and ruining the mood?

12:33.861 --> 12:36.240
- Get lost now!
- General Manager!

12:36.241 --> 12:38.660
Please show your respect
to our staff Mr. Ma Tan.

12:38.661 --> 12:39.641
What respect?

12:39.642 --> 12:42.690
Are you trying to make some
petty change from Gaus?

12:42.691 --> 12:45.560
General Manager, please cut it out!

12:45.561 --> 12:47.350
Don't listen. Just
don't listen to him.

12:47.351 --> 12:50.850
Have you gone mad as a
group? What's this bulls***!

12:50.851 --> 12:54.410
If you want to experience the
ordinary person's life from the bottom,

12:54.411 --> 12:57.300
I'll gladly do it for you.
Should I curse you out?

12:57.301 --> 13:01.900
Your bourgeois head is full of butter, shining like
crazy, you slacking little brat, bling-bling...

13:01.901 --> 13:04.980
Aigoo, the pressure
point is important.

13:04.981 --> 13:07.021
You know it's all jokes, right?

13:07.081 --> 13:10.370
General Manager Gi might talk that
way, but he's a kind person inside.

13:10.371 --> 13:11.530
I'm...

13:11.531 --> 13:14.830
shockingly kind and
warmhearted both in and out.

13:14.831 --> 13:17.820
Just quit if you can't take it.

13:17.821 --> 13:19.501
Why are you guys doing this?

13:19.581 --> 13:23.581
I'm just taking care
of my beloved hoobae.

13:26.331 --> 13:28.510
Whoa... daebak.

13:28.511 --> 13:29.291
Did you see him?

13:29.292 --> 13:32.210
Manager Cha just
showed his back on you.

13:32.211 --> 13:33.051
Does that make sense?

13:33.052 --> 13:35.400
He needs to walk backward
when leaving, doesn't he?

13:35.401 --> 13:38.531
Manager Cha's the type of
person to betray you, Mr. Ma Tan.

13:46.171 --> 13:47.681
[Thank you and love you]

13:51.581 --> 13:55.081
A red carnation's flower
meaning is parents' love.

13:55.101 --> 13:57.670
You're my parent, Mr. Ma Tan.

13:57.671 --> 13:58.850
Sincerely, Baek Hyeong Mi.

13:58.851 --> 14:00.600
Please don't feel pressured, Father.

14:00.601 --> 14:02.080
Father... Grandfather!

14:02.081 --> 14:03.530
Ma Tan, Ma Tan!

14:03.531 --> 14:04.710
I'm thinking about naming

14:04.711 --> 14:06.910
my soon-to-be-born child as Ma Tan.

14:06.911 --> 14:07.851
Which Chinese characters
do you use for your name?

14:07.852 --> 14:09.300
You said you already chose the name!

14:09.301 --> 14:11.290
- No, I didn't.
- Father, please give me a position.

14:11.291 --> 14:12.581
Me, too!

14:13.381 --> 14:14.460
I need to go to the restroom.

14:14.461 --> 14:16.410
- Restroom?
- We'll give you a ride, Father!

14:16.411 --> 14:18.080
- Please get on, Father.
- Managers, seriously?

14:18.081 --> 14:19.870
What are you doing?
That's uncomfortable.

14:19.871 --> 14:20.811
This one is comfortable.

14:20.812 --> 14:22.750
You need to care about
the ride quality, Young Boss.

14:22.751 --> 14:23.651
Let me give you a comfortable ride and

14:23.652 --> 14:26.240
explain to you about my
family of six and the two dogs-

14:26.241 --> 14:28.140
What's the use of listening
to a dog story? Get away!

14:28.141 --> 14:29.160
I prepared a horse ride, Father.

14:29.161 --> 14:30.710
- Let me give you a horse ride!
- Please get on here.

14:30.711 --> 14:32.860
What the heck is that?
Mr. Ma Tan, please get on here.

14:32.861 --> 14:35.210
I'll give you a comfortable ride.

14:35.211 --> 14:36.640
Father, please get on here.

14:36.641 --> 14:39.000
I'll walk on my own feet.

14:39.001 --> 14:40.810
Father...

14:40.811 --> 14:42.521
Father!

14:43.591 --> 14:45.390
Hey, Assistant Manager Kim,
will you keep getting in the way?

14:45.391 --> 14:47.230
You ruined it, Manager Cha!

14:47.231 --> 14:48.480
Both of you were problematic!

14:48.481 --> 14:51.241
- You were the biggest problem, Manager Sung!
- Nope.

14:52.601 --> 14:53.840
I'm the problem.

14:53.841 --> 14:54.811
What?

14:54.812 --> 14:57.010
I'll resolve this.

14:57.011 --> 14:58.670
Aigoo...

14:58.671 --> 15:00.941
did I avoid too noticeably?

15:07.541 --> 15:09.201
Whoa.

15:10.751 --> 15:12.271
What's this?

15:20.211 --> 15:21.330
Try avoiding me, too.

15:21.331 --> 15:22.760
My heart almost stopped just now!

15:22.761 --> 15:27.480
You can't be as shocked as
when I learned your true identity.

15:27.481 --> 15:28.640
Are you going to start that again?

15:28.641 --> 15:32.370
Was it your third day in the company?

15:32.371 --> 15:36.740
I didn't even know you were a
bloody wealthy family's kid and

15:36.741 --> 15:40.080
used a stunning...
You spent 123,000 won.

15:40.081 --> 15:41.650
The boxed tissue you gave me,

15:41.651 --> 15:43.360
the amount you
spent at the restaurant,

15:43.361 --> 15:45.410
and the price of the
banana milk at the sauna...

15:45.411 --> 15:47.950
I can memorize them because
you talked about them so much.

15:47.951 --> 15:51.880
O-Okay. A-All right then.

15:51.881 --> 15:53.970
I'll pay you back as
soon as I get paid.

15:53.971 --> 15:55.710
The rich ones are worse.

15:55.711 --> 15:59.251
- Chaebols have like...
- One hundred trillion won.

16:02.671 --> 16:03.800
One hundred trillion won?

16:03.801 --> 16:05.030
It's one hundred
trillion won in total.

16:05.031 --> 16:06.910
That's how much my father has.

16:06.911 --> 16:09.341
I'll pay you back for your care.

16:12.721 --> 16:14.331
Please see to your business here.

16:16.571 --> 16:18.070
Gosh! It's hot!

16:18.071 --> 16:19.990
It's so hot.

16:19.991 --> 16:24.071
Did that bastard turn
this around on purpose?

16:25.861 --> 16:29.330
Wait a second. All day today...

16:29.331 --> 16:31.500
He was talking weirdly.

16:31.501 --> 16:32.780
Hello*. (Said without honorifics)

16:32.781 --> 16:33.880
Okay. (Said without honorifics)

16:33.881 --> 16:34.980
Did you eat? (Said without honorifics)

16:34.981 --> 16:36.750
That a**hole did insult me.

16:36.751 --> 16:38.140
Didn't he?

16:38.141 --> 16:39.470
I think he did.

16:39.471 --> 16:40.780
Yes.

16:40.781 --> 16:42.840
It's uncomfortable, as expected.

16:42.841 --> 16:47.270
Even so, after secretly insulting
your superior as you told me,

16:47.271 --> 16:49.010
I can now breathe a little bit.

16:49.011 --> 16:52.130
Young Boss, I guess it was worth using
it constantly for the past five years.

16:52.131 --> 16:53.840
By the way,

16:53.841 --> 16:56.460
the superior you
secretly insulted be...

16:56.461 --> 16:59.340
No, that's really a misunderf***ing.

16:59.341 --> 17:01.610
I just heard that very clearly.

17:01.611 --> 17:02.870
Anyhow,

17:02.871 --> 17:04.900
did you decide who to bring to Power?

17:04.901 --> 17:06.360
Yes.

17:06.361 --> 17:08.091
I decided.

17:19.991 --> 17:21.060
Ms. Kang Mi?

17:21.061 --> 17:23.770
You find me completely
unlikable now, right?

17:23.771 --> 17:25.580
Easygoing and hardy?

17:25.581 --> 17:29.230
No, those qualities don't suit me.

17:29.231 --> 17:33.140
I'm actually a lot more princess-like.

17:33.141 --> 17:35.940
Did you burn your tongue?

17:35.941 --> 17:38.611
Kang Mi always talks like this.

17:39.881 --> 17:41.720
Oopsy daisy.

17:41.721 --> 17:43.430
This is too heavy.

17:43.431 --> 17:45.220
Kang Mi's arm is about to give.

17:45.221 --> 17:47.400
What are you doing,
Mr. Ma Tan? Hold it for me.

17:47.401 --> 17:48.371
Okay.

17:48.372 --> 17:50.360
Kang Mi almost lost her arm.

17:50.361 --> 17:53.551
Now then, the princess will be off.

17:55.521 --> 17:57.410
Whoa, whoa. Let me help.

17:57.411 --> 17:58.980
Kang Mi, thank you so much.

17:58.981 --> 18:00.630
Aigoo.

18:00.631 --> 18:02.600
- There.
- Thanks.

18:02.601 --> 18:04.110
Aigoo, my back.

18:04.111 --> 18:06.031
Kang Mi, when did you
change your clothes?

18:08.611 --> 18:11.840
Is she seeing someone
today? Kang Mi dressed up a lot.

18:11.841 --> 18:14.180
Ma Tan, why is your face so red?

18:14.181 --> 18:17.751
If I find a lady who
rejected me already

18:18.991 --> 18:21.960
still attractive in whatever she does,

18:21.961 --> 18:23.080
that makes me stupid, right?

18:23.081 --> 18:25.960
Not stupid. You're a stupid idiot.

18:25.961 --> 18:27.380
That's a serious problem.

18:27.381 --> 18:29.770
I was also like you at one point.

18:29.771 --> 18:32.291
Did things change a bit now?

18:37.631 --> 18:39.660
Mr. Sang Sik, come see me later.

18:39.661 --> 18:41.090
Later?

18:41.091 --> 18:44.451
I have an important
matter to take care of later...

18:47.761 --> 18:49.670
Are you wearing red shoes* or something?
(Referring to The Red Shoes, fairytale)

18:49.671 --> 18:52.180
I guess you need to
keep moving your feet.

18:52.181 --> 18:54.061
That's really funny.

18:55.811 --> 18:57.920
Where... where do you keep going?

18:57.921 --> 19:00.060
Where else would I go? I
go to take care of my work.

19:00.061 --> 19:02.030
What the heck is this?

19:02.031 --> 19:04.330
Is he going to keep avoiding me?

19:04.331 --> 19:08.000
Did you throw out your Elsa dress?

19:08.001 --> 19:10.030
That was only for one-time use.

19:10.031 --> 19:12.291
My daughter always wears that, too.

19:14.661 --> 19:16.330
Isn't that Sang Sik sunbae?

19:16.331 --> 19:17.910
Where?

19:17.911 --> 19:22.711
He was trying to get back
together with Ms. Mo Hae Young.

19:24.671 --> 19:27.520
That s***ty d***head...

19:27.521 --> 19:29.520
But why are you trying to go, Oppa?

19:29.521 --> 19:31.090
Does Na Rae unni know as well?

19:31.091 --> 19:33.030
No, Sunbae doesn't know yet.

19:33.031 --> 19:34.550
I think leaving is
the right thing to do.

19:34.551 --> 19:37.461
So I'll tell her once
things are more certain.

19:38.721 --> 19:41.190
Why is it so hot here?

19:41.191 --> 19:43.141
Do they have the heater on?

19:45.411 --> 19:47.281
What? Why?

19:53.501 --> 19:55.021
Sunbae!

19:56.571 --> 19:58.651
I got you, you punk.

20:02.331 --> 20:05.360
There was an internal
announcement like this one.

20:05.361 --> 20:07.331
[Recruitment of Participants in the Overseas Training
Program at Gaus Electronics' Indian Corporation]

20:08.511 --> 20:12.050
The Indian Corporation is
nefarious for the amount of work,

20:12.051 --> 20:14.660
but they said people
acknowledge you after doing it once.

20:14.661 --> 20:16.700
So I wrote a post on the community,

20:16.701 --> 20:19.581
asking for an experienced
person to give me some tips.

20:20.671 --> 20:22.970
Are you saying the people who answered

20:22.971 --> 20:25.870
just had to be all Ms. Hae
Young's boyfriends or something?

20:25.871 --> 20:26.741
Yes.

20:26.742 --> 20:30.630
Hae Young's ex told the current
boyfriends about having been there.

20:30.631 --> 20:33.140
But Hae Young's current
boyfriends told Sang Sik oppa to

20:33.141 --> 20:35.970
talk to me in person
because it's hard to explain.

20:35.971 --> 20:37.901
You be quiet over there. All right?

20:37.981 --> 20:42.350
Are you Pink Panther? Is your
top an eco-friendly sponge?

20:42.351 --> 20:43.301
Anyhow.

20:43.302 --> 20:48.040
So why were you trying to go to
the project that everyone avoids?

20:48.041 --> 20:49.820
Were you trying to leave me?

20:49.821 --> 20:52.530
No, Sunbae. I clearly told you this.

20:52.531 --> 20:53.760
That I can't go on like this.

20:53.761 --> 20:54.850
So what?

20:54.851 --> 20:56.940
Are you saying you did
it for me or something?

20:56.941 --> 20:58.410
Sunbae...

20:58.411 --> 21:02.021
I want to be a more respectable
and reliable person to you.

21:03.391 --> 21:04.480
[Sang Sik - Na Rae]

21:04.481 --> 21:05.960
Look here.

21:05.961 --> 21:09.190
This has to be done
rather accurately, but...

21:09.191 --> 21:12.801
this thing called a
variable keeps coming up.

21:18.291 --> 21:19.440
What are you doing?

21:19.441 --> 21:20.630
You can see me?

21:20.631 --> 21:22.300
Yes, very well.

21:22.301 --> 21:24.600
Sunbaenim, I've been looking
for you. I have a question for you.

21:24.601 --> 21:25.851
What?

21:29.331 --> 21:32.080
I see. You knew already.

21:32.081 --> 21:33.790
Are you okay with a
long-distance relationship?

21:33.791 --> 21:36.620
But still, if I go abroad
and get promoted,

21:36.621 --> 21:38.720
wouldn't other people
acknowledge my efforts?

21:38.721 --> 21:40.930
Why are you waiting for
others to recognize you?

21:40.931 --> 21:42.470
Why does that matter?

21:42.471 --> 21:43.640
Sorry? Then what does?

21:43.641 --> 21:44.900
Just one person.

21:44.901 --> 21:47.770
Isn't it enough for just one
person to recognize you?

21:47.771 --> 21:49.520
Assistant Manager Cha,

21:49.521 --> 21:52.551
who cherishes you and loves you.

21:55.051 --> 21:57.380
In fact, I think you're

21:57.381 --> 22:00.181
that person to me, Sang Sik.

22:01.141 --> 22:04.270
Before you called my name,

22:04.271 --> 22:08.061
I was just a single gesture.

22:09.221 --> 22:11.270
But when you recognized me,

22:11.271 --> 22:13.501
approached me, and-

22:14.641 --> 22:16.650
Gosh, that brat.

22:16.651 --> 22:19.550
Why do they keep leaving the
lights on when no one's here?

22:19.551 --> 22:23.551
Young people these days have
no sense of conserving energy.

22:25.431 --> 22:27.190
Do you remember?

22:27.191 --> 22:29.750
The day when we mopped the hallway

22:29.751 --> 22:31.590
with our bodies because of the spider.

22:31.591 --> 22:33.540
How could I forget?

22:33.541 --> 22:35.801
That was our first
physical interaction.

22:37.751 --> 22:40.580
Do you remember, Sang Sik?

22:40.581 --> 22:44.251
The day you cleaned
up my entire house.

22:45.221 --> 22:47.080
How can I forget?

22:47.081 --> 22:49.481
It was my first time
coming to your house.

22:50.861 --> 22:53.980
I vividly remember
where every dust was.

22:53.981 --> 22:57.261
Why does time just keep flowing?

22:58.261 --> 23:00.310
Why...

23:00.311 --> 23:02.780
can't we hang onto it?

23:02.781 --> 23:04.090
It's the hospital, right?

23:04.091 --> 23:06.460
I heard that bulls***ting
is also a disease.

23:06.461 --> 23:09.131
Could I get two people
hospitalized simultaneously?

23:10.911 --> 23:12.070
What?

23:12.071 --> 23:14.120
S-Sang Sik, you're going to India?

23:14.121 --> 23:17.790
That's why Na Rae
caught the bulls*** disease?

23:17.791 --> 23:20.910
Sang Sik, do you even know
what kind of place India is?

23:20.911 --> 23:22.780
Well...

23:22.781 --> 23:26.460
the capital is New Delhi, and its
surface area is 1,269,219 sq mi,

23:26.461 --> 23:27.530
which is the seventh
largest in the world.

23:27.531 --> 23:31.350
Its population was the second largest in the
world in 1989, with 87.43 million people.

23:31.351 --> 23:33.250
In 2500 B.C., the first civilization
formed near the Indus River-

23:33.251 --> 23:34.840
Enough, enough.

23:34.841 --> 23:37.070
Sang Sik, those knowledge
are also important, but

23:37.071 --> 23:38.450
do you know this?

23:38.451 --> 23:41.961
Contrary to Korea, in
India, shaking your head

23:43.221 --> 23:44.980
left and right means "yes."

23:44.981 --> 23:46.430
Yes, okay. Like this?

23:46.431 --> 23:47.871
Yes, like that.

23:48.811 --> 23:51.020
How are you so fast at adapting?

23:51.021 --> 23:55.190
What do I do if Indian
people like you too much?

23:55.191 --> 24:00.810
What do I do if the Indian
women keep hitting on you?

24:00.811 --> 24:03.651
See? Aziz also agrees.

24:06.901 --> 24:09.010
Sang Sik, don't worry about Na Rae.

24:09.011 --> 24:10.890
You trust Aziz Care, right?

24:10.891 --> 24:13.320
Also, Na Rae, don't worry
about Sang Sik as well.

24:13.321 --> 24:15.820
Aziz has a lot of hyungs in India.

24:15.821 --> 24:17.120
Really?

24:17.121 --> 24:18.990
If Sang Sik fools around,

24:18.991 --> 24:22.590
they'll cut off his hands
and send them to you.

24:22.591 --> 24:24.170
No, no.

24:24.171 --> 24:26.371
Will hands be enough?

24:29.071 --> 24:31.221
I didn't even do anything.

24:34.721 --> 24:38.240
If Sang Sik wants to
go, he'll have to go.

24:38.241 --> 24:41.110
Sunbae, thank you so much.

24:41.111 --> 24:42.971
But I don't want to let him go!

24:42.981 --> 24:46.581
I need to represent something at least

24:46.621 --> 24:48.760
to stand proudly in front of you.

24:48.761 --> 24:52.201
I want to be a more respectful
and reliable person to you.

24:53.701 --> 24:55.660
If it's a good
opportunity for Sang Sik,

24:55.661 --> 24:57.351
it's right for me to let him go.

25:03.991 --> 25:07.490
But wouldn't there be a
reason why no one goes there?

25:07.491 --> 25:08.980
Right...

25:08.981 --> 25:12.260
he said that's why he decided to go.

25:12.261 --> 25:15.971
But I still don't want
to let him go, though!

25:18.241 --> 25:20.131
But I still have to let him go.

25:21.211 --> 25:23.771
Must I wait for a man at this age-

25:35.191 --> 25:36.761
[Hey, Na Rae]

25:39.341 --> 25:41.590
Hey, Na Rae.

25:41.591 --> 25:43.801
Hey, Na Rae?

25:45.971 --> 25:48.660
This will catch a spider
for you from now on.

25:48.661 --> 25:51.780
Don't toss around the clothes
you wore already. Put them in here.

25:51.781 --> 25:53.820
Clean up whenever you get a chance.

25:53.821 --> 25:57.270
You can't wait until the dust balls
become the size of a soccer ball.

25:57.271 --> 26:00.721
Don't collect enough
hair strands to make a wig.

26:02.101 --> 26:04.091
All he said was about cleaning up.

26:05.961 --> 26:07.190
There's more outside.

26:07.191 --> 26:09.881
Na Rae, follow this.

26:11.011 --> 26:15.730
♫ I will protect it, so our
story doesn't fade away ♫

26:15.731 --> 26:17.080
Hi, Na Rae.

26:17.081 --> 26:18.881
It's me, Sang Sik.

26:20.261 --> 26:22.760
Can you make a
little bit of time for me?

26:22.761 --> 26:25.821
If it's okay, come this
way and follow this.

26:27.401 --> 26:30.350
The way to my heart.

26:30.351 --> 26:34.060
So much happened in this hallway.

26:34.061 --> 26:35.580
Right?

26:35.581 --> 26:37.350
♫ It's okay wherever we are ♫

26:37.351 --> 26:39.060
So much did happen.

26:39.061 --> 26:41.251
We exchanged our trash bags.

26:42.651 --> 26:44.981
You got scared of the spider, too.

26:46.141 --> 26:48.740
You took me to my
place when I got drunk.

26:48.741 --> 26:51.170
I beat out Manager Gi!

26:51.171 --> 26:53.270
Now that I'm talking about
each and every incident,

26:53.271 --> 26:55.160
I want to see you.

26:55.161 --> 26:58.820
♫ As long as you're
there to protect me ♫

26:58.821 --> 27:01.650
You worked hard today, too.

27:01.651 --> 27:05.751
♫ Let's save our tears ♫

27:05.781 --> 27:09.581
♫ What time taught me is love ♫

27:09.631 --> 27:12.460
♫ What time taught me is love ♫

27:12.461 --> 27:15.590
♫ We are strong enough ♫

27:15.591 --> 27:19.480
[Courtship Dance]

27:19.481 --> 27:26.020
♫ As long as you're there
to protect me, I'll overcome ♫

27:26.021 --> 27:28.991
You're my Black Hole.

27:34.641 --> 27:36.320
Aziz.

27:36.321 --> 27:37.540
What the?

27:37.541 --> 27:39.210
You can't come just yet.

27:39.211 --> 27:40.621
W-Wait...

27:47.641 --> 27:50.321
Geez, it's not ready yet...

27:54.311 --> 27:55.720
S-Sang Sik.

27:55.721 --> 27:57.360
Hey, Aziz, I'm glad you
came. Help me with this.

27:57.361 --> 27:58.440
This is too hard to do by myself.

27:58.441 --> 28:00.310
That's not important right now.

28:00.311 --> 28:02.551
Gosh, why? I'm busy here-

28:06.461 --> 28:07.470
Sunbae...

28:07.471 --> 28:10.201
I did try to rush it, but
I'm not quite ready...

28:11.961 --> 28:13.751
It's so beautiful.

28:18.741 --> 28:20.161
Sunbae,

28:21.741 --> 28:25.310
do you see the stars over there?

28:25.311 --> 28:27.320
There? Over there?

28:27.321 --> 28:30.420
Yes. If you connect all those stars...

28:30.421 --> 28:32.280
If you connect them?

28:32.281 --> 28:33.500
It's a ring.

28:33.501 --> 28:35.480
Like this.

28:35.481 --> 28:38.720
Gosh, what in the world!

28:38.721 --> 28:41.231
Would you accept it, Sunbae?

28:44.801 --> 28:46.581
The ring is over there.

28:47.721 --> 28:49.870
Sunbae, since I...

28:49.871 --> 28:52.020
I-I was trying to rush...

28:52.021 --> 28:53.980
Something like this?

28:53.981 --> 28:55.580
Gosh, what in the world?

28:55.581 --> 28:58.031
I'm so touched...

29:04.911 --> 29:07.670
Sang Sik, thank you.

29:07.671 --> 29:09.640
And...

29:09.641 --> 29:11.730
Take good care as you work abroad.

29:11.731 --> 29:13.360
I'll keep my head up

29:13.361 --> 29:17.290
where I am and do my job well.

29:17.291 --> 29:18.951
Okay.

29:23.631 --> 29:26.350
[Gaus Electronics, Marketing Team 3] There
will be a farewell party tomorrow night.

29:26.351 --> 29:27.880
Please join us if you're able.

29:27.881 --> 29:31.000
How did he know to
plan a farewell party...

29:31.001 --> 29:33.741
They must've announced it already.

29:38.201 --> 29:40.780
- Sorry?
- I said you can't go to India.

29:40.781 --> 29:41.761
But how could it be...

29:41.762 --> 29:43.890
They said it's a sure bet
100% as long as I apply.

29:43.891 --> 29:45.420
Because there aren't any applicants.

29:45.421 --> 29:47.820
When the company
heard that you applied,

29:47.821 --> 29:50.501
they scrapped the entire program.

29:59.961 --> 30:01.340
I'm sorry.

30:01.341 --> 30:04.150
I overheard while passing by...

30:04.151 --> 30:06.970
But Sang Sik, what are
you going to do now?

30:06.971 --> 30:09.571
I feel so bad for you...

30:14.681 --> 30:16.201
Sunbae.

30:28.671 --> 30:30.180
Hey, wait a minute.

30:30.181 --> 30:31.690
Why don't you greet me politely?

30:31.691 --> 30:33.780
Hell-o.

30:33.781 --> 30:35.611
Say hello again.

30:37.181 --> 30:38.891
Good d***.

30:40.291 --> 30:41.330
I caught you!

30:41.331 --> 30:43.401
You just cussed me out, huh?

30:44.411 --> 30:47.170
I'm recording you right now.

30:47.171 --> 30:48.900
Why don't you greet me politely?

30:48.901 --> 30:50.080
Hell-o.

30:50.081 --> 30:51.340
Say hello again.

30:51.341 --> 30:52.460
Good d***.

30:52.461 --> 30:53.470
There.

30:53.471 --> 30:54.800
You all heard that, right?

30:54.801 --> 30:56.130
The first one, "Hell."

30:56.131 --> 30:57.480
The second one, "D***."

30:57.481 --> 30:59.170
You can hear the curse
words clearly, right?

30:59.171 --> 31:00.220
No.

31:00.221 --> 31:02.210
Not at all.

31:02.211 --> 31:03.111
What?

31:03.112 --> 31:06.230
Never mind cussing. He says, "Hello"

31:06.231 --> 31:07.840
with such a clear and polite voice.

31:07.841 --> 31:09.600
That's right.

31:09.601 --> 31:12.410
Are all these guys under
a spell or something?

31:12.411 --> 31:13.560
Mr. Ma Tan, sir.

31:13.561 --> 31:14.850
I got this for you.

31:14.851 --> 31:16.511
Weren't you thirsty?

31:18.291 --> 31:19.431
Sunbaenims.

31:19.481 --> 31:22.321
Yes, go ahead, Young Boss.

31:23.421 --> 31:26.020
I decided to stay in Gaus.

31:26.021 --> 31:27.300
What?

31:27.301 --> 31:29.030
- Wait...
- Why...

31:29.031 --> 31:30.430
- all of a sudden?
- What are you saying?

31:30.431 --> 31:32.790
I have a reason to stay in Gaus.

31:32.791 --> 31:34.120
That's what I've decided.

31:34.121 --> 31:36.760
So, I'll look forward to it.

31:36.761 --> 31:38.841
Ma Ta, please stop!

31:39.951 --> 31:42.121
Don't make me feel
uncomfortable by doing this.

31:42.951 --> 31:45.390
You're doing this because of me.

31:45.391 --> 31:46.640
No, Kang Mi.

31:46.641 --> 31:48.520
Don't do this because you
feel awkward around me.

31:48.521 --> 31:51.890
I just want to get along with you
without anything getting in the way.

31:51.891 --> 31:53.860
It's really not because
of that, Kang Mi.

31:53.861 --> 31:56.451
Do you still have feelings for me?

31:58.611 --> 32:00.440
Mr. Ma Tan, you don't
like messy things, right?

32:00.441 --> 32:04.211
You know, I don't even remember
when I brushed my teeth last.

32:05.781 --> 32:07.710
Using these wet wipes,

32:07.711 --> 32:10.130
I just clean my teeth like this.

32:10.131 --> 32:11.610
I don't wash my face every day.

32:11.611 --> 32:13.100
I just dab my spit

32:13.101 --> 32:14.580
and take off my eye booger.

32:14.581 --> 32:15.930
And shower?

32:15.931 --> 32:17.170
Never mind shower.

32:17.171 --> 32:18.950
I'd be lucky if I took
a shower on holidays.

32:18.951 --> 32:20.210
Because I have so much dead skin,

32:20.211 --> 32:24.020
forget the washcloth. I can't get it
off even if I scrubbed with sandpaper!

32:24.021 --> 32:26.030
Would you like to smell my feet?

32:26.031 --> 32:28.730
If you leave my toes
next to food waste,

32:28.731 --> 32:32.820
the flies will land on my
feet instead of the trash!

32:32.821 --> 32:34.680
That's how dirty I am.

32:34.681 --> 32:36.000
Do you get it now?

32:36.001 --> 32:39.561
So, we can't be together!

32:41.611 --> 32:44.890
It's really not because
of you, Kang Mi.

32:44.891 --> 32:48.280
There's a reason I can't go to Power.

32:48.281 --> 32:49.890
The prosecution's
investigation of the allegations of

32:49.891 --> 32:51.880
embezzlement by Chairman
Chun Eok Dae of Gaus Electronics

32:51.881 --> 32:55.180
since last month has
concluded with a dismissal.

32:55.181 --> 32:59.081
[Chairman Chun finishes his investigation as a material witness... Returning to Gaus?]
Chairman Chun is heading home after wrapping up his investigation as a material witness.

32:59.091 --> 33:00.280
What the?

33:00.281 --> 33:01.900
What does this have to do with you?

33:01.901 --> 33:03.100
Keep watching.

33:03.101 --> 33:04.320
Along with Chairman Chun...

33:04.321 --> 33:06.320
[Power Group's chairman is summoned to the Prosecutors' Office...
More suspicions arise] Chairman Baek Jo Won of Power Group.

33:06.321 --> 33:10.720
[Power Group's chairman is summoned to the Prosecutors' Office... More suspicions arise] is
on his way in to be investigated for the allegations of embezzlement and forming slush funds.

33:10.721 --> 33:13.090
[Power Group's chairman is summoned to the Prosecutors' Office... More
suspicions arise] At the moment, the joy and dismay of emotions are exchanged

33:13.091 --> 33:15.860
creating a very interesting situation.

33:15.861 --> 33:17.290
- Do it right.
- Pardon?

33:17.291 --> 33:18.610
- I said, do it right.
- Ah, okay.

33:18.611 --> 33:19.940
Is it true you embezzled funds?

33:19.941 --> 33:22.550
- One word, please!
- Do you admit to the allegations?

33:22.551 --> 33:23.910
Please tell us!

33:23.911 --> 33:24.970
One word, please!

33:24.971 --> 33:29.770
[Awkward meeting of two chairmen... still remaining silent] Perhaps
Chairman Baek was conscious of Chairman Chun's nickname, "Wheelchair Man."

33:29.771 --> 33:31.560
This time, he has appeared
at the Prosecutors' Office

33:31.561 --> 33:35.750
while lying down on a bed
comfortably without shaking...

33:35.751 --> 33:39.641
Due to this reason, it looks like
I'll have to stay at Gaus forever.

33:44.891 --> 33:47.540
Now, you're using your
father as an excuse...

33:47.541 --> 33:49.871
I can't stand it. This
makes me too sad, Ma Tan.

33:55.041 --> 33:57.710
Looks like she left out
of embarrassment, right?

33:57.711 --> 34:00.141
She left 100% out of embarrassment.

34:20.931 --> 34:23.480
Are you all right?

34:23.481 --> 34:25.200
I'm fine.

34:25.201 --> 34:28.160
I can lift a person weighing
80 kg without any problems.

34:28.161 --> 34:30.110
I realize now there is
something I can't lift.

34:30.111 --> 34:32.090
What can't you lift?

34:32.091 --> 34:33.800
My face...

34:33.801 --> 34:36.611
I'm so embarrassed
that I can't lift my head.

34:39.041 --> 34:41.491
I fully understand
how you feel, Kang Mi.

34:42.331 --> 34:45.110
Going forward, can't you just treat me

34:45.111 --> 34:47.391
like a good friend and
be comfortable with me?

34:48.641 --> 34:50.270
Can I...

34:50.271 --> 34:52.650
- really do that?
- Yes.

34:52.651 --> 34:54.161
I ask of you.

34:55.001 --> 34:56.630
Okay, Ma Tan.

34:56.631 --> 34:59.430
Then, let's speak
casually outside of work

34:59.431 --> 35:00.750
and let's get along.

35:00.751 --> 35:02.350
Okay.

35:02.351 --> 35:03.331
Kang Mi.

35:03.332 --> 35:05.930
No. It's noona to you.

35:05.931 --> 35:07.680
You're 24. I'm 25.

35:07.681 --> 35:09.340
Oh, yes.

35:09.341 --> 35:11.051
Kang Mi noona.

35:14.271 --> 35:15.810
But what are you going to do now?

35:15.811 --> 35:19.240
The sunbaes were nice to you because they
wanted to go to Power and take good positions.

35:19.241 --> 35:22.190
I know. I had already
decided who I wanted to

35:22.191 --> 35:24.151
take with me later.

35:32.181 --> 35:34.481
Director Gi, what time did
you come to work this morning?

35:34.531 --> 35:37.140
Yes, I came to work at
5:23 a.m. this morning.

35:37.141 --> 35:39.510
I was the first one at work today.

35:39.511 --> 35:41.330
Who told you to come in so early?

35:41.331 --> 35:42.191
Pardon?

35:42.192 --> 35:44.330
I guess you're the only one
with a different time to come in?

35:44.331 --> 35:46.700
Well, I just wanted to "do my best."

35:46.701 --> 35:49.530
I said, "Let's do my best." So-

35:49.531 --> 35:51.590
How dare a subordinate
talk back to his boss?

35:51.591 --> 35:53.560
When I used to be at Gaus,

35:53.561 --> 35:55.930
no matter how preachy my superior got,

35:55.931 --> 35:57.890
I just shut my mouth and listened.

35:57.891 --> 36:00.620
How can you argue with what
your high and mighty boss says?

36:00.621 --> 36:02.321
Y-Y-Yes...

36:03.751 --> 36:06.600
But the sunbaes won't
just sit back and watch.

36:06.601 --> 36:08.810
As always,

36:08.811 --> 36:10.881
I'll try to get used to it.

36:12.821 --> 36:14.600
Hurry, hurry, hurry. Faster.

36:14.601 --> 36:16.940
Hey, can't you see my
sweat rolling off my face?

36:16.941 --> 36:19.710
How dare the youngest
make his sunbae sweat?

36:19.711 --> 36:22.050
- I'm so sorry.
- Faster than a fan!

36:22.051 --> 36:23.290
Ma Tan...

36:23.291 --> 36:24.990
I have to go to the restroom.

36:24.991 --> 36:27.170
- Then, go ahead.
- Come on now!

36:27.171 --> 36:28.780
Haven't I said this enough before?

36:28.781 --> 36:31.110
Hoobaes are like sunbae's feet.

36:31.111 --> 36:32.370
Let me get on your back!

36:32.371 --> 36:33.711
All right.

36:35.271 --> 36:37.100
- Get on.
- Okay!

36:37.101 --> 36:38.580
I'm next. I'm next.

36:38.581 --> 36:39.830
I was so curious

36:39.831 --> 36:42.230
as to why my kids
always ask for a piggyback.

36:42.231 --> 36:43.161
It's so high!

36:43.162 --> 36:44.410
- Let's go!
- But...

36:44.411 --> 36:45.630
can you come down just once?

36:45.631 --> 36:47.780
- Let's adjust how you're sitting...
- Yes, get down, man!

36:47.781 --> 36:50.320
Okay, let's wrap things up

36:50.321 --> 36:51.680
and head over to the farewell party.

36:51.681 --> 36:53.890
- Th-That way!
- No, I don't want to!

36:53.891 --> 36:56.450
- The restroom.
- You'd better get down now!

36:56.451 --> 36:59.420
Are you guys in elementary school?

36:59.421 --> 37:01.320
Me, too! Me, too!

37:01.321 --> 37:02.760
To Hanyang*! (Old name for
Seoul during the Joseon Dynasty)

37:02.761 --> 37:04.080
Let's go right this minute!

37:04.081 --> 37:05.740
We've been standing in line.

37:05.741 --> 37:08.820
- Come on...
- Fire!

37:08.821 --> 37:10.360
Get down! Hurry!

37:10.361 --> 37:12.540
- CEO Kim, this is Wi Jang Byeong.
- Fire!

37:12.541 --> 37:14.430
I'm so sorry, but

37:14.431 --> 37:17.870
I think I'll have to turn
down that position.

37:17.871 --> 37:21.820
I'm so grateful that you offered
me a higher title and salary, but...

37:21.821 --> 37:23.320
- Fire!
- Get down!

37:23.321 --> 37:26.020
When I think of meeting my
current subordinates as my client,

37:26.021 --> 37:28.171
I'm horrified by the thought.

37:32.191 --> 37:35.190
Then, who's tonight's
farewell party for?

37:35.191 --> 37:37.290
[Good Beer - Today's Reservation: Table
3, Farewell party for Mr. Kim Moon Hak]

37:37.291 --> 37:40.650
Our Marketing Team 3 will be forever.

37:40.651 --> 37:42.050
Then...

37:42.051 --> 37:43.880
One, two, three!

37:43.881 --> 37:47.131
Gaus!

37:55.011 --> 37:58.400
Aigoo, Assistant Manager Kim...

37:58.401 --> 37:59.910
I'm so envious, Moon Hak sunbae.

37:59.911 --> 38:01.470
You're pursuing the path
you've been dreaming of.

38:01.471 --> 38:03.540
Oh, I see...

38:03.541 --> 38:07.950
That's right. I heard that the web novel
competition was extremely competitive.

38:07.951 --> 38:09.370
Gosh, you know...

38:09.371 --> 38:11.821
The ratio was just 4500:1.

38:14.271 --> 38:15.570
Hey, Assistant Manager Kim.

38:15.571 --> 38:17.990
You can't forget about us just because
you became a successful web novelist.

38:17.991 --> 38:21.060
I'm actually preparing
to write a romantic novel.

38:21.061 --> 38:23.330
I'm so curious about
your stories. Really.

38:23.331 --> 38:24.360
Please be sure to tell me your story.

38:24.361 --> 38:27.590
Sure! Let's go for a
bestseller novelist!

38:27.591 --> 38:28.650
That's so fun!

38:28.651 --> 38:31.550
Then, please tell us from the beginning
to the end at the second round.

38:31.551 --> 38:34.010
I'll tell you everything! Let's go to
the second round! Second round!

38:34.011 --> 38:35.140
Second round!

38:35.141 --> 38:37.171
Should we call a taxi?

38:40.771 --> 38:43.100
Wait a minute. Where
are you two going?

38:43.101 --> 38:44.521
Going home.

38:45.941 --> 38:49.460
Why would you two go home together?

38:49.461 --> 38:52.520
Sang Sik lives next door to me.

38:52.521 --> 38:54.050
- What?
- Sunbae...

38:54.051 --> 38:56.250
Wait. Cha Na Rae...

38:56.251 --> 38:58.930
didn't you say you were
dating the guy next door?

38:58.931 --> 39:01.190
Yeah, I did say that.

39:01.191 --> 39:04.130
That guy next door is...

39:04.131 --> 39:06.760
Lee Sang Sik.

39:06.761 --> 39:09.020
- You two are going out?
- Yes.

39:09.021 --> 39:11.731
Were you shocked? I...

39:13.281 --> 39:15.130
really, really...

39:15.131 --> 39:19.431
like Lee Sang Sik a lot. Very much so.

39:23.621 --> 39:26.190
Didn't I tell you? I told
you they'll tell us tonight.

39:26.191 --> 39:27.930
- My gosh!
- Hey, hey!

39:27.931 --> 39:29.000
Hand it over, everyone.

39:29.001 --> 39:31.240
Geez!

39:31.241 --> 39:33.430
Huh? W-W-What are you saying?

39:33.431 --> 39:35.150
Did it have to be tonight?

39:35.151 --> 39:37.470
The rich ones are greedier.

39:37.471 --> 39:39.450
- W-Wait. What's going on?
- What are you talking about?

39:39.451 --> 39:42.530
He's no longer Baek* Ma Tan, but Heuk* Ma Tan. Change it to Chok* Ma Tan now. (Baek Ma
Tan sounds like "A knight on a white horse" / Baek=white, heuk=black, chok=intuitive)

39:42.531 --> 39:44.380
Sang Sik, did you tell Ma Tan?

39:44.381 --> 39:47.180
Gosh, no, no, no! I didn't tell him!

39:47.181 --> 39:48.420
Here.

39:48.421 --> 39:52.430
Geez. Too bad. I thought
they'd reveal it next year.

39:52.431 --> 39:54.070
I don't have any money.

39:54.071 --> 39:56.091
Can I give it to you in installments?

39:58.401 --> 40:00.940
I was the first one to find out.

40:00.941 --> 40:03.280
Thank you, everyone.

40:03.281 --> 40:05.590
Ma Tan, what is all that?

40:05.591 --> 40:07.400
You can't blame Ma Tan.

40:07.401 --> 40:09.460
You guys' acting was terrible.

40:09.461 --> 40:11.480
You should be at least
as good as us. Right?

40:11.481 --> 40:12.650
Gosh, no way.

40:12.651 --> 40:15.840
Our acting was
excellent. But you knew?

40:15.841 --> 40:17.240
All right then...

40:17.241 --> 40:19.650
to celebrate opening up about
the two sunbae couples' romance,

40:19.651 --> 40:20.670
shall we make a toast?

40:20.671 --> 40:22.070
- Congrats!
- Good, good!

40:22.071 --> 40:25.700
Hey, fill up your glasses, everyone.

40:25.701 --> 40:28.320
Why don't you also fill your
glass, the one at the end?

40:28.321 --> 40:29.490
Pardon?

40:29.491 --> 40:31.100
- Me?
- Yeah!

40:31.101 --> 40:33.110
All of us. Everyone.

40:33.111 --> 40:34.490
All of us.

40:34.491 --> 40:35.810
Let's go!

40:35.811 --> 40:36.691
Sunbaenim, see?

40:36.692 --> 40:39.110
General Manager loves it when
you come to our team dinner.

40:39.111 --> 40:40.840
Be sure to come often in the future.

40:40.841 --> 40:42.890
I always came.

40:42.891 --> 40:44.590
All right. This is the
last glass, for real.

40:44.591 --> 40:47.420
We have to go to work tomorrow, too.

40:47.421 --> 40:49.510
But still, the executive
manager stood up. Come on...

40:49.511 --> 40:51.310
Oh, yes...

40:51.311 --> 40:53.400
General Manager, wrap it up, please.

40:53.401 --> 40:54.151
Give it to me!

40:54.152 --> 40:56.640
- Ga!
- Like Jok!* (Gajok means family in Korean, but the way he says "jok" sounds like a cuss word)

40:56.641 --> 40:57.710
U!

40:57.711 --> 40:59.170
Our Marketing Team 3!
("Uri" means "our" in Korean)

40:59.171 --> 41:00.280
S!

41:00.281 --> 41:02.720
Saranghaeyo*, Gaus!
("I love you" in Korean)

41:02.721 --> 41:06.331
Electronics!

41:32.801 --> 41:35.991
Suprisingly, people don't quite know.

41:38.951 --> 41:42.940
You almost got hurt.
You should look up.

41:42.941 --> 41:47.210
It'd be a headache if you requested
compensation for damages from Gaus and stuff.

41:47.211 --> 41:51.590
The genuine care
that others have for me.

41:51.591 --> 41:54.700
Gosh, I'm so sick and tired
of the same old meetings.

41:54.701 --> 41:56.980
How many times are
they changing the font?

41:56.981 --> 41:58.600
What's on the menu for lunch?

41:58.601 --> 42:01.170
Hey, what are you guys
doing? Hurry up and come in!

42:01.171 --> 42:03.270
It's the happy meeting time!

42:03.271 --> 42:04.601
Yes, sir!

42:04.681 --> 42:09.681
Because it's a repetition of the same daily
routine with the same people at the same place,

42:09.721 --> 42:12.730
you tend to sigh more because
it gets boring and frustrating.

42:12.731 --> 42:14.280
Honey.

42:14.281 --> 42:16.750
Yeah, I just finished.

42:16.751 --> 42:21.020
Yeah, I told them I'll revoke
my resignation, as you said.

42:21.021 --> 42:23.720
Each and every day that seemed
bearable as long as I endured...

42:23.721 --> 42:26.891
Hey, headlock on Kang Mi noona!

42:28.711 --> 42:32.271
Ma Tan, you! Come on, you kiddo!

42:35.271 --> 42:37.480
Just because sunbaes aren't
around, you speak down to me, huh?

42:37.481 --> 42:40.151
We're not awkward
with each other anymore.

42:48.791 --> 42:52.061
Let's be good friends and get
along going forward, Noona.

42:53.381 --> 42:55.570
Was little by little...

42:55.571 --> 42:57.330
Oh, um...

42:57.331 --> 43:00.610
I didn't wash my hands all day.

43:00.611 --> 43:02.651
Very slowly...

43:07.791 --> 43:09.191
Sorry.

43:10.221 --> 43:11.961
I'll be going ahead.

43:13.361 --> 43:15.780
Changing.

43:15.781 --> 43:18.970
I think I was kind of cool just now.

43:18.971 --> 43:21.251
Kind of like a cute younger man type?

43:24.411 --> 43:26.020
Why am I so hot?

43:26.021 --> 43:27.720
It's so hot!

43:27.721 --> 43:30.520
Which crazy nut turned on the heater?

43:30.521 --> 43:32.090
Oh!

43:32.091 --> 43:34.240
No wonder.

43:34.241 --> 43:36.480
Gosh, it's hot.

43:36.481 --> 43:38.020
Couple number one is leaving.

43:38.021 --> 43:39.670
See you tomorrow!

43:39.671 --> 43:41.081
See you tomorrow!

43:41.991 --> 43:43.410
See you tomorrow!

43:43.411 --> 43:45.170
- See you tomorrow, Executive Manager.
- Bye now.

43:45.171 --> 43:47.050
I'm off now. See you tomorrow.

43:47.051 --> 43:48.670
- See you tomorrow, General Manager.
- Bye.

43:48.671 --> 43:50.351
See you tomorrow.

43:53.001 --> 43:56.460
- Shall we go, too?
- Yes.

43:56.461 --> 43:58.230
See you tomorrow!

43:58.231 --> 44:00.540
Moo Myung sunbaenim, see you tomorrow.

44:00.541 --> 44:01.580
Okay.

44:01.581 --> 44:03.321
See you tomorrow!

44:04.861 --> 44:06.130
So...

44:06.131 --> 44:08.760
wherever you are and
whatever you're doing,

44:08.761 --> 44:11.190
if you're with someone next to you,

44:11.191 --> 44:14.381
don't worry and just sleep tonight.

44:16.761 --> 44:18.521
And we'll...

44:19.591 --> 44:21.791
see you tomorrow.

44:58.141 --> 45:00.201
Is everyone here?

45:01.101 --> 45:02.611
Hurry up and come.

45:03.631 --> 45:06.041
Oh, coming.

45:08.901 --> 45:11.360
Okay... our new...

45:11.361 --> 45:13.431
recruit!

45:17.281 --> 45:19.370
- What the heck?
- Aziz!

45:19.371 --> 45:21.660
Nice to meet you. I'm Aziz.

45:21.661 --> 45:23.230
I look forward to working with you.

45:23.231 --> 45:25.460
I used to live with Sang Sik before

45:25.461 --> 45:27.880
and now that Sang
Sik is living with Na Rae,

45:27.881 --> 45:29.920
I'm living with Ma Tan.

45:29.921 --> 45:31.460
Mr. Aziz.

45:31.461 --> 45:33.470
You should call me "sunbae" at work.

45:33.471 --> 45:34.321
That's a bias.

45:34.322 --> 45:37.101
Age takes precedence in Korea.

45:38.001 --> 45:40.240
Assistant Managers Sang Sik and
Na Rae, and other sunbaenims...

45:40.241 --> 45:42.180
I'll be sure to...

45:42.181 --> 45:43.660
train him hard.

45:43.661 --> 45:47.321
If you look, Ma Tan is the
worst old fogey around here.

45:48.411 --> 45:49.730
Can you speak English?

45:49.731 --> 45:51.340
Yes, I can. How can I help you?

45:51.341 --> 45:53.091
No, thank you.

45:56.121 --> 45:57.950
Okay, let's go...

45:57.951 --> 45:59.250
Aziz hoobae.

45:59.251 --> 46:01.650
Whoa, pretty tough.

46:01.651 --> 46:05.420
Ow. M-Ma Tan sunbae...

46:05.421 --> 46:06.830
Everyone, gather around!

46:06.831 --> 46:10.150
Gosh, what a hassle. Why are
you making me wear a jacket, too?

46:10.151 --> 46:11.700
What are we recording today?

46:11.701 --> 46:14.200
The PR clip for Dae Sik 2 launch.

46:14.201 --> 46:17.880
Sang Sik is so excited because he's
getting quite a few clicks on his channel.

46:17.881 --> 46:20.230
I had no idea he'd
keep it up this long.

46:20.231 --> 46:23.871
- Will we get to finish today?
- Ready, begin!

46:26.581 --> 46:28.540
♫ Gaus Electronics ♫

46:28.541 --> 46:30.970
♫ Gaus Electronics ♫

46:30.971 --> 46:32.780
♫ Gaus Electronics ♫

46:32.781 --> 46:35.330
♫ Gaus Electronics ♫

46:35.331 --> 46:37.510
♫ Gaus Electronics ♫

46:37.511 --> 46:40.010
♫ Gaus Electronics ♫

46:40.011 --> 46:42.870
Goodbye!

46:42.871 --> 46:45.951
See you again!
