WEBVTT

00:00:46.312 --> 00:00:49.281 align:center
It smells heavenly.

00:00:49.282 --> 00:00:53.772 align:center
Alcohol tastes best
behind closed doors at work!

00:00:55.992 --> 00:00:57.151 align:center
What the? What was that?

00:00:57.152 --> 00:00:59.792 align:center
Patrol! P-Patrol!

00:01:02.742 --> 00:01:05.491 align:center
Sunbae, I've waited long enough.

00:01:05.492 --> 00:01:07.391 align:center
That goes for me, too.

00:01:07.392 --> 00:01:09.992 align:center
Sunbae, I won't hold back anymore!

00:01:11.992 --> 00:01:13.041 align:center
Don't hold back.

00:01:13.042 --> 00:01:14.661 align:center
Oh, wait, wait!

00:01:14.662 --> 00:01:16.642 align:center
Wait. Time out, time out.

00:01:26.972 --> 00:01:28.962 align:center
Why?

00:01:34.982 --> 00:01:37.232 align:center
Get off each other!

00:01:38.552 --> 00:01:39.992 align:center
Hey!

00:01:41.072 --> 00:01:43.191 align:center
Hey, you two. What are you doing?

00:01:43.192 --> 00:01:45.862 align:center
Caught in the act.

00:01:47.182 --> 00:01:49.921 align:center
Manager Gi and Manager
Cha, what were you doing?

00:01:49.922 --> 00:01:51.291 align:center
I thought you went home.

00:01:51.292 --> 00:01:53.221 align:center
You, Lee Sang Sik!

00:01:53.222 --> 00:01:56.162 align:center
What's the meaning of
this at work at this time?

00:02:00.322 --> 00:02:02.251 align:center
Are you fighting again?

00:02:02.252 --> 00:02:03.601 align:center
Huh?

00:02:03.602 --> 00:02:05.171 align:center
Huh?

00:02:05.172 --> 00:02:08.271 align:center
I don't think that's
what they were doing.

00:02:08.272 --> 00:02:09.831 align:center
What do you mean you
don't think that's what it was?

00:02:09.832 --> 00:02:13.072 align:center
I heard everything!

00:02:14.672 --> 00:02:18.171 align:center
Sang Sik, Na Rae is
your sunbae. Sunbae!

00:02:18.172 --> 00:02:18.852 align:center
Yes.

00:02:18.853 --> 00:02:23.151 align:center
You can't hold back? She's your
sunbae. You need to hold back.

00:02:23.152 --> 00:02:24.522 align:center
Isn't that right?

00:02:25.672 --> 00:02:27.001 align:center
Exactly.

00:02:27.002 --> 00:02:28.381 align:center
Yes, I'm sorry.

00:02:28.382 --> 00:02:29.861 align:center
Stop picking fights.

00:02:29.862 --> 00:02:31.661 align:center
No, no, no, no.

00:02:31.662 --> 00:02:35.592 align:center
I think he picked a
different kind of fight.

00:02:37.362 --> 00:02:39.442 align:center
What are you saying?

00:02:41.552 --> 00:02:43.301 align:center
Huh?

00:02:43.302 --> 00:02:45.592 align:center
Your lips!

00:02:47.602 --> 00:02:49.551 align:center
Hey, you-

00:02:49.552 --> 00:02:52.311 align:center
Why are your lips red and swollen?

00:02:52.312 --> 00:02:54.191 align:center
Did you get hit?

00:02:54.192 --> 00:02:55.601 align:center
What?

00:02:55.602 --> 00:02:59.131 align:center
Na Rae hit you? Assault?

00:02:59.132 --> 00:03:01.641 align:center
You two fought, and
you got hit by Na Rae!

00:03:01.642 --> 00:03:05.071 align:center
Na Rae, Lee Sang Sik
might be a piece of s***,

00:03:05.072 --> 00:03:06.511 align:center
but aren't you going overboard?

00:03:06.512 --> 00:03:08.541 align:center
I-It's okay. S-She only grazed me.

00:03:08.542 --> 00:03:09.502 align:center
I'm sorry.

00:03:09.503 --> 00:03:11.711 align:center
No, no, no.

00:03:11.712 --> 00:03:15.571 align:center
I think they're going
overboard with something else.

00:03:15.572 --> 00:03:17.621 align:center
What is this guy saying?

00:03:17.622 --> 00:03:19.111 align:center
You two, come here.

00:03:19.112 --> 00:03:21.671 align:center
Sit down. Come here, come here.

00:03:21.672 --> 00:03:23.461 align:center
Sit right there.

00:03:23.462 --> 00:03:25.321 align:center
Hey, you two

00:03:25.322 --> 00:03:28.341 align:center
should reconcile. Here, let me.

00:03:28.342 --> 00:03:29.622 align:center
Here.

00:03:30.862 --> 00:03:33.042 align:center
- Thank you.
- One shot!

00:03:36.342 --> 00:03:38.812 align:center
Hey, whoa, whoa. Your lips.

00:03:40.242 --> 00:03:41.232 align:center
O-Ow!

00:03:41.233 --> 00:03:45.672 align:center
You need to disinfect your
lips with whiskey just like that.

00:03:48.062 --> 00:03:49.981 align:center
You two...

00:03:49.982 --> 00:03:53.351 align:center
There's something going on...

00:03:53.352 --> 00:03:56.451 align:center
You're really drunk, Manager Cha.

00:03:56.452 --> 00:03:58.062 align:center
Go to sleep.

00:03:58.902 --> 00:04:00.961 align:center
- Have some more.
- It's really fine...

00:04:00.962 --> 00:04:03.501 align:center
The three things employees
want to do the most.

00:04:03.502 --> 00:04:05.011 align:center
- One shot!
- Investments,

00:04:05.012 --> 00:04:06.841 align:center
change jobs, and...

00:04:06.842 --> 00:04:08.611 align:center
office romance.

00:04:08.612 --> 00:04:11.371 align:center
Surprisingly, 57% of employees

00:04:11.372 --> 00:04:13.852 align:center
say they've experienced
an office romance.

00:04:18.862 --> 00:04:22.171 align:center
Na Rae sunbae and I, too,
have overcome that day's crisis.

00:04:22.172 --> 00:04:25.601 align:center
And from the 43% of people who
haven't experienced an office romance,

00:04:25.602 --> 00:04:27.891 align:center
we're now one of the 57%...

00:04:27.892 --> 00:04:30.431 align:center
which would've been nice.

00:04:30.432 --> 00:04:32.671 align:center
But we're still part of the 43%.

00:04:32.672 --> 00:04:34.692 align:center
Seeing each other.

00:04:37.682 --> 00:04:38.662 align:center
We are going up.

00:04:38.663 --> 00:04:39.791 align:center
Wait, wait, wait!

00:04:39.792 --> 00:04:42.681 align:center
- Thank you! Hello.
- Hello.

00:04:42.682 --> 00:04:43.881 align:center
Hello.

00:04:43.882 --> 00:04:45.411 align:center
Whoa, hold on.

00:04:45.412 --> 00:04:46.991 align:center
- Hey.
- Hello, Manager.

00:04:46.992 --> 00:04:49.981 align:center
- Manager, hello.
- Hello.

00:04:49.982 --> 00:04:53.842 align:center
I must have acid reflux.
My gut feels so acidic.

00:05:05.492 --> 00:05:08.921 align:center
However, I won't abandon all hope.

00:05:08.922 --> 00:05:11.351 align:center
One step forward from seeing each other*
is (Also, sounds like the number "three")

00:05:11.352 --> 00:05:13.122 align:center
dating each other*! (Sounds
like the number "four")

00:05:17.412 --> 00:05:19.771 align:center
Whoa! What?

00:05:19.772 --> 00:05:21.102 align:center
What?

00:05:22.732 --> 00:05:25.581 align:center
Your hands are quite cold.

00:05:25.582 --> 00:05:26.922 align:center
Thanks.

00:05:27.752 --> 00:05:29.421 align:center
I just thought you liked me.

00:05:29.422 --> 00:05:31.731 align:center
I like you.

00:05:31.732 --> 00:05:34.191 align:center
- What's going on?
- Hey.

00:05:34.192 --> 00:05:36.041 align:center
I like you, too, Manager Gi.

00:05:36.042 --> 00:05:40.951 align:center
[Episode 9: Keep getting stuck? Gaus Blender, Jal Gara*]
(Means "blends well," and also sounds like "goodbye")

00:05:40.952 --> 00:05:42.651 align:center
Why would you hold Manager Wi's hand?

00:05:42.652 --> 00:05:44.211 align:center
This absolutely won't do.

00:05:44.212 --> 00:05:46.381 align:center
Sunbae, I'll be more careful.

00:05:46.382 --> 00:05:47.342 align:center
You can trust me.

00:05:47.343 --> 00:05:51.031 align:center
I'm nervous right now precisely
because I can't trust you.

00:05:51.032 --> 00:05:53.901 align:center
Sunbae, there's no
need to be so nervous.

00:05:53.902 --> 00:05:55.461 align:center
You kept worrying,

00:05:55.462 --> 00:05:58.411 align:center
so I thought about what we could do.

00:05:58.412 --> 00:06:00.381 align:center
Look at this.

00:06:00.382 --> 00:06:01.741 align:center
What is this?

00:06:01.742 --> 00:06:03.441 align:center
Our secret code.

00:06:03.442 --> 00:06:04.962 align:center
Code?

00:06:09.622 --> 00:06:11.901 align:center
Sunbae, I'm ready.

00:06:11.902 --> 00:06:13.421 align:center
I know what you're worried about,

00:06:13.422 --> 00:06:16.251 align:center
so I'll do better from now on. And...

00:06:16.252 --> 00:06:19.141 align:center
from seeing each other to version 3.5,

00:06:19.142 --> 00:06:22.542 align:center
version 3.7, version 3.9, then...

00:06:23.542 --> 00:06:25.771 align:center
eventually to date* each other. ("Sa-gwi-da"
means to date in Korean, "Sa" means number four)

00:06:25.772 --> 00:06:26.922 align:center
Okay.

00:06:28.022 --> 00:06:29.462 align:center
Sunbae,

00:06:32.992 --> 00:06:34.281 align:center
samranghae.* ("Sam" means three in Korean, so
not quite "Saranghae" which means I love you)

00:06:34.282 --> 00:06:36.211 align:center
You're insane!

00:06:36.212 --> 00:06:37.951 align:center
What if someone sees us? Sang Sik,

00:06:37.952 --> 00:06:39.841 align:center
what's wrong with you?

00:06:39.842 --> 00:06:41.781 align:center
Hey, New Recruit.

00:06:41.782 --> 00:06:43.441 align:center
Yes?

00:06:43.442 --> 00:06:45.821 align:center
Can you sit here?

00:06:45.822 --> 00:06:47.121 align:center
Where should I sit?

00:06:47.122 --> 00:06:51.371 align:center
Here. Right here,
come on, have a seat.

00:06:51.372 --> 00:06:53.711 align:center
God. My, oh, my.

00:06:53.712 --> 00:06:57.041 align:center
Your knee is not...

00:06:57.042 --> 00:06:59.071 align:center
[Your knee is not a chair.] a chair.

00:06:59.072 --> 00:07:00.781 align:center
She's pissing me off again.

00:07:00.782 --> 00:07:04.351 align:center
Hey, New Recruit. I think I
have a fever. Can you check?

00:07:04.352 --> 00:07:05.781 align:center
Here.

00:07:05.782 --> 00:07:07.731 align:center
Feel my forehead to
see if I have a fever.

00:07:07.732 --> 00:07:12.461 align:center
No, no! I think my heart's boiling.

00:07:12.462 --> 00:07:15.151 align:center
What are you doing right now?

00:07:15.152 --> 00:07:19.001 align:center
My hand is not...

00:07:19.002 --> 00:07:21.131 align:center
[My hand is not a
stethoscope.] a stethoscope.

00:07:21.132 --> 00:07:24.421 align:center
Sexual contact that can make
the other person feel uncomfortable.

00:07:24.422 --> 00:07:26.231 align:center
No!

00:07:26.232 --> 00:07:28.381 align:center
According to the Gender Equality Act,

00:07:28.382 --> 00:07:31.021 align:center
the determination of sexual
harassment and sexual violence

00:07:31.022 --> 00:07:32.791 align:center
is made by not the
perpetrator's intention,

00:07:32.792 --> 00:07:35.591 align:center
but the victim's
subjective circumstances.

00:07:35.592 --> 00:07:38.901 align:center
If an act inadvertently
humiliates a person sexually,

00:07:38.902 --> 00:07:40.542 align:center
it becomes sexual harassment.

00:07:41.542 --> 00:07:42.921 align:center
Now,

00:07:42.922 --> 00:07:44.831 align:center
- [Don't forget! For your healthy work life] - you know, right?
- You, know, right?

00:07:44.832 --> 00:07:46.442 align:center
Yes.

00:07:48.102 --> 00:07:49.341 align:center
Yes!

00:07:49.342 --> 00:07:51.492 align:center
I won't make...

00:08:00.462 --> 00:08:03.051 align:center
such a hasty mistake again.

00:08:03.052 --> 00:08:04.561 align:center
Good.

00:08:04.562 --> 00:08:06.212 align:center
Let's go.

00:08:10.132 --> 00:08:11.191 align:center
Oh, my.

00:08:11.192 --> 00:08:12.811 align:center
Hello.

00:08:12.812 --> 00:08:14.271 align:center
I'm Mo Hae Young from the PR team.

00:08:14.272 --> 00:08:16.251 align:center
I heard about the Gaboss project.

00:08:16.252 --> 00:08:18.331 align:center
I heard you're the
one who proposed that.

00:08:18.332 --> 00:08:21.201 align:center
- Yes.
- Your ability is as good as your looks.

00:08:21.202 --> 00:08:23.591 align:center
- Yes.
- Do you have a girlfriend?

00:08:23.592 --> 00:08:25.181 align:center
I have a fiancée.

00:08:25.182 --> 00:08:26.671 align:center
Fiancée?

00:08:26.672 --> 00:08:29.052 align:center
Honestly, it doesn't
matter, even if you do.

00:08:31.402 --> 00:08:33.362 align:center
I'll see you again next time.

00:08:41.442 --> 00:08:43.421 align:center
All right! I got my pay.

00:08:43.422 --> 00:08:45.622 align:center
You should check, too.

00:08:49.342 --> 00:08:51.531 align:center
How does it feel to
get your first pay?

00:08:51.532 --> 00:08:54.011 align:center
I think there's something
wrong with my pay.

00:08:54.012 --> 00:08:55.911 align:center
Which department must
I visit to resolve this?

00:08:55.912 --> 00:08:57.351 align:center
It went to the right person.

00:08:57.352 --> 00:08:59.621 align:center
Marketing Team 3, Baek Ma Tan.

00:08:59.622 --> 00:09:02.561 align:center
Monthly salary of 2.5 million
won before taxes. It's correct.

00:09:02.562 --> 00:09:04.521 align:center
2.5 million won is my monthly pay?

00:09:04.522 --> 00:09:06.301 align:center
Not per day, but per month?

00:09:06.302 --> 00:09:08.281 align:center
- What?
- Before joining, I looked into it

00:09:08.282 --> 00:09:11.221 align:center
and new recruits in Gaus Electronics Marketing
team are supposed to receive 30 million.

00:09:11.222 --> 00:09:13.121 align:center
That's right. A yearly
salary of 30 million won.

00:09:13.122 --> 00:09:14.481 align:center
2.5 million per month

00:09:14.482 --> 00:09:18.061 align:center
for 12 months makes
a total of 30 million.

00:09:18.062 --> 00:09:21.021 align:center
You mean to say it wasn't
30 million per month?

00:09:21.022 --> 00:09:22.421 align:center
30 million per month?

00:09:22.422 --> 00:09:26.732 align:center
Who'd give a new recruit who's
in contract 30 million per month?

00:09:28.122 --> 00:09:31.131 align:center
At Power, I earned
50 million per month

00:09:31.132 --> 00:09:32.711 align:center
as an executive member.

00:09:32.712 --> 00:09:34.361 align:center
2.5 million won per month?

00:09:34.362 --> 00:09:36.681 align:center
What can I do with this meager sum?

00:09:36.682 --> 00:09:38.901 align:center
Father even put a
hold on all my cards.

00:09:38.902 --> 00:09:42.492 align:center
How can I survive one month
with this measly amount?

00:09:46.312 --> 00:09:51.081 align:center
[Account Balance: 2,122,250
won > 2,049,250 won > 49,250 won]

00:09:51.082 --> 00:09:52.622 align:center
No!

00:09:55.062 --> 00:09:56.091 align:center
What's wrong?

00:09:56.092 --> 00:09:57.671 align:center
I didn't do anything

00:09:57.672 --> 00:09:59.201 align:center
but breathe, and yet...

00:09:59.202 --> 00:10:01.241 align:center
my monthly pay...

00:10:01.242 --> 00:10:04.652 align:center
just briefly swept
through my bank account.

00:10:06.462 --> 00:10:09.471 align:center
Hey, your pay isn't
yours in the first place.

00:10:09.472 --> 00:10:12.161 align:center
It's owned by the bank, credit
card company, and pension corp.

00:10:12.162 --> 00:10:14.811 align:center
My pay is owned by my wife and kids.

00:10:14.812 --> 00:10:17.911 align:center
You all lasted a month with
this amount of money so far?

00:10:17.912 --> 00:10:21.342 align:center
Ma Tan still hasn't
abandoned his bravado.

00:10:24.362 --> 00:10:27.351 align:center
If I blink my eyes twice like this,

00:10:27.352 --> 00:10:29.151 align:center
it means I like you.

00:10:29.152 --> 00:10:31.471 align:center
If I blink them three times like
this, it means let's see for a second.

00:10:31.472 --> 00:10:33.301 align:center
If I blink both eyes...

00:10:33.302 --> 00:10:36.122 align:center
alternatively, it means to stop it.

00:10:46.692 --> 00:10:48.991 align:center
Is it that dusty in the office?

00:10:48.992 --> 00:10:51.951 align:center
Why do you keep blinking your eyes?

00:10:51.952 --> 00:10:53.581 align:center
I-I did?

00:10:53.582 --> 00:10:55.372 align:center
Gosh, my eyes are so dry.

00:10:56.662 --> 00:10:59.582 align:center
Hey... I can tell just
by looking. You two...

00:11:01.922 --> 00:11:03.361 align:center
must have a magnesium deficiency.

00:11:03.362 --> 00:11:05.221 align:center
That must be it.

00:11:05.222 --> 00:11:07.011 align:center
Don't forget to take
those supplements.

00:11:07.012 --> 00:11:10.002 align:center
Your eyelids won't last
with that much blinking.

00:11:12.402 --> 00:11:14.391 align:center
Sunbae, we weren't caught.

00:11:14.392 --> 00:11:16.031 align:center
The code is pretty good, right?

00:11:16.032 --> 00:11:18.571 align:center
What do you mean? It's
going to be deciphered soon.

00:11:18.572 --> 00:11:21.021 align:center
Sunbae, calm down. Calm down.

00:11:21.022 --> 00:11:22.511 align:center
Just trust me from now.

00:11:22.512 --> 00:11:25.671 align:center
I'll get rid of any obstacle
that comes our way.

00:11:25.672 --> 00:11:27.281 align:center
Get rid of what exactly?

00:11:27.282 --> 00:11:30.051 align:center
I'm about to get rid of your eyeballs.

00:11:30.052 --> 00:11:32.221 align:center
Sunbae, I told you not
to say those mean things.

00:11:32.222 --> 00:11:34.352 align:center
Stop saying those things.

00:11:37.092 --> 00:11:39.131 align:center
Wait.

00:11:39.132 --> 00:11:42.921 align:center
Did anyone see the Chivas
Gaus Regal that was here?

00:11:42.922 --> 00:11:45.401 align:center
I saw it here during
the day yesterday.

00:11:45.402 --> 00:11:46.661 align:center
I also saw it yesterday.

00:11:46.662 --> 00:11:48.501 align:center
Why are you looking for
the Chivas Gaus Regal?

00:11:48.502 --> 00:11:50.791 align:center
Are you going to do some day drinking?

00:11:50.792 --> 00:11:52.132 align:center
You're a strange one.

00:11:52.142 --> 00:11:54.742 align:center
No, I just noticed it missing
while looking for a file.

00:11:54.752 --> 00:11:56.031 align:center
Wait, is it not there?

00:11:56.032 --> 00:11:57.041 align:center
It's not here.

00:11:57.042 --> 00:11:59.211 align:center
He's right. Why look for something
that doesn't even cost much?

00:11:59.212 --> 00:12:00.291 align:center
Kang Mi, just get back here.

00:12:00.292 --> 00:12:02.551 align:center
Stop wasting your time and just

00:12:02.552 --> 00:12:04.471 align:center
focus on your own work
when you're working.

00:12:04.472 --> 00:12:05.852 align:center
Come back, come back.

00:12:07.482 --> 00:12:09.171 align:center
General Manager...

00:12:09.172 --> 00:12:11.901 align:center
did you take it home by chance?

00:12:11.902 --> 00:12:13.731 align:center
That's a major accusation to make!

00:12:13.732 --> 00:12:15.771 align:center
It's a reward that
was given to the team.

00:12:15.772 --> 00:12:18.241 align:center
How could I have drank it alone?

00:12:18.242 --> 00:12:21.571 align:center
Just what do you think of me?

00:12:21.572 --> 00:12:23.241 align:center
Then is it you, Na Rae?

00:12:23.242 --> 00:12:25.392 align:center
You seem to be aware of something.

00:12:26.522 --> 00:12:27.691 align:center
What do you mean?

00:12:27.692 --> 00:12:30.911 align:center
I just really hate this situation
where my team members

00:12:30.912 --> 00:12:33.102 align:center
are doubting each other.

00:12:34.082 --> 00:12:35.571 align:center
That's right!

00:12:35.572 --> 00:12:37.121 align:center
The team next door must've taken it.

00:12:37.122 --> 00:12:39.851 align:center
Right, right! That's a just suspicion.

00:12:39.852 --> 00:12:41.241 align:center
That really sounds probable. Totally.

00:12:41.242 --> 00:12:42.611 align:center
Those Team 2 punks!

00:12:42.612 --> 00:12:46.751 align:center
Okay then we can just check the CCTVs.

00:12:46.752 --> 00:12:50.212 align:center
Who installs CCTVs in an office?

00:12:56.192 --> 00:12:57.842 align:center
We did.

00:13:07.002 --> 00:13:11.351 align:center
S-Since when did we have a CCTV there?

00:13:11.352 --> 00:13:12.972 align:center
We have one there, too.

00:13:19.012 --> 00:13:22.581 align:center
Kang Mi, call up the Security
Office and ask for footage.

00:13:22.582 --> 00:13:24.641 align:center
- Okay.
- Wait!

00:13:24.642 --> 00:13:28.141 align:center
I don't think this is a situation where
we have to check the CCTV and stuff.

00:13:28.142 --> 00:13:31.681 align:center
It's the only badge of
honor that Team 3 had.

00:13:31.682 --> 00:13:34.101 align:center
No, no, no... my man!

00:13:34.102 --> 00:13:36.621 align:center
This picture alone is
enough for us to remember it.

00:13:36.622 --> 00:13:38.251 align:center
Isn't that so?

00:13:38.252 --> 00:13:39.531 align:center
What in the world?

00:13:39.532 --> 00:13:41.661 align:center
You must be involved
as well, Manager Cha.

00:13:41.662 --> 00:13:44.161 align:center
Kang Mi, call them up right now.

00:13:44.162 --> 00:13:47.612 align:center
Gosh, these people... how dare they?

00:13:53.472 --> 00:13:54.611 align:center
Kang Mi...

00:13:54.612 --> 00:13:57.451 align:center
it's not going to work due to
protection of privacy or something.

00:13:57.452 --> 00:14:00.451 align:center
I'll stop by the security office while going
down to the first floor, so put the phone down.

00:14:00.452 --> 00:14:02.871 align:center
Everyone calm down.
I'll resolve this issue.

00:14:02.872 --> 00:14:05.391 align:center
No, they'll send us the footage.

00:14:05.392 --> 00:14:07.211 align:center
Ask them to make haste, okay?

00:14:07.212 --> 00:14:08.662 align:center
I'll go there right now.

00:14:08.742 --> 00:14:10.942 align:center
Hello, this is the Security Office.

00:14:10.962 --> 00:14:14.642 align:center
Hello, this is the security, right? This
is Geon Kang Mi from Marketing Team 3.

00:14:17.422 --> 00:14:19.822 align:center
Could you send us a
footage from the CCTV-

00:14:38.142 --> 00:14:39.402 align:center
Ms. Kang Mi...

00:14:40.452 --> 00:14:42.082 align:center
please hand over the phone.

00:14:43.292 --> 00:14:44.712 align:center
Thank you.

00:14:53.172 --> 00:14:55.751 align:center
Everyone calm down
and listen to me please.

00:14:55.752 --> 00:14:59.372 align:center
The culprit of this Chivas
Gaus Regal Theft Case is...

00:14:59.442 --> 00:15:01.442 align:center
no one else but me.

00:15:01.502 --> 00:15:03.942 align:center
What? You did it, Sang Sik?

00:15:05.182 --> 00:15:09.051 align:center
Overwhelmed by the duty to
successfully end the Gaboss Project,

00:15:09.052 --> 00:15:12.611 align:center
I came to the office yesterday after
company dinner and chugged it down.

00:15:12.612 --> 00:15:14.071 align:center
Y-You chugged it?

00:15:14.072 --> 00:15:16.692 align:center
I never got to drink a spirit though!

00:15:19.352 --> 00:15:22.701 align:center
Sunbae, please reprimand me now.

00:15:22.702 --> 00:15:25.211 align:center
How could I do that?

00:15:25.212 --> 00:15:27.992 align:center
You can do it, Sunbae.

00:15:31.042 --> 00:15:33.641 align:center
Mr. Lee Sang Sik, isn't that too much?

00:15:33.642 --> 00:15:35.511 align:center
Even if we got it with your idea,

00:15:35.512 --> 00:15:36.981 align:center
how could you just
enjoy it by yourself?

00:15:36.982 --> 00:15:39.101 align:center
Did you not think about others?

00:15:39.102 --> 00:15:40.941 align:center
Hey, Lee Sang Sik, have you really...

00:15:40.942 --> 00:15:43.161 align:center
- gone mad or something?
- Hey!

00:15:43.162 --> 00:15:45.871 align:center
Spit it back out!

00:15:45.872 --> 00:15:48.082 align:center
Spit it! Spit it!

00:15:51.732 --> 00:15:53.491 align:center
My neck, my neck!

00:15:53.492 --> 00:15:55.531 align:center
Sang Sik...

00:15:55.532 --> 00:15:57.121 align:center
The minimum

00:15:57.122 --> 00:15:59.891 align:center
amount I need per
month is 7.5 million won.

00:15:59.892 --> 00:16:01.302 align:center
[Rent: 3 million won, Food: One million won,
Expenses: 3 million won, Transportation: 500,000 won]

00:16:03.722 --> 00:16:06.331 align:center
Ma Tan, your rent is 3 million won?

00:16:06.332 --> 00:16:07.641 align:center
Is it rather expensive?

00:16:07.642 --> 00:16:09.011 align:center
It's very expensive.

00:16:09.012 --> 00:16:10.711 align:center
Food and transportation
costs on top of that?

00:16:10.712 --> 00:16:12.811 align:center
You're lucky since your parents
give you financial support.

00:16:12.812 --> 00:16:15.941 align:center
I would've went bankrupt in a
month and live on the streets...

00:16:15.942 --> 00:16:18.592 align:center
to end up eaten by the pigeons.

00:16:19.812 --> 00:16:21.111 align:center
If it were you,

00:16:21.112 --> 00:16:23.571 align:center
how would you change
things? Could you help me?

00:16:23.572 --> 00:16:25.612 align:center
[Rent: 300,000 won, Food: 100,000 won, Expenses:
300,000 won, Transportation: 50,000 won]

00:16:27.042 --> 00:16:30.271 align:center
I think you just need to eliminate
a zero from each of them.

00:16:30.272 --> 00:16:34.411 align:center
You must be this frugal, so you can use
the remaining money to live like a human.

00:16:34.412 --> 00:16:35.701 align:center
It's your first pay,

00:16:35.702 --> 00:16:39.461 align:center
so you should buy your parents and
everyone you're grateful to some gifts.

00:16:39.462 --> 00:16:44.051 align:center
You were able to gift
people with this pay?

00:16:44.052 --> 00:16:46.871 align:center
Yes, I give my grandmother
an allowance each month

00:16:46.872 --> 00:16:48.431 align:center
and add to my savings, too.

00:16:48.432 --> 00:16:50.512 align:center
That's possible?

00:16:51.952 --> 00:16:54.811 align:center
Do you want me to
explain it in detail?

00:16:54.812 --> 00:16:57.081 align:center
How to live doing everything
you want with this money?

00:16:57.082 --> 00:17:00.091 align:center
Yes, I put myself in your hands.

00:17:00.092 --> 00:17:01.651 align:center
Not for free.

00:17:01.652 --> 00:17:04.382 align:center
We've established
our unit price thus far.

00:17:06.842 --> 00:17:08.931 align:center
Would you take 5,000 won?

00:17:08.932 --> 00:17:11.111 align:center
Whoa.

00:17:11.112 --> 00:17:13.402 align:center
That's is a good start.

00:17:19.972 --> 00:17:23.051 align:center
I didn't know the Gaboss system
would even connect to a blender.

00:17:23.052 --> 00:17:24.812 align:center
How great. Gosh, my eyes hurt.

00:17:29.962 --> 00:17:35.261 align:center
Sunbaenim! You had an office
romance for quite a long time, right?

00:17:35.262 --> 00:17:38.111 align:center
That's right. For about five years.

00:17:38.112 --> 00:17:39.661 align:center
Wow, five years?

00:17:39.662 --> 00:17:44.941 align:center
That was probably possible because of the
many benefits of an office romance, right?

00:17:44.942 --> 00:17:47.281 align:center
Oh, of course.

00:17:47.282 --> 00:17:48.931 align:center
Since we work at the same company,

00:17:48.932 --> 00:17:51.051 align:center
it's easy to empathize
with each other.

00:17:51.052 --> 00:17:53.151 align:center
And you can help each other with work.

00:17:53.152 --> 00:17:54.401 align:center
- Yes, yes, yes.
- Oh, and one more thing!

00:17:54.402 --> 00:17:55.402 align:center
One more, one more!

00:17:55.403 --> 00:17:57.581 align:center
Whether you do well or not,

00:17:57.582 --> 00:18:00.802 align:center
you always get bullied as a couple.

00:18:02.882 --> 00:18:05.791 align:center
The proposal is nice.

00:18:05.792 --> 00:18:08.712 align:center
The two of you must
have it sweet these days.

00:18:10.422 --> 00:18:11.781 align:center
This is total garbage!

00:18:11.782 --> 00:18:13.101 align:center
You two going through a rough patch?

00:18:13.102 --> 00:18:14.652 align:center
Did you break up?

00:18:17.842 --> 00:18:20.271 align:center
If you get caught and
break up soon after,

00:18:20.272 --> 00:18:22.041 align:center
it's total hell. Hell!

00:18:22.042 --> 00:18:24.981 align:center
Hey, we can't forget about a
company dinner because of you two.

00:18:24.982 --> 00:18:26.641 align:center
Na Rae, you come earlier,

00:18:26.642 --> 00:18:28.261 align:center
and Lee Sang Sik can come afterward.

00:18:28.262 --> 00:18:29.591 align:center
No need to be embarrassed.

00:18:29.592 --> 00:18:31.001 align:center
There's always a way.

00:18:31.002 --> 00:18:34.141 align:center
One of you can leave or go die.

00:18:34.142 --> 00:18:35.751 align:center
As expected,

00:18:35.752 --> 00:18:38.651 align:center
I should avoid an office romance.

00:18:38.652 --> 00:18:40.731 align:center
No, no, no. That's not all, Sunbae.

00:18:40.732 --> 00:18:42.151 align:center
Isn't there more to it?

00:18:42.152 --> 00:18:43.201 align:center
Of course.

00:18:43.202 --> 00:18:47.131 align:center
I can constantly be with
the person I like at work.

00:18:47.132 --> 00:18:48.501 align:center
Yes, yes, things like that.

00:18:48.502 --> 00:18:50.471 align:center
You end up fighting a lot.

00:18:50.472 --> 00:18:51.631 align:center
Gosh.

00:18:51.632 --> 00:18:54.251 align:center
And naturally, it impedes your work.

00:18:54.252 --> 00:18:56.231 align:center
And you try not to let it show,

00:18:56.232 --> 00:18:58.251 align:center
but you think it won't show?

00:18:58.252 --> 00:19:00.061 align:center
And if rumors start going around,

00:19:00.062 --> 00:19:02.121 align:center
then it's complicated
whether you date or not.

00:19:02.122 --> 00:19:05.281 align:center
Anyway, it's the end if you
get caught in an office romance.

00:19:05.282 --> 00:19:07.262 align:center
The performance is incredible.

00:19:07.342 --> 00:19:09.741 align:center
But you know,

00:19:09.742 --> 00:19:12.061 align:center
I want people to date without
having to walk on eggshells.

00:19:12.062 --> 00:19:13.121 align:center
Right, Sunbaenim?

00:19:13.122 --> 00:19:14.921 align:center
As an onlooker,

00:19:14.922 --> 00:19:18.071 align:center
what would be more
entertaining than that? Am I right?

00:19:18.072 --> 00:19:19.692 align:center
- Right.
- Yeah.

00:19:21.862 --> 00:19:23.441 align:center
Anyway, why'd you
ask all of the sudden?

00:19:23.442 --> 00:19:27.772 align:center
I always had a fantasy
about an office romance.

00:19:28.732 --> 00:19:29.922 align:center
You...

00:19:31.052 --> 00:19:33.451 align:center
still haven't given up
on Hae Young, huh?

00:19:33.452 --> 00:19:36.021 align:center
- I-I have.
- Huh?

00:19:36.022 --> 00:19:37.812 align:center
It got stuck.* (Also sounds like
"Gotcha" or "You got caught")

00:19:40.842 --> 00:19:43.812 align:center
What's wrong? It's
supposed to blend rocks, too.

00:19:45.062 --> 00:19:48.201 align:center
For starters, the secondary
pay of an employee.

00:19:48.202 --> 00:19:49.261 align:center
Reap your benefits.

00:19:49.262 --> 00:19:51.011 align:center
- Benefits?
- Especially overtime benefits.

00:19:51.012 --> 00:19:53.281 align:center
It could cover
transportation and meals.

00:19:53.282 --> 00:19:54.931 align:center
If you reap all of that,

00:19:54.932 --> 00:19:57.331 align:center
it'll eventually become worth it.

00:19:57.332 --> 00:19:59.472 align:center
Overtime benefits...

00:20:01.562 --> 00:20:04.421 align:center
General Manager, you said company get-togethers
are also an extension of work, right?

00:20:04.422 --> 00:20:06.001 align:center
I did, why?

00:20:06.002 --> 00:20:08.181 align:center
Then the get-together from a
few days ago and last week...

00:20:08.182 --> 00:20:10.741 align:center
and the one from when
I entered this company...

00:20:10.742 --> 00:20:14.001 align:center
I think you need to give me
overtime and overnight pay.

00:20:14.002 --> 00:20:15.871 align:center
I would like for you
to pay me additionally.

00:20:15.872 --> 00:20:17.161 align:center
Hey, he's nuts.

00:20:17.162 --> 00:20:18.791 align:center
He's lost his mind. He's lost it.

00:20:18.792 --> 00:20:20.502 align:center
Go to your seat, punk.

00:20:22.192 --> 00:20:23.082 align:center
[Dumbbells]

00:20:23.083 --> 00:20:24.671 align:center
If there's something you want to buy,

00:20:24.672 --> 00:20:27.801 align:center
make sure to form a habit
of searching for it online.

00:20:27.802 --> 00:20:30.651 align:center
You can see everything at
once and buy the cheapest one.

00:20:30.652 --> 00:20:32.581 align:center
Ma Tan, buy a dumbbell.

00:20:32.582 --> 00:20:35.371 align:center
I think a 2kg one would be perfect.

00:20:35.372 --> 00:20:37.181 align:center
I'll go with a 3kg one.

00:20:37.182 --> 00:20:39.941 align:center
You can drink coffee for free, too.

00:20:39.942 --> 00:20:44.342 align:center
All right, collect the coupons
your sunbaes discard and...

00:20:47.312 --> 00:20:48.741 align:center
Ta-da!

00:20:48.742 --> 00:20:52.201 align:center
This is pure magic!

00:20:52.202 --> 00:20:55.041 align:center
Hey, you're too slow, Ma Tan.

00:20:55.042 --> 00:20:58.301 align:center
What does walking
have to do with frugality?

00:20:58.302 --> 00:20:59.381 align:center
Ta-da!

00:20:59.382 --> 00:21:01.451 align:center
If you accumulate the
number of steps you walk,

00:21:01.452 --> 00:21:04.131 align:center
you can get paid in cash.

00:21:04.132 --> 00:21:05.471 align:center
There's really something like that?

00:21:05.472 --> 00:21:08.701 align:center
What is it called? Please
install it for me, too.

00:21:08.702 --> 00:21:11.941 align:center
And you should bring your
own lunch from now on, too.

00:21:11.942 --> 00:21:14.391 align:center
Even by saving the 10,000 won
the company provides for lunch,

00:21:14.392 --> 00:21:15.891 align:center
it really adds up.

00:21:15.892 --> 00:21:17.571 align:center
- My own lunch?
- Yes.

00:21:17.572 --> 00:21:20.401 align:center
Buy a seal-tight container
that costs one lunch's worth,

00:21:20.402 --> 00:21:21.981 align:center
and buy instant rice.

00:21:21.982 --> 00:21:25.321 align:center
And you'd use the
side dishes from home.

00:21:25.322 --> 00:21:27.952 align:center
I don't have side dishes at home.

00:21:29.922 --> 00:21:31.512 align:center
Cha Na Rae sunbaenim.

00:21:32.652 --> 00:21:35.532 align:center
Could you take a look
at this document for me?

00:21:38.832 --> 00:21:40.711 align:center
Don't look at my face and
just look at the document.

00:21:40.712 --> 00:21:42.381 align:center
Before someone starts to suspect.

00:21:42.382 --> 00:21:44.202 align:center
Don't worry.

00:21:46.932 --> 00:21:49.751 align:center
[Weekend Date Plan]

00:21:49.752 --> 00:21:51.071 align:center
Well...

00:21:51.072 --> 00:21:52.701 align:center
it doesn't look like it
was made in a rush.

00:21:52.702 --> 00:21:54.432 align:center
Look at the next page, too.

00:21:59.602 --> 00:22:00.911 align:center
A method to succeed
in an office romance?

00:22:00.912 --> 00:22:02.941 align:center
It doesn't seem like
anyone's suspecting us,

00:22:02.942 --> 00:22:05.621 align:center
but now there's even a
functioning CCTV in the office.

00:22:05.622 --> 00:22:09.581 align:center
And it also seems like your worry level
increased after what Moon Hak sunbae said.

00:22:09.582 --> 00:22:11.942 align:center
So I created a method to
succeed in an office romance.

00:22:13.052 --> 00:22:15.541 align:center
Let's see.

00:22:15.542 --> 00:22:17.871 align:center
No saying "I miss you" at work.

00:22:17.872 --> 00:22:21.151 align:center
No saying "I love you" at work.

00:22:21.152 --> 00:22:24.541 align:center
Clearing cell phone
history periodically.

00:22:24.542 --> 00:22:26.472 align:center
[Approved by Cha Na Rae]

00:22:27.902 --> 00:22:30.671 align:center
This is quite like you. Looks good.

00:22:30.672 --> 00:22:33.271 align:center
Then what must I do with this list?

00:22:33.272 --> 00:22:36.992 align:center
You just need to choose
which one you'd like to do first.

00:22:38.072 --> 00:22:39.572 align:center
This one.

00:22:43.292 --> 00:22:47.972 align:center
Out of everything, how could you choose
"no talking to each other during work"?

00:22:54.682 --> 00:22:56.201 align:center
Sunbae, what are you looking at?

00:22:56.202 --> 00:22:59.161 align:center
I think this one was okay, too.

00:22:59.162 --> 00:23:01.612 align:center
For sure, the design is very...

00:23:03.812 --> 00:23:07.682 align:center
well matched to what
the consumers like.

00:23:08.612 --> 00:23:10.971 align:center
Sang Sik, hand over all

00:23:10.972 --> 00:23:12.741 align:center
of your heat post-its.

00:23:12.742 --> 00:23:14.902 align:center
So I can shred every last one.

00:23:20.742 --> 00:23:22.541 align:center
Yes, Assistant Kim?

00:23:22.542 --> 00:23:25.031 align:center
Young Boss, are you in
the middle of a workout?

00:23:25.032 --> 00:23:27.591 align:center
No, I'm being frugal.

00:23:27.592 --> 00:23:29.411 align:center
Why did you call me?

00:23:29.412 --> 00:23:33.671 align:center
Oh, Chairman would like for you to stop
by the main house over the weekend.

00:23:33.672 --> 00:23:35.461 align:center
Please tell him I don't want to.

00:23:35.462 --> 00:23:36.921 align:center
Oh, well...

00:23:36.922 --> 00:23:39.811 align:center
- there's going to be a special guest.
- Wait.

00:23:39.812 --> 00:23:41.471 align:center
If it's a special guest,

00:23:41.472 --> 00:23:43.782 align:center
then the food will
be special, too, huh?

00:23:47.672 --> 00:23:48.811 align:center
Hey,

00:23:48.812 --> 00:23:51.691 align:center
what's with the lack of
conversation between father and son?

00:23:51.692 --> 00:23:54.491 align:center
Someone would think you two fought.

00:23:54.492 --> 00:23:56.311 align:center
I terminated your cards,

00:23:56.312 --> 00:23:58.321 align:center
so you do come crawl back home.

00:23:58.322 --> 00:24:01.241 align:center
What must I terminate next,
so you'll return to Power?

00:24:01.242 --> 00:24:03.021 align:center
I came to meet Mother and Father.

00:24:03.022 --> 00:24:05.031 align:center
I didn't come due to lack of money.

00:24:05.032 --> 00:24:07.482 align:center
I'm leading a project that
stemmed from my idea.

00:24:07.542 --> 00:24:10.142 align:center
Please wait and watch
how I'm improving.

00:24:10.162 --> 00:24:11.751 align:center
The Gaboss project?

00:24:11.752 --> 00:24:16.071 align:center
Gosh, I can't believe you're trying to
compete against me with something like that.

00:24:16.072 --> 00:24:21.981 align:center
You can't prove your skills
or get to the top with that.

00:24:21.982 --> 00:24:26.431 align:center
You're not having any
strange thoughts, are you?

00:24:26.432 --> 00:24:29.581 align:center
I'm asking if you're dreaming of a
fantasy from a drama like your mom.

00:24:29.582 --> 00:24:32.201 align:center
What did I do?

00:24:32.202 --> 00:24:33.591 align:center
Like falling in love with a girl

00:24:33.592 --> 00:24:35.971 align:center
who's terribly poor,
but has a pretty face,

00:24:35.972 --> 00:24:39.671 align:center
a nice personality, with an exceptional ability to
survive like Candy*, do you? (Popular manga character)

00:24:39.672 --> 00:24:42.662 align:center
You're not dreaming a
fantasty like that, are you?

00:24:50.352 --> 00:24:52.521 align:center
- Am I not allowed to?
- Oh, my, Ma Tan!

00:24:52.522 --> 00:24:54.751 align:center
Perhaps, you... Of course, you can't!

00:24:54.752 --> 00:24:56.151 align:center
Don't forget

00:24:56.152 --> 00:24:59.801 align:center
that you have a fiancée
named Oh Ro Ra!

00:24:59.802 --> 00:25:02.581 align:center
- Father!
- Yes, you're here.

00:25:02.582 --> 00:25:04.392 align:center
Ro Ra!

00:25:06.652 --> 00:25:09.201 align:center
Long time, no see, Ma Tan.

00:25:09.202 --> 00:25:12.161 align:center
Hold a wedding soon with Ro Ra.

00:25:12.162 --> 00:25:13.881 align:center
What are you talking about, Father?

00:25:13.882 --> 00:25:14.991 align:center
I'm 24 years old!

00:25:14.992 --> 00:25:17.861 align:center
If you don't want to,
return to Power this instant!

00:25:17.862 --> 00:25:20.311 align:center
I will do neither.

00:25:20.312 --> 00:25:23.371 align:center
If you're going to continue
to harass me, then...

00:25:23.372 --> 00:25:26.241 align:center
- You little...
- Father!

00:25:26.242 --> 00:25:27.991 align:center
Don't pressure him too much.

00:25:27.992 --> 00:25:31.122 align:center
I also want Ma Tan to be at ease.

00:25:33.262 --> 00:25:34.902 align:center
I'll get going.

00:25:43.982 --> 00:25:46.512 align:center
I mustn't be rude to Oh Ro Ra,

00:25:47.802 --> 00:25:50.212 align:center
so I'll just have a
bite before I leave.

00:25:52.862 --> 00:25:54.201 align:center
Ma Tan,

00:25:54.202 --> 00:25:56.881 align:center
why did you go to Gaus
as a new recruit when you

00:25:56.882 --> 00:25:59.301 align:center
could've come to our Gulji Group?

00:25:59.302 --> 00:26:00.941 align:center
I heard you're learning something.

00:26:00.942 --> 00:26:04.932 align:center
He's learning how to live
a lacking life. A lacking life.

00:26:08.812 --> 00:26:10.721 align:center
Oh, that's not it.

00:26:10.722 --> 00:26:12.501 align:center
Secret business administration.

00:26:12.502 --> 00:26:17.142 align:center
It's supposedly very popular amongst chaebols
according to America's Wall Street report.

00:26:19.212 --> 00:26:20.741 align:center
Yes.

00:26:20.742 --> 00:26:22.381 align:center
I don't know how many new things

00:26:22.382 --> 00:26:24.991 align:center
I've learned with nothing in my hand.

00:26:24.992 --> 00:26:27.811 align:center
Living alone isn't
uncomfortable at all.

00:26:27.812 --> 00:26:30.742 align:center
A person can live in
a bean-sized house.

00:26:31.652 --> 00:26:33.181 align:center
One cup of coffee...

00:26:33.182 --> 00:26:35.851 align:center
can bring pure happiness.

00:26:35.852 --> 00:26:37.501 align:center
I've never...

00:26:37.502 --> 00:26:39.851 align:center
used discount coupons

00:26:39.852 --> 00:26:41.742 align:center
when buying products.

00:26:43.492 --> 00:26:45.941 align:center
You're someone who's
going to lead Power Group.

00:26:45.942 --> 00:26:47.971 align:center
Saying such pathetic words...

00:26:47.972 --> 00:26:49.911 align:center
I think this punk is drunk.

00:26:49.912 --> 00:26:52.751 align:center
I only drank cider, Father.

00:26:52.752 --> 00:26:54.001 align:center
This won't do.

00:26:54.002 --> 00:26:56.491 align:center
Ma'am, clean this up

00:26:56.492 --> 00:26:57.811 align:center
and bring out the dessert.

00:26:57.812 --> 00:26:59.991 align:center
You know, the Assam
Early Grey Chiffon Cake?

00:26:59.992 --> 00:27:01.131 align:center
Okay, Samonim.

00:27:01.132 --> 00:27:03.422 align:center
Wait, before you clean anything.

00:27:04.582 --> 00:27:08.191 align:center
Oh, Ma Tan. You're really...

00:27:08.192 --> 00:27:11.451 align:center
He got his first paycheck
not too long ago.

00:27:11.452 --> 00:27:13.212 align:center
Oh, my!

00:27:14.182 --> 00:27:16.241 align:center
Such a good boy.

00:27:16.242 --> 00:27:19.662 align:center
A gift with that measly
sum of a paycheck.

00:27:19.742 --> 00:27:23.372 align:center
How incredible are the
gifts that you're stalling?

00:27:27.122 --> 00:27:28.651 align:center
Huh?

00:27:28.652 --> 00:27:29.711 align:center
What's this?

00:27:29.712 --> 00:27:31.992 align:center
Wait, did you...

00:27:39.392 --> 00:27:41.041 align:center
These are gifts for you, Mother.

00:27:41.042 --> 00:27:44.601 align:center
They were as clear as
your skin, so I bought them.

00:27:44.602 --> 00:27:46.371 align:center
They sparkle. They sparkle.

00:27:46.372 --> 00:27:48.141 align:center
Are they designer brand?

00:27:48.142 --> 00:27:50.351 align:center
Oh, Louis Luitton!

00:27:50.352 --> 00:27:52.652 align:center
Honey, Louis Luitton.

00:27:58.752 --> 00:28:00.382 align:center
Sunbae!

00:28:04.682 --> 00:28:07.201 align:center
[A few nights ago] We won against.

00:28:07.202 --> 00:28:09.831 align:center
General Manager Gi, no less.

00:28:09.832 --> 00:28:13.441 align:center
So don't worry too much.

00:28:13.442 --> 00:28:15.601 align:center
- Are you okay?
- Yeah, I swallowed it.

00:28:15.602 --> 00:28:17.561 align:center
That was because Sunbae was drunk,

00:28:17.562 --> 00:28:19.881 align:center
so we need to do
well at work tomorrow.

00:28:19.882 --> 00:28:22.461 align:center
Go inside... Sang Sik.

00:28:22.462 --> 00:28:24.271 align:center
What the?

00:28:24.272 --> 00:28:27.211 align:center
- You two are having a blast, huh?
- No...

00:28:27.212 --> 00:28:29.421 align:center
We had a company get-together.
Good, take him inside.

00:28:29.422 --> 00:28:32.431 align:center
Hey, is this some kind of motel?

00:28:32.432 --> 00:28:34.161 align:center
This is a motel?

00:28:34.162 --> 00:28:37.312 align:center
Manager Gi, I specifically told you...

00:28:39.692 --> 00:28:40.991 align:center
Congratulations.

00:28:40.992 --> 00:28:42.221 align:center
An office romance is good.

00:28:42.222 --> 00:28:44.021 align:center
Hey, that's a stereotype.

00:28:44.022 --> 00:28:45.501 align:center
We're not at that stage yet.

00:28:45.502 --> 00:28:49.381 align:center
Servants usually end
up falling for each other.

00:28:49.382 --> 00:28:50.861 align:center
Work is stressful already,

00:28:50.862 --> 00:28:53.401 align:center
so you need to have
some kind of fun, right?

00:28:53.402 --> 00:28:57.051 align:center
So you shouldn't hold back either.

00:28:57.052 --> 00:28:59.111 align:center
- What?
- Hold something for too long

00:28:59.112 --> 00:29:01.111 align:center
- and it will become poop.
- Poop?

00:29:01.112 --> 00:29:04.711 align:center
Who said poop? Poop...

00:29:04.712 --> 00:29:06.181 align:center
My stomach hurts.

00:29:06.182 --> 00:29:08.012 align:center
- Hey, hey.
- Do I need to poop?

00:29:09.822 --> 00:29:12.842 align:center
That's right. Let's not become poop.

00:29:14.862 --> 00:29:16.241 align:center
What is that?

00:29:16.242 --> 00:29:17.802 align:center
Is he a turtle?

00:29:18.652 --> 00:29:20.581 align:center
Did you wait long?

00:29:20.582 --> 00:29:22.261 align:center
But what's with the backpack?

00:29:22.262 --> 00:29:23.851 align:center
Fashion.

00:29:23.852 --> 00:29:26.321 align:center
- Isn't it cool?
- No, it's not.

00:29:26.322 --> 00:29:28.012 align:center
Let's go, for now.

00:29:32.312 --> 00:29:34.121 align:center
Sunbae.

00:29:34.122 --> 00:29:36.531 align:center
It's our first date.

00:29:36.532 --> 00:29:39.511 align:center
Should we wear a couple outifit?

00:29:39.512 --> 00:29:42.841 align:center
Sang Sik, we're just
going to eat today.

00:29:42.842 --> 00:29:44.192 align:center
Let's go.

00:29:49.742 --> 00:29:51.421 align:center
Well this much is...

00:29:51.422 --> 00:29:52.692 align:center
okay.

00:29:57.382 --> 00:29:59.501 align:center
Since we're seeing each other,

00:29:59.502 --> 00:30:02.371 align:center
holding hands seems all right.

00:30:02.372 --> 00:30:05.351 align:center
♫ I should know better than to ♫ Yeah.

00:30:05.352 --> 00:30:07.541 align:center
I read on a certain blog

00:30:07.542 --> 00:30:10.701 align:center
about three things
you can learn at work.

00:30:10.702 --> 00:30:12.571 align:center
Sunbae!

00:30:12.572 --> 00:30:15.861 align:center
♫ But I'm sure this room is plenty ♫

00:30:15.862 --> 00:30:19.231 align:center
♫ full of many girls like this ♫

00:30:19.232 --> 00:30:21.381 align:center
Are you okay? You
must've been surprised.

00:30:21.382 --> 00:30:23.741 align:center
♫ Rushing through my fingers ♫

00:30:23.742 --> 00:30:25.142 align:center
I'm fine.

00:30:26.062 --> 00:30:27.971 align:center
There's no one who's just unpleasant.

00:30:27.972 --> 00:30:31.391 align:center
If you get to know them,
there's at least one good feature.

00:30:31.392 --> 00:30:33.081 align:center
It's good to be together.

00:30:33.082 --> 00:30:34.301 align:center
If you work together,

00:30:34.302 --> 00:30:37.671 align:center
you can see a better path
than when you do it alone.

00:30:37.672 --> 00:30:39.031 align:center
And...

00:30:39.032 --> 00:30:41.131 align:center
high risk, high return.

00:30:41.132 --> 00:30:42.581 align:center
You had a little something...

00:30:42.582 --> 00:30:45.482 align:center
The riskier it is, the
better the result might be.

00:30:46.602 --> 00:30:48.311 align:center
That means,

00:30:48.312 --> 00:30:50.631 align:center
an office romance
everyone advises against...

00:30:50.632 --> 00:30:52.531 align:center
even if it was unpleasant at first,

00:30:52.532 --> 00:30:53.901 align:center
together...

00:30:53.902 --> 00:30:55.861 align:center
you can be happier if you

00:30:55.862 --> 00:30:57.981 align:center
overcome any danger!

00:30:57.982 --> 00:31:00.891 align:center
Like us, now?

00:31:00.892 --> 00:31:04.022 align:center
I explained it terribly, but you
understood exactly what I meant.

00:31:06.242 --> 00:31:08.491 align:center
I must send someone to Gaus.

00:31:08.492 --> 00:31:12.031 align:center
There's probably a
woman by Ma Tan's side.

00:31:12.032 --> 00:31:16.171 align:center
Tell them to take a picture of her
tomorrow and send it to me right away.

00:31:16.172 --> 00:31:17.852 align:center
All right.

00:31:21.742 --> 00:31:23.701 align:center
Don't worry, Father.

00:31:23.702 --> 00:31:26.851 align:center
I was able to cover one
meal today, thanks to you.

00:31:26.852 --> 00:31:29.942 align:center
Thus, today's meal cost 0 won.

00:31:32.322 --> 00:31:34.851 align:center
What the? Is that a
gift for that woman?

00:31:34.852 --> 00:31:36.411 align:center
If I sell these,

00:31:36.412 --> 00:31:39.121 align:center
it will be a good contribution
to my housekeeping.

00:31:39.122 --> 00:31:41.421 align:center
But where and how can I sell these?

00:31:41.422 --> 00:31:42.662 align:center
Lotus.

00:31:43.492 --> 00:31:44.641 align:center
Install this.

00:31:44.642 --> 00:31:47.181 align:center
So if you submit a post saying
you want to sell something,

00:31:47.182 --> 00:31:49.561 align:center
people who want to
buy it will contact you?

00:31:49.562 --> 00:31:53.941 align:center
That's right. You can raise the
price by looking at the market price,

00:31:53.942 --> 00:31:58.261 align:center
It's most important to sell electronics
quickly before the market price drops.

00:31:58.262 --> 00:32:03.281 align:center
The person who said he'd buy said he'd be
wearing a white T-shirt and navy sweatpants.

00:32:03.282 --> 00:32:04.981 align:center
Well...

00:32:04.982 --> 00:32:06.371 align:center
Is that him?

00:32:06.372 --> 00:32:07.641 align:center
Hello!

00:32:07.642 --> 00:32:09.532 align:center
You're from Lotus, right?

00:32:10.942 --> 00:32:12.502 align:center
Ahjussi, Ahjumma-

00:32:13.452 --> 00:32:15.722 align:center
Whoa... Ahjussi.

00:32:15.783 --> 00:32:16.982 align:center
They look nice.

00:32:16.983 --> 00:32:19.172 align:center
What bulls***.

00:32:19.173 --> 00:32:21.102 align:center
Wow, daebak. You're dead.

00:32:21.103 --> 00:32:24.683 align:center
I should've known when
he asked to split the cost.

00:32:26.273 --> 00:32:29.453 align:center
I guess I'll have to teach
him a lesson again today.

00:32:30.343 --> 00:32:33.363 align:center
Hyung! I found that ahjumma
and ahjussi from last time.

00:32:33.403 --> 00:32:35.842 align:center
Ahjumma... You know that dark
a** place without a street lamp?

00:32:35.843 --> 00:32:36.703 align:center
Come quick!

00:32:36.704 --> 00:32:38.252 align:center
Hey,

00:32:38.253 --> 00:32:39.952 align:center
- are you alone?
- Yeah.

00:32:39.953 --> 00:32:42.083 align:center
- I'm still single.
- You little...

00:32:45.003 --> 00:32:48.082 align:center
Things might get out of
hand, should we just run?

00:32:48.083 --> 00:32:49.673 align:center
We can earn points, too.

00:32:52.103 --> 00:32:53.583 align:center
Shall we?

00:32:54.283 --> 00:32:57.102 align:center
Hey! Where are you going?

00:32:57.103 --> 00:32:59.892 align:center
Living a lacking life, Father...

00:32:59.893 --> 00:33:02.923 align:center
means living a life full of surprises.

00:33:04.173 --> 00:33:07.692 align:center
Father, I'm sorry, but...

00:33:07.693 --> 00:33:10.323 align:center
I don't think I'll be
returning to Power.

00:33:11.223 --> 00:33:14.732 align:center
Young Boss, I canceled the
one-room contract with the real estate.

00:33:14.733 --> 00:33:16.342 align:center
You said you need the money urgently,

00:33:16.343 --> 00:33:19.002 align:center
so I did clear out the
on-room, but what will you do?

00:33:19.003 --> 00:33:21.152 align:center
I'm going to live a frugal
life for the time being.

00:33:21.153 --> 00:33:23.512 align:center
Are you going to return
to the main house?

00:33:23.513 --> 00:33:27.032 align:center
I'll let you know my residence
as soon I'm able to arrange one.

00:33:27.033 --> 00:33:29.623 align:center
I understand.

00:33:40.303 --> 00:33:42.692 align:center
[1200 won > 1300 won]

00:33:42.693 --> 00:33:44.233 align:center
Huh?

00:34:01.123 --> 00:34:04.092 align:center
How could you raise 100 won so
poor people without money can't buy it?

00:34:04.093 --> 00:34:06.062 align:center
Do you think you'll
be happy if you get rich

00:34:06.063 --> 00:34:08.302 align:center
by leeching off of
those who aren't well off!

00:34:08.303 --> 00:34:10.722 align:center
I think he's really
crazy since las time.

00:34:10.723 --> 00:34:12.582 align:center
Do something about him!

00:34:12.583 --> 00:34:14.612 align:center
Ma Tan, what's wrong? Are you crazy?

00:34:14.613 --> 00:34:16.002 align:center
Hey did you eat something bad?

00:34:16.003 --> 00:34:18.272 align:center
- Come here, Punk.
- Come here!

00:34:18.273 --> 00:34:19.822 align:center
One law for the rich,

00:34:19.823 --> 00:34:20.932 align:center
another for the poor!

00:34:20.933 --> 00:34:22.972 align:center
This dirty world where
you can't buy a drink

00:34:22.973 --> 00:34:24.672 align:center
with 1,200 won!

00:34:24.673 --> 00:34:26.742 align:center
I never thought I'd hear
those words from Ma Tan's lips.

00:34:26.743 --> 00:34:29.193 align:center
I'm about to become afraid of Ma Tan.

00:34:33.523 --> 00:34:37.282 align:center
Didn't Manager Jang from the personnel
team and the new recruit break up?

00:34:37.283 --> 00:34:40.142 align:center
They broke up for the fifth time
and are back together again.

00:34:40.143 --> 00:34:42.692 align:center
They're getting married next month.

00:34:42.693 --> 00:34:44.742 align:center
I thought they didn't get along.

00:34:44.743 --> 00:34:46.412 align:center
They lost the timing to cut ties.

00:34:46.413 --> 00:34:49.302 align:center
Gosh, Manager Jang... his
stocks weren't doing too well either.

00:34:49.303 --> 00:34:51.212 align:center
What do stocks have to do with dating?

00:34:51.213 --> 00:34:53.312 align:center
An office romance
is the same as stocks.

00:34:53.313 --> 00:34:54.352 align:center
Look.

00:34:54.353 --> 00:34:56.202 align:center
You think you'll be
better at it than others.

00:34:56.203 --> 00:34:58.522 align:center
So you start it without much thought.

00:34:58.523 --> 00:35:02.272 align:center
And then you end up being
stripped of everything you own and...

00:35:02.273 --> 00:35:04.952 align:center
realize you're no different.

00:35:04.953 --> 00:35:06.672 align:center
You end up with regrets.

00:35:06.673 --> 00:35:09.312 align:center
What if you start by
doing proper research?

00:35:09.313 --> 00:35:10.662 align:center
Operating margin,

00:35:10.663 --> 00:35:11.932 align:center
surplus cash flow,

00:35:11.933 --> 00:35:14.162 align:center
financial statements...
after looking into everything.

00:35:14.163 --> 00:35:16.662 align:center
You might discover
an undervalued stock.

00:35:16.663 --> 00:35:18.332 align:center
You have to buy that right away!

00:35:18.333 --> 00:35:21.422 align:center
Whoa, but how did you know all that?

00:35:21.423 --> 00:35:23.132 align:center
I have quite a bit...

00:35:23.133 --> 00:35:25.183 align:center
of pieces of knowledge.

00:35:54.293 --> 00:35:56.092 align:center
Lee Sang Sik,

00:35:56.093 --> 00:35:59.302 align:center
your name is Sang Sik, but you
always do things lacking common sense.

00:35:59.303 --> 00:36:01.192 align:center
- W-Why?
- Do you like me?

00:36:01.193 --> 00:36:03.492 align:center
Manager Wi, yes, I do.

00:36:03.493 --> 00:36:06.102 align:center
So it was my hand
yesterday, and my foot today?

00:36:06.103 --> 00:36:07.423 align:center
Foot?

00:36:15.043 --> 00:36:17.692 align:center
I thought your foot might be cold...

00:36:17.693 --> 00:36:19.322 align:center
Thanks.

00:36:19.323 --> 00:36:21.232 align:center
- Yes.
- Lee Sang Sik.

00:36:21.233 --> 00:36:23.092 align:center
- What about me?
- You...

00:36:23.093 --> 00:36:24.392 align:center
have athlete's foot.

00:36:24.393 --> 00:36:27.173 align:center
I heard that's contagious.

00:36:29.913 --> 00:36:34.862 align:center
I can't believe he's trying to learn the
ways of the world from that tiny Gaus.

00:36:34.863 --> 00:36:37.912 align:center
I can't stand to watch any longer.

00:36:37.913 --> 00:36:39.662 align:center
I'm keeping watch from his side,

00:36:39.663 --> 00:36:41.852 align:center
so don't worry too much, Chairman.

00:36:41.853 --> 00:36:44.702 align:center
If we slow down the Gaboss
project like we are now,

00:36:44.703 --> 00:36:47.732 align:center
there will be no problem proceeding
according to your plans, Chairman.

00:36:47.733 --> 00:36:51.492 align:center
All right. Only then
will I rest assured.

00:36:51.493 --> 00:36:54.242 align:center
Now, have a drink.

00:36:54.243 --> 00:36:58.033 align:center
Since you're going to be
working with us at Power.

00:37:00.263 --> 00:37:02.622 align:center
Chairman, I'm...

00:37:02.623 --> 00:37:06.952 align:center
someone who escaped even
during the Gaus phone recall ordeal.

00:37:06.953 --> 00:37:09.382 align:center
No one will know that I'm meeting

00:37:09.383 --> 00:37:11.962 align:center
the chairman like this.

00:37:11.963 --> 00:37:15.212 align:center
But Manager Wi, who's
in the same department

00:37:15.213 --> 00:37:17.562 align:center
as my son...

00:37:17.563 --> 00:37:19.862 align:center
Manager Wi?

00:37:19.863 --> 00:37:22.172 align:center
There's no need to worry about him.

00:37:22.173 --> 00:37:24.642 align:center
He's quite an oblivious person.

00:37:24.643 --> 00:37:26.732 align:center
People ignore me
thinking I'm oblivious,

00:37:26.733 --> 00:37:29.512 align:center
I won't be treated like a fool again.

00:37:29.513 --> 00:37:31.912 align:center
What should we do
with Power Group's son?

00:37:31.913 --> 00:37:34.882 align:center
I think it's better to discard of
him along with Director Choi.

00:37:34.883 --> 00:37:36.502 align:center
That buddy is...

00:37:36.503 --> 00:37:38.162 align:center
just an innocent guy who's...

00:37:38.163 --> 00:37:40.613 align:center
fond of liquid sugar.

00:37:42.583 --> 00:37:44.182 align:center
- Is it to your liking?
- Yeah.

00:37:44.183 --> 00:37:46.222 align:center
It's so delicious! How did
you know about this place?

00:37:46.223 --> 00:37:47.622 align:center
I found it after some research.

00:37:47.623 --> 00:37:50.553 align:center
That it's a hidden gem
and perfect for dates.

00:37:51.393 --> 00:37:53.112 align:center
- This place is...
- Welcome.

00:37:53.113 --> 00:37:53.993 align:center
Hello.

00:37:53.994 --> 00:37:57.662 align:center
Huh? It's Manager
Sung and Manager Cha.

00:37:57.663 --> 00:38:00.732 align:center
- Why are Manager Sung and Manager Cha...
- Hello.

00:38:00.733 --> 00:38:02.662 align:center
It's a true hidden gem!

00:38:02.663 --> 00:38:04.683 align:center
Okay. I'll give it a try.

00:38:07.053 --> 00:38:08.172 align:center
Pack your things. Your things!

00:38:08.173 --> 00:38:10.292 align:center
No, no.

00:38:10.293 --> 00:38:12.383 align:center
From here to there.

00:38:18.043 --> 00:38:19.382 align:center
Gosh.

00:38:19.383 --> 00:38:22.473 align:center
Man, why are you ordering everything?

00:38:28.153 --> 00:38:31.692 align:center
How did the managers
know about this place?

00:38:31.693 --> 00:38:34.512 align:center
You said I can eat at ease
and that it's a hidden gem!

00:38:34.513 --> 00:38:37.582 align:center
Is it a hidden gem because
we need to hide and eat?

00:38:37.583 --> 00:38:39.272 align:center
My gosh.

00:38:39.273 --> 00:38:41.753 align:center
- We should go now, too.
- Okay.

00:38:44.333 --> 00:38:46.582 align:center
I'm sorry, Sunbae.
We came all this way.

00:38:46.583 --> 00:38:48.083 align:center
It's fine.

00:38:51.423 --> 00:38:52.842 align:center
Ow!

00:38:52.843 --> 00:38:54.002 align:center
Sunbae, wait.

00:38:54.003 --> 00:38:56.172 align:center
- Are you okay?
- I'm okay.

00:38:56.173 --> 00:38:58.902 align:center
No, no. Sit here for a sec.

00:38:58.903 --> 00:39:01.612 align:center
I'm really fine.

00:39:01.613 --> 00:39:04.012 align:center
Oh, my. W-What are you doing?

00:39:04.013 --> 00:39:05.543 align:center
Hold on.

00:39:08.123 --> 00:39:09.973 align:center
It's all blistered.

00:39:24.563 --> 00:39:26.762 align:center
♫ Please stand on my ♫

00:39:26.763 --> 00:39:27.982 align:center
All done.

00:39:27.983 --> 00:39:32.572 align:center
♫ Trembling path ♫

00:39:32.573 --> 00:39:34.732 align:center
When did you prepare all this?

00:39:34.733 --> 00:39:37.542 align:center
I should prepare for anything
when on a date with you.

00:39:37.543 --> 00:39:39.952 align:center
Since you trip easily.

00:39:39.953 --> 00:39:42.302 align:center
♫ But beautiful ♫

00:39:42.303 --> 00:39:43.832 align:center
Your foot.

00:39:43.833 --> 00:39:45.292 align:center
Oh...

00:39:45.293 --> 00:39:47.882 align:center
I can do it myself.

00:39:47.883 --> 00:39:49.172 align:center
Your foot.

00:39:49.173 --> 00:39:51.622 align:center
♫ Light doesn't fade ♫

00:39:51.623 --> 00:39:59.002 align:center
♫ 'Cause we are in young
in love, let's save our tears ♫

00:39:59.003 --> 00:40:05.442 align:center
♫ What time taught me is love ♫

00:40:05.443 --> 00:40:07.212 align:center
Try them on.

00:40:07.213 --> 00:40:10.682 align:center
♫ We are strong enough ♫

00:40:10.683 --> 00:40:11.752 align:center
What the heck?

00:40:11.753 --> 00:40:14.372 align:center
Is that why you wore this
big backpack since yesterday?

00:40:14.373 --> 00:40:15.632 align:center
I didn't realize

00:40:15.633 --> 00:40:19.682 align:center
and thought your fashion sucked.

00:40:19.683 --> 00:40:21.112 align:center
Wasn't it heavy?

00:40:21.113 --> 00:40:22.992 align:center
If you're in pain,

00:40:22.993 --> 00:40:26.002 align:center
my heart is heavier.

00:40:26.003 --> 00:40:33.713 align:center
♫ If you are there to protect me ♫

00:40:46.433 --> 00:40:52.072 align:center
♫ 'Cause we are strong enough ♫

00:40:52.073 --> 00:40:54.182 align:center
Sunbae, are you okay?

00:40:54.183 --> 00:40:55.332 align:center
What if someone-

00:40:55.333 --> 00:40:58.672 align:center
I'll shove you if we run
into anyone we know.

00:40:58.673 --> 00:41:00.773 align:center
But right now, I just...

00:41:01.783 --> 00:41:03.733 align:center
want to stay like this.

00:41:06.793 --> 00:41:08.152 align:center
Okay.

00:41:08.153 --> 00:41:16.303 align:center
♫ I will overcome it ♫

00:41:19.463 --> 00:41:22.322 align:center
Young Boss, were you
in urgent need of money

00:41:22.323 --> 00:41:25.272 align:center
because of Kang Mi's gift?

00:41:25.273 --> 00:41:28.323 align:center
It concerned me how dark it is.

00:41:31.203 --> 00:41:33.403 align:center
She's coming. Get ready.

00:41:35.253 --> 00:41:36.483 align:center
Now!

00:41:41.533 --> 00:41:43.503 align:center
Is it a green light?

00:41:44.653 --> 00:41:46.222 align:center
It's just a normal light.

00:41:46.223 --> 00:41:47.772 align:center
What is this?

00:41:47.773 --> 00:41:49.463 align:center
Why's it so bright?

00:41:50.623 --> 00:41:53.582 align:center
What crazy person installed an
industrial light in a residential area?

00:41:53.583 --> 00:41:54.672 align:center
She's asking if you're crazy.

00:41:54.673 --> 00:41:56.042 align:center
How are we to sleep at night?

00:41:56.043 --> 00:41:57.412 align:center
That's what I'm saying!

00:41:57.413 --> 00:41:59.082 align:center
Where did this come from?

00:41:59.083 --> 00:42:00.802 align:center
Gosh, my eyes hurt!

00:42:00.803 --> 00:42:03.112 align:center
We should make a civil complaint.

00:42:03.113 --> 00:42:05.052 align:center
They're going to
make a civil complaint.

00:42:05.053 --> 00:42:07.452 align:center
How are we supposed
to sleep like this?

00:42:07.453 --> 00:42:09.782 align:center
- Gosh.
- My eyes are blinded.

00:42:09.783 --> 00:42:12.282 align:center
God! Which lunatic...

00:42:12.283 --> 00:42:14.602 align:center
- Lunatic?
- Is he crazy?

00:42:14.603 --> 00:42:17.062 align:center
Young Boss, I think
you should get a refund-

00:42:17.063 --> 00:42:18.782 align:center
Apparently...

00:42:18.783 --> 00:42:20.433 align:center
no refunds.

00:42:23.533 --> 00:42:26.032 align:center
It's really cold, now.

00:42:26.033 --> 00:42:28.372 align:center
Are you cold, Sunbae?

00:42:28.373 --> 00:42:31.782 align:center
If we hug you'll feel a bit warmer.

00:42:31.783 --> 00:42:33.402 align:center
Gosh...

00:42:33.403 --> 00:42:34.832 align:center
and run what if we run into Aziz?

00:42:34.833 --> 00:42:37.912 align:center
How will you stand his teasing?

00:42:37.913 --> 00:42:39.663 align:center
Oh, Sunbae,

00:42:40.473 --> 00:42:43.593 align:center
what's our relationship, now?

00:42:44.583 --> 00:42:46.902 align:center
Like 3.5?

00:42:46.903 --> 00:42:48.603 align:center
3.4?

00:42:49.463 --> 00:42:51.372 align:center
3.3?

00:42:51.373 --> 00:42:54.013 align:center
Time to go home.

00:42:56.533 --> 00:42:58.063 align:center
Oh, right.

00:42:59.143 --> 00:43:01.163 align:center
3...

00:43:03.503 --> 00:43:04.813 align:center
.9?

00:43:07.813 --> 00:43:09.772 align:center
Sunbae, thank you so much.

00:43:09.773 --> 00:43:12.832 align:center
I'll be really good to you,
so we can become a 4.

00:43:12.833 --> 00:43:14.012 align:center
Let go!

00:43:14.013 --> 00:43:15.642 align:center
I'm just really happy.

00:43:15.643 --> 00:43:18.132 align:center
If someone comes, I'll
shove you right away.

00:43:18.133 --> 00:43:19.683 align:center
Na Rae unni!

00:43:23.523 --> 00:43:25.772 align:center
- Where are you two coming from?
- Huh?

00:43:25.773 --> 00:43:27.152 align:center
What do you mean?

00:43:27.153 --> 00:43:29.872 align:center
I saw you getting off the bus earlier.

00:43:29.873 --> 00:43:31.492 align:center
Us?

00:43:31.493 --> 00:43:32.762 align:center
Coincidentally!

00:43:32.763 --> 00:43:34.332 align:center
Coincidentally...

00:43:34.333 --> 00:43:37.723 align:center
Then was hugging each
other a coincidence, too?

00:43:39.843 --> 00:43:42.752 align:center
I hugged her because it was cold.

00:43:42.753 --> 00:43:45.692 align:center
So don't go spreading weird
rumors anywhere. We were just cold.

00:43:45.693 --> 00:43:47.312 align:center
So you're really dating.

00:43:47.313 --> 00:43:49.053 align:center
N-No, we're not.

00:43:50.353 --> 00:43:52.072 align:center
Are you coming back from there?

00:43:52.073 --> 00:43:54.912 align:center
The hidden gem? With the park nearby?

00:43:54.913 --> 00:43:56.212 align:center
Huh?

00:43:56.213 --> 00:43:57.443 align:center
How...

00:43:58.323 --> 00:43:59.792 align:center
How do you know about that?

00:43:59.793 --> 00:44:04.212 align:center
Sang Sik oppa has been telling me to go
on a date there since a few years back.

00:44:04.213 --> 00:44:05.932 align:center
I did?

00:44:05.933 --> 00:44:08.762 align:center
Oppa, you still carry
aorund this backpack.

00:44:08.763 --> 00:44:11.002 align:center
You carried it every
time you met Hae Young.

00:44:11.003 --> 00:44:12.362 align:center
When did I...

00:44:12.363 --> 00:44:14.892 align:center
Could you take a
look at this document?

00:44:14.893 --> 00:44:18.092 align:center
Well, it doesn't seem
like it was made in a rush.

00:44:18.093 --> 00:44:19.842 align:center
Where did you get all this?

00:44:19.843 --> 00:44:21.872 align:center
It's really delicious! How did
you know about this place?

00:44:21.873 --> 00:44:23.182 align:center
I found it after some research.

00:44:23.183 --> 00:44:25.922 align:center
I always had a fantasy about
having an office romance.

00:44:25.923 --> 00:44:27.972 align:center
You still haven't given
up on Hae Young, huh?

00:44:27.973 --> 00:44:30.852 align:center
He's probably meeting
anyone out of loneliness.

00:44:30.853 --> 00:44:34.052 align:center
♫ The person who'd stay with
me after enduring the rough wind ♫

00:44:34.053 --> 00:44:35.322 align:center
Unni!

00:44:35.323 --> 00:44:38.322 align:center
I didn't upset you, did I?

00:44:38.323 --> 00:44:39.713 align:center
Sunbae.

00:44:41.653 --> 00:44:44.012 align:center
Gosh.

00:44:44.013 --> 00:44:46.362 align:center
I'm so tired.

00:44:46.363 --> 00:44:49.392 align:center
- I'll go first.
- Sunbae.

00:44:49.393 --> 00:44:51.392 align:center
- Hey, S-Sunbae!
- Oh, and...

00:44:51.393 --> 00:44:55.512 align:center
♫ Then, in front of
whatever life brings me, ♫

00:44:55.513 --> 00:44:57.942 align:center
we're definitely not dating.

00:44:57.943 --> 00:45:01.812 align:center
♫ Because we'll together
for all of time, hey! ♫

00:45:01.813 --> 00:45:03.373 align:center
Sunbae!

00:45:05.603 --> 00:45:11.403 align:center
♫ Hey! Because I love you ♫

00:45:11.493 --> 00:45:14.192 align:center
♫ I want to tell you, ♫

00:45:14.193 --> 00:45:17.942 align:center
♫ only you ♫

00:45:17.943 --> 00:45:20.292 align:center
♫ I want to show you everything, ♫

00:45:20.293 --> 00:45:23.602 align:center
♫ even before you ask me ♫

00:45:23.603 --> 00:45:26.503 align:center
♫ Hurriedly to your ears, I love you ♫

00:45:29.893 --> 00:45:31.382 align:center
Whoa!

00:45:31.383 --> 00:45:34.052 align:center
You don't understand me.

00:45:34.053 --> 00:45:35.762 align:center
I'm frustrating and pathetic.

00:45:35.763 --> 00:45:36.663 align:center
Na Rae unni!

00:45:36.664 --> 00:45:39.002 align:center
And you think I like another
woman more than you,

00:45:39.003 --> 00:45:40.142 align:center
so you're stuck on that?

00:45:40.143 --> 00:45:41.902 align:center
- Ta-da!
- Install this.

00:45:41.903 --> 00:45:43.612 align:center
She's smarter than me

00:45:43.613 --> 00:45:45.663 align:center
and stronger than me and everything.

00:45:47.133 --> 00:45:48.742 align:center
You're here.

00:45:48.743 --> 00:45:50.782 align:center
But my parents are against her.

00:45:50.783 --> 00:45:52.242 align:center
Are you stuck on that?

00:45:52.243 --> 00:45:54.462 align:center
You take care of that on your own.

00:45:54.463 --> 00:45:57.012 align:center
I'll mix everything else for you.

00:45:57.013 --> 00:45:59.532 align:center
When you're stuck on
something, Gaus Blender.

00:45:59.533 --> 00:46:00.762 align:center
Jal Gara!

00:46:00.763 --> 00:46:04.122 align:center
[Gaus Electronics]

00:46:04.123 --> 00:46:06.092 align:center
Buy everything you want to eat!

00:46:06.093 --> 00:46:07.712 align:center
Is it time for him to die?
What's wrong with him?

00:46:07.713 --> 00:46:10.302 align:center
Is she your mother? Ma Tan,
you really take after your mother.

00:46:10.303 --> 00:46:12.362 align:center
The man next door is
someone I know, right?

00:46:12.363 --> 00:46:13.852 align:center
I really seem crazy, right?

00:46:13.853 --> 00:46:16.002 align:center
I'll become an Lee Sang
Sik with great intuition.

00:46:16.003 --> 00:46:18.352 align:center
Once I start, I'm all or nothing.

00:46:18.353 --> 00:46:20.912 align:center
I plan to proceed with
my son at the center.

00:46:20.913 --> 00:46:22.912 align:center
I've seen him somewhere before.

00:46:22.913 --> 00:46:24.442 align:center
Do you really like her?

00:46:24.443 --> 00:46:25.562 align:center
Please resolve the misunderstanding.

00:46:25.563 --> 00:46:28.232 align:center
That you and I have
absolutely nothing between us.

00:46:28.233 --> 00:46:30.232 align:center
What if I don't want to explain?

00:46:30.233 --> 00:46:34.462 align:center
♫ And tell me everyday, day ♫

00:46:34.463 --> 00:46:37.213 align:center
Sunbae, there's a misunderstanding.

00:46:39.653 --> 00:46:41.722 align:center
H-Hold on!

00:46:41.723 --> 00:46:43.212 align:center
Sunbae-

00:46:43.213 --> 00:46:45.082 align:center
Hello, Sunbaenim.

00:46:45.083 --> 00:46:48.282 align:center
I recalled that you told me to let
you know if there's anything I need.

00:46:48.283 --> 00:46:49.783 align:center
Ma Tan.

00:46:53.283 --> 00:46:55.253 align:center
Take one step back for a sec.

