WEBVTT

00:00:43.603 --> 00:00:44.862 align:center
Did you hear about that?

00:00:44.863 --> 00:00:46.182 align:center
The loser team is

00:00:46.183 --> 00:00:48.112 align:center
in charge of a 400
billion won project.

00:00:48.113 --> 00:00:50.022 align:center
What? The General Manager of that team

00:00:50.023 --> 00:00:51.422 align:center
is a total has-been I heard, though.

00:00:51.423 --> 00:00:52.512 align:center
The has-been isn't the only problem.

00:00:52.513 --> 00:00:54.332 align:center
They're a collection of idiots.

00:00:54.333 --> 00:00:56.562 align:center
How will any work get done?

00:00:56.563 --> 00:01:01.882 align:center
♫ I heard it through the grapevine ♫

00:01:01.883 --> 00:01:06.293 align:center
♫ that you've got a new lover ♫

00:01:12.923 --> 00:01:14.723 align:center
Where did my employee ID card go?

00:01:24.913 --> 00:01:26.382 align:center
Guys!

00:01:26.383 --> 00:01:29.412 align:center
H-He's the General
Manager of Marketing Team 3.

00:01:29.413 --> 00:01:31.192 align:center
I'm sorry. I apologize.

00:01:31.193 --> 00:01:33.063 align:center
I-I'll pay you back for this.

00:01:34.113 --> 00:01:35.532 align:center
Gaboss Project is...

00:01:35.533 --> 00:01:39.732 align:center
based on the development of a wearable
device with a home automation feature.

00:01:39.733 --> 00:01:41.802 align:center
It allows you to control
all the electronics and

00:01:41.803 --> 00:01:43.602 align:center
appliances inside your home just

00:01:43.603 --> 00:01:46.962 align:center
by wearing an AR lens, which
is an innovation in daily life.

00:01:46.963 --> 00:01:50.033 align:center
So if you wear the
lenses and blink once...

00:01:51.763 --> 00:01:55.603 align:center
- Whoa...
- and blink twice?

00:01:56.843 --> 00:01:57.093 align:center
Whoa.

00:01:57.094 --> 00:02:00.092 align:center
Just as you saw, you're able
to control all the electronics.

00:02:00.093 --> 00:02:03.253 align:center
Finally, the status of
Marketing Team 3 is-

00:02:06.333 --> 00:02:08.822 align:center
It's definitely amazing
and great, but...

00:02:08.823 --> 00:02:11.192 align:center
I don't think we should
just be happy about this.

00:02:11.193 --> 00:02:14.402 align:center
How are we going
to pull this off exactly?

00:02:14.403 --> 00:02:15.852 align:center
It is quite overwhelming...

00:02:15.853 --> 00:02:19.072 align:center
You know, a large project like this should
be led properly by the company itself,

00:02:19.073 --> 00:02:22.462 align:center
but they're suddenly telling us to take
charge when all we did was marketing.

00:02:22.463 --> 00:02:24.922 align:center
Nothing's different at a big company.

00:02:24.923 --> 00:02:28.403 align:center
This isn't the first time where
they're running things with no reins.

00:02:29.403 --> 00:02:32.272 align:center
Hey, Mr. Baek Ma Tan. This
proposal was submitted in your name.

00:02:32.273 --> 00:02:33.812 align:center
Then do something about it!

00:02:33.813 --> 00:02:35.723 align:center
Yes, I'm going to.

00:02:36.943 --> 00:02:38.542 align:center
Aigoo, gosh.

00:02:38.543 --> 00:02:39.862 align:center
Yes, I'm sure you will. We're f***ed.

00:02:39.863 --> 00:02:43.052 align:center
Where the heck does he
get his confidence from?

00:02:43.053 --> 00:02:45.442 align:center
So annoying...

00:02:45.443 --> 00:02:47.972 align:center
What do you think, Manager Sung?

00:02:47.973 --> 00:02:48.623 align:center
About what?

00:02:48.624 --> 00:02:52.523 align:center
I'm just curious about our
Gaus Smile Angel's intuition.

00:02:55.853 --> 00:02:57.802 align:center
That's such an old rumor.

00:02:57.803 --> 00:02:59.552 align:center
During the launching
of the first Gaus Phone,

00:02:59.553 --> 00:03:01.272 align:center
everyone was unsure...

00:03:01.273 --> 00:03:03.593 align:center
but when Manager
Sung laughed once at it...

00:03:03.663 --> 00:03:06.363 align:center
it became a huge hit,
according to the rumors.

00:03:06.413 --> 00:03:08.462 align:center
But she's not laughing now.

00:03:08.463 --> 00:03:10.463 align:center
- Laugh!
- Sorry?

00:03:10.503 --> 00:03:12.362 align:center
Come on, laugh for once.

00:03:12.363 --> 00:03:14.632 align:center
Your team took on such a big project.

00:03:14.633 --> 00:03:17.303 align:center
Come on and laugh a bit!

00:03:18.303 --> 00:03:21.003 align:center
I'll laugh if something's funny.

00:03:28.693 --> 00:03:30.283 align:center
Don't laugh, then.

00:03:32.033 --> 00:03:33.262 align:center
Aigoo.

00:03:33.263 --> 00:03:34.683 align:center
What the?

00:03:38.073 --> 00:03:40.702 align:center
Who dropped tape here?

00:03:40.703 --> 00:03:43.523 align:center
General Manager, do you need help-

00:03:47.493 --> 00:03:48.542 align:center
Wait...

00:03:48.543 --> 00:03:50.712 align:center
why are you wearing...

00:03:50.713 --> 00:03:51.822 align:center
It's a zoo underwear.

00:03:51.823 --> 00:03:54.203 align:center
Did he wear his son's underwear?

00:03:55.063 --> 00:03:58.322 align:center
What kind of subordinate laughs
at his superior's underwear?

00:03:58.323 --> 00:04:01.033 align:center
Why is there a lion on your underwear?

00:04:02.723 --> 00:04:04.813 align:center
Gosh...

00:04:06.333 --> 00:04:08.732 align:center
You should try laughing, Manager Sung.

00:04:08.733 --> 00:04:11.513 align:center
Come on, try and laugh...

00:04:14.143 --> 00:04:15.742 align:center
Aigoo...

00:04:15.743 --> 00:04:19.082 align:center
Whoa, even a day like this does come.

00:04:19.083 --> 00:04:22.672 align:center
The company even provided
us these newest tech watches.

00:04:22.673 --> 00:04:24.873 align:center
It'd be better if they gave us cash.

00:04:25.773 --> 00:04:27.162 align:center
Are they heavy?

00:04:27.163 --> 00:04:28.643 align:center
No.

00:04:32.553 --> 00:04:33.913 align:center
Give them to me.

00:04:50.233 --> 00:04:51.473 align:center
Let's run!

00:04:55.113 --> 00:04:56.612 align:center
What's wrong?

00:04:56.613 --> 00:04:58.423 align:center
Are you sick?

00:04:59.713 --> 00:05:03.952 align:center
After that day when I ran away
from the hoodlums with you,

00:05:03.953 --> 00:05:05.992 align:center
my heart beats irregularly sometimes.

00:05:05.993 --> 00:05:08.242 align:center
That's why you need
to work out regularly.

00:05:08.243 --> 00:05:09.693 align:center
Come on now.

00:05:13.993 --> 00:05:19.793 align:center
[Episode 8: Just as your heart
says, Gaus Watch "Pounding"]

00:05:27.683 --> 00:05:29.342 align:center
Sunbae.

00:05:29.343 --> 00:05:32.362 align:center
What is it? Did you follow me out?

00:05:32.363 --> 00:05:34.642 align:center
Did you know that our
watches are the same color?

00:05:34.643 --> 00:05:36.292 align:center
It's our first couple's item.

00:05:36.293 --> 00:05:37.832 align:center
Mr. Sang Sik.

00:05:37.833 --> 00:05:40.173 align:center
Why are you jumping so much ahead?

00:05:40.993 --> 00:05:43.082 align:center
Don't overreact.
We're not like that yet.

00:05:43.083 --> 00:05:45.412 align:center
What do you mean by that?

00:05:45.413 --> 00:05:47.292 align:center
Sunbae, we kissed twice already-

00:05:47.293 --> 00:05:49.632 align:center
Are you crazy? We're at work.

00:05:49.633 --> 00:05:51.153 align:center
Gosh...

00:05:52.543 --> 00:05:53.683 align:center
Ma Tan!

00:05:54.513 --> 00:05:56.573 align:center
Yes, get some drinks.

00:05:58.013 --> 00:06:00.993 align:center
Don't mind me, and go
ahead with your talk, please.

00:06:05.033 --> 00:06:07.142 align:center
As I was saying...

00:06:07.143 --> 00:06:08.652 align:center
what I mean is that...

00:06:08.653 --> 00:06:10.962 align:center
before you get ahead
of yourself like that,

00:06:10.963 --> 00:06:13.672 align:center
- between the two corporations...
- Corporations...

00:06:13.673 --> 00:06:15.612 align:center
Shouldn't there be a process of

00:06:15.613 --> 00:06:18.992 align:center
mutual consultation on
the relevant regulations?

00:06:18.993 --> 00:06:20.592 align:center
I agree with you.

00:06:20.593 --> 00:06:22.862 align:center
I do think there is a
difference of opinions

00:06:22.863 --> 00:06:25.732 align:center
on the fact that the
business was rushed after

00:06:25.733 --> 00:06:27.372 align:center
ignoring the conventional processes.

00:06:27.373 --> 00:06:29.662 align:center
Then what would be your

00:06:29.663 --> 00:06:31.602 align:center
corporation's say on this matter?

00:06:31.603 --> 00:06:34.292 align:center
It would be that it wishes
for an exclusive contract.

00:06:34.293 --> 00:06:35.812 align:center
Exclusive?

00:06:35.813 --> 00:06:37.413 align:center
Exclusive contract!

00:06:38.313 --> 00:06:39.942 align:center
Whoa... exclusive?

00:06:39.943 --> 00:06:40.952 align:center
My goodness.

00:06:40.953 --> 00:06:43.272 align:center
That's really shocking.

00:06:43.273 --> 00:06:44.442 align:center
No.

00:06:44.443 --> 00:06:46.422 align:center
Our side's position
is a bit different.

00:06:46.423 --> 00:06:48.452 align:center
[Manager Cha Wa
Wa] Well, as you know...

00:06:48.453 --> 00:06:51.622 align:center
our relationship was not exactly
all that friendly so far, right?

00:06:51.623 --> 00:06:53.172 align:center
Who keeps calling?

00:06:53.173 --> 00:06:54.312 align:center
Y-Yes, I agree.

00:06:54.313 --> 00:06:58.302 align:center
On top of that, your corporation has been sending
love calls elsewhere for the last five years.

00:06:58.303 --> 00:07:01.592 align:center
To understand that its feelings
suddenly took a turn like this...

00:07:01.593 --> 00:07:03.462 align:center
is not easy to accept.

00:07:03.463 --> 00:07:04.902 align:center
[Manager Cha Wa Wa] I agree.

00:07:04.903 --> 00:07:07.972 align:center
However, what about the two times of-

00:07:07.973 --> 00:07:11.032 align:center
What would be the meaning
of those two stamps?

00:07:11.033 --> 00:07:12.272 align:center
Stamps?

00:07:12.273 --> 00:07:13.652 align:center
Stamps.

00:07:13.653 --> 00:07:18.102 align:center
Is there a need to place a special
meaning on stamps all the time?

00:07:18.103 --> 00:07:20.793 align:center
Well, I think it does have a meaning.

00:07:22.623 --> 00:07:24.072 align:center
Okay then.

00:07:24.073 --> 00:07:25.502 align:center
Regarding that matter, we'll need

00:07:25.503 --> 00:07:28.362 align:center
the more detailed consultative
process from now on.

00:07:28.363 --> 00:07:29.512 align:center
All right then.

00:07:29.513 --> 00:07:31.512 align:center
Shall we have a meeting this evening?

00:07:31.513 --> 00:07:35.483 align:center
I know a good place
that's great for pictures.

00:07:36.413 --> 00:07:37.832 align:center
Well, okay.

00:07:37.833 --> 00:07:40.422 align:center
Let's adjust the exact time and

00:07:40.423 --> 00:07:42.082 align:center
location at a later time.

00:07:42.083 --> 00:07:44.882 align:center
Okay, then I'll say to prepare-

00:07:44.883 --> 00:07:47.453 align:center
- everything accordingly.
- Okay.

00:07:49.033 --> 00:07:52.073 align:center
A person needs to be always ready.

00:07:53.993 --> 00:07:57.522 align:center
Hey, why won't you
guys answer your phones?

00:07:57.523 --> 00:07:58.992 align:center
Aigoo...

00:07:58.993 --> 00:08:00.382 align:center
Ma Tan, do you have
a driver's license?

00:08:00.383 --> 00:08:02.403 align:center
- I don't.
- Aigoo...

00:08:03.353 --> 00:08:05.392 align:center
- You also don't have one, right?
- Wait, Manager.

00:08:05.393 --> 00:08:06.902 align:center
I have a commercial driver's license.

00:08:06.903 --> 00:08:08.682 align:center
- No accidents!
- Oh, really?

00:08:08.683 --> 00:08:10.772 align:center
Sick, sick, Lee Sang Sik!

00:08:10.773 --> 00:08:12.662 align:center
That's great.

00:08:12.663 --> 00:08:14.343 align:center
But why do you ask?

00:08:16.043 --> 00:08:18.852 align:center
A two-day business
trip all of a sudden...

00:08:18.853 --> 00:08:20.362 align:center
It's quite surprising, right?

00:08:20.363 --> 00:08:22.642 align:center
You seem more surprised
than I am, Sunbaenim.

00:08:22.643 --> 00:08:25.112 align:center
It seemed you had an
important negotiation scheduled.

00:08:25.113 --> 00:08:27.842 align:center
That was pushed to tomorrow
evening. It can't be helped.

00:08:27.843 --> 00:08:29.252 align:center
It's going to be a long drive,

00:08:29.253 --> 00:08:31.312 align:center
so rest comfortably in
the car, at least. Okay?

00:08:31.313 --> 00:08:32.743 align:center
Okay.

00:08:38.533 --> 00:08:40.282 align:center
Ma Tan...

00:08:40.283 --> 00:08:41.622 align:center
I mean...

00:08:41.623 --> 00:08:44.622 align:center
I really don't mind
these things, but...

00:08:44.623 --> 00:08:46.552 align:center
usually when you're riding with your

00:08:46.553 --> 00:08:49.242 align:center
superior, you're supposed to hold

00:08:49.243 --> 00:08:52.212 align:center
conversations and help pay the tolls.

00:08:52.213 --> 00:08:56.043 align:center
So sleeping in the
passenger seat is a bit...

00:08:58.383 --> 00:09:00.172 align:center
Please excuse my rudeness.

00:09:00.173 --> 00:09:02.953 align:center
It's okay. It's really okay.

00:09:22.013 --> 00:09:23.152 align:center
S***...

00:09:23.153 --> 00:09:24.672 align:center
- Aigoo!
- Aigoo...

00:09:24.673 --> 00:09:26.952 align:center
It pokes me every time I walk.

00:09:26.953 --> 00:09:29.502 align:center
I'm sorry. I forgot
to consider the fit.

00:09:29.503 --> 00:09:31.072 align:center
Should I have stapled the other way?

00:09:31.073 --> 00:09:33.392 align:center
- Hey, what size is your waist?
- 32...

00:09:33.393 --> 00:09:34.752 align:center
Should we switch pants?

00:09:34.753 --> 00:09:36.022 align:center
W-Well, I'll just...

00:09:36.023 --> 00:09:38.822 align:center
go to the market and buy a new pair.

00:09:38.823 --> 00:09:40.503 align:center
F***!

00:09:43.383 --> 00:09:45.073 align:center
- Aigoo!
- Aigoo...

00:09:49.633 --> 00:09:50.952 align:center
Ow...

00:09:50.953 --> 00:09:53.433 align:center
Isn't General Manager Gi so funny?

00:09:54.303 --> 00:09:56.353 align:center
He's funny. Ha. Ha.

00:09:58.973 --> 00:09:59.843 align:center
Should I do it?

00:09:59.844 --> 00:10:01.832 align:center
How could she not
laugh after seeing that?

00:10:01.833 --> 00:10:03.662 align:center
Seriously...

00:10:03.663 --> 00:10:06.522 align:center
Her smile is so pretty, so
why wouldn't she smile?

00:10:06.523 --> 00:10:09.082 align:center
Manager Sung lacks facial
expressions so much that...

00:10:09.083 --> 00:10:10.752 align:center
there are weird rumors about her...

00:10:10.753 --> 00:10:12.822 align:center
saying it's because
of a bad Botox job or...

00:10:12.823 --> 00:10:15.562 align:center
that she's a humanoid
made by Gaus, you know?

00:10:15.563 --> 00:10:18.992 align:center
Even so, she has it easy during
negotiations, thanks to that.

00:10:18.993 --> 00:10:20.362 align:center
Let's proceed as written.

00:10:20.363 --> 00:10:22.262 align:center
Okay, understood.

00:10:22.263 --> 00:10:25.943 align:center
I think you can consider the
work to be done in about a month.

00:10:28.123 --> 00:10:29.382 align:center
Half a month at best.

00:10:29.383 --> 00:10:31.742 align:center
- Half a month?
- That much is really the best we can do.

00:10:31.743 --> 00:10:33.343 align:center
Okay.

00:10:34.763 --> 00:10:36.142 align:center
All right, we can do it
in a week, to be honest.

00:10:36.143 --> 00:10:38.593 align:center
But any more than that
is really not possible.

00:10:40.113 --> 00:10:41.302 align:center
I see.

00:10:41.303 --> 00:10:45.782 align:center
Could it be that you want us to
reduce the time even more from here?

00:10:45.783 --> 00:10:47.633 align:center
Nope.

00:10:49.163 --> 00:10:51.963 align:center
You are just as cruel as I heard.

00:10:52.053 --> 00:10:55.152 align:center
You want to see us
dying out, right? Okay.

00:10:55.153 --> 00:10:57.072 align:center
We'll have it done by tomorrow...

00:10:57.073 --> 00:10:59.042 align:center
Would you be able to do it?

00:10:59.043 --> 00:11:00.393 align:center
We have to!

00:11:03.413 --> 00:11:05.333 align:center
I'm going out for negotiation.

00:11:06.553 --> 00:11:08.232 align:center
Let's give up.

00:11:08.233 --> 00:11:10.902 align:center
Making Hyeong Mi
sunbae laugh won't be easy.

00:11:10.903 --> 00:11:13.772 align:center
True. Do you remember
what we said about this before?

00:11:13.773 --> 00:11:16.062 align:center
Would it be faster for
Manager Sung to laugh or.

00:11:16.063 --> 00:11:20.772 align:center
Na Rae sunbae to smile
affectionately at Sang Sik sunbae?

00:11:20.773 --> 00:11:23.462 align:center
Come on, that's totally off balance.

00:11:23.463 --> 00:11:24.952 align:center
Why would Na Rae
ever smile at Sang Sik?

00:11:24.953 --> 00:11:26.132 align:center
On top of that, affectionately?

00:11:26.133 --> 00:11:28.072 align:center
There's zero chance
of that. No chance.

00:11:28.073 --> 00:11:30.072 align:center
The question itself
has a terrible balance.

00:11:30.073 --> 00:11:31.602 align:center
Complete loss of balance.

00:11:31.603 --> 00:11:34.112 align:center
Exactly, why would I smile at him?

00:11:34.113 --> 00:11:38.503 align:center
It means it's that much
of an impossible mission.

00:11:39.593 --> 00:11:41.822 align:center
Do you want to make a bet among us?

00:11:41.823 --> 00:11:42.713 align:center
A bet?

00:11:42.714 --> 00:11:46.522 align:center
Don't you want to witness that precious
smile of Manager Sung just once?

00:11:46.523 --> 00:11:49.342 align:center
The first one to make her
laugh takes all. How is it?

00:11:49.343 --> 00:11:51.102 align:center
This isn't just a
simple bet for money.

00:11:51.103 --> 00:11:54.302 align:center
That's right. It's a hidden effort
in trying to save the project.

00:11:54.303 --> 00:11:55.642 align:center
That's right.

00:11:55.643 --> 00:11:57.362 align:center
General Manager, you should chip in.

00:11:57.363 --> 00:11:59.212 align:center
Code name... "Laugh
out loud, Manager Sung!

00:11:59.213 --> 00:12:01.082 align:center
Laugh out loud, Gaboss!"

00:12:01.083 --> 00:12:03.082 align:center
Hey, listen to yourselves.

00:12:03.083 --> 00:12:04.912 align:center
Are you really going to
keep wasting time chatting?

00:12:04.913 --> 00:12:06.162 align:center
Not doing the work
that I told you to do!

00:12:06.163 --> 00:12:08.502 align:center
These people, seriously...

00:12:08.503 --> 00:12:11.103 align:center
So how much should the stakes be?

00:12:12.913 --> 00:12:15.032 align:center
Manager Sung, you
want to hear a funny story?

00:12:15.033 --> 00:12:16.042 align:center
No.

00:12:16.043 --> 00:12:20.042 align:center
What sound does Cha Wa
Wa make when he laughs?

00:12:20.043 --> 00:12:21.993 align:center
Cha-Wa-Wa.

00:12:23.103 --> 00:12:26.033 align:center
Cha-Wa-Wa.

00:12:27.623 --> 00:12:28.593 align:center
Wait a minute.

00:12:28.594 --> 00:12:30.152 align:center
Let's say someone's
j-walking on the street.

00:12:30.153 --> 00:12:32.742 align:center
"Hey, you can't j-walk!" If
you say that in three letters...

00:12:32.743 --> 00:12:35.972 align:center
it's Cha-Wa-Wa.* (Cha=car,
Wa=coming, Wa=Whoa! In Korean)

00:12:35.973 --> 00:12:38.373 align:center
Cha-Wa-Wa.

00:12:39.953 --> 00:12:41.522 align:center
Why don't you do some work?

00:12:41.523 --> 00:12:43.612 align:center
You can't expect this
one at all, for sure.

00:12:43.613 --> 00:12:46.632 align:center
Let's say I saw a really
expensive foreign car.

00:12:46.633 --> 00:12:47.822 align:center
The moment I see that car, I'd say-

00:12:47.823 --> 00:12:50.962 align:center
Cha Wa-Wa.* (Cha=car,
Wa-Wa=Whoa, Whoa in Korean)

00:12:50.963 --> 00:12:52.452 align:center
Well, you...

00:12:52.453 --> 00:12:54.492 align:center
took my best punchline...

00:12:54.493 --> 00:12:57.803 align:center
Have a good lunch, Cha-Wa-Wa.

00:12:58.713 --> 00:13:00.273 align:center
You!

00:13:01.983 --> 00:13:04.912 align:center
I-I think she did smile a bit!

00:13:04.913 --> 00:13:06.802 align:center
Didn't you see it?

00:13:06.803 --> 00:13:09.582 align:center
How do you think I feel right now?

00:13:09.583 --> 00:13:14.112 align:center
Cha-Wa-Wa-Wa-Wa...

00:13:14.113 --> 00:13:16.102 align:center
Cha-Wa-Wa!

00:13:16.103 --> 00:13:19.233 align:center
You guys should
just laugh if it's funny!

00:13:20.763 --> 00:13:23.962 align:center
Smooth sweetness spreads in my mouth.

00:13:23.963 --> 00:13:26.862 align:center
The funny texture entertains
both my tongue and my teeth.

00:13:26.863 --> 00:13:32.062 align:center
I personally like the walnut pastries
sold at service areas the most.

00:13:32.063 --> 00:13:33.542 align:center
Walnut pastry?

00:13:33.543 --> 00:13:35.082 align:center
Is it called that
because it's "wal" -liked

00:13:35.083 --> 00:13:36.402 align:center
- by everyone?
- Ma Tan.

00:13:36.403 --> 00:13:39.012 align:center
What kind of food do you like?

00:13:39.013 --> 00:13:40.122 align:center
Not sure.

00:13:40.123 --> 00:13:44.082 align:center
Before living alone, I usually
liked to eat truffle chips.

00:13:44.083 --> 00:13:45.713 align:center
Truffle chips?

00:13:48.463 --> 00:13:51.722 align:center
Why don't you say you also
ate stuff like caviar puddings?

00:13:51.723 --> 00:13:55.522 align:center
Yes. That one pairs
well with Darjeeling tea...

00:13:55.523 --> 00:13:57.412 align:center
although not as well
as foie gras ice cream.

00:13:57.413 --> 00:13:58.802 align:center
Ma Tan, you...

00:13:58.803 --> 00:14:01.233 align:center
must come from quite a wealthy family.

00:14:02.823 --> 00:14:04.753 align:center
We're about upper-middle class.

00:14:08.843 --> 00:14:10.452 align:center
You seem quite tired.

00:14:10.453 --> 00:14:12.522 align:center
Should I call for a driver
and ask him to drive?

00:14:12.523 --> 00:14:14.742 align:center
There's a driver whom I got to
know while passing by a few times.

00:14:14.743 --> 00:14:16.422 align:center
No, it's okay.

00:14:16.423 --> 00:14:18.402 align:center
We'd be spending all of our
per diem allowances on him then.

00:14:18.403 --> 00:14:20.982 align:center
If I talk to him well,
we can use him for free.

00:14:20.983 --> 00:14:23.833 align:center
It's not like he's your
private driver, so how?

00:14:27.323 --> 00:14:28.843 align:center
Yes, Secretary Kim-

00:14:32.023 --> 00:14:33.452 align:center
I mean, Hyungnim!

00:14:33.453 --> 00:14:35.812 align:center
Could you send me a driver right now?

00:14:35.813 --> 00:14:36.993 align:center
I'm sorry, Young Boss.

00:14:37.063 --> 00:14:41.063 align:center
The Chairman told me not to give you
any help until you come back to Power.

00:14:41.113 --> 00:14:43.682 align:center
He made an earnest request.

00:14:43.683 --> 00:14:45.903 align:center
I understand, Secretary Kim-

00:14:47.123 --> 00:14:50.783 align:center
I mean, Hyungnim. I
must've troubled you.

00:14:53.063 --> 00:14:54.392 align:center
He said he couldn't
do it for me right now.

00:14:54.393 --> 00:14:55.972 align:center
Also, the hyungnim's name is
Bi Seo*. (Secretary in Korean)

00:14:55.973 --> 00:14:57.582 align:center
- Just in case you misunderstand...
- Ma Tan, you...

00:14:57.583 --> 00:15:00.162 align:center
assumed a really peculiar
concept of personality.

00:15:00.163 --> 00:15:02.002 align:center
- Sorry?
- Oh, nothing. Nothing.

00:15:02.003 --> 00:15:04.212 align:center
You must not be in the right mind since
we've been on the road since the morning.

00:15:04.213 --> 00:15:07.543 align:center
If you're tired, just
sleep like before.

00:15:08.583 --> 00:15:10.902 align:center
Then should I return to the backseat?

00:15:10.903 --> 00:15:12.933 align:center
Just sleep there.

00:15:15.743 --> 00:15:17.992 align:center
It's ticklish, right? Right? Right?

00:15:17.993 --> 00:15:21.642 align:center
- You're holding your laugh, right?
- What are you doing?

00:15:21.643 --> 00:15:23.542 align:center
Why aren't you laughing?

00:15:23.543 --> 00:15:26.722 align:center
Isn't it weird to laugh
when you're in pain?

00:15:26.723 --> 00:15:28.372 align:center
I think I even got a bruise just now.

00:15:28.373 --> 00:15:30.452 align:center
Gosh, it hurts.

00:15:30.453 --> 00:15:31.902 align:center
Are you not ticklish?

00:15:31.903 --> 00:15:34.222 align:center
No. I'm not.

00:15:34.223 --> 00:15:35.923 align:center
I'm sorry.

00:15:37.933 --> 00:15:40.343 align:center
That's too one-dimensional.

00:15:43.563 --> 00:15:45.362 align:center
Hey, this is going to
work for sure, right?

00:15:45.363 --> 00:15:47.572 align:center
Wouldn't this contrarily reduce
the humor when you attempt to make

00:15:47.573 --> 00:15:49.752 align:center
her laugh with
one-dimensional stuff like this?

00:15:49.753 --> 00:15:51.942 align:center
It only reveals your
anxious heart, Manager.

00:15:51.943 --> 00:15:53.292 align:center
Is that so?

00:15:53.293 --> 00:15:56.753 align:center
Hey, how are you going
to make her laugh then?

00:16:02.873 --> 00:16:04.742 align:center
Hey! That was mine!

00:16:04.743 --> 00:16:06.292 align:center
Hey, you thief! Come here.

00:16:06.293 --> 00:16:09.252 align:center
Hey, you thief! You
said it's one-dimensional!

00:16:09.253 --> 00:16:11.412 align:center
You said it's one dimensional.
You said it's one dimensional!

00:16:11.413 --> 00:16:13.152 align:center
That's why I drew two streaks!

00:16:13.153 --> 00:16:15.322 align:center
Silence!

00:16:15.323 --> 00:16:17.083 align:center
Are you in elementary
school or something?

00:16:18.493 --> 00:16:19.852 align:center
Manager Sung...

00:16:19.853 --> 00:16:21.272 align:center
please laugh once.

00:16:21.273 --> 00:16:25.232 align:center
They're wasting even more time
than usual because of that rumor.

00:16:25.233 --> 00:16:27.772 align:center
I'll even beg of you like this.
Please laugh once. Look closely.

00:16:27.773 --> 00:16:29.892 align:center
If she laughs now, it's my win.

00:16:29.893 --> 00:16:31.733 align:center
Come on.

00:16:33.633 --> 00:16:35.812 align:center
It's not like I'm a genie in a bottle.

00:16:35.813 --> 00:16:39.052 align:center
Good results come out
if you do good work...

00:16:39.053 --> 00:16:41.782 align:center
not from making me
laugh with stupid makeups.

00:16:41.783 --> 00:16:43.363 align:center
Manager Sung...

00:16:49.713 --> 00:16:52.192 align:center
Even you, Executive Manager? Why?

00:16:52.193 --> 00:16:54.022 align:center
Sorry? What?

00:16:54.023 --> 00:16:55.922 align:center
I-Is there something on my face?

00:16:55.923 --> 00:16:59.212 align:center
Gosh, I just had kimbap, so...

00:16:59.213 --> 00:17:00.903 align:center
I-I'm sorry. Sorry.

00:17:03.063 --> 00:17:05.383 align:center
Wait-

00:17:06.583 --> 00:17:08.372 align:center
Aigoo...

00:17:08.373 --> 00:17:11.702 align:center
So sad... Why are you
stingy, Manager Sung?

00:17:11.703 --> 00:17:13.822 align:center
They say good fortune
comes to those who laugh.

00:17:13.823 --> 00:17:16.683 align:center
Don't you want to be fortunate?
Come on and laugh now.

00:17:18.013 --> 00:17:20.592 align:center
Manager Sung, this is an
order from your superior!

00:17:20.593 --> 00:17:22.003 align:center
Laugh!

00:17:23.593 --> 00:17:25.232 align:center
I've never seen someone
making others laugh that way.

00:17:25.233 --> 00:17:26.422 align:center
Do you think your
superior is laughable?

00:17:26.423 --> 00:17:27.862 align:center
If you do!

00:17:27.863 --> 00:17:30.202 align:center
Then you should laugh. Smile, smile.

00:17:30.203 --> 00:17:32.342 align:center
Like Lee Byung Hun, you know...

00:17:32.343 --> 00:17:35.343 align:center
just a little bit. A
smile. Just a smile.

00:17:38.953 --> 00:17:42.692 align:center
I thought of H One Electronics as a small
subcontractor because its office was

00:17:42.693 --> 00:17:45.102 align:center
just as big as my rental
room, but I guess it wasn't?

00:17:45.103 --> 00:17:47.512 align:center
Whoa... your rental room must be...

00:17:47.513 --> 00:17:49.072 align:center
quite large, Ma Tan, right?

00:17:49.073 --> 00:17:50.892 align:center
Rental room...

00:17:50.893 --> 00:17:51.902 align:center
No.

00:17:51.903 --> 00:17:53.592 align:center
It's just a studio.

00:17:53.593 --> 00:17:56.502 align:center
Studios do come pretty
spacious nowadays.

00:17:56.503 --> 00:17:58.212 align:center
Yes, they're about this big.

00:17:58.213 --> 00:18:00.882 align:center
It's smaller than this place.

00:18:00.883 --> 00:18:02.272 align:center
Aigoo, have you been doing well?

00:18:02.273 --> 00:18:03.582 align:center
Aigoo, long time no
see, General Manager.

00:18:03.583 --> 00:18:05.892 align:center
I'm sorry to make you
wait after your long trip.

00:18:05.893 --> 00:18:07.663 align:center
Not at all.

00:18:09.573 --> 00:18:12.332 align:center
He's our new Director who
came from our HQ in Germany.

00:18:12.333 --> 00:18:15.512 align:center
He's going to advise you on the core technology
that will be used for the Gaboss Project.

00:18:15.513 --> 00:18:17.722 align:center
- I see. Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.

00:18:17.723 --> 00:18:20.573 align:center
These are the gentlemen
from Gaus Electronics.

00:18:24.303 --> 00:18:25.743 align:center
Prince?

00:18:27.793 --> 00:18:30.232 align:center
You're working for
Gaus? (Said in German)

00:18:30.233 --> 00:18:32.322 align:center
Does he know him? I don't
speak German that well.

00:18:32.323 --> 00:18:34.013 align:center
I don't really speak German as well...

00:18:35.183 --> 00:18:36.722 align:center
Long time no see,
Zokerberg. (Said in German)

00:18:36.723 --> 00:18:40.442 align:center
I'm currently working at Gaus
for a reason. (Said in German)

00:18:40.443 --> 00:18:41.712 align:center
Gaus?

00:18:41.713 --> 00:18:43.732 align:center
Power even acquired
Gaus? (Said in German)

00:18:43.733 --> 00:18:46.122 align:center
- Power?
- Power...

00:18:46.123 --> 00:18:48.292 align:center
No, that's not the
case. (Said in German)

00:18:48.293 --> 00:18:50.752 align:center
These people don't know
about it... (Said in German)

00:18:50.753 --> 00:18:53.872 align:center
so please keep my background
a secret. (Said in German)

00:18:53.873 --> 00:18:55.242 align:center
Seriously? (Said in German)

00:18:55.243 --> 00:18:58.052 align:center
Are you filming "Undercover Boss"
or something? (Said in German)

00:18:58.053 --> 00:18:59.622 align:center
- Boss?
- Boss...

00:18:59.623 --> 00:19:01.572 align:center
This guy is your
superior? (Said in German)

00:19:01.573 --> 00:19:02.543 align:center
Where are the cameras?
(Said in German)

00:19:02.544 --> 00:19:03.782 align:center
- Cameras?
- The cameras are...

00:19:03.783 --> 00:19:04.992 align:center
I'm telling you. It's none
of that. (Said in German)

00:19:04.993 --> 00:19:06.672 align:center
I'm seriously a new employee
at Gaus. (Said in German)

00:19:06.673 --> 00:19:08.852 align:center
Anyway, just pretend that you
don't know me. (Said in German)

00:19:08.853 --> 00:19:11.233 align:center
Okay. I'll make sure. (Said in German)

00:19:12.223 --> 00:19:13.862 align:center
Well, the thing is...

00:19:13.863 --> 00:19:15.452 align:center
he's a friend who I met on trip.

00:19:15.453 --> 00:19:17.982 align:center
I was just too glad to
see him at a place like this.

00:19:17.983 --> 00:19:20.953 align:center
- I see... a trip.
- I don't know this person.

00:19:21.923 --> 00:19:23.082 align:center
You don't know?

00:19:23.083 --> 00:19:25.492 align:center
I thought you two just
had a conversation...

00:19:25.493 --> 00:19:27.482 align:center
He speaks some nonsense German, but...

00:19:27.483 --> 00:19:28.933 align:center
this is my first time
seeing this person.

00:19:30.013 --> 00:19:31.802 align:center
But why did he bother doing that...

00:19:31.803 --> 00:19:33.403 align:center
at this meeting?

00:19:35.763 --> 00:19:38.602 align:center
I apologize. My subordinate...

00:19:38.603 --> 00:19:40.612 align:center
likes to do things for show a bit...

00:19:40.613 --> 00:19:42.133 align:center
Please excuse him.

00:19:45.203 --> 00:19:46.862 align:center
Okay.

00:19:46.863 --> 00:19:48.623 align:center
Guten Tag*. ("Good day" in German.)

00:19:50.563 --> 00:19:52.342 align:center
- We'll be going now then.
- Okay, please take care.

00:19:52.343 --> 00:19:54.703 align:center
- Please take care.
- Yes, thank you.

00:19:59.823 --> 00:20:01.582 align:center
It was a good try.

00:20:01.583 --> 00:20:04.862 align:center
You want to be noticed and
get recognized even a little, right?

00:20:04.863 --> 00:20:07.302 align:center
I was also the same when
I was new. It's only natural.

00:20:07.303 --> 00:20:09.902 align:center
- What do you mean-
- However, Ma Tan...

00:20:09.903 --> 00:20:11.592 align:center
I'm not your rival.

00:20:11.593 --> 00:20:13.942 align:center
I'm just a good sunbae
and friendly hyung.

00:20:13.943 --> 00:20:17.292 align:center
So you don't have to pretend
to be rich, strong, or different

00:20:17.293 --> 00:20:20.133 align:center
from others in front of me
at least. You understand?

00:20:22.943 --> 00:20:26.262 align:center
We're done with everything for
the day. Let's go and get some rest.

00:20:26.263 --> 00:20:27.982 align:center
Here.

00:20:27.983 --> 00:20:30.852 align:center
Wait, do you know
of PW Juliette Hotel?

00:20:30.853 --> 00:20:33.772 align:center
Are you talking about the PW
Hotel that's a subsidiary of Power?

00:20:33.773 --> 00:20:35.402 align:center
Whoa... you do know, huh?

00:20:35.403 --> 00:20:36.952 align:center
That place is so
expensive in Seoul, but

00:20:36.953 --> 00:20:39.593 align:center
the price was all
right in this region.

00:20:40.933 --> 00:20:42.823 align:center
[PVV Juliette Hotel]

00:20:42.863 --> 00:20:45.263 align:center
[PVV Juliette Hotel]

00:20:45.303 --> 00:20:48.342 align:center
There was a reason
why the price was all right.

00:20:48.343 --> 00:20:51.443 align:center
It was PVV, not PW.

00:20:52.863 --> 00:20:55.023 align:center
The "W" did look a bit long.

00:20:56.123 --> 00:20:59.452 align:center
Still, what's a business trip
without sleeping at places like these?

00:20:59.453 --> 00:21:01.742 align:center
- Let's go in.
- You should sleep here alone comfortably.

00:21:01.743 --> 00:21:03.632 align:center
I'll go somewhere else nearby
because someone I know

00:21:03.633 --> 00:21:04.952 align:center
opened up a hotel around here.

00:21:04.953 --> 00:21:06.532 align:center
Ma Tan, you... again!

00:21:06.533 --> 00:21:08.742 align:center
I told you this already. You don't
have to pretend in front of me!

00:21:08.743 --> 00:21:10.092 align:center
Aigoo, let's go in.

00:21:10.093 --> 00:21:11.862 align:center
- I really have a nearby-
- It's okay, it's okay.

00:21:11.863 --> 00:21:13.503 align:center
Sunbae, one moment please.

00:21:14.893 --> 00:21:17.032 align:center
- Hello.
- Aigoo, welcome in.

00:21:17.033 --> 00:21:20.742 align:center
I made a reservation for Lee Sang Sik.

00:21:20.743 --> 00:21:21.862 align:center
Yes, yes.

00:21:21.863 --> 00:21:24.833 align:center
- Here you go.
- Thank you.

00:21:26.333 --> 00:21:28.892 align:center
It's a system where you
take your own amenities, huh?

00:21:28.893 --> 00:21:31.302 align:center
What floor is the fitness center on?

00:21:31.303 --> 00:21:33.862 align:center
Why are you looking for
the fitness center here?

00:21:33.863 --> 00:21:37.072 align:center
You need to go to the
community center and ask.

00:21:37.073 --> 00:21:39.112 align:center
Are the scrubs placed inside the room?

00:21:39.113 --> 00:21:40.132 align:center
Ma Tan.

00:21:40.133 --> 00:21:41.612 align:center
S-Scrub?

00:21:41.613 --> 00:21:44.122 align:center
- What the heck is that?
- It's what you use to shed your dead skin cells-

00:21:44.123 --> 00:21:45.633 align:center
I see.

00:21:46.753 --> 00:21:48.123 align:center
It's 500 won.

00:21:49.243 --> 00:21:51.112 align:center
Why aren't you giving
me my keys, though?

00:21:51.113 --> 00:21:52.572 align:center
We only got one room...

00:21:52.573 --> 00:21:54.142 align:center
since it's a twin bed.

00:21:54.143 --> 00:21:56.042 align:center
Please book me more room right now.

00:21:56.043 --> 00:21:57.332 align:center
There are no more rooms.

00:21:57.333 --> 00:21:58.903 align:center
That was the last one.

00:22:02.863 --> 00:22:04.262 align:center
Well then...

00:22:04.263 --> 00:22:07.052 align:center
just this one please.
I'll pay with card.

00:22:07.053 --> 00:22:10.352 align:center
Who pays 500 won with a card?

00:22:10.353 --> 00:22:12.063 align:center
I'm sorry.

00:22:13.823 --> 00:22:15.622 align:center
What's this?

00:22:15.623 --> 00:22:17.542 align:center
It says it's suspended.

00:22:17.543 --> 00:22:18.853 align:center
Sorry?

00:22:19.773 --> 00:22:22.072 align:center
The Chairman said it's
time for a power move.

00:22:22.073 --> 00:22:24.493 align:center
It seems he suspended
all of your cards as well.

00:22:25.653 --> 00:22:26.772 align:center
I'll put this to good use.

00:22:26.773 --> 00:22:29.122 align:center
Though I'm unable to use my
card due to personal circumstances,

00:22:29.123 --> 00:22:31.802 align:center
I'll pay you back 500 won as
soon as we're back in Seoul.

00:22:31.803 --> 00:22:33.952 align:center
Forget about it. It's just 500 won.

00:22:33.953 --> 00:22:35.762 align:center
Ma Tan, don't be too burdened.

00:22:35.763 --> 00:22:39.103 align:center
You can just ask me if
there's anything you need.

00:22:42.343 --> 00:22:44.812 align:center
I didn't know you'd ask me to clean.

00:22:44.813 --> 00:22:47.783 align:center
I don't really like
dirtiness, you see.

00:22:49.293 --> 00:22:52.022 align:center
It's not satisfactory, but...

00:22:52.023 --> 00:22:54.153 align:center
let's call it a day with this.

00:22:58.343 --> 00:22:59.713 align:center
Cheers.

00:23:03.723 --> 00:23:07.862 align:center
I mean, I'm also on the clean
side, but you're on the extreme side.

00:23:07.863 --> 00:23:09.122 align:center
Does Ms. Kang Mi
say anything about it?

00:23:09.123 --> 00:23:11.312 align:center
I'm not in that kind of
relationship with Ms. Kang Mi.

00:23:11.313 --> 00:23:13.322 align:center
Really? But...

00:23:13.323 --> 00:23:16.062 align:center
you said you didn't have a
girlfriend before coming to Gaus.

00:23:16.063 --> 00:23:18.152 align:center
You never had a relationship before?

00:23:18.153 --> 00:23:21.413 align:center
Do you have a girlfriend, Sunbaenim?

00:23:23.483 --> 00:23:25.672 align:center
I mean, I...

00:23:25.673 --> 00:23:29.792 align:center
guess you can say that
I have a person if you

00:23:29.793 --> 00:23:32.312 align:center
can say that I have
one as well, maybe?

00:23:32.313 --> 00:23:34.052 align:center
Just drink this.

00:23:34.053 --> 00:23:36.352 align:center
So you don't have
one either, Sunbaenim.

00:23:36.353 --> 00:23:37.992 align:center
Also, I can't eat the skins.

00:23:37.993 --> 00:23:39.142 align:center
Okay, I'll peel them for you.

00:23:39.143 --> 00:23:41.842 align:center
Since you don't really know much,

00:23:41.843 --> 00:23:44.413 align:center
I can't really explain
anything clearly.

00:23:44.463 --> 00:23:46.363 align:center
So!

00:23:47.723 --> 00:23:49.862 align:center
We already checked our
feelings for each other.

00:23:49.863 --> 00:23:53.312 align:center
It's a relationship where we just
have to ask each other out now.

00:23:53.313 --> 00:23:56.292 align:center
Gosh, it's embarrassing
after saying it.

00:23:56.293 --> 00:23:57.832 align:center
You seem to be happy...

00:23:57.833 --> 00:24:00.172 align:center
- since you keep smiling.
- Ma Tan...

00:24:00.173 --> 00:24:03.342 align:center
did you ever break out
in smiles like this before?

00:24:03.343 --> 00:24:05.483 align:center
What I mean is...

00:24:06.343 --> 00:24:09.602 align:center
like your insides feel like
there are butterflies and

00:24:09.603 --> 00:24:11.342 align:center
just thinking about
her made you restless.

00:24:11.343 --> 00:24:12.922 align:center
Not sure.

00:24:12.923 --> 00:24:15.072 align:center
What does it mean to be restless?

00:24:15.073 --> 00:24:17.162 align:center
You've never had your heart...

00:24:17.163 --> 00:24:20.963 align:center
keep on pounding like crazy?

00:24:33.703 --> 00:24:35.732 align:center
It did happen. Once.

00:24:35.733 --> 00:24:37.712 align:center
Then be good to that person.

00:24:37.713 --> 00:24:39.232 align:center
That's hard to do...

00:24:39.233 --> 00:24:41.662 align:center
because I already have
someone I need to marry.

00:24:41.663 --> 00:24:45.942 align:center
Ma Tan, you don't need to hide it
by giving that kind of ancient excuse.

00:24:45.943 --> 00:24:47.952 align:center
Having been single
all your life is not a sin.

00:24:47.953 --> 00:24:50.762 align:center
Despite my looks, I've never
had a relationship, either.

00:24:50.763 --> 00:24:52.922 align:center
- Yes.
- For five years...

00:24:52.923 --> 00:24:54.792 align:center
I had my eyes on just one person...

00:24:54.793 --> 00:24:56.962 align:center
but it turned out to be
a meaningless crush.

00:24:56.963 --> 00:25:00.333 align:center
So I thought it'd also take
about five years to get over her.

00:25:02.733 --> 00:25:04.053 align:center
But that wasn't the case.

00:25:06.293 --> 00:25:08.092 align:center
Thanks to a certain person,

00:25:08.093 --> 00:25:09.652 align:center
I got over her

00:25:09.653 --> 00:25:11.932 align:center
- all at once.
- I see.

00:25:11.933 --> 00:25:14.552 align:center
A really unexpected fate...

00:25:14.553 --> 00:25:16.993 align:center
was by my side without me noticing.

00:25:20.483 --> 00:25:22.112 align:center
I actually...

00:25:22.113 --> 00:25:26.652 align:center
didn't even fathom having butterflies
in my stomach because of that person.

00:25:26.653 --> 00:25:28.563 align:center
But as I kept looking,

00:25:31.173 --> 00:25:33.953 align:center
she looks like a smarty
but is actually clumsy.

00:25:35.723 --> 00:25:38.763 align:center
She seems strong
but is actually fragile...

00:25:40.273 --> 00:25:42.363 align:center
She's actually cute.

00:25:44.973 --> 00:25:48.072 align:center
But what part of me did Sunbae like-

00:25:48.073 --> 00:25:49.642 align:center
T-The sunbae that
I'm talking about here

00:25:49.643 --> 00:25:52.883 align:center
is someone who has
lived longer than me in life-

00:25:54.073 --> 00:25:55.563 align:center
Ma Tan.

00:25:56.753 --> 00:25:58.423 align:center
Ma Tan, are you sleeping?

00:25:59.793 --> 00:26:02.162 align:center
I had my eyes close for a bit.

00:26:02.163 --> 00:26:04.912 align:center
Your deep sleep score is 100.

00:26:04.913 --> 00:26:07.263 align:center
It says you had a deep sleep...

00:26:09.513 --> 00:26:13.452 align:center
I wanted to have some beer
with somebody tonight anyway.

00:26:13.453 --> 00:26:15.482 align:center
But I didn't know that somebody...

00:26:15.483 --> 00:26:18.522 align:center
would be this somebody.

00:26:18.523 --> 00:26:20.402 align:center
Why? Hae Young is happy.

00:26:20.403 --> 00:26:22.253 align:center
Aren't you happy, Unni?

00:26:23.283 --> 00:26:24.972 align:center
- No way.
- Unni.

00:26:24.973 --> 00:26:29.332 align:center
Hae Young intentionally made
time to drink beer with you here.

00:26:29.333 --> 00:26:32.242 align:center
You came over to my house after
seeing that Mr. Sang Sik isn't home.

00:26:32.243 --> 00:26:33.872 align:center
Is that what's important right now?

00:26:33.873 --> 00:26:36.522 align:center
Unni, Hae Young is
a really busy person.

00:26:36.523 --> 00:26:39.032 align:center
I was really tired from having
three dates after work today, too.

00:26:39.033 --> 00:26:40.702 align:center
Whoa... s***.

00:26:40.703 --> 00:26:42.282 align:center
You're really respectable.

00:26:42.283 --> 00:26:44.912 align:center
I don't get close easily
with other women.

00:26:44.913 --> 00:26:48.542 align:center
Everyone's so sensitive, worrying
that Hae Young might seduce their men.

00:26:48.543 --> 00:26:50.572 align:center
Oh, it doesn't mean
that I didn't seduce them.

00:26:50.573 --> 00:26:53.332 align:center
Anyway, Unni, you're...

00:26:53.333 --> 00:26:55.562 align:center
not sensitive to just me,
but everyone. So I like you.

00:26:55.563 --> 00:26:58.302 align:center
Watching you is fun.

00:26:58.303 --> 00:26:59.703 align:center
Cheers?

00:27:00.643 --> 00:27:02.932 align:center
To tell you as a sensitive woman,

00:27:02.933 --> 00:27:04.672 align:center
even if Mr. Sang
Sik is easy for you...

00:27:04.673 --> 00:27:07.202 align:center
Let's say Mr. Sang
Sik got a girlfriend.

00:27:07.203 --> 00:27:10.902 align:center
But if you keep barging in
whenever you want like this,

00:27:10.903 --> 00:27:13.442 align:center
wouldn't it be unpleasant?

00:27:13.443 --> 00:27:16.822 align:center
In that case, I'll have to ask
some other oppa for repairs.

00:27:16.823 --> 00:27:19.312 align:center
No one else does a good
job like Sang Sik oppa, though.

00:27:19.313 --> 00:27:21.832 align:center
He's totally being
treated like a worker.

00:27:21.833 --> 00:27:23.302 align:center
By the way...

00:27:23.303 --> 00:27:27.362 align:center
if Sang Sik oppa does get a
girlfriend within the next few days...

00:27:27.363 --> 00:27:30.252 align:center
I do think that will be a little sad.

00:27:30.253 --> 00:27:33.412 align:center
He's probably meeting
anyone out of loneliness.

00:27:33.413 --> 00:27:35.973 align:center
Poor Sang Sik oppa...

00:27:45.563 --> 00:27:47.772 align:center
Whoa... a-are you okay?

00:27:47.773 --> 00:27:50.472 align:center
There's something stuck
in my teeth right now.

00:27:50.473 --> 00:27:51.752 align:center
Are your clothes okay?

00:27:51.753 --> 00:27:54.793 align:center
They're okay. I had your clothes on.

00:28:04.413 --> 00:28:06.333 align:center
Sunbae, what are you doing?

00:28:08.763 --> 00:28:10.292 align:center
J-Jesus Christ!

00:28:10.293 --> 00:28:11.682 align:center
Aren't you going to sleep?

00:28:11.683 --> 00:28:13.672 align:center
You'll have to drive long
hours again tomorrow.

00:28:13.673 --> 00:28:15.953 align:center
I-I should sleep. Yes.

00:28:18.083 --> 00:28:20.063 align:center
Hurry up and go to sleep, too.

00:28:23.143 --> 00:28:24.472 align:center
See you tomorrow.

00:28:24.473 --> 00:28:26.063 align:center
I miss you.

00:28:28.763 --> 00:28:30.343 align:center
Good night.

00:28:33.373 --> 00:28:36.082 align:center
I got so startled that
I'm wide awake now.

00:28:36.083 --> 00:28:37.512 align:center
Why do you keep staring?

00:28:37.513 --> 00:28:39.412 align:center
Please go ahead and sleep.

00:28:39.413 --> 00:28:41.043 align:center
Okay.

00:28:43.893 --> 00:28:45.262 align:center
See you tomorrow.

00:28:45.263 --> 00:28:46.883 align:center
I miss you.

00:28:52.593 --> 00:28:54.952 align:center
We can go straight home
after reporting our business trip.

00:28:54.953 --> 00:28:57.132 align:center
Okay. That's a good system.

00:28:57.133 --> 00:28:58.472 align:center
However,

00:28:58.473 --> 00:29:01.112 align:center
I won't go home early.

00:29:01.113 --> 00:29:03.472 align:center
It's been so long...

00:29:03.473 --> 00:29:07.092 align:center
since everyone joined together
to work toward a single goal.

00:29:07.093 --> 00:29:12.132 align:center
I also have a new motivation after
my video was approved of last time.

00:29:12.133 --> 00:29:15.342 align:center
Everyone should be thinking
the same thing as me right now.

00:29:15.343 --> 00:29:17.563 align:center
Managers, we're here-

00:29:31.213 --> 00:29:33.223 align:center
This is security, right?

00:29:44.443 --> 00:29:46.382 align:center
Applaud!

00:29:46.383 --> 00:29:50.043 align:center
Oh, my gosh.

00:29:51.223 --> 00:29:54.442 align:center
Since when were you standing there?

00:29:54.443 --> 00:29:57.852 align:center
You know what? Just forget
it, Gaboss and everything else.

00:29:57.853 --> 00:30:00.892 align:center
Executive Manager Wi, let's just
have a company dinner after work.

00:30:00.893 --> 00:30:02.732 align:center
I don't think I'll be
able to go home sober.

00:30:02.733 --> 00:30:04.643 align:center
Shall we?

00:30:07.473 --> 00:30:10.563 align:center
Executive... Executive Manager Wi...

00:30:12.953 --> 00:30:15.212 align:center
Kang Mi, book a karaoke right away.

00:30:15.213 --> 00:30:18.312 align:center
- They want us to stop at round one.
- Okay.

00:30:18.313 --> 00:30:19.922 align:center
I came back safely
from the business trip.

00:30:19.923 --> 00:30:21.763 align:center
Is your nose okay form earlier?

00:30:23.203 --> 00:30:25.662 align:center
You should've gone home right
away. Why did you come to work?

00:30:25.663 --> 00:30:27.412 align:center
There's something I
need to report to you.

00:30:27.413 --> 00:30:29.282 align:center
It's what the H One
personnel told me...

00:30:29.283 --> 00:30:32.102 align:center
Power sent us the
same request this time...

00:30:32.103 --> 00:30:35.112 align:center
are you planning this
together with them?

00:30:35.113 --> 00:30:36.972 align:center
- No.
- I mean...

00:30:36.973 --> 00:30:38.592 align:center
the project names are different,

00:30:38.593 --> 00:30:42.553 align:center
but the direction of progress and the
core technology was totally the same.

00:30:43.633 --> 00:30:46.212 align:center
I see.

00:30:46.213 --> 00:30:49.072 align:center
I guess Power is
pursuing the same case.

00:30:49.073 --> 00:30:53.512 align:center
Yes, but I just think it's strange that
something like this happened again.

00:30:53.513 --> 00:30:55.902 align:center
With the smartphone incident
last time and this time, too.

00:30:55.903 --> 00:30:59.943 align:center
Isn't it strange that everything overlaps as
if someone leaked the information beforehand?

00:31:01.443 --> 00:31:02.792 align:center
But...

00:31:02.793 --> 00:31:07.292 align:center
the thoughts people have
are all pretty much similar.

00:31:07.293 --> 00:31:10.832 align:center
For H One, it'd be a dilemma
since they can't take both projects.

00:31:10.833 --> 00:31:12.292 align:center
But it's barely in the
developing stages.

00:31:12.293 --> 00:31:13.873 align:center
Let's just wait and see a bit longer.

00:31:15.233 --> 00:31:17.192 align:center
That's why I clearly told them.

00:31:17.193 --> 00:31:19.132 align:center
We have Executive Manager Wi.

00:31:19.133 --> 00:31:22.922 align:center
The protagonist of the legend of expanding 500%
of the global market share of smartphones in 2012.

00:31:22.923 --> 00:31:24.332 align:center
He's not someone who can
be pushed aside by Power.

00:31:24.333 --> 00:31:26.522 align:center
So get on the right line.

00:31:26.523 --> 00:31:27.682 align:center
Yes.

00:31:27.683 --> 00:31:29.742 align:center
You said something quite useless.

00:31:29.743 --> 00:31:31.573 align:center
- What?
- Back off just a bit.

00:31:33.563 --> 00:31:34.872 align:center
- Executive Manager Wi.
- Yes.

00:31:34.873 --> 00:31:36.922 align:center
I believe in your
skills and abilities.

00:31:36.923 --> 00:31:39.612 align:center
I'll accomplish it quicker and
more perfectly than Power.

00:31:39.613 --> 00:31:41.482 align:center
So please just give me an order.

00:31:41.483 --> 00:31:42.872 align:center
- Oh, really?
- Yes.

00:31:42.873 --> 00:31:45.153 align:center
- Then can you leave, now?
- Okay.

00:31:57.793 --> 00:31:59.022 align:center
Just do as you've been doing.

00:31:59.023 --> 00:32:00.902 align:center
Don't be too quick.

00:32:00.903 --> 00:32:02.592 align:center
Control your pace.

00:32:02.593 --> 00:32:03.782 align:center
Well, I guess...

00:32:03.783 --> 00:32:05.192 align:center
even if you tried to make pace,

00:32:05.193 --> 00:32:08.282 align:center
you wouldn't be able
to with those losers.

00:32:08.283 --> 00:32:10.742 align:center
Well... You...

00:32:10.743 --> 00:32:13.512 align:center
need only to trust in me and follow.

00:32:13.513 --> 00:32:16.602 align:center
While taking good care of
Young Boss Baek Ma Tan.

00:32:16.603 --> 00:32:18.132 align:center
Got it?

00:32:18.133 --> 00:32:19.342 align:center
Wait-

00:32:19.343 --> 00:32:20.733 align:center
Take care.

00:32:22.753 --> 00:32:24.653 align:center
Rude little...

00:32:27.833 --> 00:32:29.222 align:center
Yes, Chairman.

00:32:29.223 --> 00:32:31.422 align:center
Yes, I heard the news about Power.

00:32:31.423 --> 00:32:32.943 align:center
One more time!

00:32:49.903 --> 00:32:51.462 align:center
Hey, don't worry.

00:32:51.463 --> 00:32:53.292 align:center
I'm filling my stomach with water.

00:32:53.293 --> 00:32:54.722 align:center
I'm not sure if it's
because I crave soju,

00:32:54.723 --> 00:32:56.172 align:center
but I taste soju from the water.

00:32:56.173 --> 00:32:57.702 align:center
Today, you absolutely must not,

00:32:57.703 --> 00:32:59.802 align:center
no matter what
happens, ever get drunk.

00:32:59.803 --> 00:33:02.383 align:center
Yeah, yeah. All right.

00:33:22.503 --> 00:33:24.603 align:center
Wait, turn it off. Turn it off.

00:33:26.023 --> 00:33:29.652 align:center
Gosh, Sung Hyung Mi,
you're stubborn. So stubborn.

00:33:29.653 --> 00:33:31.362 align:center
Why aren't you laughing?

00:33:31.363 --> 00:33:33.822 align:center
There's no reason for me to laugh.

00:33:33.823 --> 00:33:35.772 align:center
I get a monthly pay
working for someone else.

00:33:35.773 --> 00:33:38.362 align:center
And that pay is smaller
than this beef jerky.

00:33:38.363 --> 00:33:42.032 align:center
Furthermore, we can only go to
round one and order one type of liquor.

00:33:42.033 --> 00:33:44.172 align:center
They're ordering us around
even for our company dinner.

00:33:44.173 --> 00:33:45.232 align:center
It feels like an
extension of work time,

00:33:45.233 --> 00:33:47.502 align:center
but we don't get paid for overtime!

00:33:47.503 --> 00:33:49.692 align:center
But you even expect me to laugh?

00:33:49.693 --> 00:33:50.623 align:center
Why should I?

00:33:50.624 --> 00:33:53.423 align:center
Oddly, I understand
what you're saying.

00:34:01.153 --> 00:34:03.603 align:center
Sunbae, I waited for you.

00:34:05.373 --> 00:34:07.832 align:center
- Why?
- We couldn't talk properly yesterday or today.

00:34:07.833 --> 00:34:09.822 align:center
Time for mutual consultation.

00:34:09.823 --> 00:34:11.702 align:center
Time for mutual
consultation, my foot...

00:34:11.703 --> 00:34:13.383 align:center
Hold on.

00:34:23.393 --> 00:34:25.152 align:center
I won't keep you for too long.

00:34:25.153 --> 00:34:27.902 align:center
Since people will get
suspicious if they realize

00:34:27.903 --> 00:34:29.482 align:center
we've both gone missing.

00:34:29.483 --> 00:34:31.122 align:center
Probably not.

00:34:31.123 --> 00:34:32.182 align:center
Everyone's drunk

00:34:32.183 --> 00:34:35.262 align:center
and they all think there's
a zero chance between us.

00:34:35.263 --> 00:34:36.732 align:center
Oh.

00:34:36.733 --> 00:34:38.132 align:center
Now that I think
about it, it's amazing.

00:34:38.133 --> 00:34:41.772 align:center
You and I also thought
that until a few days ago.

00:34:41.773 --> 00:34:43.082 align:center
That's right.

00:34:43.083 --> 00:34:46.762 align:center
Since you even cried and bawled about
another girl until a few days ago.

00:34:46.763 --> 00:34:49.362 align:center
When did I ever cry and bawl-

00:34:49.363 --> 00:34:50.923 align:center
I guess I did.

00:34:51.943 --> 00:34:53.963 align:center
Good thing you're aware.

00:34:54.963 --> 00:34:56.392 align:center
I...

00:34:56.393 --> 00:34:58.982 align:center
have no intention of dating you
as a replacement for someone else.

00:34:58.983 --> 00:35:02.092 align:center
I never thought of you as a
replace... So what I'm saying

00:35:02.093 --> 00:35:06.522 align:center
is that we're not going to
die without each other, right?

00:35:06.523 --> 00:35:10.602 align:center
I want us to think objectively about
this before things get more serious.

00:35:10.603 --> 00:35:14.223 align:center
Whether we want each
other because of loneliness,

00:35:19.293 --> 00:35:23.862 align:center
or if our hearts were
shaken by the kiss.

00:35:23.863 --> 00:35:25.193 align:center
Okay.

00:35:26.153 --> 00:35:31.243 align:center
But I don't think we
have nothing between us.

00:35:33.133 --> 00:35:35.462 align:center
To say we have nothing between us,

00:35:35.463 --> 00:35:37.492 align:center
we've become quite friendly.

00:35:37.493 --> 00:35:41.052 align:center
But if we're not dating, then...

00:35:41.053 --> 00:35:44.103 align:center
Of course, we're not dating.

00:35:45.303 --> 00:35:47.903 align:center
I guess you can say
we're seeing each other.

00:35:50.173 --> 00:35:52.473 align:center
S-Seeing each other?

00:35:53.513 --> 00:35:56.083 align:center
- Seeing each other?
- Seeing each other.

00:35:57.483 --> 00:35:59.063 align:center
Whoa, Manager Gi!

00:36:00.493 --> 00:36:02.162 align:center
Serve who?

00:36:02.163 --> 00:36:03.762 align:center
Who are you serving?

00:36:03.763 --> 00:36:07.302 align:center
- Who?
- Our a-ancestors! Our ancestors...

00:36:07.303 --> 00:36:08.693 align:center
But...

00:36:09.703 --> 00:36:12.952 align:center
why are you two in here?

00:36:12.953 --> 00:36:15.212 align:center
This isn't our room, Sang Sik!

00:36:15.213 --> 00:36:17.082 align:center
Gosh, so out of it...

00:36:17.083 --> 00:36:19.283 align:center
God!

00:36:20.173 --> 00:36:22.332 align:center
Huh? Why am I suddenly

00:36:22.333 --> 00:36:24.102 align:center
in the men's restroom?

00:36:24.103 --> 00:36:26.183 align:center
Manager, Manager! This
isn't the restroom, Manager Gi!

00:36:39.263 --> 00:36:42.113 align:center
- Have you been pouring your soju in there all this time?
- Huh?

00:36:43.393 --> 00:36:45.382 align:center
Hey, Ma Tan, you
must be drunk already.

00:36:45.383 --> 00:36:46.992 align:center
Why are you saying such nonsense?

00:36:46.993 --> 00:36:48.563 align:center
Ma Tan.

00:37:03.263 --> 00:37:04.583 align:center
Come on!

00:37:07.243 --> 00:37:10.602 align:center
Everyone!

00:37:10.603 --> 00:37:15.372 align:center
What a great shame we
lost the bet today, huh?

00:37:15.373 --> 00:37:19.982 align:center
Instead, should I tell
you a secret that will

00:37:19.983 --> 00:37:22.353 align:center
shock everyone?

00:37:25.993 --> 00:37:27.712 align:center
Hey, too noisy!

00:37:27.713 --> 00:37:30.602 align:center
I might not be able to make you laugh,

00:37:30.603 --> 00:37:33.603 align:center
but I can make you shocked.

00:37:38.403 --> 00:37:40.412 align:center
To be honest...

00:37:40.413 --> 00:37:43.892 align:center
I just finished a bowl of
chicken gizzard outside.

00:37:43.893 --> 00:37:46.652 align:center
I was scared you guys
would steal them from me.

00:37:46.653 --> 00:37:48.312 align:center
Kang Mi, you ate chicken gizzards?

00:37:48.313 --> 00:37:50.463 align:center
She's drunk, so drunk.

00:37:54.263 --> 00:37:56.802 align:center
But there's a more shocking truth.

00:37:56.803 --> 00:38:02.632 align:center
Our Baek Ma Tan never had
delicious chicken gizzard until now!

00:38:02.633 --> 00:38:05.233 align:center
Because...

00:38:07.013 --> 00:38:08.713 align:center
That's because...

00:38:10.523 --> 00:38:12.022 align:center
- Be quiet!
- Come on!

00:38:12.023 --> 00:38:17.292 align:center
Baek Ma Tan is the
heir of Power Group!

00:38:17.293 --> 00:38:19.403 align:center
Daebak, right?

00:38:20.603 --> 00:38:21.863 align:center
Huh?

00:38:22.933 --> 00:38:25.522 align:center
What is she saying?

00:38:25.523 --> 00:38:28.752 align:center
Wait, so you're saying he's
the son of Baek Jo Won?

00:38:28.753 --> 00:38:30.572 align:center
Oh! His last name is Baek indeed.

00:38:30.573 --> 00:38:31.662 align:center
Baek Ma Tan.

00:38:31.663 --> 00:38:33.862 align:center
Power Group's heir?

00:38:33.863 --> 00:38:35.853 align:center
There is no way...

00:38:38.013 --> 00:38:40.402 align:center
What the heck. I've failed again.

00:38:40.403 --> 00:38:42.522 align:center
I'm going to sleep.

00:38:42.523 --> 00:38:43.822 align:center
Aigoo.

00:38:43.823 --> 00:38:46.592 align:center
- Kang Mi...
- Kang Mi's drunk.

00:38:46.593 --> 00:38:47.892 align:center
Hey, Ma Tan.

00:38:47.893 --> 00:38:50.122 align:center
What is she talking about? Huh?

00:38:50.123 --> 00:38:52.783 align:center
Who are you? Is that true?

00:38:56.493 --> 00:38:59.233 align:center
Another person fell for Ma Tan's joke.

00:39:00.613 --> 00:39:02.602 align:center
Kang Mi is so naïve. So naïve..

00:39:02.603 --> 00:39:06.102 align:center
I mean, Ma Tan is really
good at telling jokes.

00:39:06.103 --> 00:39:09.462 align:center
You know the kind of
cute bluffing that can

00:39:09.463 --> 00:39:11.372 align:center
only be done at that age?

00:39:11.373 --> 00:39:14.122 align:center
He told me before that...

00:39:14.123 --> 00:39:16.312 align:center
he has a personal chauffeur.

00:39:16.313 --> 00:39:19.332 align:center
That he's acquaintances
with the CEO of a hotel and

00:39:19.333 --> 00:39:23.202 align:center
that he met the H One
Electronics' Director on a trip.

00:39:23.203 --> 00:39:26.632 align:center
- What? Can't believe it.
- I almost fell for it. Ma Tan!

00:39:26.633 --> 00:39:28.812 align:center
Stop doing that. Gosh!

00:39:28.813 --> 00:39:32.712 align:center
That's right. To say that
Power's successor joined Gaus

00:39:32.713 --> 00:39:33.872 align:center
is too much.

00:39:33.873 --> 00:39:36.172 align:center
Our Ma Tan can
really write stories, huh?

00:39:36.173 --> 00:39:38.022 align:center
- So cute.
- Hey.

00:39:38.023 --> 00:39:40.782 align:center
If you're lacking, just live
a life that's a bit lacking.

00:39:40.783 --> 00:39:44.062 align:center
You mustn't bluff like that!

00:39:44.063 --> 00:39:45.623 align:center
Aigoo!

00:39:46.563 --> 00:39:48.393 align:center
I'm sorry.

00:39:50.903 --> 00:39:53.472 align:center
Now I know.

00:39:53.473 --> 00:39:55.972 align:center
This irregular heart rhythm...

00:39:55.973 --> 00:39:58.683 align:center
every time I looked
at you, Ms. Kang Mi.

00:39:59.713 --> 00:40:02.542 align:center
It was due to the stress

00:40:02.543 --> 00:40:05.003 align:center
you've caused me.

00:40:06.223 --> 00:40:08.552 align:center
- Let's go.
- Okay, see you at work.

00:40:08.553 --> 00:40:11.502 align:center
- Take care.
- Okay, get home safely.

00:40:11.503 --> 00:40:13.972 align:center
Wait, I don't see General
Manager Gi and Manager Cha.

00:40:13.973 --> 00:40:15.292 align:center
They seemed really drunk.

00:40:15.293 --> 00:40:16.972 align:center
They probably left by themselves.

00:40:16.973 --> 00:40:19.323 align:center
We should go now, too. I'm tired.

00:40:20.823 --> 00:40:22.302 align:center
- Sunbae.
- Yeah?

00:40:22.303 --> 00:40:25.392 align:center
The weather's nice, so why don't we...

00:40:25.393 --> 00:40:27.883 align:center
take a walk to sober up?

00:40:29.613 --> 00:40:31.152 align:center
Just simply without physical touch.

00:40:31.153 --> 00:40:33.403 align:center
Fittingly for people who
are seeing each other.

00:40:34.533 --> 00:40:36.703 align:center
Sounds good. Just simply.

00:40:42.093 --> 00:40:43.903 align:center
Nice weather.

00:40:45.023 --> 00:40:47.752 align:center
Oh, yeah. I heard you're meeting
with Georyong people tomorrow.

00:40:47.753 --> 00:40:49.963 align:center
I guess you'll be going
straight there tomorrow.

00:40:51.233 --> 00:40:52.792 align:center
Oh, I should've brought the documents.

00:40:52.793 --> 00:40:55.272 align:center
- You didn't?
- Yeah.

00:40:55.273 --> 00:40:57.803 align:center
Oh, my gosh!

00:41:01.853 --> 00:41:04.033 align:center
It's scary going into
the office alone at night.

00:41:06.723 --> 00:41:08.312 align:center
I need to teach you everything.
Teach you everything.

00:41:08.313 --> 00:41:10.672 align:center
Must I even teach you to
remember your documents?

00:41:10.673 --> 00:41:12.542 align:center
Were you just going
to go empty handed?

00:41:12.543 --> 00:41:14.412 align:center
I'm sorry.

00:41:14.413 --> 00:41:16.912 align:center
What will you do without me, huh?

00:41:16.913 --> 00:41:19.253 align:center
I'd be in big trouble without you.

00:41:26.033 --> 00:41:28.252 align:center
You call that a confession?

00:41:28.253 --> 00:41:31.032 align:center
That kind of confession
doesn't work on me.

00:41:31.033 --> 00:41:33.773 align:center
I know. I know. We just
talked about it earlier.

00:41:34.843 --> 00:41:36.723 align:center
To think about it...

00:41:38.433 --> 00:41:40.103 align:center
objectively.

00:41:41.503 --> 00:41:42.802 align:center
That's right.

00:41:42.803 --> 00:41:44.502 align:center
Objectively.

00:41:44.503 --> 00:41:46.673 align:center
Simply, right?

00:41:51.283 --> 00:41:52.843 align:center
Calmly...

00:41:58.203 --> 00:41:59.923 align:center
- Are you okay?
- I'm okay. I'm okay.

00:42:01.703 --> 00:42:03.012 align:center
Gosh...

00:42:03.013 --> 00:42:04.383 align:center
God!

00:42:06.603 --> 00:42:08.083 align:center
Oh, my!

00:42:09.033 --> 00:42:10.922 align:center
- My back!
- Are you okay?

00:42:10.923 --> 00:42:12.493 align:center
Come here!

00:42:24.113 --> 00:42:26.283 align:center
Should we go over there?

00:42:54.843 --> 00:42:56.383 align:center
Why?

00:43:05.023 --> 00:43:06.392 align:center
I'm sorry.

00:43:06.393 --> 00:43:08.682 align:center
I made another drunken mistake.

00:43:08.683 --> 00:43:11.392 align:center
Are you sure you were even drunk?

00:43:11.393 --> 00:43:14.672 align:center
Or did you do that
upon my father's order?

00:43:14.673 --> 00:43:16.262 align:center
Chairman Baek Jo Won?

00:43:16.263 --> 00:43:17.932 align:center
You don't need to act clueless.

00:43:17.933 --> 00:43:20.992 align:center
I also know you planned
to meet Father yesterday.

00:43:20.993 --> 00:43:22.542 align:center
Were you just going
to expose everything

00:43:22.543 --> 00:43:24.582 align:center
when the deal didn't go through?

00:43:24.583 --> 00:43:26.052 align:center
What are you saying?

00:43:26.053 --> 00:43:28.242 align:center
I heard everything
you said on the phone.

00:43:28.243 --> 00:43:30.012 align:center
Power. 7,000.

00:43:30.013 --> 00:43:31.922 align:center
Son. Cash.

00:43:31.923 --> 00:43:33.942 align:center
What bulls*** are you saying?

00:43:33.943 --> 00:43:35.512 align:center
That bug zapper.

00:43:35.513 --> 00:43:36.902 align:center
The power turns on okay, right?

00:43:36.903 --> 00:43:38.362 align:center
There are no issues with the power.

00:43:38.363 --> 00:43:42.252 align:center
All right. I'm buying it for my son
who keeps getting bitten by mosquitos.

00:43:42.253 --> 00:43:44.242 align:center
Can't you lower it to 5,000 won?

00:43:44.243 --> 00:43:46.872 align:center
You should also think about your son.

00:43:46.873 --> 00:43:48.842 align:center
I can't go any lower than that.

00:43:48.843 --> 00:43:50.752 align:center
Let's meet at 7,000.

00:43:50.753 --> 00:43:52.243 align:center
In cash.

00:43:56.763 --> 00:43:58.432 align:center
You can stop glaring at me.

00:43:58.433 --> 00:44:01.232 align:center
I believe I had good enough
reason to misunderstand.

00:44:01.233 --> 00:44:04.862 align:center
And the fact that I misunderstood
doesn't null your mistake.

00:44:04.863 --> 00:44:06.982 align:center
I'm more than
grateful for all the help

00:44:06.983 --> 00:44:08.882 align:center
you've given me until now.

00:44:08.883 --> 00:44:11.932 align:center
However, do you know
how stressed I am?

00:44:11.933 --> 00:44:13.953 align:center
Look, even now.

00:44:22.753 --> 00:44:25.172 align:center
[165 bpm, abnormal
heart rate detected]

00:44:25.173 --> 00:44:27.313 align:center
Is it not from stress?

00:44:28.303 --> 00:44:29.752 align:center
What are you doing?

00:44:29.753 --> 00:44:32.693 align:center
Kang Mi, hold on. Let
me check something else.

00:44:38.143 --> 00:44:39.713 align:center
Hey!

00:44:56.803 --> 00:44:57.972 align:center
Seriously.

00:44:57.973 --> 00:44:59.563 align:center
[Abnormal heart rate detected]

00:45:03.933 --> 00:45:05.603 align:center
What?

00:45:08.793 --> 00:45:14.462 align:center
♫ Beyond that cloud ♫

00:45:14.463 --> 00:45:18.832 align:center
♫ The long wait is over ♫

00:45:18.833 --> 00:45:23.903 align:center
♫ Hit by the warm sunlight ♫

00:45:23.963 --> 00:45:32.063 align:center
♫ I wish yesterday's raindrops could
become finely permeated into tomorrow ♫

00:45:32.083 --> 00:45:37.992 align:center
♫ I feel like I couldn't handle it ♫

00:45:37.993 --> 00:45:41.112 align:center
♫ So that it fills my heart ♫

00:45:41.113 --> 00:45:43.052 align:center
Hearts normally race.

00:45:43.053 --> 00:45:45.232 align:center
We just don't realize it usually.

00:45:45.233 --> 00:45:48.842 align:center
That's why it tells you
during special moments.

00:45:48.843 --> 00:45:51.382 align:center
That I'm here.

00:45:51.383 --> 00:45:54.032 align:center
That someone entered my heart.

00:45:54.033 --> 00:45:57.132 align:center
♫ Hang in there like that ♫

00:45:57.133 --> 00:45:59.492 align:center
So when your heart suddenly races,

00:45:59.493 --> 00:46:01.242 align:center
take a listen.

00:46:01.243 --> 00:46:04.462 align:center
♫ I won't fall at the slightest wind ♫

00:46:04.463 --> 00:46:06.953 align:center
That's the voice of the person

00:46:08.003 --> 00:46:10.192 align:center
who entered your heart.

00:46:10.193 --> 00:46:11.992 align:center
Don't hesitate

00:46:11.993 --> 00:46:13.702 align:center
and just accept them.

00:46:13.703 --> 00:46:15.772 align:center
Just as your heart says,

00:46:15.773 --> 00:46:18.472 align:center
Gaus Watch "Pounding."

00:46:18.473 --> 00:46:22.202 align:center
[Gaus Electronics]

00:46:22.203 --> 00:46:23.712 align:center
The musts of an office romance.

00:46:23.713 --> 00:46:25.212 align:center
Just trust me from now on.

00:46:25.213 --> 00:46:26.872 align:center
Sunbae, samranghae.

00:46:26.873 --> 00:46:29.062 align:center
Anyway, it's over if your office
romance is caught. The end!

00:46:29.063 --> 00:46:30.792 align:center
I'm asking if you're
trapped in the fantasy

00:46:30.793 --> 00:46:32.762 align:center
of falling in love with
a lady like "Candy."

00:46:32.763 --> 00:46:33.812 align:center
Am I not allowed to?

00:46:33.813 --> 00:46:36.052 align:center
One law for the rich,
another for the poor!

00:46:36.053 --> 00:46:38.612 align:center
How deep is our relationship now?

00:46:38.613 --> 00:46:40.572 align:center
3.9?

00:46:40.573 --> 00:46:42.072 align:center
The reason you needed
money urgently is because...

00:46:42.073 --> 00:46:43.582 align:center
I keep worrying about you.

00:46:43.583 --> 00:46:46.262 align:center
Did anyone see the Chivas
Gaus Regal that was here?

00:46:46.263 --> 00:46:48.352 align:center
Then we just need to check the CCTV.

00:46:48.353 --> 00:46:49.863 align:center
Hold on!

00:46:52.373 --> 00:46:54.992 align:center
Wait a minute. Then Sung Hyung Mi,

00:46:54.993 --> 00:46:57.192 align:center
If you won't laugh because
you don't like the company,

00:46:57.193 --> 00:46:58.832 align:center
you mean you'll laugh
when you retire later.

00:46:58.833 --> 00:47:00.852 align:center
But you still have 20
years until you retire.

00:47:00.853 --> 00:47:03.472 align:center
So you'll live without laughing
for that long as a human?

00:47:03.473 --> 00:47:04.722 align:center
Who knows?

00:47:04.723 --> 00:47:07.382 align:center
It could be a few years later.

00:47:07.383 --> 00:47:09.032 align:center
Exactly three years later,

00:47:09.033 --> 00:47:12.132 align:center
[Marketing Team 3] Hyung
Mi sunbae really quit work.

00:47:12.133 --> 00:47:13.623 align:center
[3 years later] And...

00:47:15.753 --> 00:47:17.172 align:center
That's her, right?

00:47:17.173 --> 00:47:18.972 align:center
The person quitting because she
made tons with her crypto investment?

00:47:18.973 --> 00:47:20.372 align:center
With crypto investment?

00:47:20.373 --> 00:47:22.832 align:center
Whoa, everyone else is losing
money on it. How did she do it?

00:47:22.833 --> 00:47:25.732 align:center
She did the exact opposite of what
someone on her team told her to do,

00:47:25.733 --> 00:47:27.102 align:center
and it rose off the charts.

00:47:27.103 --> 00:47:29.143 align:center
Wow, daebak.

00:47:30.013 --> 00:47:31.672 align:center
Goodbye, everyone!

00:47:31.673 --> 00:47:33.363 align:center
Goodbye, Gaus!

00:47:35.273 --> 00:47:36.923 align:center
Manager Cha!

00:47:41.223 --> 00:47:43.582 align:center
Manager Cha, you
should call it quits, too!

00:47:43.583 --> 00:47:47.112 align:center
I can't stop laughing!

00:47:47.113 --> 00:47:51.073 align:center
I'm so happy!

