WEBVTT

00:00:52.663 --> 00:00:55.072 align:center
A-Aziz!

00:00:55.073 --> 00:00:57.332 align:center
Since when were you there?

00:00:57.333 --> 00:01:01.693 align:center
"The quiet cats are first
to reach the roof," huh?

00:01:03.393 --> 00:01:05.092 align:center
I truly congratulate you two

00:01:05.093 --> 00:01:06.372 align:center
starting your relationship.

00:01:06.373 --> 00:01:08.392 align:center
- It's a misunderstanding.
- Aziz!

00:01:08.393 --> 00:01:09.462 align:center
That's your bias.

00:01:09.463 --> 00:01:12.272 align:center
It turned out just as Aziz said.

00:01:12.273 --> 00:01:13.742 align:center
Aziz, it's n-not...

00:01:13.743 --> 00:01:17.873 align:center
- It's not like that.
- Then what did Aziz see just now?

00:01:21.163 --> 00:01:23.822 align:center
Greeting? Saying hello?
Expressing friendliness?

00:01:23.823 --> 00:01:25.432 align:center
Good job. Good night. Thank you.

00:01:25.433 --> 00:01:27.672 align:center
No more, no less.

00:01:27.673 --> 00:01:30.882 align:center
When I was in France, a kiss was
simply an expression of friendliness.

00:01:30.883 --> 00:01:32.122 align:center
You know this.

00:01:32.123 --> 00:01:33.472 align:center
Don't you?

00:01:33.473 --> 00:01:36.962 align:center
♫ When you meet, you get
excited, so kiss, kiss, kiss ♫

00:01:36.963 --> 00:01:40.302 align:center
♫ When we part, let's
meet again, kiss, kiss, kiss ♫

00:01:40.303 --> 00:01:43.692 align:center
Aigoo, how lame. How very lame.

00:01:43.693 --> 00:01:46.072 align:center
Who greet each other with a deep...

00:01:46.073 --> 00:01:47.962 align:center
Gosh!

00:01:47.963 --> 00:01:50.102 align:center
I took off my cast, so I don't
need either of you anymore.

00:01:50.103 --> 00:01:52.562 align:center
You may go. Go, go.

00:01:52.563 --> 00:01:53.572 align:center
Go.

00:01:53.573 --> 00:01:56.023 align:center
Won't you greet Aziz?

00:02:07.683 --> 00:02:09.003 align:center
Good night.

00:02:10.003 --> 00:02:12.482 align:center
It's different from Sang Sik's...

00:02:12.483 --> 00:02:14.143 align:center
This wasn't...

00:02:18.793 --> 00:02:20.802 align:center
the same...

00:02:20.803 --> 00:02:23.683 align:center
I'm going to change the
passcode tomorrow, too.

00:02:38.703 --> 00:02:40.902 align:center
Na Rae sunbae...

00:02:40.903 --> 00:02:43.053 align:center
kissed me...

00:02:56.943 --> 00:03:00.062 align:center
Aziz kept asking me
about what he saw...

00:03:00.063 --> 00:03:01.633 align:center
No, no...

00:03:07.863 --> 00:03:11.403 align:center
Since when did you like me, Sunbae-

00:03:12.413 --> 00:03:15.302 align:center
Sunbae, what was the
meaning of that kiss?

00:03:15.303 --> 00:03:17.863 align:center
It was so enchanting
that I can't sleep-

00:03:21.623 --> 00:03:23.712 align:center
Am I being too pathetic?

00:03:23.713 --> 00:03:26.022 align:center
Calm down, Cha Na Rae.

00:03:26.023 --> 00:03:27.872 align:center
The deed has already happened, right?

00:03:27.873 --> 00:03:29.152 align:center
Yes. Both parties were responsible.

00:03:29.153 --> 00:03:30.013 align:center
Did he die from happiness?

00:03:30.103 --> 00:03:32.803 align:center
He's probably not sure if it's a dream
or reality since I also feel that way.

00:03:32.813 --> 00:03:35.002 align:center
What do I do if he lunges
at me, saying he likes me?

00:03:35.003 --> 00:03:37.583 align:center
That's troublesome...
really troublesome...

00:03:43.333 --> 00:03:45.123 align:center
I'm sorry.

00:03:46.463 --> 00:03:48.652 align:center
What's this? He's sorry?

00:03:48.653 --> 00:03:51.042 align:center
Sorry-Sorry?

00:03:51.043 --> 00:03:53.523 align:center
That dense a**hole...

00:03:57.483 --> 00:03:59.393 align:center
D***!

00:04:01.013 --> 00:04:02.982 align:center
You were taken aback, right?

00:04:02.983 --> 00:04:06.762 align:center
But it was really an
unforgettable memory for me-

00:04:06.763 --> 00:04:08.782 align:center
What do you mean "sorry?"
We both made a mistake, right?

00:04:08.783 --> 00:04:11.092 align:center
I was drugged from the
medicine, and you were drunk.

00:04:11.093 --> 00:04:13.272 align:center
I must've mistaken you for
another man at the moment.

00:04:13.273 --> 00:04:16.412 align:center
- I already forgot, so let's not be awkward over a trivial thing.
- W-What is this?

00:04:16.413 --> 00:04:18.352 align:center
Please explain it
well to Aziz as well.

00:04:18.353 --> 00:04:20.342 align:center
- Good night, then.
- A mistake?

00:04:20.343 --> 00:04:24.032 align:center
Mistaken? It was a trivial thing?

00:04:24.033 --> 00:04:26.103 align:center
It was my first kiss, though...

00:04:30.623 --> 00:04:31.953 align:center
S***...

00:04:32.783 --> 00:04:34.532 align:center
Okie.

00:04:34.533 --> 00:04:38.093 align:center
Okie? Okie, okie, okie!

00:04:38.103 --> 00:04:43.003 align:center
I hope you "okie" yourself through
the gates of hell, you bastard!

00:04:43.053 --> 00:04:45.083 align:center
Go to hell.

00:04:49.663 --> 00:04:57.443 align:center
[Episode 7: Recalculating
your route, Navigation "Detour"]

00:04:58.773 --> 00:05:01.253 align:center
Out of path.

00:05:02.673 --> 00:05:05.002 align:center
Secretary Kim?

00:05:05.003 --> 00:05:07.482 align:center
Isn't this the way to Power Group?

00:05:07.483 --> 00:05:09.942 align:center
Return to Power starting today.

00:05:09.943 --> 00:05:12.012 align:center
Father?

00:05:12.013 --> 00:05:13.962 align:center
W-When did you...

00:05:13.963 --> 00:05:17.242 align:center
Since you just wouldn't listen
to me, I had no other option.

00:05:17.243 --> 00:05:19.992 align:center
Why are you being so stubborn?
What's there to learn at that place?

00:05:19.993 --> 00:05:22.502 align:center
Father, please trust
me and wait a bit more.

00:05:22.503 --> 00:05:24.822 align:center
I haven't even started
a quarter of my plan.

00:05:24.823 --> 00:05:27.442 align:center
If you keep staying in
that idiotic team of Gaus,

00:05:27.443 --> 00:05:29.502 align:center
you won't even get to start a
quarter of a quarter of a quarter of...

00:05:29.503 --> 00:05:30.812 align:center
a quarter of a step.

00:05:30.813 --> 00:05:35.122 align:center
I'm properly learning what I
didn't get to learn under you.

00:05:35.123 --> 00:05:38.362 align:center
Eating cheonggukjang and
shedding your dead skin in the sauna...

00:05:38.363 --> 00:05:39.822 align:center
what's the point of learning them?

00:05:39.823 --> 00:05:44.492 align:center
Also, how will being good at the Hunch Game
and the Ladder Game help you with management?

00:05:44.493 --> 00:05:49.522 align:center
How do you know about
cheonggukjang and the games, Father?

00:05:49.523 --> 00:05:53.152 align:center
Well, that's because I heard
from Secretary Kim, probably.

00:05:53.153 --> 00:05:57.042 align:center
I haven't even told Secretary Kim yet.

00:05:57.043 --> 00:05:58.562 align:center
- Please turn the car around.
- I can't.

00:05:58.563 --> 00:05:59.792 align:center
Please turn the car around, Father.

00:05:59.793 --> 00:06:01.412 align:center
- I can't!
- Father!

00:06:01.413 --> 00:06:02.492 align:center
Please turn the car around!

00:06:02.493 --> 00:06:03.932 align:center
I can't make a U-turn here.

00:06:03.933 --> 00:06:06.053 align:center
Then please stop the car!

00:06:11.263 --> 00:06:12.912 align:center
If you don't come back on your own,

00:06:12.913 --> 00:06:14.462 align:center
I'll make you.

00:06:14.463 --> 00:06:16.693 align:center
- Just wait and see.
- Father...

00:06:17.863 --> 00:06:20.052 align:center
Father!

00:06:20.053 --> 00:06:22.853 align:center
Where is this place!

00:06:26.203 --> 00:06:29.032 align:center
Yes, it was also a mistake for me.

00:06:29.033 --> 00:06:32.232 align:center
Think about it. Did I ever think
of Na Rae sunbae that way?

00:06:32.233 --> 00:06:34.622 align:center
She only yells at
me and is aggressive.

00:06:34.623 --> 00:06:36.672 align:center
I like Cha Na Rae, who's
only long like a mantis?

00:06:36.673 --> 00:06:40.053 align:center
Of course not. Never
in a million years.

00:06:43.553 --> 00:06:45.083 align:center
Sang Sik oppa.

00:06:46.823 --> 00:06:48.722 align:center
Oppa?

00:06:48.723 --> 00:06:50.052 align:center
Do you not see Hae Young?

00:06:50.053 --> 00:06:52.003 align:center
Yes, Hae Young. I see you. Hello.

00:06:53.133 --> 00:06:54.852 align:center
Where's Na Rae unni?

00:06:54.853 --> 00:06:56.212 align:center
Did she not recover yet?

00:06:56.213 --> 00:06:58.893 align:center
I don't know and don't
care about a mantis like her.

00:07:01.303 --> 00:07:02.642 align:center
What...

00:07:02.643 --> 00:07:05.292 align:center
a light man he is...

00:07:05.293 --> 00:07:07.242 align:center
He was snarling his
tongue in joy yesterday

00:07:07.243 --> 00:07:10.332 align:center
and grinning widely in
front of Mo Hae Young today.

00:07:10.333 --> 00:07:12.073 align:center
Na Rae unni!

00:07:14.703 --> 00:07:19.152 align:center
Whoa, your arms
recovered really quickly.

00:07:19.153 --> 00:07:21.722 align:center
My bones are quite strong.

00:07:21.723 --> 00:07:24.633 align:center
Right, they must be.

00:07:29.943 --> 00:07:31.273 align:center
What's this?

00:07:32.303 --> 00:07:34.652 align:center
Was the mantis always that pretty?

00:07:34.653 --> 00:07:38.653 align:center
No, it must be a blunder.
Hae Young is way prettier-

00:07:57.363 --> 00:07:59.592 align:center
Something went wrong...

00:07:59.593 --> 00:08:02.023 align:center
T-This can't be happening!

00:08:11.773 --> 00:08:13.623 align:center
The door is closing.

00:08:30.693 --> 00:08:31.822 align:center
What's wrong with this?

00:08:31.823 --> 00:08:35.373 align:center
You keep pressing the
open button, Mr. Sang Sik.

00:08:36.923 --> 00:08:38.393 align:center
Oh!

00:08:40.463 --> 00:08:42.792 align:center
I'll be going first. You
two have a good day.

00:08:42.793 --> 00:08:44.422 align:center
Okay, you too.

00:08:44.423 --> 00:08:46.103 align:center
The door is closing.

00:08:50.973 --> 00:08:52.813 align:center
Stop being so obvious.

00:08:52.903 --> 00:08:54.622 align:center
What? What do you mean?

00:08:54.623 --> 00:08:57.702 align:center
Did something happen
between us yesterday?

00:08:57.703 --> 00:09:00.132 align:center
You're being very awkward right now.

00:09:00.133 --> 00:09:02.772 align:center
Oh, me? Not you?

00:09:02.773 --> 00:09:05.902 align:center
Oh, because of the kiss
we shared yesterday?

00:09:05.903 --> 00:09:07.202 align:center
You must be crazy. We're at work!

00:09:07.203 --> 00:09:09.052 align:center
Why? You said it didn't mean anything.

00:09:09.053 --> 00:09:11.522 align:center
You sure know how to hold a grudge.

00:09:11.523 --> 00:09:14.272 align:center
No, don't worry. I'm
a very chill person.

00:09:14.273 --> 00:09:16.073 align:center
- Just like you.
- As if.

00:09:22.373 --> 00:09:23.662 align:center
It's one of them.

00:09:23.663 --> 00:09:27.612 align:center
The one who reports
my every move to Father.

00:09:27.613 --> 00:09:29.163 align:center
Who could it be?

00:09:30.183 --> 00:09:31.412 align:center
Manager Gi.

00:09:31.413 --> 00:09:33.832 align:center
Do you get paid with sushi?
Your work is too raw and clumsy.

00:09:33.833 --> 00:09:36.002 align:center
Remove your hands from your
pocket when setting things up.

00:09:36.003 --> 00:09:37.222 align:center
Hurry up!

00:09:37.223 --> 00:09:39.852 align:center
- The office is a place of...
- His words and actions are always exaggerated.

00:09:39.853 --> 00:09:43.042 align:center
It could be a strategy to
hide his true intentions.

00:09:43.043 --> 00:09:45.462 align:center
- Let's do it together.
- Sang Sik sunbae.

00:09:45.463 --> 00:09:46.383 align:center
Yes.

00:09:46.384 --> 00:09:49.092 align:center
A person can't be this lacking.

00:09:49.093 --> 00:09:51.113 align:center
- Why did it fall down?
- This could be an act.

00:09:52.093 --> 00:09:53.332 align:center
Cha Wa Wa sunbae.

00:09:53.333 --> 00:09:55.802 align:center
Since he lost a lot of money a
while ago from doing stocks...

00:09:55.803 --> 00:09:57.792 align:center
he has a perfect motivation.

00:09:57.793 --> 00:09:59.252 align:center
Also...

00:09:59.253 --> 00:10:00.173 align:center
Manager Sung.

00:10:00.174 --> 00:10:02.502 align:center
Her face shows no emotion.

00:10:02.503 --> 00:10:06.152 align:center
It's clear that she has a lot to hide.

00:10:06.153 --> 00:10:10.432 align:center
Does that mean everyone's a suspect?

00:10:10.433 --> 00:10:11.512 align:center
Secretary Kim...

00:10:11.513 --> 00:10:15.622 align:center
please check if my team members
ever came in contact with my Father.

00:10:15.623 --> 00:10:17.442 align:center
Don't do it.

00:10:17.443 --> 00:10:19.612 align:center
Today's sentence, "don't try hard."

00:10:19.613 --> 00:10:21.662 align:center
Anyone can try hard.

00:10:21.663 --> 00:10:23.492 align:center
We need to do a good job.

00:10:23.493 --> 00:10:25.942 align:center
To survive this reorganization,

00:10:25.943 --> 00:10:28.362 align:center
we must recover our
good name no matter what.

00:10:28.363 --> 00:10:30.222 align:center
It was already at rock
bottom from the start.

00:10:30.223 --> 00:10:32.082 align:center
Do we even have a
good name to recover?

00:10:32.083 --> 00:10:33.222 align:center
Okay, I admit that's true.

00:10:33.223 --> 00:10:34.462 align:center
Yes, we're at rock bottom,

00:10:34.463 --> 00:10:37.142 align:center
but I'm saying somebody
would dig a hole at rock bottom.

00:10:37.143 --> 00:10:41.053 align:center
While some other person is
making an underground bunker.

00:10:42.613 --> 00:10:44.602 align:center
"One who has tied
a knot must untie it."

00:10:44.603 --> 00:10:49.063 align:center
I'll have the person who
dug the hole fill it up himself.

00:10:51.093 --> 00:10:53.872 align:center
What are you doing? Speak,
Mr. Pro-Japanese Group.

00:10:53.873 --> 00:10:55.322 align:center
Pro-Japanese-

00:10:55.323 --> 00:10:58.092 align:center
You're a murderer who gave
the Chairman a balloon funeral...

00:10:58.093 --> 00:10:59.492 align:center
Come on, don't be fighting now.

00:10:59.493 --> 00:11:02.192 align:center
I, Cha Wa Wa, shall
try to recover our losses.

00:11:02.193 --> 00:11:05.022 align:center
It's a marketing idea that can draw out
participation from the MZ generation.

00:11:05.023 --> 00:11:07.342 align:center
Hey, hand this out, all right?

00:11:07.343 --> 00:11:08.512 align:center
What year is it right now?

00:11:08.513 --> 00:11:10.302 align:center
It's 2022, is it not?

00:11:10.303 --> 00:11:11.452 align:center
22!

00:11:11.453 --> 00:11:13.182 align:center
Hereby commemorating the double two,

00:11:13.183 --> 00:11:14.502 align:center
I propose a concept
of a double's party

00:11:14.503 --> 00:11:17.762 align:center
where we give discounts on all
of our products only to couples.

00:11:17.763 --> 00:11:20.702 align:center
We make them perform missions that
confirm a couple's relationship and...

00:11:20.703 --> 00:11:24.323 align:center
lead them on smoothly
onto purchase as well.

00:11:26.243 --> 00:11:30.112 align:center
By the way, how are we to know
if two people are really a couple?

00:11:30.113 --> 00:11:32.362 align:center
Can't we confirm it with a light kiss?

00:11:32.363 --> 00:11:34.403 align:center
Whoa, good idea!

00:11:36.293 --> 00:11:38.442 align:center
A light kiss probably
won't work, though.

00:11:38.443 --> 00:11:39.702 align:center
Why not?

00:11:39.703 --> 00:11:43.682 align:center
Nowadays, you can just
about kiss anyone for no reason.

00:11:43.683 --> 00:11:45.493 align:center
I-Isn't that true, Sunbae?

00:11:46.843 --> 00:11:47.972 align:center
Of course!

00:11:47.973 --> 00:11:50.002 align:center
Nowadays, even if you're not dating,

00:11:50.003 --> 00:11:53.012 align:center
you can very easily do a
kiss verification with anyone.

00:11:53.013 --> 00:11:54.382 align:center
Right?

00:11:54.383 --> 00:11:57.202 align:center
You're saying they'd just
kiss anyone, even strangers?

00:11:57.203 --> 00:11:59.373 align:center
Y-Yes, they do!

00:12:00.363 --> 00:12:02.912 align:center
Does that even make sense at
the Land of Courtesy in the East?

00:12:02.913 --> 00:12:04.422 align:center
We're not some low-life bastards.

00:12:04.423 --> 00:12:07.492 align:center
Seriously! That's so bold!

00:12:07.493 --> 00:12:09.533 align:center
It's boring.

00:12:10.423 --> 00:12:13.863 align:center
See? Even the Executive
Manager is bored with this.

00:12:14.753 --> 00:12:17.032 align:center
W-Well, that's not what I meant.

00:12:17.033 --> 00:12:18.702 align:center
Don't try too hard and

00:12:18.703 --> 00:12:20.192 align:center
take it easy. Okay?

00:12:20.193 --> 00:12:21.613 align:center
Fighting.

00:12:23.153 --> 00:12:25.232 align:center
Why is he saying
that? That's so random.

00:12:25.233 --> 00:12:26.322 align:center
That's true.

00:12:26.323 --> 00:12:28.963 align:center
We always took it easy on our jobs.

00:12:33.653 --> 00:12:37.023 align:center
[Executive Manager Wi Jang Byeong]
Is this my last time sitting here now?

00:12:38.143 --> 00:12:40.862 align:center
This is the new reorganization proposal
that will be announced this week.

00:12:40.863 --> 00:12:43.792 align:center
As you can see,
Marketing Team 3 is out.

00:12:43.793 --> 00:12:45.052 align:center
It was expected, right?

00:12:45.053 --> 00:12:47.162 align:center
Pretend not to know for
now since it's top secret.

00:12:47.163 --> 00:12:50.052 align:center
Wrap it up nicely so that the
underlings won't be a hassle.

00:12:50.053 --> 00:12:51.533 align:center
Could... "Could I block
at least a dissolution?"

00:12:51.603 --> 00:12:53.803 align:center
Am I a goalie or something?
Block what, exactly?

00:12:53.833 --> 00:12:57.082 align:center
Even the Chairman, whose memory is
shot, remembers your team very clearly!

00:12:57.083 --> 00:12:58.322 align:center
Insults him as a
Pro-Japanese Collaborator,

00:12:58.323 --> 00:12:59.682 align:center
and shoots an arrow at
his head to blow it away...

00:12:59.683 --> 00:13:02.483 align:center
Would you pay your team
salary if you were him?

00:13:02.503 --> 00:13:05.603 align:center
Get out! I don't even
want to look at you.

00:13:07.183 --> 00:13:10.422 align:center
It was all fun in the beginning...

00:13:10.423 --> 00:13:13.292 align:center
[Three years ago] Congratulations
on your promotion, Director.

00:13:13.293 --> 00:13:15.672 align:center
I told you to be comfortable
when it's just the two of us.

00:13:15.673 --> 00:13:16.842 align:center
What's the matter?

00:13:16.843 --> 00:13:19.302 align:center
We're colleagues. I
feel so distant from you.

00:13:19.303 --> 00:13:22.392 align:center
[Director Choi Dal Soon] I mean, we were
in the same class back in college...

00:13:22.393 --> 00:13:24.332 align:center
How could I skip the honorifics
in front of you, Director?

00:13:24.333 --> 00:13:26.582 align:center
Aigoo...

00:13:26.583 --> 00:13:28.172 align:center
All new Gaus phone...

00:13:28.173 --> 00:13:31.492 align:center
I got your back again
this time, so make it well.

00:13:31.493 --> 00:13:34.692 align:center
You know we have to strike
before Power does, right?

00:13:34.693 --> 00:13:38.152 align:center
Yes, as soon as the retest results
of the new battery come out...

00:13:38.153 --> 00:13:40.342 align:center
Aigoo, Jang Byeong. That story again.

00:13:40.343 --> 00:13:43.562 align:center
Launch first and recall after...

00:13:43.563 --> 00:13:45.622 align:center
Well... And the U.S. branch
transfer you were talking about.

00:13:45.623 --> 00:13:48.222 align:center
I'll try to talk about it to the
higher-ups if you wrap this one up nicely.

00:13:48.223 --> 00:13:49.912 align:center
Okay?

00:13:49.913 --> 00:13:53.602 align:center
If you can just do that... Gosh, I'm
more thankful to you than you're to me.

00:13:53.603 --> 00:13:54.483 align:center
What favor?

00:13:54.484 --> 00:13:57.503 align:center
I was able to come up this
far, thanks to you in some way.

00:14:02.133 --> 00:14:06.292 align:center
As of now, every employee of
Marketing Team 3 is suspicious.

00:14:06.293 --> 00:14:09.082 align:center
So I'll need more detailed
data than what we have now.

00:14:09.083 --> 00:14:10.522 align:center
There are no issues with Power.

00:14:10.523 --> 00:14:11.762 align:center
Power?

00:14:11.763 --> 00:14:13.093 align:center
One second.

00:14:14.743 --> 00:14:16.912 align:center
You should also think about your son.

00:14:16.913 --> 00:14:19.142 align:center
I can't compromise anymore.

00:14:19.143 --> 00:14:20.932 align:center
Could Ms. Kang Mi have been...

00:14:20.933 --> 00:14:22.173 align:center
Okay.

00:14:22.203 --> 00:14:24.773 align:center
Let's meet at 7,000. Cash.

00:14:25.663 --> 00:14:28.162 align:center
Shall we meet at the
four-way in front of Ojak-dong?

00:14:28.163 --> 00:14:31.453 align:center
The time of the meeting
will be about 8 p.m.

00:14:33.103 --> 00:14:34.752 align:center
M-Mr. Ma Tan.

00:14:34.753 --> 00:14:36.413 align:center
Mr. Ma Tan!

00:14:37.443 --> 00:14:39.842 align:center
- Yes?
- How long have you been standing there?

00:14:39.843 --> 00:14:41.242 align:center
I just came.

00:14:41.243 --> 00:14:43.352 align:center
Oh, I see.

00:14:43.353 --> 00:14:47.272 align:center
I'm just going to
f-finish my call, then.

00:14:47.273 --> 00:14:49.373 align:center
H-Hello?

00:14:52.393 --> 00:14:54.912 align:center
Mr. Ma Tan! Are you from Power?

00:14:54.913 --> 00:14:56.502 align:center
Ma'am!

00:14:56.503 --> 00:14:58.552 align:center
I can help you by your side...

00:14:58.553 --> 00:15:01.152 align:center
Yes. The awkward acting
and absurd coincidence.

00:15:01.153 --> 00:15:03.302 align:center
Could she have been planning
this from the beginning?

00:15:03.303 --> 00:15:08.243 align:center
Secretary Kim, let me request information
regarding Ms. Kang Mi first in detail.

00:15:13.673 --> 00:15:15.963 align:center
This is the information
you requested, Young Boss.

00:15:16.913 --> 00:15:19.082 align:center
[Resume]

00:15:19.083 --> 00:15:20.632 align:center
This is...

00:15:20.633 --> 00:15:21.932 align:center
Ms. Kang Mi?

00:15:21.933 --> 00:15:25.262 align:center
She apparently got lighter by
working out three hours a day.

00:15:25.263 --> 00:15:27.662 align:center
I guess her mouth also lightened.

00:15:27.663 --> 00:15:29.292 align:center
Naturally, while enjoying exercising,

00:15:29.293 --> 00:15:31.532 align:center
she mastered various martial arts like.

00:15:31.533 --> 00:15:33.662 align:center
Tae Kwon Do, Ju Du,
Aikido, and Jiu-Jitsu.

00:15:33.663 --> 00:15:34.832 align:center
[Motivation for
Applying and Ambitions]

00:15:34.833 --> 00:15:37.642 align:center
[I'll put my body through fire.] She'd
put her body through fire for a job,

00:15:37.643 --> 00:15:39.632 align:center
[Half of my blood is Gaus Electronics.]
share half of her blood...

00:15:39.633 --> 00:15:42.372 align:center
and whip herself until
she goes to the grave...

00:15:42.373 --> 00:15:45.062 align:center
The job-seekers are the
most desperate group in Korea.

00:15:45.063 --> 00:15:47.062 align:center
They'll write anything in a resume.

00:15:47.063 --> 00:15:49.572 align:center
PowerPoint... Power Blogger.

00:15:49.573 --> 00:15:51.672 align:center
Why are there so many "Powers"?

00:15:51.673 --> 00:15:53.232 align:center
She only kept her name.

00:15:53.233 --> 00:15:54.662 align:center
Everything else about
her points to Power.

00:15:54.663 --> 00:15:57.862 align:center
Power is just the name of the product. Don't
you even know-* (Spoken without honorifics)

00:15:57.863 --> 00:16:00.302 align:center
I apologize. My thoughts slipped out.

00:16:00.303 --> 00:16:02.002 align:center
What's important
is the flow of capital.

00:16:02.003 --> 00:16:05.562 align:center
If you read the back page, she provides living
expenses for her grandmother, who lives separately

00:16:05.563 --> 00:16:08.193 align:center
and has about 20 million
won left in student loans.

00:16:09.073 --> 00:16:10.522 align:center
That was why?

00:16:10.523 --> 00:16:13.132 align:center
Now, I understand everything.

00:16:13.133 --> 00:16:16.262 align:center
Father is doing something
at 8 p.m. tonight, right?

00:16:16.263 --> 00:16:18.602 align:center
Yes. How did you know about that?

00:16:18.603 --> 00:16:20.692 align:center
He told me that it was
just something personal.

00:16:20.693 --> 00:16:23.892 align:center
I think I know what
kind of a meeting it is.

00:16:23.893 --> 00:16:27.663 align:center
Secretary Kim, please come with me
to the Ojak-dong four-way after work.

00:16:28.533 --> 00:16:30.183 align:center
Sunbaenim, how is this proposal?

00:16:34.223 --> 00:16:35.702 align:center
[Proposal_Consumer Reactions Added]

00:16:35.703 --> 00:16:37.263 align:center
[Proposal_Background Research Added]

00:16:38.713 --> 00:16:40.192 align:center
[Proposal_Final]

00:16:40.193 --> 00:16:41.692 align:center
[Proposal_Final Final]

00:16:41.693 --> 00:16:43.222 align:center
[Proposal_Final Final Final]

00:16:43.223 --> 00:16:46.442 align:center
[Proposal_Really Final
Final Final] [Send error]

00:16:46.443 --> 00:16:47.732 align:center
[Send error]

00:16:47.733 --> 00:16:49.302 align:center
[Proposal_Really Final Final Final 1]

00:16:49.303 --> 00:16:50.762 align:center
[Proposal_Really
Final Final Final 2_final]

00:16:50.763 --> 00:16:52.432 align:center
[Proposal_Really Really
Final Final Final Final 2_final]

00:16:52.433 --> 00:16:53.502 align:center
[Proposal_Really Really Final Final
Final Final 2_Real final] [Send error]

00:16:53.503 --> 00:16:55.122 align:center
[Send error]

00:16:55.123 --> 00:16:56.682 align:center
[Proposal_Really Really Final Final
Final Final 2_Real final] [Send error]

00:16:56.683 --> 00:17:00.013 align:center
[Proposal_Really Really Final
Final Final Final 2_Real final]

00:17:04.883 --> 00:17:06.542 align:center
Okay.

00:17:06.543 --> 00:17:07.572 align:center
Good job.

00:17:07.573 --> 00:17:08.932 align:center
Okay.

00:17:08.933 --> 00:17:10.662 align:center
Wait a minute.

00:17:10.663 --> 00:17:12.772 align:center
Don't we have something
other than this one?

00:17:12.773 --> 00:17:14.472 align:center
Does it seem a bit lacking?

00:17:14.473 --> 00:17:16.102 align:center
No, that's not it, but...

00:17:16.103 --> 00:17:17.063 align:center
"The more, the better."

00:17:17.064 --> 00:17:18.862 align:center
The more, the better.

00:17:18.863 --> 00:17:21.422 align:center
Wouldn't it look nicer
to hand in one more

00:17:21.423 --> 00:17:23.912 align:center
although we were asked for only one?

00:17:23.913 --> 00:17:25.892 align:center
- A sacrificial card?
- Bingo!

00:17:25.893 --> 00:17:28.062 align:center
Prior to the reorganization,
wouldn't it be

00:17:28.063 --> 00:17:30.292 align:center
good to appeal to the
board so that they think,

00:17:30.293 --> 00:17:33.393 align:center
"Whoa, these guys
really worked hard," right?

00:17:35.343 --> 00:17:37.312 align:center
I think you can shove
in Ma Tan's with this one.

00:17:37.313 --> 00:17:38.702 align:center
The Gaboss Project?

00:17:38.703 --> 00:17:41.872 align:center
But you dropped it for lacking
practicality, General Manager.

00:17:41.873 --> 00:17:44.643 align:center
That's why it's perfect
as a sacrificial card.

00:17:44.703 --> 00:17:47.403 align:center
If we submit that nonsense
together with this one,

00:17:47.453 --> 00:17:49.612 align:center
we can create a clear contrast.

00:17:49.613 --> 00:17:51.622 align:center
How much better would this idea look?

00:17:51.623 --> 00:17:54.252 align:center
Submit both of them together.

00:17:54.253 --> 00:17:56.263 align:center
Okay.

00:17:58.073 --> 00:17:59.853 align:center
[Gaus 2022 Brand Marketing In-house Contest]
[Author: Geon Kang Mi]

00:18:00.743 --> 00:18:02.463 align:center
[Author: Gi Seong Nam]

00:18:04.333 --> 00:18:06.452 align:center
Why? What?

00:18:06.453 --> 00:18:07.443 align:center
Why?

00:18:07.444 --> 00:18:09.162 align:center
W-What?

00:18:09.163 --> 00:18:11.643 align:center
- Nothing.
- Go on then.

00:18:13.173 --> 00:18:15.092 align:center
Geez, what the heck?

00:18:15.093 --> 00:18:16.272 align:center
How absurd.

00:18:16.273 --> 00:18:18.472 align:center
General Manager Gi
is really something else.

00:18:18.473 --> 00:18:22.652 align:center
So he wrote his name only on the
proposal that seemed to have potential?

00:18:22.653 --> 00:18:25.342 align:center
He is pretty greedy, you know.

00:18:25.343 --> 00:18:27.282 align:center
Right, Sunbae. Sang Sik sunbae...

00:18:27.283 --> 00:18:31.052 align:center
is completely done with Ms. Mo
Hae Young of the PR team, right?

00:18:31.053 --> 00:18:32.752 align:center
There was nothing to
be done in the first place.

00:18:32.753 --> 00:18:34.292 align:center
He couldn't even start
because he was rejected.

00:18:34.293 --> 00:18:36.583 align:center
He said he's over her, but
now he's drooling after her again.

00:18:37.673 --> 00:18:38.942 align:center
But why are you asking me that?

00:18:38.943 --> 00:18:41.982 align:center
Well, since you two
seemed pretty close lately.

00:18:41.983 --> 00:18:43.252 align:center
Close my foot.

00:18:43.253 --> 00:18:46.292 align:center
Actually, my friend asked me
to introduce her to someone...

00:18:46.293 --> 00:18:48.842 align:center
so I'm thinking about introducing
her to Sang Sik sunbae.

00:18:48.843 --> 00:18:51.023 align:center
You'll introduce her to Lee Sang Sik?

00:18:52.053 --> 00:18:55.782 align:center
Why are you so surprised by Lee
Sang Sik going on a blind date?

00:18:55.783 --> 00:18:59.912 align:center
T-That's because Ms. Kang
Mi's friend is way too good for him.

00:18:59.913 --> 00:19:02.862 align:center
Who would think of
Lee Sang Sik as a man?

00:19:02.863 --> 00:19:04.782 align:center
Who would? Just who?

00:19:04.783 --> 00:19:06.742 align:center
Ms. Kang Mi!

00:19:06.743 --> 00:19:08.072 align:center
I'll do it!

00:19:08.073 --> 00:19:09.562 align:center
What the heck? Since
when was he eavesdropping?

00:19:09.563 --> 00:19:12.502 align:center
Don't you see that
we're talking right-

00:19:12.503 --> 00:19:14.882 align:center
Would that friend of
yours have time today?

00:19:14.883 --> 00:19:17.042 align:center
I just want to get
right to it without delay.

00:19:17.043 --> 00:19:18.342 align:center
She probably has...

00:19:18.343 --> 00:19:21.702 align:center
or should I just give you
her number right away?

00:19:21.703 --> 00:19:23.832 align:center
Could you just call her up right now?

00:19:23.833 --> 00:19:25.082 align:center
Okay.

00:19:25.083 --> 00:19:27.842 align:center
- She's so pretty, right?
- She's such a beauty!

00:19:27.843 --> 00:19:29.632 align:center
How could a person be so light?

00:19:29.633 --> 00:19:33.223 align:center
He's as light as a feather...
Even more than a feather!

00:19:34.263 --> 00:19:37.032 align:center
Do you have something
with Lee Sang Sik?

00:19:37.033 --> 00:19:40.903 align:center
You seem to be wishing for
that blind date to end badly.

00:19:42.073 --> 00:19:43.532 align:center
How could that be?

00:19:43.533 --> 00:19:46.272 align:center
I sincerely wish for it to end
well and lead to marriage.

00:19:46.273 --> 00:19:47.812 align:center
I want him to have a
son just like him and

00:19:47.813 --> 00:19:52.123 align:center
die from his chest suffocating
from anger and frustration!

00:19:55.803 --> 00:19:57.063 align:center
[Secure Document - New Reorganization:
Removing Marketing Team 3]

00:20:01.043 --> 00:20:02.653 align:center
What's this?

00:20:06.653 --> 00:20:09.232 align:center
Is it really certain that
we, Marketing Team 3,

00:20:09.233 --> 00:20:11.082 align:center
is being shut down, by the way?

00:20:11.083 --> 00:20:14.913 align:center
Yes, I got word from
my colleague in HR.

00:20:20.013 --> 00:20:22.372 align:center
It seems all of you found out.

00:20:22.373 --> 00:20:23.703 align:center
Executive Manager...

00:20:24.853 --> 00:20:27.712 align:center
Did you know about it already?

00:20:27.713 --> 00:20:30.032 align:center
Don't worry about it too much.

00:20:30.033 --> 00:20:31.552 align:center
Although our team will be gone...

00:20:31.553 --> 00:20:34.332 align:center
I'll try my best with the
higher-ups so that you

00:20:34.333 --> 00:20:36.032 align:center
all can be transferred
to your desired teams.

00:20:36.033 --> 00:20:37.392 align:center
What about you, Executive Manager?

00:20:37.393 --> 00:20:39.262 align:center
We'll be sent
somewhere, of course, but

00:20:39.263 --> 00:20:41.962 align:center
what happens to you if
your team disappears?

00:20:41.963 --> 00:20:44.623 align:center
Get home safe now. General Manager.

00:20:47.523 --> 00:20:50.292 align:center
What happens to the Manager levels?

00:20:50.293 --> 00:20:51.163 align:center
Come on!

00:20:51.164 --> 00:20:53.362 align:center
The time has come...

00:20:53.363 --> 00:20:55.872 align:center
If you don't come back on your own...

00:20:55.873 --> 00:20:57.682 align:center
I'll make you.

00:20:57.683 --> 00:20:59.493 align:center
Just wait and see.

00:21:09.173 --> 00:21:10.083 align:center
[Someone sits here.
Please don't remove.]

00:21:10.084 --> 00:21:12.202 align:center
[Toilet] Aigoo, get up
for a second, please!

00:21:12.203 --> 00:21:14.822 align:center
- I need to clean below the desk, too!
- Oh, okay.

00:21:14.823 --> 00:21:17.072 align:center
Why don't you work at your office?

00:21:17.073 --> 00:21:19.982 align:center
Why bother placing your desk here?

00:21:19.983 --> 00:21:21.923 align:center
Aigoo, seriously...

00:21:23.153 --> 00:21:24.403 align:center
Aigoo!

00:21:26.353 --> 00:21:28.792 align:center
[Three years ago]
This recall incident is...

00:21:28.793 --> 00:21:30.972 align:center
a human disaster caused by our team

00:21:30.973 --> 00:21:33.372 align:center
skipping a process to
meet the launch date.

00:21:33.373 --> 00:21:34.853 align:center
Executive Manager Wi Jang Byeong has

00:21:34.903 --> 00:21:38.992 align:center
all the responsibility for disobeying
me and rushing the schedule.

00:21:38.993 --> 00:21:40.122 align:center
Executive Manager Wi!

00:21:40.123 --> 00:21:41.963 align:center
Did you order this to be done?

00:21:48.103 --> 00:21:49.852 align:center
It's true that we proceeded

00:21:49.853 --> 00:21:54.632 align:center
before the test results came out
because of the tight schedule...

00:21:54.633 --> 00:21:57.692 align:center
but that was... I'll take
personnel measures right away.

00:21:57.693 --> 00:22:00.312 align:center
From now on, the
Smartphone Business Team 1...

00:22:00.313 --> 00:22:02.212 align:center
will be led by Executive Manager Park.

00:22:02.213 --> 00:22:04.743 align:center
Yes. I'll do my best.

00:22:10.883 --> 00:22:13.502 align:center
Still... since I have a spot...

00:22:13.503 --> 00:22:16.282 align:center
I can treat you to a
cup of tea, at least.

00:22:16.283 --> 00:22:18.972 align:center
You're going through a lot.

00:22:18.973 --> 00:22:20.852 align:center
Aigoo, I really can't face you.

00:22:20.853 --> 00:22:24.782 align:center
When Director Choi cut
you off, her right-hand man...

00:22:24.783 --> 00:22:26.332 align:center
I shamelessly thought...

00:22:26.333 --> 00:22:28.842 align:center
that I'd be different from you.

00:22:28.843 --> 00:22:33.682 align:center
No one knew that loyalty
would be this meaningless.

00:22:33.683 --> 00:22:38.412 align:center
Shouldn't you at least complain to
the inspection team about this space?

00:22:38.413 --> 00:22:40.442 align:center
It's not like I don't
belong anywhere or

00:22:40.443 --> 00:22:43.573 align:center
they don't give me work to do.

00:22:44.523 --> 00:22:48.022 align:center
It's all calculated by the legal
team before they appoint you.

00:22:48.023 --> 00:22:51.342 align:center
Sanitary Hygiene Section
of the General Affairs Team.

00:22:51.343 --> 00:22:54.732 align:center
It's still work to
provide lacking supplies

00:22:54.733 --> 00:22:56.242 align:center
for the restrooms.

00:22:56.243 --> 00:22:58.352 align:center
It's hard, yes, and...

00:22:58.353 --> 00:23:00.172 align:center
also quite embarrassing.

00:23:00.173 --> 00:23:02.312 align:center
Still, to publicize this situation...

00:23:02.313 --> 00:23:06.182 align:center
the Gaus legal team is frightful.

00:23:06.183 --> 00:23:08.362 align:center
I just endure while thinking about

00:23:08.363 --> 00:23:10.192 align:center
one thing.

00:23:10.193 --> 00:23:11.382 align:center
Revenge.

00:23:11.383 --> 00:23:13.253 align:center
- Revenge?
- Yes.

00:23:13.303 --> 00:23:16.503 align:center
It feels like enduring
is revenge to me.

00:23:17.433 --> 00:23:19.422 align:center
What about you, Executive Manager Wi?

00:23:19.423 --> 00:23:20.973 align:center
Me?

00:23:28.483 --> 00:23:30.183 align:center
Mr. Sang Sik!

00:23:34.783 --> 00:23:36.622 align:center
Are you really going
on the blind date?

00:23:36.623 --> 00:23:38.712 align:center
Yes, why?

00:23:38.713 --> 00:23:41.892 align:center
Because you seem very
excited to meet a woman.

00:23:41.893 --> 00:23:43.542 align:center
It doesn't matter to you, though.

00:23:43.543 --> 00:23:46.003 align:center
Why would it not matter to me?

00:23:47.883 --> 00:23:50.002 align:center
I've got more than enough right
to have it matter as your sunbae.

00:23:50.003 --> 00:23:51.942 align:center
I'm watching the
highest contributor to

00:23:51.943 --> 00:23:55.892 align:center
my team's dissolution, going
on a blind date with a light heart.

00:23:55.893 --> 00:23:58.142 align:center
Sunbae, by any chance...

00:23:58.143 --> 00:24:01.542 align:center
are you uncomfortable with
me going on a blind date?

00:24:01.543 --> 00:24:03.242 align:center
Me? You mean me?

00:24:03.243 --> 00:24:05.323 align:center
Why? Why would I be uncomfortable?

00:24:05.403 --> 00:24:08.103 align:center
This is really absurd.

00:24:08.163 --> 00:24:10.352 align:center
Well, I'm glad then.

00:24:10.353 --> 00:24:12.493 align:center
I'll be going, then.

00:24:14.073 --> 00:24:16.833 align:center
- Sang Sik oppa, what are you doing today?
- Blind date.

00:24:17.883 --> 00:24:19.132 align:center
What the heck?

00:24:19.133 --> 00:24:21.723 align:center
He doesn't even ask
me what it's about.

00:24:23.623 --> 00:24:24.623 align:center
What's it about?

00:24:24.624 --> 00:24:27.383 align:center
I think I need to do a big
cleaning up of my home today.

00:24:29.223 --> 00:24:31.393 align:center
Are you good at cleaning, Unni?

00:24:33.803 --> 00:24:35.472 align:center
She entered the alleyway.

00:24:35.473 --> 00:24:37.873 align:center
- Should I turn off the lights?
- No.

00:24:41.553 --> 00:24:44.092 align:center
- Aren't we too close?
- No, we're not. It's perfect.

00:24:44.093 --> 00:24:45.972 align:center
- I think it's too close.
- No, it's just right.

00:24:45.973 --> 00:24:47.292 align:center
- It's dangerous.
- It's not dangerous-

00:24:47.293 --> 00:24:48.952 align:center
Whoa, whoa.

00:24:48.953 --> 00:24:49.933 align:center
Jesus Christ...

00:24:49.934 --> 00:24:52.042 align:center
Look at her eyes, geez...

00:24:52.043 --> 00:24:53.122 align:center
I told you that we
were too close... Whoa!

00:24:53.123 --> 00:24:54.902 align:center
- S-She started running!
- Hurry up and follow!

00:24:54.903 --> 00:24:56.533 align:center
Move, move!

00:24:58.303 --> 00:24:59.932 align:center
It'll be better to
move alone from here.

00:24:59.933 --> 00:25:01.252 align:center
You can go home, Secretary Kim.

00:25:01.253 --> 00:25:03.162 align:center
Wait, Young Boss, you can't just-

00:25:03.163 --> 00:25:04.582 align:center
Young Boss, Young Boss!

00:25:04.583 --> 00:25:06.392 align:center
You should've gone alone
in the first place, then...

00:25:06.393 --> 00:25:08.413 align:center
I worked overtime for no reason.

00:25:22.473 --> 00:25:24.103 align:center
What's up?

00:25:31.633 --> 00:25:34.702 align:center
Whoa... Ahjussi.

00:25:34.703 --> 00:25:36.232 align:center
What's up with your clothes?

00:25:36.233 --> 00:25:37.622 align:center
They look nice.

00:25:37.623 --> 00:25:39.642 align:center
It's from Ji Yeon Kim F/W Collection.

00:25:39.643 --> 00:25:41.342 align:center
The limited edition jacket.

00:25:41.343 --> 00:25:43.523 align:center
Well, you do have good taste.

00:25:44.693 --> 00:25:47.373 align:center
But I'm not an ahjussi yet-

00:25:50.723 --> 00:25:52.452 align:center
- Never mind.
- Come on!

00:25:52.453 --> 00:25:53.952 align:center
Let me wear it just once.

00:25:53.953 --> 00:25:56.732 align:center
It was fitted to my body size, so...

00:25:56.733 --> 00:25:57.992 align:center
it probably won't fit you.

00:25:57.993 --> 00:25:59.462 align:center
I can just tell that
it's going to fit.

00:25:59.463 --> 00:26:02.592 align:center
I can give you the number of
the person in charge of the brand...

00:26:02.593 --> 00:26:05.882 align:center
Sirs, I'm not going to stay
still if you keep doing this! Sirs!

00:26:05.883 --> 00:26:09.232 align:center
Do you know who I am? I'm Power
Group's heir! My father is Baek Jo-

00:26:09.233 --> 00:26:12.163 align:center
Don't you know Chairman Baek Jo Won?

00:26:16.803 --> 00:26:19.853 align:center
Do you know how to get to the
Ojak-dong four-way from here?

00:26:26.993 --> 00:26:30.383 align:center
Excuse me, do you know how to get
to the Ojak-dong four-way from here?

00:26:32.153 --> 00:26:34.193 align:center
You perverted a**hole!

00:26:43.073 --> 00:26:45.013 align:center
Mr. Ma Tan?

00:26:46.473 --> 00:26:48.372 align:center
Mr. Ma Tan, Mr. Ma Tan!

00:26:48.373 --> 00:26:50.032 align:center
Mr. Ma Tan, what are
you doing here like this?

00:26:50.033 --> 00:26:53.222 align:center
Mr. Ma Tan! Are you
a pervert, Mr. Ma Tan?

00:26:53.223 --> 00:26:54.912 align:center
Come on, Mr. Ma Tan! Oh, my...

00:26:54.913 --> 00:26:55.893 align:center
What do I do?

00:26:55.894 --> 00:26:58.102 align:center
Mr. Ma Tan! Seriously...

00:26:58.103 --> 00:27:00.823 align:center
Mr. Ma Tan! Get yourself together!

00:27:07.033 --> 00:27:08.983 align:center
You're here, Sang Sik?

00:27:14.343 --> 00:27:16.793 align:center
What are you doing there, Sang Sik?

00:27:18.633 --> 00:27:20.822 align:center
I'm fine. Don't worry.

00:27:20.823 --> 00:27:22.912 align:center
Man, I'm worried.

00:27:22.913 --> 00:27:25.222 align:center
Thanks for worrying, Aziz.

00:27:25.223 --> 00:27:26.612 align:center
That's a stereotype!

00:27:26.613 --> 00:27:29.892 align:center
Aziz is just worried he
won't finish his gig on time.

00:27:29.893 --> 00:27:31.902 align:center
I steamed that spot,
so I could peel garlic.

00:27:31.903 --> 00:27:33.512 align:center
Move aside.

00:27:33.513 --> 00:27:36.072 align:center
- Okay.
- Move it!

00:27:36.073 --> 00:27:37.572 align:center
Hurry!

00:27:37.573 --> 00:27:38.862 align:center
More, more, more.

00:27:38.863 --> 00:27:40.512 align:center
Come on, more.

00:27:40.513 --> 00:27:41.962 align:center
More, more, more, more, more.

00:27:41.963 --> 00:27:44.522 align:center
- This much?
- More! Move it.

00:27:44.523 --> 00:27:46.283 align:center
Okay, good enough.

00:27:56.583 --> 00:27:58.892 align:center
Did you eat, Sang Sik?

00:27:58.893 --> 00:28:01.313 align:center
Yeah, on the blind date.

00:28:02.773 --> 00:28:05.992 align:center
Sang Sik, are you thinking about
becoming polyamorous like Hae Young?

00:28:05.993 --> 00:28:08.062 align:center
It's impossible with your face.

00:28:08.063 --> 00:28:10.732 align:center
How could you leave Na
Rae to meet another woman?

00:28:10.733 --> 00:28:12.302 align:center
I told you nothing's
going on with Sunbae.

00:28:12.303 --> 00:28:16.612 align:center
You two must've kissed because
you had feelings for each other.

00:28:16.613 --> 00:28:18.622 align:center
Why don't you talk it out with Na Rae?

00:28:18.623 --> 00:28:19.583 align:center
I'll get dumped.

00:28:19.584 --> 00:28:21.422 align:center
- How was the blind date?
- I was dumped.

00:28:21.423 --> 00:28:23.502 align:center
Do you want to at least peel* the garlic,
Sang Sik? (Same word as "dumped.")

00:28:23.503 --> 00:28:26.303 align:center
Sang Sik, there's no
need for you to be so down.

00:28:26.333 --> 00:28:29.432 align:center
Didn't you always say
you'll marry your work?

00:28:29.433 --> 00:28:32.062 align:center
They're going to terminate our team.

00:28:32.063 --> 00:28:35.683 align:center
Hey, props to you for not dying.

00:28:42.043 --> 00:28:44.042 align:center
Sang Sik, are you crying?

00:28:44.043 --> 00:28:45.742 align:center
- I'm not.
- Gosh.

00:28:45.743 --> 00:28:47.882 align:center
Don't cry!

00:28:47.883 --> 00:28:49.393 align:center
I said, I'm not.

00:28:51.103 --> 00:28:52.073 align:center
Whoa, the garlic!

00:28:52.074 --> 00:28:53.673 align:center
- Aigoo...
- Garlic!

00:28:54.803 --> 00:28:56.282 align:center
Oh, gosh. Let me wipe it for you.

00:28:56.283 --> 00:28:59.253 align:center
Hands off! Your hands!

00:29:00.553 --> 00:29:04.042 align:center
Yeah, take this chance to
cry your heart out. Cry it out.

00:29:04.043 --> 00:29:05.982 align:center
I said, don't touch me!

00:29:05.983 --> 00:29:08.462 align:center
I want to cry even
if it weren't for you,

00:29:08.463 --> 00:29:11.243 align:center
so stop.

00:29:15.893 --> 00:29:18.933 align:center
[2 hours ago]

00:29:20.613 --> 00:29:22.272 align:center
Do you like Elon Musk?

00:29:22.273 --> 00:29:23.932 align:center
Elon Musk?

00:29:23.933 --> 00:29:26.692 align:center
- Yes.
- Oh, yes, I do.

00:29:26.693 --> 00:29:28.303 align:center
- Okay.
- Okay.

00:29:38.033 --> 00:29:40.572 align:center
I'm sorry.

00:29:40.573 --> 00:29:42.122 align:center
Sang Sik.

00:29:42.123 --> 00:29:44.303 align:center
Sang Sik!

00:29:48.013 --> 00:29:50.432 align:center
Oh! Oh, oh!

00:29:50.433 --> 00:29:52.042 align:center
I'm really s-sorry!

00:29:52.043 --> 00:29:53.453 align:center
I'm really sorry!

00:29:55.793 --> 00:29:57.603 align:center
Whoa!

00:30:09.713 --> 00:30:11.223 align:center
Gosh...

00:30:37.163 --> 00:30:38.782 align:center
It suits you.

00:30:38.783 --> 00:30:41.872 align:center
I'll buy the same clothes
and return them to you.

00:30:41.873 --> 00:30:43.692 align:center
Oh, just launder it for me.

00:30:43.693 --> 00:30:46.102 align:center
Since I'm also sorry for
mistaking you for a pervert.

00:30:46.103 --> 00:30:50.143 align:center
There are so many
weirdos in this neighborhood.

00:31:02.523 --> 00:31:04.603 align:center
What's wrong?

00:31:06.653 --> 00:31:08.393 align:center
Hello.

00:31:19.713 --> 00:31:23.472 align:center
Kang Mi, your neighborhood
and your house...

00:31:23.473 --> 00:31:25.492 align:center
Isn't it too dangerous
to be living alone?

00:31:25.493 --> 00:31:27.832 align:center
I won't get mugged as you did,

00:31:27.833 --> 00:31:31.462 align:center
so it's okay. You should
go now. I have plans.

00:31:31.463 --> 00:31:33.432 align:center
Those plans are at 8:00 p.m., right?

00:31:33.433 --> 00:31:35.512 align:center
Yes. But how did you know?

00:31:35.513 --> 00:31:37.032 align:center
I want to go with you, too.

00:31:37.033 --> 00:31:39.312 align:center
No, I must go.

00:31:39.313 --> 00:31:41.953 align:center
Yeah, sure. Go ahead.

00:31:47.043 --> 00:31:49.423 align:center
What's wrong with you?

00:31:53.563 --> 00:31:55.013 align:center
Ahjussi!

00:31:56.633 --> 00:31:57.932 align:center
Kang Mi,

00:31:57.933 --> 00:31:59.032 align:center
it's them.

00:31:59.033 --> 00:32:01.712 align:center
The ones who stole-I
mean, borrowed my clothes.

00:32:01.713 --> 00:32:05.303 align:center
Man, your clothes
are all designer brands.

00:32:06.373 --> 00:32:08.132 align:center
Is your girlfriend's gift also
something crazy expensive?

00:32:08.133 --> 00:32:09.972 align:center
Kang Mi is just a coworker.

00:32:09.973 --> 00:32:12.033 align:center
And this is... Let me see.

00:32:12.913 --> 00:32:14.582 align:center
Just leave.

00:32:14.583 --> 00:32:17.973 align:center
How dare you speak informally to me?

00:32:24.513 --> 00:32:26.843 align:center
Huh? My bug zapper!

00:32:29.713 --> 00:32:32.973 align:center
Stop picking a fight and just leave.

00:32:36.203 --> 00:32:37.722 align:center
Ma Tan, get over here.

00:32:37.723 --> 00:32:39.402 align:center
If you don't want to die.

00:32:39.403 --> 00:32:41.602 align:center
I was confused whose side I'm on.

00:32:41.603 --> 00:32:43.362 align:center
Sorry.

00:32:43.363 --> 00:32:45.873 align:center
- Thank you.
- What's with that bastard?

00:32:52.113 --> 00:32:54.062 align:center
Except for your gold teeth...

00:32:54.063 --> 00:32:55.822 align:center
I'll chew the rest of you.* (Famous
line from the movie, "Ahjussi.")

00:32:55.823 --> 00:32:58.003 align:center
What bulls***.

00:33:35.683 --> 00:33:37.763 align:center
Kang Mi!

00:33:39.663 --> 00:33:41.213 align:center
Kang Mi!

00:33:46.313 --> 00:33:48.242 align:center
Man, my bug zapper.

00:33:48.243 --> 00:33:50.062 align:center
Hey, who the hell are you guys?

00:33:50.063 --> 00:33:52.383 align:center
Who messed with my guys?

00:33:54.203 --> 00:33:55.862 align:center
- Let's go.
- Huh? Okay.

00:33:55.863 --> 00:33:58.112 align:center
Hey, stop right there! Hey!

00:33:58.113 --> 00:34:00.042 align:center
Hey, come back here!

00:34:00.043 --> 00:34:01.132 align:center
Slow down...

00:34:01.133 --> 00:34:03.923 align:center
- Hurry up!
- Just a bit slower.

00:34:09.533 --> 00:34:10.713 align:center
What?

00:34:17.303 --> 00:34:19.672 align:center
The reorganization
announcement isn't up yet.

00:34:19.673 --> 00:34:22.602 align:center
God, I still get bad vibes.

00:34:22.603 --> 00:34:27.053 align:center
Please, please. I hope
my intuition is wrong today.

00:34:29.193 --> 00:34:31.062 align:center
Cheer up!

00:34:31.063 --> 00:34:32.602 align:center
Sit up straight, everyone.

00:34:32.603 --> 00:34:34.642 align:center
Nothing has been confirmed yet.

00:34:34.643 --> 00:34:36.182 align:center
Are we at a funeral?

00:34:36.183 --> 00:34:38.853 align:center
Why is everyone so somber?

00:34:45.243 --> 00:34:46.543 align:center
Everyone,

00:34:47.403 --> 00:34:49.032 align:center
they want to see you
in the executive office.

00:34:49.033 --> 00:34:51.202 align:center
God... my s***ty intuition.

00:34:51.203 --> 00:34:53.972 align:center
It's crazy accurate
only at times like this.

00:34:53.973 --> 00:34:56.112 align:center
All of us?

00:34:56.113 --> 00:34:57.582 align:center
- Yes.
- Gosh...

00:34:57.583 --> 00:34:59.653 align:center
I think we're f***ed.

00:35:07.463 --> 00:35:09.593 align:center
We'll be okay, right?

00:35:11.553 --> 00:35:16.233 align:center
Oh, our Team 3. Everyone's here!

00:35:20.293 --> 00:35:22.363 align:center
Have a seat. Have a seat.

00:35:24.613 --> 00:35:26.073 align:center
Shall we start?

00:35:30.353 --> 00:35:32.643 align:center
[Gaus Electronics]

00:35:34.643 --> 00:35:36.492 align:center
I don't think anyone
needs an explanation

00:35:36.493 --> 00:35:39.142 align:center
as to what this video is about.

00:35:39.143 --> 00:35:40.652 align:center
What we'll watch together today

00:35:40.653 --> 00:35:43.853 align:center
are the comments on this video.

00:35:49.653 --> 00:35:50.962 align:center
"It's addicting."

00:35:50.963 --> 00:35:52.022 align:center
"It's crazy!"

00:35:52.023 --> 00:35:53.112 align:center
"I can't help but keep watching it."

00:35:53.113 --> 00:35:54.562 align:center
"I'd definitely buy
that if there is one."

00:35:54.563 --> 00:35:56.262 align:center
As you can see, this video

00:35:56.263 --> 00:35:59.102 align:center
gathered much attention from
Generation MZ - Generation MZ!

00:35:59.103 --> 00:36:00.272 align:center
As time passed.

00:36:00.273 --> 00:36:03.222 align:center
It increased consumers'
favorable impressions.

00:36:03.223 --> 00:36:05.012 align:center
In response, Gaus Electronics

00:36:05.013 --> 00:36:06.782 align:center
rose in the corporate buzz index,

00:36:06.783 --> 00:36:09.612 align:center
improved 7.3% in brand image,

00:36:09.613 --> 00:36:11.612 align:center
and got a 3.7% rise in stock price.

00:36:11.613 --> 00:36:15.142 align:center
It was able to achieve
a positive chain reaction.

00:36:15.143 --> 00:36:17.152 align:center
- Did you know?
- I didn't.

00:36:17.153 --> 00:36:18.562 align:center
What's going on?

00:36:18.563 --> 00:36:20.542 align:center
The balloon performance that
has been carried out since then

00:36:20.543 --> 00:36:23.142 align:center
is also recognized as marketing
in the same context, - Oh, my gosh!

00:36:23.143 --> 00:36:28.212 align:center
And is causing an explosive
response from the public...

00:36:28.213 --> 00:36:29.852 align:center
So we've decided to

00:36:29.853 --> 00:36:33.042 align:center
release a set of Chivas Gaus Regal and

00:36:33.043 --> 00:36:36.233 align:center
100 billion balloons as
Gaus's goods products.

00:36:46.323 --> 00:36:48.972 align:center
In response, the
Chairman specifically asked

00:36:48.973 --> 00:36:53.202 align:center
the person who contributed
most to this marketing

00:36:53.203 --> 00:36:56.192 align:center
to deliver the plaque,
prize money, and

00:36:56.193 --> 00:36:58.853 align:center
these samples as prizes.

00:36:58.903 --> 00:37:01.203 align:center
Stand up.

00:37:01.253 --> 00:37:04.292 align:center
And that person is...

00:37:04.293 --> 00:37:05.713 align:center
Get up!

00:37:06.773 --> 00:37:10.252 align:center
Executive Director Choi Dal Soon!

00:37:10.253 --> 00:37:13.153 align:center
Please congratulate her
with a round of applause!

00:37:14.693 --> 00:37:16.723 align:center
Goodness, gracious!

00:37:19.933 --> 00:37:21.302 align:center
Congratulations.

00:37:21.303 --> 00:37:22.482 align:center
[Commendation Plaque]

00:37:22.483 --> 00:37:24.033 align:center
S***!

00:37:24.993 --> 00:37:26.702 align:center
Thank you, everyone.

00:37:26.703 --> 00:37:30.932 align:center
I think it's all thanks to you
for following my picky orders.

00:37:30.933 --> 00:37:35.462 align:center
So I wanted to receive this
award amidst your congratulations.

00:37:35.463 --> 00:37:37.302 align:center
I mean...

00:37:37.303 --> 00:37:39.362 align:center
Our Marketing Team 3!

00:37:39.363 --> 00:37:40.592 align:center
Fighting!

00:37:40.593 --> 00:37:42.502 align:center
Did Executive Director Choi
just say "our" marketing team?

00:37:42.503 --> 00:37:46.382 align:center
How can a superior be so quick
to steal her employee's credit?

00:37:46.383 --> 00:37:47.962 align:center
In addition, - What the...

00:37:47.963 --> 00:37:50.072 align:center
I'd like to share one more good news.

00:37:50.073 --> 00:37:53.832 align:center
Team 3 also won first place in

00:37:53.833 --> 00:37:56.132 align:center
the company's proposal contest!

00:37:56.133 --> 00:37:57.973 align:center
Really?

00:37:59.213 --> 00:38:01.403 align:center
Who's Baek Ma Tan?

00:38:04.073 --> 00:38:06.122 align:center
It's me.

00:38:06.123 --> 00:38:07.783 align:center
To the front.

00:38:14.723 --> 00:38:18.103 align:center
Gaboss Project was really good.

00:38:20.013 --> 00:38:21.603 align:center
Applause.

00:38:23.503 --> 00:38:24.662 align:center
- Fighting!
- Fighting-

00:38:24.663 --> 00:38:28.483 align:center
Gaus on three. One, two, three, Gaus!

00:38:43.173 --> 00:38:45.522 align:center
We've been outdone by Choi
Dal Soon again, that cunning fox.

00:38:45.523 --> 00:38:48.333 align:center
She's so proud about
giving us a bottle of alcohol.

00:38:49.933 --> 00:38:52.012 align:center
Everyone.

00:38:52.013 --> 00:38:54.092 align:center
A chance for Marketing
Team 3 to advance step by step

00:38:54.093 --> 00:38:56.032 align:center
by joining forces has come.

00:38:56.033 --> 00:38:58.742 align:center
Don't you all look forward to
the progress we'll make together?

00:38:58.743 --> 00:39:01.162 align:center
Sure, I'm crazy excited about it.

00:39:01.163 --> 00:39:03.843 align:center
Mr. Baek Ma Tan. Aigoo, come on.

00:39:06.613 --> 00:39:09.982 align:center
You see, General Manager Gi
didn't write his name on your proposal.

00:39:09.983 --> 00:39:12.982 align:center
The sacrificial card ended
up not being tossed aside.

00:39:12.983 --> 00:39:14.722 align:center
But will you be okay?

00:39:14.723 --> 00:39:17.822 align:center
If your father finds out you proposed
a project that will strike at Power,

00:39:17.823 --> 00:39:21.783 align:center
- your father...
- Well, he may already know about it.

00:39:36.063 --> 00:39:38.192 align:center
I'm a healer.

00:39:38.193 --> 00:39:42.432 align:center
An indispensable force
in a battle that supplies

00:39:42.433 --> 00:39:44.412 align:center
energy and aid to the
members of my party.

00:39:44.413 --> 00:39:45.602 align:center
Hey, Nut. What are you doing?

00:39:45.603 --> 00:39:47.252 align:center
Shoot me some energy already!

00:39:47.253 --> 00:39:49.972 align:center
That guy's not on our team. What
the hell are you doing? Get with it!

00:39:49.973 --> 00:39:53.162 align:center
But in reality, I'm just
a trash can for insults.

00:39:53.163 --> 00:39:54.702 align:center
Die, just die!

00:39:54.703 --> 00:39:57.773 align:center
Am I a goalie? Block what exactly!

00:40:00.403 --> 00:40:02.382 align:center
I was fooled again like this...

00:40:02.383 --> 00:40:04.262 align:center
What about you, Executive Manager Wi?

00:40:04.263 --> 00:40:06.983 align:center
What does revenge mean to you?

00:40:08.093 --> 00:40:10.242 align:center
How is enduring your revenge?

00:40:10.243 --> 00:40:12.222 align:center
Real revenge is...

00:40:12.223 --> 00:40:15.263 align:center
paying back as much as you were given.

00:40:23.853 --> 00:40:25.442 align:center
Choi Dal Soon, is
your head full of rocks?

00:40:25.443 --> 00:40:26.682 align:center
You want to die, Choi Dal Soon?

00:40:26.683 --> 00:40:28.302 align:center
Doing nothing and
trying to get a free ride.

00:40:28.303 --> 00:40:30.833 align:center
Hey, punk. Choi Dal Soon!

00:40:37.803 --> 00:40:39.712 align:center
There's still a way
for me to take revenge.

00:40:39.713 --> 00:40:42.173 align:center
Now, it's getting fun!

00:40:42.883 --> 00:40:43.733 align:center
[Chairman]

00:40:48.933 --> 00:40:50.623 align:center
Yes, Chairman.

00:41:10.253 --> 00:41:13.082 align:center
Sunbae, what are you doing on
the rooftop instead of going home?

00:41:13.083 --> 00:41:15.852 align:center
Just enjoying the breeze.

00:41:15.853 --> 00:41:17.262 align:center
What about you?

00:41:17.263 --> 00:41:18.422 align:center
Didn't you head out for home?

00:41:18.423 --> 00:41:21.253 align:center
I just wanted to enjoy the
nightscape all of a sudden.

00:41:26.833 --> 00:41:29.083 align:center
Sunbae, I'm going to quit.

00:41:30.283 --> 00:41:31.292 align:center
Quit what?

00:41:31.293 --> 00:41:34.762 align:center
Acting chill like it doesn't
mean anything to me.

00:41:34.763 --> 00:41:37.842 align:center
What are you saying? You seemed to enjoy
yourself on the blind date last night.

00:41:37.843 --> 00:41:39.632 align:center
Yes, I went on a blind date.

00:41:39.633 --> 00:41:42.222 align:center
But you have no
interest in me, anyway.

00:41:42.223 --> 00:41:43.083 align:center
What?

00:41:43.084 --> 00:41:45.982 align:center
I was curious about
why I'm like this, so...

00:41:45.983 --> 00:41:48.032 align:center
I wanted to confirm!

00:41:48.033 --> 00:41:49.702 align:center
After that day,

00:41:49.703 --> 00:41:51.862 align:center
your face was all I thought about

00:41:51.863 --> 00:41:54.932 align:center
and not a single second could
be spent on other thoughts.

00:41:54.933 --> 00:41:56.652 align:center
That's why I went,

00:41:56.653 --> 00:41:58.422 align:center
but I couldn't continue to stay there.

00:41:58.423 --> 00:41:59.772 align:center
I mean...

00:41:59.773 --> 00:42:01.122 align:center
why?

00:42:01.123 --> 00:42:02.703 align:center
Because even there...

00:42:03.953 --> 00:42:06.343 align:center
I could only think about your face.

00:42:07.483 --> 00:42:10.712 align:center
What nonsense are
you suddenly spewing?

00:42:10.713 --> 00:42:12.432 align:center
This is how I feel...

00:42:12.433 --> 00:42:14.922 align:center
but how could you be like that?

00:42:14.923 --> 00:42:16.702 align:center
You weren't this
much of a chill person!

00:42:16.703 --> 00:42:18.172 align:center
You held grudges at every corner,

00:42:18.173 --> 00:42:19.642 align:center
and you were the
epitome of clinginess.

00:42:19.643 --> 00:42:21.832 align:center
You always bite twice after
every work I do, and yet!

00:42:21.833 --> 00:42:24.332 align:center
How could you be so chill only
about what happened that day with me?

00:42:24.333 --> 00:42:27.782 align:center
You're the one who treated it as a
mistake and got over it! Am I wrong?

00:42:27.783 --> 00:42:30.563 align:center
Yes, you're wrong,
Sunbae! So answer me!

00:42:31.913 --> 00:42:34.262 align:center
Was it really not a big deal to you?

00:42:34.263 --> 00:42:35.502 align:center
Do you really...

00:42:35.503 --> 00:42:38.672 align:center
think it was a mistake? You were
drunk on medicine and me on alcohol?

00:42:38.673 --> 00:42:40.092 align:center
You said you were sorry.

00:42:40.093 --> 00:42:41.882 align:center
- What?
- You said you were sorry!

00:42:41.883 --> 00:42:44.752 align:center
What on earth can I say to someone
who apologized after kissing me? Huh?

00:42:44.753 --> 00:42:47.192 align:center
Don't you know how
upsetting those words are?

00:42:47.193 --> 00:42:49.373 align:center
I was sorry because...

00:42:51.993 --> 00:42:54.092 align:center
it was my first time kissing...

00:42:54.093 --> 00:42:55.432 align:center
What?

00:42:55.433 --> 00:42:56.843 align:center
What did you say?

00:42:57.873 --> 00:43:00.462 align:center
It was my first kiss!
That kiss with you.

00:43:00.463 --> 00:43:03.802 align:center
I thought you'd feel it was
lacking in many aspects.

00:43:03.803 --> 00:43:05.802 align:center
That's why I said sorry.

00:43:05.803 --> 00:43:07.352 align:center
Well!

00:43:07.353 --> 00:43:10.672 align:center
You never once said sorry all those
times you caused trouble at work.

00:43:10.673 --> 00:43:12.482 align:center
How could you say
that after kissing me?

00:43:12.483 --> 00:43:14.872 align:center
That's why I made up
my mind at that time.

00:43:14.873 --> 00:43:16.823 align:center
Don't make up your mind.

00:43:19.203 --> 00:43:22.322 align:center
It wasn't even a proper kiss, so it would be
a great shame to just end things like this.

00:43:22.323 --> 00:43:25.563 align:center
If you want to end things,
at least try it properly first!

00:43:26.703 --> 00:43:30.512 align:center
What are you trying to say?

00:43:30.513 --> 00:43:32.272 align:center
That day...

00:43:32.273 --> 00:43:34.802 align:center
Aziz disrupted us in the middle...

00:43:34.803 --> 00:43:37.733 align:center
so we couldn't even confirm
our feelings for each other.

00:43:39.013 --> 00:43:40.922 align:center
I learned that...

00:43:40.923 --> 00:43:43.282 align:center
every marketing must
have processes that improve

00:43:43.283 --> 00:43:47.093 align:center
itself through editing and reinforcements
until the client is satisfied.

00:43:48.283 --> 00:43:50.683 align:center
Unless you're busy at the moment...

00:43:51.603 --> 00:43:54.293 align:center
how do you feel about
giving it one more try?

00:43:57.443 --> 00:43:58.892 align:center
So...

00:43:58.893 --> 00:44:00.152 align:center
are you saying, let's keep

00:44:00.153 --> 00:44:03.922 align:center
trying and going through
constant edits and reinforcements?

00:44:03.923 --> 00:44:05.372 align:center
Yes.

00:44:05.373 --> 00:44:09.112 align:center
♫ That's enough for
me, I'll be satisfied ♫

00:44:09.113 --> 00:44:13.262 align:center
♫ Then, in front of
whatever life brings me, ♫

00:44:13.263 --> 00:44:14.933 align:center
You're convincing.

00:44:16.003 --> 00:44:17.982 align:center
Deal. Let's proceed one more time.

00:44:17.983 --> 00:44:19.813 align:center
I'm also curious about something.

00:44:21.013 --> 00:44:29.392 align:center
♫ Because we'll be together
for all of the time, hey! ♫

00:44:29.393 --> 00:44:34.382 align:center
♫ Because I love you ♫

00:44:34.383 --> 00:44:40.802 align:center
♫ I want to tell you, only you ♫

00:44:40.803 --> 00:44:43.512 align:center
♫ I want to show you everything
even before you ask me ♫

00:44:43.513 --> 00:44:46.562 align:center
♫ I want to show you everything
even before you ask me ♫

00:44:46.563 --> 00:44:49.502 align:center
♫ Hurriedly to your ears ♫

00:44:49.503 --> 00:44:52.942 align:center
♫ I love you ♫

00:44:52.943 --> 00:44:55.242 align:center
♫ Because I love you ♫

00:44:55.243 --> 00:44:59.672 align:center
♫ And every day if I'm holding you ♫

00:44:59.673 --> 00:45:02.112 align:center
♫ And every day if I'm holding you ♫

00:45:02.113 --> 00:45:06.152 align:center
♫ I'm fine with
living just for a day ♫

00:45:06.153 --> 00:45:09.742 align:center
The road you take all the
time. Is that the only way?

00:45:09.743 --> 00:45:12.562 align:center
♫ Just stay by my side ♫

00:45:12.563 --> 00:45:16.112 align:center
♫ You don't have to do anything ♫

00:45:16.113 --> 00:45:19.332 align:center
Sometimes, taking a detour...

00:45:19.333 --> 00:45:21.392 align:center
probably isn't so bad.

00:45:21.393 --> 00:45:24.492 align:center
♫ I hope that it was you ♫

00:45:24.493 --> 00:45:28.963 align:center
Perfect route recommendation
fitting your situation.

00:45:32.273 --> 00:45:36.163 align:center
Gaus Navigation, "Detour."

00:45:37.223 --> 00:45:40.682 align:center
[Gaus Electronics]

00:45:40.683 --> 00:45:41.832 align:center
Laugh out loud, Manager Sung!

00:45:41.833 --> 00:45:43.592 align:center
Laugh out loud, Gaboss!

00:45:43.593 --> 00:45:46.282 align:center
I heard the rumor that we have a daebak
when Manager Sung laughs out loud.

00:45:46.283 --> 00:45:47.832 align:center
This is an order as your superior.

00:45:47.833 --> 00:45:48.743 align:center
Laugh!

00:45:48.744 --> 00:45:51.672 align:center
It's a relationship where we just
have to ask each other out now.

00:45:51.673 --> 00:45:53.692 align:center
Don't overreact.
We're not like that yet.

00:45:53.693 --> 00:45:55.482 align:center
I guess you can say
we're seeing each other.

00:45:55.483 --> 00:45:57.482 align:center
Sometimes, my heart beats irregularly.

00:45:57.483 --> 00:45:58.682 align:center
Then be good to that person.

00:45:58.683 --> 00:45:59.992 align:center
Poor Sang Sik oppa...

00:45:59.993 --> 00:46:01.932 align:center
He's probably meeting
anyone out of loneliness.

00:46:01.933 --> 00:46:05.102 align:center
I want us to think objectively about
this before things get more serious.

00:46:05.103 --> 00:46:08.373 align:center
Should I tell you a little secret?

00:46:09.343 --> 00:46:15.373 align:center
♫ 'Cause you're my everything,
and tell me every day, day ♫

00:46:19.173 --> 00:46:21.112 align:center
Your house is quite micro...

00:46:21.113 --> 00:46:25.463 align:center
There's nothing inconvenient
for living alone, though.

00:46:30.493 --> 00:46:32.412 align:center
Here. Change and come out.

00:46:32.413 --> 00:46:34.093 align:center
I'll be outside.

