WEBVTT

00:52.663 --> 00:55.072
A-Aziz!

00:55.073 --> 00:57.332
Since when were you there?

00:57.333 --> 01:01.693
"The quiet cats are first
to reach the roof," huh?

01:03.393 --> 01:05.092
I truly congratulate you two

01:05.093 --> 01:06.372
starting your relationship.

01:06.373 --> 01:08.392
- It's a misunderstanding.
- Aziz!

01:08.393 --> 01:09.462
That's your bias.

01:09.463 --> 01:12.272
It turned out just as Aziz said.

01:12.273 --> 01:13.742
Aziz, it's n-not...

01:13.743 --> 01:17.873
- It's not like that.
- Then what did Aziz see just now?

01:21.163 --> 01:23.822
Greeting? Saying hello?
Expressing friendliness?

01:23.823 --> 01:25.432
Good job. Good night. Thank you.

01:25.433 --> 01:27.672
No more, no less.

01:27.673 --> 01:30.882
When I was in France, a kiss was
simply an expression of friendliness.

01:30.883 --> 01:32.122
You know this.

01:32.123 --> 01:33.472
Don't you?

01:33.473 --> 01:36.962
♫ When you meet, you get
excited, so kiss, kiss, kiss ♫

01:36.963 --> 01:40.302
♫ When we part, let's
meet again, kiss, kiss, kiss ♫

01:40.303 --> 01:43.692
Aigoo, how lame. How very lame.

01:43.693 --> 01:46.072
Who greet each other with a deep...

01:46.073 --> 01:47.962
Gosh!

01:47.963 --> 01:50.102
I took off my cast, so I don't
need either of you anymore.

01:50.103 --> 01:52.562
You may go. Go, go.

01:52.563 --> 01:53.572
Go.

01:53.573 --> 01:56.023
Won't you greet Aziz?

02:07.683 --> 02:09.003
Good night.

02:10.003 --> 02:12.482
It's different from Sang Sik's...

02:12.483 --> 02:14.143
This wasn't...

02:18.793 --> 02:20.802
the same...

02:20.803 --> 02:23.683
I'm going to change the
passcode tomorrow, too.

02:38.703 --> 02:40.902
Na Rae sunbae...

02:40.903 --> 02:43.053
kissed me...

02:56.943 --> 03:00.062
Aziz kept asking me
about what he saw...

03:00.063 --> 03:01.633
No, no...

03:07.863 --> 03:11.403
Since when did you like me, Sunbae-

03:12.413 --> 03:15.302
Sunbae, what was the
meaning of that kiss?

03:15.303 --> 03:17.863
It was so enchanting
that I can't sleep-

03:21.623 --> 03:23.712
Am I being too pathetic?

03:23.713 --> 03:26.022
Calm down, Cha Na Rae.

03:26.023 --> 03:27.872
The deed has already happened, right?

03:27.873 --> 03:29.152
Yes. Both parties were responsible.

03:29.153 --> 03:30.013
Did he die from happiness?

03:30.103 --> 03:32.803
He's probably not sure if it's a dream
or reality since I also feel that way.

03:32.813 --> 03:35.002
What do I do if he lunges
at me, saying he likes me?

03:35.003 --> 03:37.583
That's troublesome...
really troublesome...

03:43.333 --> 03:45.123
I'm sorry.

03:46.463 --> 03:48.652
What's this? He's sorry?

03:48.653 --> 03:51.042
Sorry-Sorry?

03:51.043 --> 03:53.523
That dense a**hole...

03:57.483 --> 03:59.393
D***!

04:01.013 --> 04:02.982
You were taken aback, right?

04:02.983 --> 04:06.762
But it was really an
unforgettable memory for me-

04:06.763 --> 04:08.782
What do you mean "sorry?"
We both made a mistake, right?

04:08.783 --> 04:11.092
I was drugged from the
medicine, and you were drunk.

04:11.093 --> 04:13.272
I must've mistaken you for
another man at the moment.

04:13.273 --> 04:16.412
- I already forgot, so let's not be awkward over a trivial thing.
- W-What is this?

04:16.413 --> 04:18.352
Please explain it
well to Aziz as well.

04:18.353 --> 04:20.342
- Good night, then.
- A mistake?

04:20.343 --> 04:24.032
Mistaken? It was a trivial thing?

04:24.033 --> 04:26.103
It was my first kiss, though...

04:30.623 --> 04:31.953
S***...

04:32.783 --> 04:34.532
Okie.

04:34.533 --> 04:38.093
Okie? Okie, okie, okie!

04:38.103 --> 04:43.003
I hope you "okie" yourself through
the gates of hell, you bastard!

04:43.053 --> 04:45.083
Go to hell.

04:49.663 --> 04:57.443
[Episode 7: Recalculating
your route, Navigation "Detour"]

04:58.773 --> 05:01.253
Out of path.

05:02.673 --> 05:05.002
Secretary Kim?

05:05.003 --> 05:07.482
Isn't this the way to Power Group?

05:07.483 --> 05:09.942
Return to Power starting today.

05:09.943 --> 05:12.012
Father?

05:12.013 --> 05:13.962
W-When did you...

05:13.963 --> 05:17.242
Since you just wouldn't listen
to me, I had no other option.

05:17.243 --> 05:19.992
Why are you being so stubborn?
What's there to learn at that place?

05:19.993 --> 05:22.502
Father, please trust
me and wait a bit more.

05:22.503 --> 05:24.822
I haven't even started
a quarter of my plan.

05:24.823 --> 05:27.442
If you keep staying in
that idiotic team of Gaus,

05:27.443 --> 05:29.502
you won't even get to start a
quarter of a quarter of a quarter of...

05:29.503 --> 05:30.812
a quarter of a step.

05:30.813 --> 05:35.122
I'm properly learning what I
didn't get to learn under you.

05:35.123 --> 05:38.362
Eating cheonggukjang and
shedding your dead skin in the sauna...

05:38.363 --> 05:39.822
what's the point of learning them?

05:39.823 --> 05:44.492
Also, how will being good at the Hunch Game
and the Ladder Game help you with management?

05:44.493 --> 05:49.522
How do you know about
cheonggukjang and the games, Father?

05:49.523 --> 05:53.152
Well, that's because I heard
from Secretary Kim, probably.

05:53.153 --> 05:57.042
I haven't even told Secretary Kim yet.

05:57.043 --> 05:58.562
- Please turn the car around.
- I can't.

05:58.563 --> 05:59.792
Please turn the car around, Father.

05:59.793 --> 06:01.412
- I can't!
- Father!

06:01.413 --> 06:02.492
Please turn the car around!

06:02.493 --> 06:03.932
I can't make a U-turn here.

06:03.933 --> 06:06.053
Then please stop the car!

06:11.263 --> 06:12.912
If you don't come back on your own,

06:12.913 --> 06:14.462
I'll make you.

06:14.463 --> 06:16.693
- Just wait and see.
- Father...

06:17.863 --> 06:20.052
Father!

06:20.053 --> 06:22.853
Where is this place!

06:26.203 --> 06:29.032
Yes, it was also a mistake for me.

06:29.033 --> 06:32.232
Think about it. Did I ever think
of Na Rae sunbae that way?

06:32.233 --> 06:34.622
She only yells at
me and is aggressive.

06:34.623 --> 06:36.672
I like Cha Na Rae, who's
only long like a mantis?

06:36.673 --> 06:40.053
Of course not. Never
in a million years.

06:43.553 --> 06:45.083
Sang Sik oppa.

06:46.823 --> 06:48.722
Oppa?

06:48.723 --> 06:50.052
Do you not see Hae Young?

06:50.053 --> 06:52.003
Yes, Hae Young. I see you. Hello.

06:53.133 --> 06:54.852
Where's Na Rae unni?

06:54.853 --> 06:56.212
Did she not recover yet?

06:56.213 --> 06:58.893
I don't know and don't
care about a mantis like her.

07:01.303 --> 07:02.642
What...

07:02.643 --> 07:05.292
a light man he is...

07:05.293 --> 07:07.242
He was snarling his
tongue in joy yesterday

07:07.243 --> 07:10.332
and grinning widely in
front of Mo Hae Young today.

07:10.333 --> 07:12.073
Na Rae unni!

07:14.703 --> 07:19.152
Whoa, your arms
recovered really quickly.

07:19.153 --> 07:21.722
My bones are quite strong.

07:21.723 --> 07:24.633
Right, they must be.

07:29.943 --> 07:31.273
What's this?

07:32.303 --> 07:34.652
Was the mantis always that pretty?

07:34.653 --> 07:38.653
No, it must be a blunder.
Hae Young is way prettier-

07:57.363 --> 07:59.592
Something went wrong...

07:59.593 --> 08:02.023
T-This can't be happening!

08:11.773 --> 08:13.623
The door is closing.

08:30.693 --> 08:31.822
What's wrong with this?

08:31.823 --> 08:35.373
You keep pressing the
open button, Mr. Sang Sik.

08:36.923 --> 08:38.393
Oh!

08:40.463 --> 08:42.792
I'll be going first. You
two have a good day.

08:42.793 --> 08:44.422
Okay, you too.

08:44.423 --> 08:46.103
The door is closing.

08:50.973 --> 08:52.813
Stop being so obvious.

08:52.903 --> 08:54.622
What? What do you mean?

08:54.623 --> 08:57.702
Did something happen
between us yesterday?

08:57.703 --> 09:00.132
You're being very awkward right now.

09:00.133 --> 09:02.772
Oh, me? Not you?

09:02.773 --> 09:05.902
Oh, because of the kiss
we shared yesterday?

09:05.903 --> 09:07.202
You must be crazy. We're at work!

09:07.203 --> 09:09.052
Why? You said it didn't mean anything.

09:09.053 --> 09:11.522
You sure know how to hold a grudge.

09:11.523 --> 09:14.272
No, don't worry. I'm
a very chill person.

09:14.273 --> 09:16.073
- Just like you.
- As if.

09:22.373 --> 09:23.662
It's one of them.

09:23.663 --> 09:27.612
The one who reports
my every move to Father.

09:27.613 --> 09:29.163
Who could it be?

09:30.183 --> 09:31.412
Manager Gi.

09:31.413 --> 09:33.832
Do you get paid with sushi?
Your work is too raw and clumsy.

09:33.833 --> 09:36.002
Remove your hands from your
pocket when setting things up.

09:36.003 --> 09:37.222
Hurry up!

09:37.223 --> 09:39.852
- The office is a place of...
- His words and actions are always exaggerated.

09:39.853 --> 09:43.042
It could be a strategy to
hide his true intentions.

09:43.043 --> 09:45.462
- Let's do it together.
- Sang Sik sunbae.

09:45.463 --> 09:46.383
Yes.

09:46.384 --> 09:49.092
A person can't be this lacking.

09:49.093 --> 09:51.113
- Why did it fall down?
- This could be an act.

09:52.093 --> 09:53.332
Cha Wa Wa sunbae.

09:53.333 --> 09:55.802
Since he lost a lot of money a
while ago from doing stocks...

09:55.803 --> 09:57.792
he has a perfect motivation.

09:57.793 --> 09:59.252
Also...

09:59.253 --> 10:00.173
Manager Sung.

10:00.174 --> 10:02.502
Her face shows no emotion.

10:02.503 --> 10:06.152
It's clear that she has a lot to hide.

10:06.153 --> 10:10.432
Does that mean everyone's a suspect?

10:10.433 --> 10:11.512
Secretary Kim...

10:11.513 --> 10:15.622
please check if my team members
ever came in contact with my Father.

10:15.623 --> 10:17.442
Don't do it.

10:17.443 --> 10:19.612
Today's sentence, "don't try hard."

10:19.613 --> 10:21.662
Anyone can try hard.

10:21.663 --> 10:23.492
We need to do a good job.

10:23.493 --> 10:25.942
To survive this reorganization,

10:25.943 --> 10:28.362
we must recover our
good name no matter what.

10:28.363 --> 10:30.222
It was already at rock
bottom from the start.

10:30.223 --> 10:32.082
Do we even have a
good name to recover?

10:32.083 --> 10:33.222
Okay, I admit that's true.

10:33.223 --> 10:34.462
Yes, we're at rock bottom,

10:34.463 --> 10:37.142
but I'm saying somebody
would dig a hole at rock bottom.

10:37.143 --> 10:41.053
While some other person is
making an underground bunker.

10:42.613 --> 10:44.602
"One who has tied
a knot must untie it."

10:44.603 --> 10:49.063
I'll have the person who
dug the hole fill it up himself.

10:51.093 --> 10:53.872
What are you doing? Speak,
Mr. Pro-Japanese Group.

10:53.873 --> 10:55.322
Pro-Japanese-

10:55.323 --> 10:58.092
You're a murderer who gave
the Chairman a balloon funeral...

10:58.093 --> 10:59.492
Come on, don't be fighting now.

10:59.493 --> 11:02.192
I, Cha Wa Wa, shall
try to recover our losses.

11:02.193 --> 11:05.022
It's a marketing idea that can draw out
participation from the MZ generation.

11:05.023 --> 11:07.342
Hey, hand this out, all right?

11:07.343 --> 11:08.512
What year is it right now?

11:08.513 --> 11:10.302
It's 2022, is it not?

11:10.303 --> 11:11.452
22!

11:11.453 --> 11:13.182
Hereby commemorating the double two,

11:13.183 --> 11:14.502
I propose a concept
of a double's party

11:14.503 --> 11:17.762
where we give discounts on all
of our products only to couples.

11:17.763 --> 11:20.702
We make them perform missions that
confirm a couple's relationship and...

11:20.703 --> 11:24.323
lead them on smoothly
onto purchase as well.

11:26.243 --> 11:30.112
By the way, how are we to know
if two people are really a couple?

11:30.113 --> 11:32.362
Can't we confirm it with a light kiss?

11:32.363 --> 11:34.403
Whoa, good idea!

11:36.293 --> 11:38.442
A light kiss probably
won't work, though.

11:38.443 --> 11:39.702
Why not?

11:39.703 --> 11:43.682
Nowadays, you can just
about kiss anyone for no reason.

11:43.683 --> 11:45.493
I-Isn't that true, Sunbae?

11:46.843 --> 11:47.972
Of course!

11:47.973 --> 11:50.002
Nowadays, even if you're not dating,

11:50.003 --> 11:53.012
you can very easily do a
kiss verification with anyone.

11:53.013 --> 11:54.382
Right?

11:54.383 --> 11:57.202
You're saying they'd just
kiss anyone, even strangers?

11:57.203 --> 11:59.373
Y-Yes, they do!

12:00.363 --> 12:02.912
Does that even make sense at
the Land of Courtesy in the East?

12:02.913 --> 12:04.422
We're not some low-life bastards.

12:04.423 --> 12:07.492
Seriously! That's so bold!

12:07.493 --> 12:09.533
It's boring.

12:10.423 --> 12:13.863
See? Even the Executive
Manager is bored with this.

12:14.753 --> 12:17.032
W-Well, that's not what I meant.

12:17.033 --> 12:18.702
Don't try too hard and

12:18.703 --> 12:20.192
take it easy. Okay?

12:20.193 --> 12:21.613
Fighting.

12:23.153 --> 12:25.232
Why is he saying
that? That's so random.

12:25.233 --> 12:26.322
That's true.

12:26.323 --> 12:28.963
We always took it easy on our jobs.

12:33.653 --> 12:37.023
[Executive Manager Wi Jang Byeong]
Is this my last time sitting here now?

12:38.143 --> 12:40.862
This is the new reorganization proposal
that will be announced this week.

12:40.863 --> 12:43.792
As you can see,
Marketing Team 3 is out.

12:43.793 --> 12:45.052
It was expected, right?

12:45.053 --> 12:47.162
Pretend not to know for
now since it's top secret.

12:47.163 --> 12:50.052
Wrap it up nicely so that the
underlings won't be a hassle.

12:50.053 --> 12:51.533
Could... "Could I block
at least a dissolution?"

12:51.603 --> 12:53.803
Am I a goalie or something?
Block what, exactly?

12:53.833 --> 12:57.082
Even the Chairman, whose memory is
shot, remembers your team very clearly!

12:57.083 --> 12:58.322
Insults him as a
Pro-Japanese Collaborator,

12:58.323 --> 12:59.682
and shoots an arrow at
his head to blow it away...

12:59.683 --> 13:02.483
Would you pay your team
salary if you were him?

13:02.503 --> 13:05.603
Get out! I don't even
want to look at you.

13:07.183 --> 13:10.422
It was all fun in the beginning...

13:10.423 --> 13:13.292
[Three years ago] Congratulations
on your promotion, Director.

13:13.293 --> 13:15.672
I told you to be comfortable
when it's just the two of us.

13:15.673 --> 13:16.842
What's the matter?

13:16.843 --> 13:19.302
We're colleagues. I
feel so distant from you.

13:19.303 --> 13:22.392
[Director Choi Dal Soon] I mean, we were
in the same class back in college...

13:22.393 --> 13:24.332
How could I skip the honorifics
in front of you, Director?

13:24.333 --> 13:26.582
Aigoo...

13:26.583 --> 13:28.172
All new Gaus phone...

13:28.173 --> 13:31.492
I got your back again
this time, so make it well.

13:31.493 --> 13:34.692
You know we have to strike
before Power does, right?

13:34.693 --> 13:38.152
Yes, as soon as the retest results
of the new battery come out...

13:38.153 --> 13:40.342
Aigoo, Jang Byeong. That story again.

13:40.343 --> 13:43.562
Launch first and recall after...

13:43.563 --> 13:45.622
Well... And the U.S. branch
transfer you were talking about.

13:45.623 --> 13:48.222
I'll try to talk about it to the
higher-ups if you wrap this one up nicely.

13:48.223 --> 13:49.912
Okay?

13:49.913 --> 13:53.602
If you can just do that... Gosh, I'm
more thankful to you than you're to me.

13:53.603 --> 13:54.483
What favor?

13:54.484 --> 13:57.503
I was able to come up this
far, thanks to you in some way.

14:02.133 --> 14:06.292
As of now, every employee of
Marketing Team 3 is suspicious.

14:06.293 --> 14:09.082
So I'll need more detailed
data than what we have now.

14:09.083 --> 14:10.522
There are no issues with Power.

14:10.523 --> 14:11.762
Power?

14:11.763 --> 14:13.093
One second.

14:14.743 --> 14:16.912
You should also think about your son.

14:16.913 --> 14:19.142
I can't compromise anymore.

14:19.143 --> 14:20.932
Could Ms. Kang Mi have been...

14:20.933 --> 14:22.173
Okay.

14:22.203 --> 14:24.773
Let's meet at 7,000. Cash.

14:25.663 --> 14:28.162
Shall we meet at the
four-way in front of Ojak-dong?

14:28.163 --> 14:31.453
The time of the meeting
will be about 8 p.m.

14:33.103 --> 14:34.752
M-Mr. Ma Tan.

14:34.753 --> 14:36.413
Mr. Ma Tan!

14:37.443 --> 14:39.842
- Yes?
- How long have you been standing there?

14:39.843 --> 14:41.242
I just came.

14:41.243 --> 14:43.352
Oh, I see.

14:43.353 --> 14:47.272
I'm just going to
f-finish my call, then.

14:47.273 --> 14:49.373
H-Hello?

14:52.393 --> 14:54.912
Mr. Ma Tan! Are you from Power?

14:54.913 --> 14:56.502
Ma'am!

14:56.503 --> 14:58.552
I can help you by your side...

14:58.553 --> 15:01.152
Yes. The awkward acting
and absurd coincidence.

15:01.153 --> 15:03.302
Could she have been planning
this from the beginning?

15:03.303 --> 15:08.243
Secretary Kim, let me request information
regarding Ms. Kang Mi first in detail.

15:13.673 --> 15:15.963
This is the information
you requested, Young Boss.

15:16.913 --> 15:19.082
[Resume]

15:19.083 --> 15:20.632
This is...

15:20.633 --> 15:21.932
Ms. Kang Mi?

15:21.933 --> 15:25.262
She apparently got lighter by
working out three hours a day.

15:25.263 --> 15:27.662
I guess her mouth also lightened.

15:27.663 --> 15:29.292
Naturally, while enjoying exercising,

15:29.293 --> 15:31.532
she mastered various martial arts like.

15:31.533 --> 15:33.662
Tae Kwon Do, Ju Du,
Aikido, and Jiu-Jitsu.

15:33.663 --> 15:34.832
[Motivation for
Applying and Ambitions]

15:34.833 --> 15:37.642
[I'll put my body through fire.] She'd
put her body through fire for a job,

15:37.643 --> 15:39.632
[Half of my blood is Gaus Electronics.]
share half of her blood...

15:39.633 --> 15:42.372
and whip herself until
she goes to the grave...

15:42.373 --> 15:45.062
The job-seekers are the
most desperate group in Korea.

15:45.063 --> 15:47.062
They'll write anything in a resume.

15:47.063 --> 15:49.572
PowerPoint... Power Blogger.

15:49.573 --> 15:51.672
Why are there so many "Powers"?

15:51.673 --> 15:53.232
She only kept her name.

15:53.233 --> 15:54.662
Everything else about
her points to Power.

15:54.663 --> 15:57.862
Power is just the name of the product. Don't
you even know-* (Spoken without honorifics)

15:57.863 --> 16:00.302
I apologize. My thoughts slipped out.

16:00.303 --> 16:02.002
What's important
is the flow of capital.

16:02.003 --> 16:05.562
If you read the back page, she provides living
expenses for her grandmother, who lives separately

16:05.563 --> 16:08.193
and has about 20 million
won left in student loans.

16:09.073 --> 16:10.522
That was why?

16:10.523 --> 16:13.132
Now, I understand everything.

16:13.133 --> 16:16.262
Father is doing something
at 8 p.m. tonight, right?

16:16.263 --> 16:18.602
Yes. How did you know about that?

16:18.603 --> 16:20.692
He told me that it was
just something personal.

16:20.693 --> 16:23.892
I think I know what
kind of a meeting it is.

16:23.893 --> 16:27.663
Secretary Kim, please come with me
to the Ojak-dong four-way after work.

16:28.533 --> 16:30.183
Sunbaenim, how is this proposal?

16:34.223 --> 16:35.702
[Proposal_Consumer Reactions Added]

16:35.703 --> 16:37.263
[Proposal_Background Research Added]

16:38.713 --> 16:40.192
[Proposal_Final]

16:40.193 --> 16:41.692
[Proposal_Final Final]

16:41.693 --> 16:43.222
[Proposal_Final Final Final]

16:43.223 --> 16:46.442
[Proposal_Really Final
Final Final] [Send error]

16:46.443 --> 16:47.732
[Send error]

16:47.733 --> 16:49.302
[Proposal_Really Final Final Final 1]

16:49.303 --> 16:50.762
[Proposal_Really
Final Final Final 2_final]

16:50.763 --> 16:52.432
[Proposal_Really Really
Final Final Final Final 2_final]

16:52.433 --> 16:53.502
[Proposal_Really Really Final Final
Final Final 2_Real final] [Send error]

16:53.503 --> 16:55.122
[Send error]

16:55.123 --> 16:56.682
[Proposal_Really Really Final Final
Final Final 2_Real final] [Send error]

16:56.683 --> 17:00.013
[Proposal_Really Really Final
Final Final Final 2_Real final]

17:04.883 --> 17:06.542
Okay.

17:06.543 --> 17:07.572
Good job.

17:07.573 --> 17:08.932
Okay.

17:08.933 --> 17:10.662
Wait a minute.

17:10.663 --> 17:12.772
Don't we have something
other than this one?

17:12.773 --> 17:14.472
Does it seem a bit lacking?

17:14.473 --> 17:16.102
No, that's not it, but...

17:16.103 --> 17:17.063
"The more, the better."

17:17.064 --> 17:18.862
The more, the better.

17:18.863 --> 17:21.422
Wouldn't it look nicer
to hand in one more

17:21.423 --> 17:23.912
although we were asked for only one?

17:23.913 --> 17:25.892
- A sacrificial card?
- Bingo!

17:25.893 --> 17:28.062
Prior to the reorganization,
wouldn't it be

17:28.063 --> 17:30.292
good to appeal to the
board so that they think,

17:30.293 --> 17:33.393
"Whoa, these guys
really worked hard," right?

17:35.343 --> 17:37.312
I think you can shove
in Ma Tan's with this one.

17:37.313 --> 17:38.702
The Gaboss Project?

17:38.703 --> 17:41.872
But you dropped it for lacking
practicality, General Manager.

17:41.873 --> 17:44.643
That's why it's perfect
as a sacrificial card.

17:44.703 --> 17:47.403
If we submit that nonsense
together with this one,

17:47.453 --> 17:49.612
we can create a clear contrast.

17:49.613 --> 17:51.622
How much better would this idea look?

17:51.623 --> 17:54.252
Submit both of them together.

17:54.253 --> 17:56.263
Okay.

17:58.073 --> 17:59.853
[Gaus 2022 Brand Marketing In-house Contest]
[Author: Geon Kang Mi]

18:00.743 --> 18:02.463
[Author: Gi Seong Nam]

18:04.333 --> 18:06.452
Why? What?

18:06.453 --> 18:07.443
Why?

18:07.444 --> 18:09.162
W-What?

18:09.163 --> 18:11.643
- Nothing.
- Go on then.

18:13.173 --> 18:15.092
Geez, what the heck?

18:15.093 --> 18:16.272
How absurd.

18:16.273 --> 18:18.472
General Manager Gi
is really something else.

18:18.473 --> 18:22.652
So he wrote his name only on the
proposal that seemed to have potential?

18:22.653 --> 18:25.342
He is pretty greedy, you know.

18:25.343 --> 18:27.282
Right, Sunbae. Sang Sik sunbae...

18:27.283 --> 18:31.052
is completely done with Ms. Mo
Hae Young of the PR team, right?

18:31.053 --> 18:32.752
There was nothing to
be done in the first place.

18:32.753 --> 18:34.292
He couldn't even start
because he was rejected.

18:34.293 --> 18:36.583
He said he's over her, but
now he's drooling after her again.

18:37.673 --> 18:38.942
But why are you asking me that?

18:38.943 --> 18:41.982
Well, since you two
seemed pretty close lately.

18:41.983 --> 18:43.252
Close my foot.

18:43.253 --> 18:46.292
Actually, my friend asked me
to introduce her to someone...

18:46.293 --> 18:48.842
so I'm thinking about introducing
her to Sang Sik sunbae.

18:48.843 --> 18:51.023
You'll introduce her to Lee Sang Sik?

18:52.053 --> 18:55.782
Why are you so surprised by Lee
Sang Sik going on a blind date?

18:55.783 --> 18:59.912
T-That's because Ms. Kang
Mi's friend is way too good for him.

18:59.913 --> 19:02.862
Who would think of
Lee Sang Sik as a man?

19:02.863 --> 19:04.782
Who would? Just who?

19:04.783 --> 19:06.742
Ms. Kang Mi!

19:06.743 --> 19:08.072
I'll do it!

19:08.073 --> 19:09.562
What the heck? Since
when was he eavesdropping?

19:09.563 --> 19:12.502
Don't you see that
we're talking right-

19:12.503 --> 19:14.882
Would that friend of
yours have time today?

19:14.883 --> 19:17.042
I just want to get
right to it without delay.

19:17.043 --> 19:18.342
She probably has...

19:18.343 --> 19:21.702
or should I just give you
her number right away?

19:21.703 --> 19:23.832
Could you just call her up right now?

19:23.833 --> 19:25.082
Okay.

19:25.083 --> 19:27.842
- She's so pretty, right?
- She's such a beauty!

19:27.843 --> 19:29.632
How could a person be so light?

19:29.633 --> 19:33.223
He's as light as a feather...
Even more than a feather!

19:34.263 --> 19:37.032
Do you have something
with Lee Sang Sik?

19:37.033 --> 19:40.903
You seem to be wishing for
that blind date to end badly.

19:42.073 --> 19:43.532
How could that be?

19:43.533 --> 19:46.272
I sincerely wish for it to end
well and lead to marriage.

19:46.273 --> 19:47.812
I want him to have a
son just like him and

19:47.813 --> 19:52.123
die from his chest suffocating
from anger and frustration!

19:55.803 --> 19:57.063
[Secure Document - New Reorganization:
Removing Marketing Team 3]

20:01.043 --> 20:02.653
What's this?

20:06.653 --> 20:09.232
Is it really certain that
we, Marketing Team 3,

20:09.233 --> 20:11.082
is being shut down, by the way?

20:11.083 --> 20:14.913
Yes, I got word from
my colleague in HR.

20:20.013 --> 20:22.372
It seems all of you found out.

20:22.373 --> 20:23.703
Executive Manager...

20:24.853 --> 20:27.712
Did you know about it already?

20:27.713 --> 20:30.032
Don't worry about it too much.

20:30.033 --> 20:31.552
Although our team will be gone...

20:31.553 --> 20:34.332
I'll try my best with the
higher-ups so that you

20:34.333 --> 20:36.032
all can be transferred
to your desired teams.

20:36.033 --> 20:37.392
What about you, Executive Manager?

20:37.393 --> 20:39.262
We'll be sent
somewhere, of course, but

20:39.263 --> 20:41.962
what happens to you if
your team disappears?

20:41.963 --> 20:44.623
Get home safe now. General Manager.

20:47.523 --> 20:50.292
What happens to the Manager levels?

20:50.293 --> 20:51.163
Come on!

20:51.164 --> 20:53.362
The time has come...

20:53.363 --> 20:55.872
If you don't come back on your own...

20:55.873 --> 20:57.682
I'll make you.

20:57.683 --> 20:59.493
Just wait and see.

21:09.173 --> 21:10.083
[Someone sits here.
Please don't remove.]

21:10.084 --> 21:12.202
[Toilet] Aigoo, get up
for a second, please!

21:12.203 --> 21:14.822
- I need to clean below the desk, too!
- Oh, okay.

21:14.823 --> 21:17.072
Why don't you work at your office?

21:17.073 --> 21:19.982
Why bother placing your desk here?

21:19.983 --> 21:21.923
Aigoo, seriously...

21:23.153 --> 21:24.403
Aigoo!

21:26.353 --> 21:28.792
[Three years ago]
This recall incident is...

21:28.793 --> 21:30.972
a human disaster caused by our team

21:30.973 --> 21:33.372
skipping a process to
meet the launch date.

21:33.373 --> 21:34.853
Executive Manager Wi Jang Byeong has

21:34.903 --> 21:38.992
all the responsibility for disobeying
me and rushing the schedule.

21:38.993 --> 21:40.122
Executive Manager Wi!

21:40.123 --> 21:41.963
Did you order this to be done?

21:48.103 --> 21:49.852
It's true that we proceeded

21:49.853 --> 21:54.632
before the test results came out
because of the tight schedule...

21:54.633 --> 21:57.692
but that was... I'll take
personnel measures right away.

21:57.693 --> 22:00.312
From now on, the
Smartphone Business Team 1...

22:00.313 --> 22:02.212
will be led by Executive Manager Park.

22:02.213 --> 22:04.743
Yes. I'll do my best.

22:10.883 --> 22:13.502
Still... since I have a spot...

22:13.503 --> 22:16.282
I can treat you to a
cup of tea, at least.

22:16.283 --> 22:18.972
You're going through a lot.

22:18.973 --> 22:20.852
Aigoo, I really can't face you.

22:20.853 --> 22:24.782
When Director Choi cut
you off, her right-hand man...

22:24.783 --> 22:26.332
I shamelessly thought...

22:26.333 --> 22:28.842
that I'd be different from you.

22:28.843 --> 22:33.682
No one knew that loyalty
would be this meaningless.

22:33.683 --> 22:38.412
Shouldn't you at least complain to
the inspection team about this space?

22:38.413 --> 22:40.442
It's not like I don't
belong anywhere or

22:40.443 --> 22:43.573
they don't give me work to do.

22:44.523 --> 22:48.022
It's all calculated by the legal
team before they appoint you.

22:48.023 --> 22:51.342
Sanitary Hygiene Section
of the General Affairs Team.

22:51.343 --> 22:54.732
It's still work to
provide lacking supplies

22:54.733 --> 22:56.242
for the restrooms.

22:56.243 --> 22:58.352
It's hard, yes, and...

22:58.353 --> 23:00.172
also quite embarrassing.

23:00.173 --> 23:02.312
Still, to publicize this situation...

23:02.313 --> 23:06.182
the Gaus legal team is frightful.

23:06.183 --> 23:08.362
I just endure while thinking about

23:08.363 --> 23:10.192
one thing.

23:10.193 --> 23:11.382
Revenge.

23:11.383 --> 23:13.253
- Revenge?
- Yes.

23:13.303 --> 23:16.503
It feels like enduring
is revenge to me.

23:17.433 --> 23:19.422
What about you, Executive Manager Wi?

23:19.423 --> 23:20.973
Me?

23:28.483 --> 23:30.183
Mr. Sang Sik!

23:34.783 --> 23:36.622
Are you really going
on the blind date?

23:36.623 --> 23:38.712
Yes, why?

23:38.713 --> 23:41.892
Because you seem very
excited to meet a woman.

23:41.893 --> 23:43.542
It doesn't matter to you, though.

23:43.543 --> 23:46.003
Why would it not matter to me?

23:47.883 --> 23:50.002
I've got more than enough right
to have it matter as your sunbae.

23:50.003 --> 23:51.942
I'm watching the
highest contributor to

23:51.943 --> 23:55.892
my team's dissolution, going
on a blind date with a light heart.

23:55.893 --> 23:58.142
Sunbae, by any chance...

23:58.143 --> 24:01.542
are you uncomfortable with
me going on a blind date?

24:01.543 --> 24:03.242
Me? You mean me?

24:03.243 --> 24:05.323
Why? Why would I be uncomfortable?

24:05.403 --> 24:08.103
This is really absurd.

24:08.163 --> 24:10.352
Well, I'm glad then.

24:10.353 --> 24:12.493
I'll be going, then.

24:14.073 --> 24:16.833
- Sang Sik oppa, what are you doing today?
- Blind date.

24:17.883 --> 24:19.132
What the heck?

24:19.133 --> 24:21.723
He doesn't even ask
me what it's about.

24:23.623 --> 24:24.623
What's it about?

24:24.624 --> 24:27.383
I think I need to do a big
cleaning up of my home today.

24:29.223 --> 24:31.393
Are you good at cleaning, Unni?

24:33.803 --> 24:35.472
She entered the alleyway.

24:35.473 --> 24:37.873
- Should I turn off the lights?
- No.

24:41.553 --> 24:44.092
- Aren't we too close?
- No, we're not. It's perfect.

24:44.093 --> 24:45.972
- I think it's too close.
- No, it's just right.

24:45.973 --> 24:47.292
- It's dangerous.
- It's not dangerous-

24:47.293 --> 24:48.952
Whoa, whoa.

24:48.953 --> 24:49.933
Jesus Christ...

24:49.934 --> 24:52.042
Look at her eyes, geez...

24:52.043 --> 24:53.122
I told you that we
were too close... Whoa!

24:53.123 --> 24:54.902
- S-She started running!
- Hurry up and follow!

24:54.903 --> 24:56.533
Move, move!

24:58.303 --> 24:59.932
It'll be better to
move alone from here.

24:59.933 --> 25:01.252
You can go home, Secretary Kim.

25:01.253 --> 25:03.162
Wait, Young Boss, you can't just-

25:03.163 --> 25:04.582
Young Boss, Young Boss!

25:04.583 --> 25:06.392
You should've gone alone
in the first place, then...

25:06.393 --> 25:08.413
I worked overtime for no reason.

25:22.473 --> 25:24.103
What's up?

25:31.633 --> 25:34.702
Whoa... Ahjussi.

25:34.703 --> 25:36.232
What's up with your clothes?

25:36.233 --> 25:37.622
They look nice.

25:37.623 --> 25:39.642
It's from Ji Yeon Kim F/W Collection.

25:39.643 --> 25:41.342
The limited edition jacket.

25:41.343 --> 25:43.523
Well, you do have good taste.

25:44.693 --> 25:47.373
But I'm not an ahjussi yet-

25:50.723 --> 25:52.452
- Never mind.
- Come on!

25:52.453 --> 25:53.952
Let me wear it just once.

25:53.953 --> 25:56.732
It was fitted to my body size, so...

25:56.733 --> 25:57.992
it probably won't fit you.

25:57.993 --> 25:59.462
I can just tell that
it's going to fit.

25:59.463 --> 26:02.592
I can give you the number of
the person in charge of the brand...

26:02.593 --> 26:05.882
Sirs, I'm not going to stay
still if you keep doing this! Sirs!

26:05.883 --> 26:09.232
Do you know who I am? I'm Power
Group's heir! My father is Baek Jo-

26:09.233 --> 26:12.163
Don't you know Chairman Baek Jo Won?

26:16.803 --> 26:19.853
Do you know how to get to the
Ojak-dong four-way from here?

26:26.993 --> 26:30.383
Excuse me, do you know how to get
to the Ojak-dong four-way from here?

26:32.153 --> 26:34.193
You perverted a**hole!

26:43.073 --> 26:45.013
Mr. Ma Tan?

26:46.473 --> 26:48.372
Mr. Ma Tan, Mr. Ma Tan!

26:48.373 --> 26:50.032
Mr. Ma Tan, what are
you doing here like this?

26:50.033 --> 26:53.222
Mr. Ma Tan! Are you
a pervert, Mr. Ma Tan?

26:53.223 --> 26:54.912
Come on, Mr. Ma Tan! Oh, my...

26:54.913 --> 26:55.893
What do I do?

26:55.894 --> 26:58.102
Mr. Ma Tan! Seriously...

26:58.103 --> 27:00.823
Mr. Ma Tan! Get yourself together!

27:07.033 --> 27:08.983
You're here, Sang Sik?

27:14.343 --> 27:16.793
What are you doing there, Sang Sik?

27:18.633 --> 27:20.822
I'm fine. Don't worry.

27:20.823 --> 27:22.912
Man, I'm worried.

27:22.913 --> 27:25.222
Thanks for worrying, Aziz.

27:25.223 --> 27:26.612
That's a stereotype!

27:26.613 --> 27:29.892
Aziz is just worried he
won't finish his gig on time.

27:29.893 --> 27:31.902
I steamed that spot,
so I could peel garlic.

27:31.903 --> 27:33.512
Move aside.

27:33.513 --> 27:36.072
- Okay.
- Move it!

27:36.073 --> 27:37.572
Hurry!

27:37.573 --> 27:38.862
More, more, more.

27:38.863 --> 27:40.512
Come on, more.

27:40.513 --> 27:41.962
More, more, more, more, more.

27:41.963 --> 27:44.522
- This much?
- More! Move it.

27:44.523 --> 27:46.283
Okay, good enough.

27:56.583 --> 27:58.892
Did you eat, Sang Sik?

27:58.893 --> 28:01.313
Yeah, on the blind date.

28:02.773 --> 28:05.992
Sang Sik, are you thinking about
becoming polyamorous like Hae Young?

28:05.993 --> 28:08.062
It's impossible with your face.

28:08.063 --> 28:10.732
How could you leave Na
Rae to meet another woman?

28:10.733 --> 28:12.302
I told you nothing's
going on with Sunbae.

28:12.303 --> 28:16.612
You two must've kissed because
you had feelings for each other.

28:16.613 --> 28:18.622
Why don't you talk it out with Na Rae?

28:18.623 --> 28:19.583
I'll get dumped.

28:19.584 --> 28:21.422
- How was the blind date?
- I was dumped.

28:21.423 --> 28:23.502
Do you want to at least peel* the garlic,
Sang Sik? (Same word as "dumped.")

28:23.503 --> 28:26.303
Sang Sik, there's no
need for you to be so down.

28:26.333 --> 28:29.432
Didn't you always say
you'll marry your work?

28:29.433 --> 28:32.062
They're going to terminate our team.

28:32.063 --> 28:35.683
Hey, props to you for not dying.

28:42.043 --> 28:44.042
Sang Sik, are you crying?

28:44.043 --> 28:45.742
- I'm not.
- Gosh.

28:45.743 --> 28:47.882
Don't cry!

28:47.883 --> 28:49.393
I said, I'm not.

28:51.103 --> 28:52.073
Whoa, the garlic!

28:52.074 --> 28:53.673
- Aigoo...
- Garlic!

28:54.803 --> 28:56.282
Oh, gosh. Let me wipe it for you.

28:56.283 --> 28:59.253
Hands off! Your hands!

29:00.553 --> 29:04.042
Yeah, take this chance to
cry your heart out. Cry it out.

29:04.043 --> 29:05.982
I said, don't touch me!

29:05.983 --> 29:08.462
I want to cry even
if it weren't for you,

29:08.463 --> 29:11.243
so stop.

29:15.893 --> 29:18.933
[2 hours ago]

29:20.613 --> 29:22.272
Do you like Elon Musk?

29:22.273 --> 29:23.932
Elon Musk?

29:23.933 --> 29:26.692
- Yes.
- Oh, yes, I do.

29:26.693 --> 29:28.303
- Okay.
- Okay.

29:38.033 --> 29:40.572
I'm sorry.

29:40.573 --> 29:42.122
Sang Sik.

29:42.123 --> 29:44.303
Sang Sik!

29:48.013 --> 29:50.432
Oh! Oh, oh!

29:50.433 --> 29:52.042
I'm really s-sorry!

29:52.043 --> 29:53.453
I'm really sorry!

29:55.793 --> 29:57.603
Whoa!

30:09.713 --> 30:11.223
Gosh...

30:37.163 --> 30:38.782
It suits you.

30:38.783 --> 30:41.872
I'll buy the same clothes
and return them to you.

30:41.873 --> 30:43.692
Oh, just launder it for me.

30:43.693 --> 30:46.102
Since I'm also sorry for
mistaking you for a pervert.

30:46.103 --> 30:50.143
There are so many
weirdos in this neighborhood.

31:02.523 --> 31:04.603
What's wrong?

31:06.653 --> 31:08.393
Hello.

31:19.713 --> 31:23.472
Kang Mi, your neighborhood
and your house...

31:23.473 --> 31:25.492
Isn't it too dangerous
to be living alone?

31:25.493 --> 31:27.832
I won't get mugged as you did,

31:27.833 --> 31:31.462
so it's okay. You should
go now. I have plans.

31:31.463 --> 31:33.432
Those plans are at 8:00 p.m., right?

31:33.433 --> 31:35.512
Yes. But how did you know?

31:35.513 --> 31:37.032
I want to go with you, too.

31:37.033 --> 31:39.312
No, I must go.

31:39.313 --> 31:41.953
Yeah, sure. Go ahead.

31:47.043 --> 31:49.423
What's wrong with you?

31:53.563 --> 31:55.013
Ahjussi!

31:56.633 --> 31:57.932
Kang Mi,

31:57.933 --> 31:59.032
it's them.

31:59.033 --> 32:01.712
The ones who stole-I
mean, borrowed my clothes.

32:01.713 --> 32:05.303
Man, your clothes
are all designer brands.

32:06.373 --> 32:08.132
Is your girlfriend's gift also
something crazy expensive?

32:08.133 --> 32:09.972
Kang Mi is just a coworker.

32:09.973 --> 32:12.033
And this is... Let me see.

32:12.913 --> 32:14.582
Just leave.

32:14.583 --> 32:17.973
How dare you speak informally to me?

32:24.513 --> 32:26.843
Huh? My bug zapper!

32:29.713 --> 32:32.973
Stop picking a fight and just leave.

32:36.203 --> 32:37.722
Ma Tan, get over here.

32:37.723 --> 32:39.402
If you don't want to die.

32:39.403 --> 32:41.602
I was confused whose side I'm on.

32:41.603 --> 32:43.362
Sorry.

32:43.363 --> 32:45.873
- Thank you.
- What's with that bastard?

32:52.113 --> 32:54.062
Except for your gold teeth...

32:54.063 --> 32:55.822
I'll chew the rest of you.* (Famous
line from the movie, "Ahjussi.")

32:55.823 --> 32:58.003
What bulls***.

33:35.683 --> 33:37.763
Kang Mi!

33:39.663 --> 33:41.213
Kang Mi!

33:46.313 --> 33:48.242
Man, my bug zapper.

33:48.243 --> 33:50.062
Hey, who the hell are you guys?

33:50.063 --> 33:52.383
Who messed with my guys?

33:54.203 --> 33:55.862
- Let's go.
- Huh? Okay.

33:55.863 --> 33:58.112
Hey, stop right there! Hey!

33:58.113 --> 34:00.042
Hey, come back here!

34:00.043 --> 34:01.132
Slow down...

34:01.133 --> 34:03.923
- Hurry up!
- Just a bit slower.

34:09.533 --> 34:10.713
What?

34:17.303 --> 34:19.672
The reorganization
announcement isn't up yet.

34:19.673 --> 34:22.602
God, I still get bad vibes.

34:22.603 --> 34:27.053
Please, please. I hope
my intuition is wrong today.

34:29.193 --> 34:31.062
Cheer up!

34:31.063 --> 34:32.602
Sit up straight, everyone.

34:32.603 --> 34:34.642
Nothing has been confirmed yet.

34:34.643 --> 34:36.182
Are we at a funeral?

34:36.183 --> 34:38.853
Why is everyone so somber?

34:45.243 --> 34:46.543
Everyone,

34:47.403 --> 34:49.032
they want to see you
in the executive office.

34:49.033 --> 34:51.202
God... my s***ty intuition.

34:51.203 --> 34:53.972
It's crazy accurate
only at times like this.

34:53.973 --> 34:56.112
All of us?

34:56.113 --> 34:57.582
- Yes.
- Gosh...

34:57.583 --> 34:59.653
I think we're f***ed.

35:07.463 --> 35:09.593
We'll be okay, right?

35:11.553 --> 35:16.233
Oh, our Team 3. Everyone's here!

35:20.293 --> 35:22.363
Have a seat. Have a seat.

35:24.613 --> 35:26.073
Shall we start?

35:30.353 --> 35:32.643
[Gaus Electronics]

35:34.643 --> 35:36.492
I don't think anyone
needs an explanation

35:36.493 --> 35:39.142
as to what this video is about.

35:39.143 --> 35:40.652
What we'll watch together today

35:40.653 --> 35:43.853
are the comments on this video.

35:49.653 --> 35:50.962
"It's addicting."

35:50.963 --> 35:52.022
"It's crazy!"

35:52.023 --> 35:53.112
"I can't help but keep watching it."

35:53.113 --> 35:54.562
"I'd definitely buy
that if there is one."

35:54.563 --> 35:56.262
As you can see, this video

35:56.263 --> 35:59.102
gathered much attention from
Generation MZ - Generation MZ!

35:59.103 --> 36:00.272
As time passed.

36:00.273 --> 36:03.222
It increased consumers'
favorable impressions.

36:03.223 --> 36:05.012
In response, Gaus Electronics

36:05.013 --> 36:06.782
rose in the corporate buzz index,

36:06.783 --> 36:09.612
improved 7.3% in brand image,

36:09.613 --> 36:11.612
and got a 3.7% rise in stock price.

36:11.613 --> 36:15.142
It was able to achieve
a positive chain reaction.

36:15.143 --> 36:17.152
- Did you know?
- I didn't.

36:17.153 --> 36:18.562
What's going on?

36:18.563 --> 36:20.542
The balloon performance that
has been carried out since then

36:20.543 --> 36:23.142
is also recognized as marketing
in the same context, - Oh, my gosh!

36:23.143 --> 36:28.212
And is causing an explosive
response from the public...

36:28.213 --> 36:29.852
So we've decided to

36:29.853 --> 36:33.042
release a set of Chivas Gaus Regal and

36:33.043 --> 36:36.233
100 billion balloons as
Gaus's goods products.

36:46.323 --> 36:48.972
In response, the
Chairman specifically asked

36:48.973 --> 36:53.202
the person who contributed
most to this marketing

36:53.203 --> 36:56.192
to deliver the plaque,
prize money, and

36:56.193 --> 36:58.853
these samples as prizes.

36:58.903 --> 37:01.203
Stand up.

37:01.253 --> 37:04.292
And that person is...

37:04.293 --> 37:05.713
Get up!

37:06.773 --> 37:10.252
Executive Director Choi Dal Soon!

37:10.253 --> 37:13.153
Please congratulate her
with a round of applause!

37:14.693 --> 37:16.723
Goodness, gracious!

37:19.933 --> 37:21.302
Congratulations.

37:21.303 --> 37:22.482
[Commendation Plaque]

37:22.483 --> 37:24.033
S***!

37:24.993 --> 37:26.702
Thank you, everyone.

37:26.703 --> 37:30.932
I think it's all thanks to you
for following my picky orders.

37:30.933 --> 37:35.462
So I wanted to receive this
award amidst your congratulations.

37:35.463 --> 37:37.302
I mean...

37:37.303 --> 37:39.362
Our Marketing Team 3!

37:39.363 --> 37:40.592
Fighting!

37:40.593 --> 37:42.502
Did Executive Director Choi
just say "our" marketing team?

37:42.503 --> 37:46.382
How can a superior be so quick
to steal her employee's credit?

37:46.383 --> 37:47.962
In addition, - What the...

37:47.963 --> 37:50.072
I'd like to share one more good news.

37:50.073 --> 37:53.832
Team 3 also won first place in

37:53.833 --> 37:56.132
the company's proposal contest!

37:56.133 --> 37:57.973
Really?

37:59.213 --> 38:01.403
Who's Baek Ma Tan?

38:04.073 --> 38:06.122
It's me.

38:06.123 --> 38:07.783
To the front.

38:14.723 --> 38:18.103
Gaboss Project was really good.

38:20.013 --> 38:21.603
Applause.

38:23.503 --> 38:24.662
- Fighting!
- Fighting-

38:24.663 --> 38:28.483
Gaus on three. One, two, three, Gaus!

38:43.173 --> 38:45.522
We've been outdone by Choi
Dal Soon again, that cunning fox.

38:45.523 --> 38:48.333
She's so proud about
giving us a bottle of alcohol.

38:49.933 --> 38:52.012
Everyone.

38:52.013 --> 38:54.092
A chance for Marketing
Team 3 to advance step by step

38:54.093 --> 38:56.032
by joining forces has come.

38:56.033 --> 38:58.742
Don't you all look forward to
the progress we'll make together?

38:58.743 --> 39:01.162
Sure, I'm crazy excited about it.

39:01.163 --> 39:03.843
Mr. Baek Ma Tan. Aigoo, come on.

39:06.613 --> 39:09.982
You see, General Manager Gi
didn't write his name on your proposal.

39:09.983 --> 39:12.982
The sacrificial card ended
up not being tossed aside.

39:12.983 --> 39:14.722
But will you be okay?

39:14.723 --> 39:17.822
If your father finds out you proposed
a project that will strike at Power,

39:17.823 --> 39:21.783
- your father...
- Well, he may already know about it.

39:36.063 --> 39:38.192
I'm a healer.

39:38.193 --> 39:42.432
An indispensable force
in a battle that supplies

39:42.433 --> 39:44.412
energy and aid to the
members of my party.

39:44.413 --> 39:45.602
Hey, Nut. What are you doing?

39:45.603 --> 39:47.252
Shoot me some energy already!

39:47.253 --> 39:49.972
That guy's not on our team. What
the hell are you doing? Get with it!

39:49.973 --> 39:53.162
But in reality, I'm just
a trash can for insults.

39:53.163 --> 39:54.702
Die, just die!

39:54.703 --> 39:57.773
Am I a goalie? Block what exactly!

40:00.403 --> 40:02.382
I was fooled again like this...

40:02.383 --> 40:04.262
What about you, Executive Manager Wi?

40:04.263 --> 40:06.983
What does revenge mean to you?

40:08.093 --> 40:10.242
How is enduring your revenge?

40:10.243 --> 40:12.222
Real revenge is...

40:12.223 --> 40:15.263
paying back as much as you were given.

40:23.853 --> 40:25.442
Choi Dal Soon, is
your head full of rocks?

40:25.443 --> 40:26.682
You want to die, Choi Dal Soon?

40:26.683 --> 40:28.302
Doing nothing and
trying to get a free ride.

40:28.303 --> 40:30.833
Hey, punk. Choi Dal Soon!

40:37.803 --> 40:39.712
There's still a way
for me to take revenge.

40:39.713 --> 40:42.173
Now, it's getting fun!

40:42.883 --> 40:43.733
[Chairman]

40:48.933 --> 40:50.623
Yes, Chairman.

41:10.253 --> 41:13.082
Sunbae, what are you doing on
the rooftop instead of going home?

41:13.083 --> 41:15.852
Just enjoying the breeze.

41:15.853 --> 41:17.262
What about you?

41:17.263 --> 41:18.422
Didn't you head out for home?

41:18.423 --> 41:21.253
I just wanted to enjoy the
nightscape all of a sudden.

41:26.833 --> 41:29.083
Sunbae, I'm going to quit.

41:30.283 --> 41:31.292
Quit what?

41:31.293 --> 41:34.762
Acting chill like it doesn't
mean anything to me.

41:34.763 --> 41:37.842
What are you saying? You seemed to enjoy
yourself on the blind date last night.

41:37.843 --> 41:39.632
Yes, I went on a blind date.

41:39.633 --> 41:42.222
But you have no
interest in me, anyway.

41:42.223 --> 41:43.083
What?

41:43.084 --> 41:45.982
I was curious about
why I'm like this, so...

41:45.983 --> 41:48.032
I wanted to confirm!

41:48.033 --> 41:49.702
After that day,

41:49.703 --> 41:51.862
your face was all I thought about

41:51.863 --> 41:54.932
and not a single second could
be spent on other thoughts.

41:54.933 --> 41:56.652
That's why I went,

41:56.653 --> 41:58.422
but I couldn't continue to stay there.

41:58.423 --> 41:59.772
I mean...

41:59.773 --> 42:01.122
why?

42:01.123 --> 42:02.703
Because even there...

42:03.953 --> 42:06.343
I could only think about your face.

42:07.483 --> 42:10.712
What nonsense are
you suddenly spewing?

42:10.713 --> 42:12.432
This is how I feel...

42:12.433 --> 42:14.922
but how could you be like that?

42:14.923 --> 42:16.702
You weren't this
much of a chill person!

42:16.703 --> 42:18.172
You held grudges at every corner,

42:18.173 --> 42:19.642
and you were the
epitome of clinginess.

42:19.643 --> 42:21.832
You always bite twice after
every work I do, and yet!

42:21.833 --> 42:24.332
How could you be so chill only
about what happened that day with me?

42:24.333 --> 42:27.782
You're the one who treated it as a
mistake and got over it! Am I wrong?

42:27.783 --> 42:30.563
Yes, you're wrong,
Sunbae! So answer me!

42:31.913 --> 42:34.262
Was it really not a big deal to you?

42:34.263 --> 42:35.502
Do you really...

42:35.503 --> 42:38.672
think it was a mistake? You were
drunk on medicine and me on alcohol?

42:38.673 --> 42:40.092
You said you were sorry.

42:40.093 --> 42:41.882
- What?
- You said you were sorry!

42:41.883 --> 42:44.752
What on earth can I say to someone
who apologized after kissing me? Huh?

42:44.753 --> 42:47.192
Don't you know how
upsetting those words are?

42:47.193 --> 42:49.373
I was sorry because...

42:51.993 --> 42:54.092
it was my first time kissing...

42:54.093 --> 42:55.432
What?

42:55.433 --> 42:56.843
What did you say?

42:57.873 --> 43:00.462
It was my first kiss!
That kiss with you.

43:00.463 --> 43:03.802
I thought you'd feel it was
lacking in many aspects.

43:03.803 --> 43:05.802
That's why I said sorry.

43:05.803 --> 43:07.352
Well!

43:07.353 --> 43:10.672
You never once said sorry all those
times you caused trouble at work.

43:10.673 --> 43:12.482
How could you say
that after kissing me?

43:12.483 --> 43:14.872
That's why I made up
my mind at that time.

43:14.873 --> 43:16.823
Don't make up your mind.

43:19.203 --> 43:22.322
It wasn't even a proper kiss, so it would be
a great shame to just end things like this.

43:22.323 --> 43:25.563
If you want to end things,
at least try it properly first!

43:26.703 --> 43:30.512
What are you trying to say?

43:30.513 --> 43:32.272
That day...

43:32.273 --> 43:34.802
Aziz disrupted us in the middle...

43:34.803 --> 43:37.733
so we couldn't even confirm
our feelings for each other.

43:39.013 --> 43:40.922
I learned that...

43:40.923 --> 43:43.282
every marketing must
have processes that improve

43:43.283 --> 43:47.093
itself through editing and reinforcements
until the client is satisfied.

43:48.283 --> 43:50.683
Unless you're busy at the moment...

43:51.603 --> 43:54.293
how do you feel about
giving it one more try?

43:57.443 --> 43:58.892
So...

43:58.893 --> 44:00.152
are you saying, let's keep

44:00.153 --> 44:03.922
trying and going through
constant edits and reinforcements?

44:03.923 --> 44:05.372
Yes.

44:05.373 --> 44:09.112
♫ That's enough for
me, I'll be satisfied ♫

44:09.113 --> 44:13.262
♫ Then, in front of
whatever life brings me, ♫

44:13.263 --> 44:14.933
You're convincing.

44:16.003 --> 44:17.982
Deal. Let's proceed one more time.

44:17.983 --> 44:19.813
I'm also curious about something.

44:21.013 --> 44:29.392
♫ Because we'll be together
for all of the time, hey! ♫

44:29.393 --> 44:34.382
♫ Because I love you ♫

44:34.383 --> 44:40.802
♫ I want to tell you, only you ♫

44:40.803 --> 44:43.512
♫ I want to show you everything
even before you ask me ♫

44:43.513 --> 44:46.562
♫ I want to show you everything
even before you ask me ♫

44:46.563 --> 44:49.502
♫ Hurriedly to your ears ♫

44:49.503 --> 44:52.942
♫ I love you ♫

44:52.943 --> 44:55.242
♫ Because I love you ♫

44:55.243 --> 44:59.672
♫ And every day if I'm holding you ♫

44:59.673 --> 45:02.112
♫ And every day if I'm holding you ♫

45:02.113 --> 45:06.152
♫ I'm fine with
living just for a day ♫

45:06.153 --> 45:09.742
The road you take all the
time. Is that the only way?

45:09.743 --> 45:12.562
♫ Just stay by my side ♫

45:12.563 --> 45:16.112
♫ You don't have to do anything ♫

45:16.113 --> 45:19.332
Sometimes, taking a detour...

45:19.333 --> 45:21.392
probably isn't so bad.

45:21.393 --> 45:24.492
♫ I hope that it was you ♫

45:24.493 --> 45:28.963
Perfect route recommendation
fitting your situation.

45:32.273 --> 45:36.163
Gaus Navigation, "Detour."

45:37.223 --> 45:40.682
[Gaus Electronics]

45:40.683 --> 45:41.832
Laugh out loud, Manager Sung!

45:41.833 --> 45:43.592
Laugh out loud, Gaboss!

45:43.593 --> 45:46.282
I heard the rumor that we have a daebak
when Manager Sung laughs out loud.

45:46.283 --> 45:47.832
This is an order as your superior.

45:47.833 --> 45:48.743
Laugh!

45:48.744 --> 45:51.672
It's a relationship where we just
have to ask each other out now.

45:51.673 --> 45:53.692
Don't overreact.
We're not like that yet.

45:53.693 --> 45:55.482
I guess you can say
we're seeing each other.

45:55.483 --> 45:57.482
Sometimes, my heart beats irregularly.

45:57.483 --> 45:58.682
Then be good to that person.

45:58.683 --> 45:59.992
Poor Sang Sik oppa...

45:59.993 --> 46:01.932
He's probably meeting
anyone out of loneliness.

46:01.933 --> 46:05.102
I want us to think objectively about
this before things get more serious.

46:05.103 --> 46:08.373
Should I tell you a little secret?

46:09.343 --> 46:15.373
♫ 'Cause you're my everything,
and tell me every day, day ♫

46:19.173 --> 46:21.112
Your house is quite micro...

46:21.113 --> 46:25.463
There's nothing inconvenient
for living alone, though.

46:30.493 --> 46:32.412
Here. Change and come out.

46:32.413 --> 46:34.093
I'll be outside.
