WEBVTT

00:15.690 --> 00:21.530
Pakshasyam vintam kshetram
drusht punyam labetvam!

00:21.850 --> 00:27.650
Pakshasyam vintam kshetram
drusht punyam labetvam!

00:27.970 --> 00:33.850
Pakshasyam vintam kshetram
drusht punyam labetvam!

00:34.010 --> 00:39.850
Pakshasyam vintam kshetram
drusht punyam labetvam!

00:39.970 --> 00:45.610
Pakshasyam vintam kshetram
drusht punyam labetvam!

00:45.770 --> 00:51.530
Pakshasyam vintam kshetram
drusht punyam labetvam!

00:51.690 --> 00:57.530
Pakshasyam vintam kshetram
drusht punyam labetvam!

01:21.450 --> 01:27.650
Pakshasyam vintam kshetram
drusht punyam labetvam!

01:28.890 --> 01:33.770
Jatin… Jatin… Jatin… what's the matter?

01:34.530 --> 01:35.610
Jatin!

01:37.770 --> 01:38.770
Jatin!

01:40.450 --> 01:41.570
Jatin!

01:42.370 --> 01:43.410
Jatin!

01:43.490 --> 01:44.890
Jatin, what's wrong?

01:46.810 --> 01:47.850
Jatin!

01:52.050 --> 01:53.250
Jatin!

01:55.450 --> 01:56.450
Jatin!

01:58.810 --> 02:00.090
Jatin!

02:26.610 --> 02:28.330
You know it Mini, Dad loves you.

02:29.010 --> 02:32.890
And this time Mini shall have a
"Minnie Mouse" cake for her birthday.

02:33.210 --> 02:34.130
I love you, kiddo.

02:34.250 --> 02:35.530
Okay, please hand over
the phone to Grandpa.

02:38.090 --> 02:38.930
Daddy, Sat Sri Akal.

02:39.570 --> 02:42.170
Duggu must have informed you…
about the new case.

02:43.410 --> 02:44.370
Yes, I have received the papers.

02:47.130 --> 02:48.410
Let me call you back shortly.

02:56.970 --> 02:57.930
Yes, Miss Satyawati.

02:59.810 --> 03:01.330
Sir, he's Mr. Gurkirat Singh.

03:01.730 --> 03:02.690
He's a family friend of the victims.

03:02.890 --> 03:04.690
He's the one who called up the P.C.R.

03:04.770 --> 03:06.890
When you went to their house this morning…
was the door open or shut?

03:08.010 --> 03:08.810
Uh…

03:10.290 --> 03:11.090
What does that mean?

03:11.450 --> 03:12.290
It was open, Sir.

03:12.490 --> 03:13.290
It was open!

03:14.130 --> 03:15.050
How are you related to them?

03:15.770 --> 03:16.890
I'm their neighbour, Sir.

03:17.850 --> 03:18.650
Uh…

03:19.210 --> 03:20.330
My shop is right around the corner.

03:20.410 --> 03:22.050
When you went up the stairs,
was the door open?

03:22.850 --> 03:23.650
Uh…

03:24.290 --> 03:25.330
I guess…

03:25.410 --> 03:26.210
Guess?

03:26.730 --> 03:27.530
Did you fly up directly?

03:28.010 --> 03:29.090
God knows, Sir…

03:30.130 --> 03:31.290
When I went upstairs,

03:32.250 --> 03:33.970
I almost fainted.

03:34.570 --> 03:35.370
Sir… Sir…

03:35.610 --> 03:36.570
Sir, I have a simple question.

03:36.650 --> 03:37.810
Sir, why are the police targeting

03:37.890 --> 03:39.450
vernacular reporters of the
masses, like us?

03:39.530 --> 03:41.610
-Get away from here… Move back…
-What are the police trying to hide?

03:41.690 --> 03:43.010
-Take him away…
-Sir, I have just one question.

03:43.090 --> 03:44.410
-Sir, you assaulted and forced…
-Take him away.

03:44.490 --> 03:45.490
a cameraman to leave.

03:45.570 --> 03:46.970
-Why did you d…
-I'm asking you to move back!

03:47.050 --> 03:47.970
Sir, you wouldn't behave in

03:48.050 --> 03:49.370
the same way with an
English news reporter.

03:49.450 --> 03:51.450
-Get out of here!
-Why these double standards? Bec…

03:51.530 --> 03:52.570
-Take him away!
-Why is the police hiding?

03:52.810 --> 03:53.810
Sir, I have complete information…

03:53.890 --> 03:55.650
-Don't you get it…
-You have to reply…

03:56.210 --> 03:57.090
Hey, what are you doing?

03:59.650 --> 04:00.770
What do you want
to know motherfucker, tell me?

04:01.290 --> 04:02.210
Should I smash
your phone on the ground?

04:03.970 --> 04:04.770
Speak up!

04:06.770 --> 04:07.610
Saxena Sir…

04:08.810 --> 04:10.410
This jackal pounced on me with a mic.

04:16.170 --> 04:18.170
Sir,
according to the prima facie evidence…

04:19.010 --> 04:20.770
all clues
are pointing toward homicide, Sir.

04:21.490 --> 04:22.770
The fridge was loaded with food.

04:23.250 --> 04:24.370
There were soaked chickpeas
inside the fridge.

04:24.770 --> 04:27.250
And who keeps the A.C. on during a havan?

04:28.290 --> 04:29.250
And strangest of all, Sir…

04:31.210 --> 04:32.490
a dog can't commit suicide. Right, Sir?

04:33.890 --> 04:36.170
I request you to direct Nag Sir
to proceed with the dog's post-mortem.

04:36.370 --> 04:37.890
Six people have died!

04:39.250 --> 04:40.410
And you care about the dog?

04:41.690 --> 04:42.650
Why are you acting smart?

04:43.210 --> 04:44.010
Sanjeev…

04:44.850 --> 04:45.690
Calm down.

04:47.250 --> 04:48.130
Mr. Sarwalia…

04:48.890 --> 04:51.370
Some snacks would help.

04:51.450 --> 04:52.250
What do you say?

04:52.370 --> 04:53.170
Sure, Sir.

04:53.250 --> 04:54.050
Thank You.

04:55.210 --> 04:56.010
And listen…

04:56.170 --> 04:59.570
On your way back,
please get a fork and knife, as well.

05:00.130 --> 05:01.170
-Thank You.
-Yes, Sir.

05:04.410 --> 05:05.410
So, Gadar Singh.

05:07.530 --> 05:09.170
Let me put things in perspective.

05:09.690 --> 05:11.730
Your suspension review is in order.

05:12.170 --> 05:13.730
Sanjeev is lobbying for you.

05:16.650 --> 05:19.250
But the optics here is such that…

05:19.850 --> 05:22.010
the media will make a mockery out of us.

05:23.730 --> 05:24.570
That is not done!

05:25.450 --> 05:28.370
In your drunken stupor… you have
caused a complete ruckus on the ground.

05:30.130 --> 05:31.930
Since the time you have returned
back from suspension…

05:32.490 --> 05:33.690
you've been riding on high horses.

05:34.570 --> 05:35.450
Should I show you your place?

05:35.770 --> 05:36.570
What do you expect?

05:37.090 --> 05:38.170
Should I stop asking questions?

05:38.890 --> 05:39.690
Gadar…

05:42.130 --> 05:42.970
Sanjeev…

05:44.050 --> 05:44.890
Decorum.

05:48.210 --> 05:49.010
Oh!

05:49.610 --> 05:50.410
Amazing!

05:50.730 --> 05:51.770
You brought the samosas.

05:52.610 --> 05:53.410
Thank You!

05:53.810 --> 05:54.610
Mmm…

05:54.930 --> 05:55.730
Sir…

05:55.970 --> 05:59.010
The F.I.R. will be ready once
we record Gurkirat's statement.

05:59.810 --> 06:02.650
Once we get some news
of the child, from the hospital…

06:02.970 --> 06:05.130
we can file the charge-sheet
and close the case.

06:06.210 --> 06:07.130
Mr. Sarwalia…

06:08.570 --> 06:12.570
Some tea would complement
the samosas really well, you know…

06:13.130 --> 06:13.930
Right?

06:15.010 --> 06:15.930
But this time…

06:16.530 --> 06:17.530
take a little while longer.

06:18.130 --> 06:18.930
Hmm?

06:19.050 --> 06:21.210
A good brew
with finely ground ginger and cardamom.

06:23.210 --> 06:24.010
Get going.

06:29.730 --> 06:30.530
So, Gadar Singh…

06:31.490 --> 06:33.370
Have you ever seen an ant,
make an anthill?

06:34.410 --> 06:36.810
How it carries more soil
than its own weight!

06:39.050 --> 06:41.330
It uses three pairs of legs.

06:42.530 --> 06:43.330
It knows well enough…

06:44.010 --> 06:45.930
that time is of the essence,
or else it shall be squashed to death.

06:46.930 --> 06:47.730
Now…

06:48.010 --> 06:49.170
Since you have made a commitment…

06:50.490 --> 06:51.290
so…

06:52.410 --> 06:53.490
it has to be fulfilled.

06:54.170 --> 06:54.970
Right?

06:56.010 --> 06:58.570
You too use your three sets of legs.

07:00.010 --> 07:00.810
Summon your team.

07:01.730 --> 07:02.530
Right away!

07:03.290 --> 07:06.170
But please spare this case
from running into further mess.

07:07.490 --> 07:08.290
Got it?

07:08.930 --> 07:09.730
Yes, Sir.

07:10.450 --> 07:11.250
Well, actually Gadar.

07:11.930 --> 07:12.970
Everyone loves a good feast.

07:13.850 --> 07:15.170
Who does not like eating?

07:15.730 --> 07:17.570
But you have a paunch showing up.

07:21.130 --> 07:24.170
So we have to trim you back in shape!

07:24.890 --> 07:25.690
Got it?

07:26.450 --> 07:27.250
Yes, Sir.

07:27.370 --> 07:28.330
Get back to work.

07:45.250 --> 07:46.490
Malti, please get the kit.

07:47.530 --> 07:48.650
Nidhi, note down the vitals, please.

07:49.530 --> 07:50.330
Quick! Quick! Quick!

07:50.610 --> 07:53.010
Someone call Dr. Shashank…

07:57.610 --> 07:59.690
In reality when diligent reporters…

08:00.170 --> 08:02.850
dig out the truth from graves
before the police can do it…

08:02.930 --> 08:07.930
they are rewarded with their bodies
rotting in those very graves.

08:08.090 --> 08:10.610
And for this "72-hour" show
of false bravado…

08:10.690 --> 08:12.530
the Government rewards
them with medals!

08:12.610 --> 08:15.170
His body was stiff,
and he had a high fever.

08:15.290 --> 08:17.850
I heard Swati Ma’am say that
the kid had epileptic seizures.

08:17.930 --> 08:19.890
They have been controlled
by anti-anticonvulsants.

08:23.170 --> 08:26.090
Reporters of the government
are treated with sweets!

08:26.450 --> 08:29.610
And reporters of the free press
are thrashed to a pulp.

08:29.810 --> 08:32.650
That too at the hands
of a corrupt, worthless police officer…

08:32.850 --> 08:35.490
who arrives sloshed on duty.

08:35.810 --> 08:38.810
And due to a major lapse
in judgement, he also gets suspended.

08:38.890 --> 08:40.450
Listen, have the child's
seizures subsided?

08:40.770 --> 08:41.770
Why don't you ask Madam?

08:41.850 --> 08:42.770
The child has diarrhoea,

08:42.850 --> 08:44.730
and I’m repeatedly being
summoned to clean up.

08:49.050 --> 08:50.930
A devastating tragedy
strikes the lives of seven members

08:51.010 --> 08:54.330
of a happy family
residing in Haqiqat Nagar.

08:54.690 --> 08:57.010
Puppets of the media
won’t shed any light on this.

08:57.170 --> 08:58.410
All that they will do is…

08:58.490 --> 09:01.530
Please ensure that the child's vitals
are monitored. He is in critical trauma.

09:01.610 --> 09:03.250
Keep me updated
on a priority basis.

09:03.730 --> 09:05.010
Madam, the larynx is untouched.

09:05.370 --> 09:07.130
How is this possible
in a hanging case?

09:08.050 --> 09:10.530
Madam… Madam…
Is it possible to talk to the child now?

09:11.250 --> 09:13.450
No… Have you seen his condition?

09:13.530 --> 09:15.210
He's lying unconscious.
It's pulmonary oedema.

09:15.610 --> 09:16.690
What, pulmory…?

09:16.850 --> 09:18.450
His lungs are filled with water.

09:18.530 --> 09:20.010
May I know whose diagnosis is this?

09:21.250 --> 09:22.210
The correct one!

09:22.370 --> 09:24.610
Madam, aren't you the psychologist
on the case?

09:24.730 --> 09:25.570
Is that so?

09:25.770 --> 09:26.810
And who has appointed her?

09:27.330 --> 09:28.410
Dr. Grover did.

09:30.290 --> 09:31.730
Madam, Sir is
calling repeatedly.

09:31.810 --> 09:33.130
At least tell me when
can we talk to the victim--

09:33.210 --> 09:34.410
He’s in trauma.

09:34.810 --> 09:37.210
Probing further can push him into a coma.
Will you take the responsibility?

09:42.010 --> 09:44.090
I have no information
about your appointment.

09:44.490 --> 09:47.170
Dr. Grover has appointed me
as the case consultant till he is back.

09:47.490 --> 09:49.370
You want to see the papers, right?
You'll get them.

09:50.570 --> 09:51.450
Yes, Sir…

09:51.770 --> 09:53.450
Gossain. Stay connected.

09:53.530 --> 09:54.530
There’s some information.

09:56.610 --> 09:57.650
The reports have to be prepared.

09:58.610 --> 09:59.890
Arrange for details of
every single minute.

10:00.290 --> 10:01.850
Make sure to put down
the minutest details.

10:02.290 --> 10:03.370
What did the Chandels do for a living?

10:03.810 --> 10:04.850
What did they eat?

10:05.130 --> 10:06.130
Who did they meet?

10:06.610 --> 10:07.490
Where did they stay?

10:08.090 --> 10:09.090
Where had they come from?

10:09.450 --> 10:10.450
Every single detail.

10:11.010 --> 10:11.930
Ask the neighbours.

10:12.490 --> 10:13.490
Interrogate their friends.

10:13.890 --> 10:14.850
Find their relatives.

10:16.610 --> 10:17.650
Bring them back to life once again!

10:34.450 --> 10:35.770
Ask people to cooperate with us.

10:36.090 --> 10:37.650
Don't allow anyone
to enter the crime scene.

10:38.050 --> 10:39.650
The media has already turned
this into a circus.

10:40.210 --> 10:42.050
Photos of
the crime scene and the dead bodies

10:42.130 --> 10:43.210
must be kept out of
the media’s reach at all costs!

10:45.930 --> 10:46.890
And most importantly…

10:48.090 --> 10:49.010
No matter what…

10:49.770 --> 10:51.050
Do not lock horns
with the locals in the area.

10:54.290 --> 10:55.530
Don't you run a parlour?

10:56.210 --> 10:57.210
Yes, Madam.

10:57.650 --> 10:59.530
Such a big incident
took place last night…

11:00.010 --> 11:01.330
You must have heard something, right?

11:02.210 --> 11:04.370
Or you might have seen something unusual?

11:04.690 --> 11:07.010
Madam, we switch on the A.C.
and go off to sleep.

11:07.210 --> 11:08.250
We know nothing about it.

11:09.490 --> 11:10.610
What kind of a family were the Chandels?

11:11.810 --> 11:13.730
Just as neighbours are.

11:14.250 --> 11:15.970
They weren’t the kind
to socialize with people.

11:16.410 --> 11:18.610
I'm sure women from their family
must have been frequenting your parlour?

11:19.450 --> 11:22.210
Now, madam… how is it possible
to remember each and every customer?

11:22.290 --> 11:23.970
Make it fast. I have to leave.

11:24.850 --> 11:26.490
Madam, I need to open the parlour.

11:26.930 --> 11:28.570
If you could excuse me. Please.

11:35.410 --> 11:36.690
Sir, it's getting very difficult for us.

11:37.130 --> 11:39.530
Why don't you get the lock opened?
It's obstructing the movement.

11:39.890 --> 11:42.690
The supply truck and our masons
have both been stopped by your men.

11:44.170 --> 11:46.010
What business did you have
with Jatin and Uday?

11:46.570 --> 11:47.370
You let us know.

11:47.610 --> 11:48.730
We’ll open all the locks for you!

11:49.410 --> 11:50.290
Sir…

11:50.730 --> 11:52.090
They dealt in plywood.

11:52.450 --> 11:55.050
And our masons
merely chopped plywood for them.

11:55.410 --> 11:57.250
They had paid up all our dues as well.

11:57.810 --> 11:58.810
They were good people, Sir.

11:59.810 --> 12:00.730
Who's this man?

12:01.090 --> 12:02.050
Sir, he's a labourer.

12:02.410 --> 12:05.490
There's no toilet
in here. So we have to step out.

12:06.050 --> 12:07.210
He'll be back in a moment, Sir.

12:09.610 --> 12:10.410
Sir.

12:11.610 --> 12:12.850
The business has slowed down.

12:13.090 --> 12:15.290
And to add to that,
your men have halted our work.

12:15.930 --> 12:16.810
Please let them in, Sir.

12:17.610 --> 12:18.650
Haven't made a penny today.

12:26.610 --> 12:27.450
Let the truck in.

12:27.930 --> 12:28.850
Keep an eye on all three of them.

12:30.530 --> 12:31.730
Go check, has the labourer
really gone to take a dump…

12:32.970 --> 12:34.690
Or is Uncle cooking up a story
and shitting on us.

12:53.690 --> 12:54.570
Sir…

12:56.530 --> 12:57.410
Should we leave, Sir?

12:59.170 --> 13:00.010
Let's go.

13:00.690 --> 13:01.490
Come on.

13:09.690 --> 13:12.810
Does not look like one can make
an easy escape by jumping off the terrace.

13:18.130 --> 13:19.170
Auntie…

13:20.050 --> 13:21.170
At least now, speak up…

13:22.330 --> 13:23.330
Auntie…

13:25.330 --> 13:26.210
Auntie…

13:26.930 --> 13:28.210
This morning…

13:28.650 --> 13:31.610
did you see anyone coming
or leaving from here?

13:32.250 --> 13:33.170
Yes!

13:35.290 --> 13:37.730
The stars were twinkling this morning…

13:38.410 --> 13:40.330
and the dogs were incessantly barking.

13:41.450 --> 13:43.290
And there was smoke coming out
of the terrace!

13:43.970 --> 13:44.890
Smoke?

13:45.330 --> 13:48.130
At that very moment,
I saw a shadow getting down that ledge.

13:50.650 --> 13:51.890
Shadow getting down?

13:52.770 --> 13:53.970
What kind of shadow, Auntie?

13:54.170 --> 13:56.490
Hey, Grandma is used to seeing shadows
every morning and evening…

13:57.610 --> 13:59.090
And twinkling stars by the day.

13:59.410 --> 14:01.050
She has cataracts in her eyes.

14:01.530 --> 14:02.330
Am I not right, Grandma?

14:03.370 --> 14:04.930
Then why don't you help us, "Jackson"?

14:06.130 --> 14:08.210
-Here… have a look at this yourself.
-Wonder what…

14:08.690 --> 14:10.170
the poor child has to endure.

14:11.250 --> 14:14.050
Tell us, Jatin Chandel…

14:14.290 --> 14:17.330
-How was he?
-He was totally reserved.

14:17.570 --> 14:21.130
But when one needed help,
he was always first to queue up.

14:21.810 --> 14:24.690
Just once, he had
a small argument with my husband.

14:25.050 --> 14:29.370
My husband wanted to install
C.C.T.V. cameras all over Haqiqat Nagar.

14:29.930 --> 14:31.370
That upset brother Jatin.

14:31.530 --> 14:33.130
He asked my husband,
“Are we thieves

14:33.210 --> 14:34.610
to have
C.C.T.V. cameras around?"

14:35.050 --> 14:35.850
However, Madam,

14:36.570 --> 14:38.610
no one ever visited their home.

14:39.570 --> 14:41.130
Except "the two of them."

14:41.210 --> 14:42.650
Everyone is shooting in the dark!

14:43.410 --> 14:44.930
I want to handle this case myself.

14:45.330 --> 14:46.730
So go ahead, who's stopping you?

14:47.130 --> 14:48.850
Who else…
But "the meritorious cadre."

14:49.530 --> 14:51.010
They want a consent letter.

14:51.090 --> 14:52.250
Signed by Dr. Grover.

14:52.410 --> 14:53.530
Dr. Grover is not here.

14:54.730 --> 14:55.650
But you are!

15:04.610 --> 15:05.490
Uncle…

15:13.010 --> 15:14.450
When Dr. Grover returns,

15:15.090 --> 15:16.530
you can talk to him yourself.

15:17.290 --> 15:18.650
You too are siding with them?

15:19.130 --> 15:19.930
No…

15:20.890 --> 15:22.290
I’m just standing against this.

15:26.450 --> 15:28.090
This…
Have a look.

15:28.690 --> 15:30.130
He has published so
many of my research papers

15:30.210 --> 15:31.770
falsely under his name. Is this ethical?

15:36.050 --> 15:37.730
Dr. Grover is like a Banyan tree.

15:38.330 --> 15:40.210
He won’t allow anyone else
to blossom around him.

15:40.730 --> 15:43.010
And all these "merit worshippers"
are the very branches of that tree.

15:43.610 --> 15:45.170
And you too are nurturing the same tree?

15:51.090 --> 15:55.130
Just like Kavita from the residence ward…
someday you might find me hanging as well.

16:01.730 --> 16:03.370
Sir, I'm unable to trace footage
from any of the cameras.

16:03.650 --> 16:05.450
Checked all of them.
I guess they aren't functional.

16:06.370 --> 16:07.370
No…

16:08.690 --> 16:11.770
In Haqiqat Nagar, C.C.T.V. cameras
only work during the election season.

16:14.170 --> 16:15.650
And the rest of the
time, it’s just lousy buggers

16:15.730 --> 16:17.090
making a dart
game out of the cameras.

16:17.890 --> 16:18.930
And, Mr. S.H.O…

16:19.530 --> 16:20.370
What are you here for?

16:20.610 --> 16:21.490
What can we do?

16:21.850 --> 16:23.410
How can we go against public sentiment?

16:24.610 --> 16:27.770
And anyway, balance and order in this area
are maintained by these Rakshaks.

16:30.050 --> 16:33.130
As it is, Jamnaa Paar is an
illegitimate child for all of Delhi, Sir.

16:35.450 --> 16:36.250
Sir…

16:38.730 --> 16:39.690
So, Kaatil Kalaiyaan.

16:40.210 --> 16:41.010
Sir…

16:41.250 --> 16:42.290
I hope it didn’t hurt much in the morning.

16:42.570 --> 16:43.490
No, Sir… no.

16:43.930 --> 16:45.010
I’m sorry for what happened
this morning, Sir.

16:46.410 --> 16:47.210
Come…

16:49.410 --> 16:51.010
-Don't repeat it.
-Sir…

16:51.090 --> 16:51.930
Be careful…

16:52.010 --> 16:52.850
Yes, Sir.

16:53.290 --> 16:54.530
So tell us what transpired?

16:55.810 --> 17:00.090
Madam received the food at the door…
she paid me… and then closed the door.

17:00.650 --> 17:01.690
What happened next?

17:02.410 --> 17:03.850
Well, I took the money…and left.

17:04.370 --> 17:07.010
Glued to the T.V.
as if you’re some celebrity!

17:07.250 --> 17:08.050
Idiot!

17:08.250 --> 17:09.490
These T.V. guys are morons.

17:10.210 --> 17:11.650
They cropped my hair from the top.

17:11.930 --> 17:14.650
We are not sure
what transpired last night.

17:14.810 --> 17:17.570
Shocking visuals inside a Delhi residence.

17:17.690 --> 17:19.210
-Will you have some, Sir?
-No.

17:21.530 --> 17:22.690
Make it two more samosas.

17:23.570 --> 17:24.650
Breaking news!

17:24.770 --> 17:27.890
For the first time
from inside flat 84/35…

17:28.050 --> 17:30.450
-soul-shattering visuals, only for…
-Hey, kid!

17:30.530 --> 17:32.530
Shove the samosas up your ass!

17:32.610 --> 17:33.690
The video of
the dead bodies has been leaked!

17:33.890 --> 17:35.010
I asked you to secure a proper perimeter!

17:43.850 --> 17:44.930
Now let this be.

18:24.130 --> 18:25.450
Sat Sri Akal. Is Mr. Gurkirat at home?

18:25.770 --> 18:26.930
Daddy is asleep!

18:27.170 --> 18:28.490
Please allow him to rest!

18:28.570 --> 18:29.690
Don't trouble him!

18:29.810 --> 18:31.250
Any Tom, Dick, or Harry barges in!

18:31.370 --> 18:33.650
Sometimes the media…
Sometimes the police… Please, Sir… please!

19:15.450 --> 19:18.010
Jatin was as dutiful as "Shravan Kumar"
in this age of darkness.

19:18.850 --> 19:20.450
Never seen such a noble boy in my life.

19:20.530 --> 19:21.490
Brother Gossain!

19:24.410 --> 19:25.250
Give me a moment!

19:27.290 --> 19:28.370
What are you two doing here?

19:28.450 --> 19:29.570
How are you, brother?

19:36.130 --> 19:37.850
Hey, have you done something to your hair?

19:38.370 --> 19:39.210
Any ceremony?

19:39.530 --> 19:41.250
No dude. Nothing ceremonious.

19:41.690 --> 19:43.650
Got this braided on a trip to Bulgaria.

19:43.850 --> 19:46.330
Oh! Yes, your Dad went to Bulgaria, right?

19:46.410 --> 19:47.250
For that Medical Conference?

19:47.330 --> 19:49.450
Yup, he wanted me to tag along.

19:49.570 --> 19:51.090
That's where I got this done.

19:51.530 --> 19:52.770
You're so lucky, Sayon!

19:57.250 --> 20:00.050
Have no table manners,
and came here for higher studies!

20:00.610 --> 20:01.850
The irony… I tell you!

20:03.570 --> 20:05.650
Anyway, I’m going to get some yoghurt.
Do you want some?

20:05.770 --> 20:06.570
Yeah.

20:17.690 --> 20:19.410
Brother, two yoghurts and one tea, please.

20:30.050 --> 20:30.890
Swati!

20:32.650 --> 20:33.610
Who did this?

20:35.330 --> 20:36.130
Show me.

20:47.010 --> 20:48.050
Sir, uh…

20:49.090 --> 20:50.330
Let me do it.

20:50.850 --> 20:52.290
Let it be. I’ll take care of it.

20:53.050 --> 20:55.410
First tell me, could you arrange
the crime scene photos?

20:56.610 --> 20:58.570
The video of the dead bodies
has been leaked, Miss Satyawati.

21:01.210 --> 21:02.410
We are trying our best, Sir.

21:06.130 --> 21:07.010
Sir…

21:07.730 --> 21:10.410
Please let me do it.
I’m used to dressing wounds.

21:11.290 --> 21:13.250
I have been habituated
to getting bruised since childhood.

21:13.490 --> 21:16.330
So now even I have accepted defeat.

21:20.010 --> 21:21.690
These press reporters
won’t stop till they defeat us.

21:24.890 --> 21:28.290
Have patience, Sir.
Patience is the key to success.

21:29.970 --> 21:34.250
The media and locals are doling out
conspiracy theories to distract the mind.

21:34.570 --> 21:37.410
However, the moment police
show up, they all become tight-lipped.

21:38.690 --> 21:40.850
Sometimes I really don’t get
what you go on blabbering.

21:44.890 --> 21:49.370
Sir. Purohit didn’t say
anything new, the same old narrative.

21:50.050 --> 21:50.850
Who are these two?

21:53.210 --> 21:54.650
They are from my village, Sir.

21:55.050 --> 21:56.330
They live in the neighbourhood.

21:56.930 --> 21:58.810
I was trying to gather
some information from them.

21:58.930 --> 21:59.730
Since they are locals.

22:01.890 --> 22:02.850
So, can I leave for the Hospital, Sir?

22:02.930 --> 22:03.770
No…

22:04.090 --> 22:04.890
I'll go there.

22:06.210 --> 22:07.690
You go to the Post-Mortem Centre,
with her.

22:10.690 --> 22:11.490
Yes, Sir.

22:13.370 --> 22:14.170
Listen…

22:14.970 --> 22:15.850
Give me your phone.

22:16.890 --> 22:18.690
If I need to talk, I will call her.

22:21.170 --> 22:22.090
Why do you want it, Sir?

22:23.650 --> 22:24.730
To watch a film, you moron!

22:25.410 --> 22:26.290
May I?

22:28.770 --> 22:29.610
Go…

22:31.130 --> 22:31.970
Sir!

23:40.570 --> 23:41.450
Doctor.

23:42.450 --> 23:43.370
Inspector Gadar Singh.

23:43.890 --> 23:44.770
Case in-charge.

23:45.450 --> 23:46.530
-Earlier my…
-Sh!

23:47.210 --> 23:48.170
The patient is critical.

23:48.570 --> 23:49.530
This is a trauma ward.

23:49.810 --> 23:54.770
You please step out with me.

24:36.170 --> 24:38.770
Saving his life is more important
than your questions right now.

24:40.450 --> 24:41.250
Sorry.

24:43.650 --> 24:44.490
One minute.

24:49.690 --> 24:50.610
Yes, tell me…

24:52.490 --> 24:53.690
There’s a problem, Sir.

24:54.050 --> 24:55.690
Nag Sir is back all of a sudden

24:55.770 --> 24:57.930
and is throwing a tantrum on
seeing Doctor Shakeel.

24:58.250 --> 25:00.050
Can you keep the situation
under control till I make it there?

25:00.050 --> 25:00.530
Can you keep the situation
under control till I make it there?

25:00.730 --> 25:01.690
Then do so, please.

25:01.930 --> 25:03.330
Sir, you please make it soon.

25:04.050 --> 25:05.050
Okay, coming.

25:06.770 --> 25:08.130
I have saved your ass, Gadar.

25:08.610 --> 25:09.530
You should thank me for that.

25:10.010 --> 25:13.010
It would've turned really ugly
if Sabharwal Sir had gotten a whiff of it.

25:13.850 --> 25:15.730
Prasad and I
have been working on these autopsies

25:15.810 --> 25:17.170
right from the
early hours of the morning.

25:17.530 --> 25:18.810
And Shakeel…

25:19.090 --> 25:21.850
barged into the examination room,
thinking of it to be his drawing room.

25:21.930 --> 25:23.210
And that too without gloves!

25:23.370 --> 25:24.370
Can you believe that?

25:24.650 --> 25:25.890
Shakeel, put on the gloves man.

25:26.170 --> 25:26.970
Pass me a pair as well.

25:28.610 --> 25:29.410
Thank You, Sir.

25:29.970 --> 25:31.330
You are making so much effort for us, Sir.

25:32.250 --> 25:33.490
Everybody must be tired, Sir.

25:33.890 --> 25:37.250
Let's catch up at Nagma Bar this evening,
after wrapping up work.

25:37.930 --> 25:38.730
For old-time's sake.

25:40.610 --> 25:42.610
-Sir. Just a minute, Sir!
-Excuse me.

25:44.970 --> 25:45.890
What are you doing?

25:46.130 --> 25:47.650
We agreed upon not drinking.

25:47.730 --> 25:48.650
Didn't you yourself commit…

25:48.770 --> 25:50.250
this morning before getting onto the case?

25:50.690 --> 25:52.090
Please don't go back on your word. Please.

25:52.170 --> 25:53.010
Pandit…

25:53.730 --> 25:55.530
Your astrology
and predictions won’t solve this case.

25:57.050 --> 25:58.050
Stop bugging me.

25:58.770 --> 25:59.930
Do only what you are asked to do.

26:00.250 --> 26:02.610
Go to Dr. Sakshi, and ask her to get
the report ready at the earliest.

26:04.130 --> 26:05.530
We are already running short of time.

26:06.250 --> 26:07.170
Go.

26:08.090 --> 26:09.410
Shakeel. You too leave.

26:13.570 --> 26:15.050
Gadar. Come here.

26:18.010 --> 26:18.930
Check this out.

26:21.690 --> 26:22.490
Hmm…

26:23.330 --> 26:24.210
Methanol.

26:25.050 --> 26:26.570
It's a deposit from the pipes.

26:27.770 --> 26:29.610
The gastrointestinal tract was clear.

26:29.810 --> 26:31.690
So no compound traces,
as the cause of death.

26:33.330 --> 26:35.610
The Chandels stored plywood
in their basement, right?

26:36.570 --> 26:37.930
So must have used formaldehyde.

26:38.530 --> 26:40.330
The compound agent.
You know, something like glue?

26:42.170 --> 26:43.890
All the samples from the fridge are clear.

26:44.610 --> 26:45.890
We checked for adulteration.

26:46.330 --> 26:49.170
On your request,
the samples have been sent for ashing.

26:49.610 --> 26:51.130
We'll have the reports in a day or two.

26:54.410 --> 26:56.290
Every sample has been checked.

26:56.570 --> 26:58.370
Except for this little fellow.

27:00.850 --> 27:03.010
Which has been contaminated by your blood.

27:06.850 --> 27:10.690
Sir, I was thinking…
biological samples from the bodies…

27:10.850 --> 27:11.730
Oh, Gadar…

27:12.410 --> 27:13.930
all that will take time, man.

27:14.410 --> 27:16.050
Everything can't be done in a day.

27:17.490 --> 27:19.490
Let the preliminary autopsy reports
come in.

27:19.890 --> 27:21.290
We've sent the fluid samples.

27:21.690 --> 27:23.170
So, the toxicology reports
will be in soon.

27:23.850 --> 27:25.010
You've forgotten everything, Gadar.

27:25.490 --> 27:26.570
But it's all very clear!

27:27.850 --> 27:28.970
Look at the pressure marks here.

27:30.290 --> 27:32.530
Do you see any other signs
on any other part of the body?

27:33.170 --> 27:34.970
No sign of struggle. No, nothing!

27:36.450 --> 27:38.650
The ligature marks here…

27:38.730 --> 27:42.050
are a clear indication
of death by asphyxiation.

27:46.690 --> 27:48.930
All the bodies have similar marks
such as these.

27:50.530 --> 27:52.090
This happens by virtue of suicide.

27:52.690 --> 27:53.570
And this one…

27:54.170 --> 27:55.170
this is strangulation.

27:56.130 --> 27:58.610
A classic case of suicides
leading to asphyxiation.

27:59.170 --> 28:00.410
Like most of the cases.

28:02.050 --> 28:02.890
Gadar,

28:03.450 --> 28:04.850
it has been a long time now.

28:05.370 --> 28:06.610
And you have been missing in action.

28:07.050 --> 28:11.090
Now pull up your socks.
Shut this case. And focus on Mini's case.

28:12.770 --> 28:13.890
I know what you are thinking.

28:14.690 --> 28:15.490
Look…

28:15.890 --> 28:17.050
Manvi is your past…

28:17.450 --> 28:18.530
but Mini is your future.

28:20.090 --> 28:21.970
Move on, Gadar. Stay positive.

28:25.410 --> 28:27.370
Now how much more will you drink? Huh?

28:28.090 --> 28:29.530
Why don't you think about your daughter?

28:31.490 --> 28:32.570
That's what I'm doing, Sir.

28:34.850 --> 28:36.250
It's all for Mini.

28:38.930 --> 28:41.330
Sir, inside Jatin’s throat,
there seems to be some swelling…

28:41.410 --> 28:43.410
because of some sharp…

28:45.050 --> 28:45.850
Not now…

28:46.330 --> 28:47.330
"Jatin- The Sorcerer!"

28:48.850 --> 28:50.170
He swallowed a knife…

28:50.770 --> 28:52.130
and it disappeared into thin air!

28:52.570 --> 28:53.450
Can you believe it?

28:58.450 --> 28:59.290
Gadar,

28:59.610 --> 29:02.210
six bodies are yet to undergo
the post-mortem…

29:02.690 --> 29:03.970
as well as the forensic tests
for the evidence.

29:04.730 --> 29:07.490
To add to it, you sent the corpse
of that dirty dog to the centre?

29:08.170 --> 29:08.970
Why so?

29:10.370 --> 29:11.370
Why do you think, Sir?

29:12.330 --> 29:15.090
Sir, a lot of people sacrifice animals.

29:15.210 --> 29:16.210
Exactly!

29:17.050 --> 29:18.890
Should we look at the human bodies
or that of a dog?

29:19.530 --> 29:20.330
Huh?

29:20.890 --> 29:22.090
We have just two days left, Sir.

29:23.050 --> 29:25.410
The diary that was found
at the crime scene…

29:25.770 --> 29:27.970
may provide us
with some lead for the case.

29:28.810 --> 29:29.610
Hmm.

29:33.130 --> 29:34.730
I have to take your leave, Sir.

29:35.330 --> 29:37.130
I had informed at home
that I am on duty.

29:37.650 --> 29:40.330
They'll be worried
if I miss the last metro.

29:44.650 --> 29:45.450
Alright…

29:45.930 --> 29:47.250
I need to wake up early tomorrow.

29:48.090 --> 29:48.890
Shakeel,

29:49.690 --> 29:51.050
you may not be so lucky, huh?

29:52.490 --> 29:53.330
Be careful.

29:54.210 --> 29:56.610
Don't forget the C.F.C. reports.

29:56.970 --> 29:57.770
Get it tomorrow.

30:01.970 --> 30:02.770
Gadar…

30:04.850 --> 30:06.930
Gadar… Gadar!

30:09.050 --> 30:09.850
And there he goes!

30:15.770 --> 30:17.490
Oh, no! He’ll land us in a soup again!

30:20.930 --> 30:23.570
Brother Gadar. Brother Gadar!

30:24.490 --> 30:25.290
Take this.

30:26.810 --> 30:29.170
Brother Gadar… look at this!

30:30.250 --> 30:31.170
What is it?

30:31.570 --> 30:32.450
You are really strange.

30:33.010 --> 30:35.650
Didn’t you say to make a pit-stop
at the Post-Mortem Centre?

30:37.290 --> 30:40.170
Maybe this is the cause of
the laceration marks in Jatin's throat.

30:40.690 --> 30:45.250
We need to get it treated in some
private lab. We are trying to recover it.

31:15.690 --> 31:17.250
Why do you drink in such excess, brother?

31:18.570 --> 31:19.570
Should I take the car home?

31:20.010 --> 31:20.810
No…

31:21.770 --> 31:22.650
I don't want to go home.

31:23.250 --> 31:24.170
Haqiqat Nagar.

31:24.570 --> 31:25.410
What?

31:26.250 --> 31:27.770
Make a U-turn to Haqiqat Nagar.

31:36.210 --> 31:38.010
I apologise for the chaos
that ensued this morning, Sir.

31:39.610 --> 31:41.610
Today is the first day,
and we are short-staffed.

31:44.130 --> 31:46.370
In a few more days
this chaos will subside.

31:48.290 --> 31:50.730
All the news channels
are also relaying bogus cooked-up stories.

31:54.010 --> 31:59.050
They’re creating panic in the area…
by spreading baseless rumours.

32:00.170 --> 32:01.850
It is being speculated
that the family practiced black magic.

32:02.970 --> 32:06.130
Pipes, diary… and all other hogwash!

32:09.850 --> 32:12.690
Ours is the oldest shop in Haqiqat Nagar.

32:16.130 --> 32:17.650
I can vouch for the fact
that they were extremely hard-working.

32:20.250 --> 32:21.250
Right here…

32:22.650 --> 32:25.010
They had started
a plywood business in the basement.

32:25.810 --> 32:28.610
And Uday…
the eldest son…

32:29.610 --> 32:31.570
he had started running
a hardware store by himself.

32:32.410 --> 32:33.770
He was a really close friend of mine.

32:36.690 --> 32:38.370
Every day…

32:38.450 --> 32:39.970
after dropping the milk
cartons at home,

32:40.050 --> 32:41.570
he accompanied
me for a morning stroll.

32:42.050 --> 32:44.250
Right here… at the Coronation Park.

32:46.050 --> 32:48.730
This morning, when I saw the milk cartons
left unattended on the stairs…

32:50.450 --> 32:53.690
I went to his house to check on him.

32:55.410 --> 32:56.210
And then…

32:59.850 --> 33:01.730
Today was the first time
I had gone to his house…

33:03.490 --> 33:05.930
and on such a wretched day!

33:07.130 --> 33:08.530
You never went to their house before?

33:10.250 --> 33:12.010
Such a thing had happened earlier too…

33:14.330 --> 33:16.610
The milk was kept unattended
on the stairs for hours.

33:20.450 --> 33:23.370
On the day Jatin got his voice back.

33:24.130 --> 33:24.930
What do you mean by…

33:25.530 --> 33:26.530
he got his voice back?

33:27.330 --> 33:28.290
Aren’t you aware of it?

33:28.970 --> 33:29.770
No.

33:33.130 --> 33:35.650
After Dashrath passed away
in an accident,

33:36.770 --> 33:38.490
Jatin happened to lose his voice.

33:41.970 --> 33:45.690
And a year ago…
out of nowhere, he got his voice back.

33:47.250 --> 33:49.090
There was a lot of chatter
in the neighbourhood.

33:50.730 --> 33:52.610
Tell me who does not believe in God, Sir?

33:55.210 --> 33:56.010
But…

33:57.090 --> 33:59.530
People are now linking that event
to this unfortunate incident.

34:00.610 --> 34:01.770
And what about those seven pipes?

34:02.410 --> 34:04.210
Those were for ventilation.

34:05.210 --> 34:06.690
They were installed in front of me.

34:08.970 --> 34:11.570
But these news-makers
didn't spare those pipes either.

34:13.330 --> 34:14.130
Huh…

34:16.090 --> 34:17.010
Are you okay, Dad?

34:17.890 --> 34:18.690
Yes.

34:19.250 --> 34:20.170
My son.

34:20.650 --> 34:21.530
Sat Sri Akal, Sir.

34:21.850 --> 34:22.650
Sat Sri Akal.

34:23.530 --> 34:24.370
Did you take your medicines?

34:24.650 --> 34:25.450
Yes, Son.

34:25.530 --> 34:26.490
Come, let's go home.

34:26.730 --> 34:27.650
Yes, dear.

34:29.010 --> 34:29.810
Is this working?

34:32.530 --> 34:35.650
Yes, Sir. The rest in the
area are just dummies.

34:35.730 --> 34:37.490
This is the only one that we
installed for the store’s safety.

34:37.770 --> 34:39.090
Is it possible to see the footage?

34:44.810 --> 34:45.610
Sure.

34:50.250 --> 34:51.050
Here you go.

35:02.970 --> 35:04.250
I'd like to share one more thing, Sir.

35:05.010 --> 35:08.330
When I was picking up
the milk carton from the stairs…

35:09.690 --> 35:11.690
I heard some faint movement.

35:13.730 --> 35:14.930
I felt like there was someone up there.

35:17.330 --> 35:18.130
That's the reason I…

35:19.610 --> 35:20.530
went upstairs.

35:45.330 --> 35:46.130
Pandit.

35:46.450 --> 35:47.290
Listen to me very carefully!
