1
00:02:01,895 --> 00:02:05,696
Dylan, Dylan!

2
00:02:05,776 --> 00:02:09,310
Dylan, Dylan!

3
00:02:09,390 --> 00:02:14,910
Dylan, Dylan!

4
00:02:14,990 --> 00:02:20,900
Dylan, Dylan!

5
00:02:21,020 --> 00:02:27,070
Dylan, Dylan!

6
00:02:27,840 --> 00:02:32,460
Dylan, Dylan!

7
00:02:41,113 --> 00:02:43,181
The dream world is an amazing place,

8
00:02:43,261 --> 00:02:46,491
in my dreams I can be Messi,
Ronaldo, anyone I want.

9
00:02:47,221 --> 00:02:50,870
Neither do I have to go to
school nor get scolded by mom-dad.

10
00:02:51,126 --> 00:02:53,810
And in my dreams,
I win all the matched.

11
00:02:54,304 --> 00:02:55,601
Dylan?

12
00:03:00,520 --> 00:03:04,510
If only the reality were same as my
dreams, it would have been amazing.

13
00:03:04,630 --> 00:03:05,977
Dylan?

14
00:03:06,057 --> 00:03:07,580
Why are you shouting?
He will get up.

15
00:03:08,120 --> 00:03:09,041
Dylan?

16
00:03:11,864 --> 00:03:13,842
Hey listen, I can't take this,

17
00:03:13,922 --> 00:03:16,861
what is it, customized
cappucino thingy daily, okay?

18
00:03:16,941 --> 00:03:18,291
I can make my own chamomile tea.

19
00:03:18,371 --> 00:03:20,850
Listen, your tea
tastes like rat-piss.

20
00:03:21,184 --> 00:03:23,278
And you know,
I can't wake up without coffee.

21
00:03:23,358 --> 00:03:24,630
What did you say?

22
00:03:24,710 --> 00:03:26,120
What did you say? Say again.

23
00:03:26,200 --> 00:03:27,244
Yeah, what? What?
- Like rat-piss?

24
00:03:27,324 --> 00:03:28,838
Yes, exactly.
- Did you have rat-piss?

25
00:03:28,918 --> 00:03:30,110
Who has? Which human has that?

26
00:03:30,190 --> 00:03:33,200
Then why are you saying this
rubbish? And when you can't wake up,

27
00:03:33,280 --> 00:03:36,698
you will give a guest appearance in
the kitchen, make your own coffee,

28
00:03:36,778 --> 00:03:37,810
as simple as that.

29
00:03:38,090 --> 00:03:39,960
I just can't take this
drama of work-from-home.

30
00:03:40,040 --> 00:03:40,859
How would you?
You actually have to work.

31
00:03:40,939 --> 00:03:43,200
Going to office was much
better than this daily fights.

32
00:03:44,226 --> 00:03:45,630
Ofcourse you would say that,

33
00:03:45,890 --> 00:03:47,478
half of the life is
willed away in traffic-jams.

34
00:03:48,620 --> 00:03:52,340
Lockdown is the time for lazy,
shirkers like you to enjoy.

35
00:03:52,670 --> 00:03:55,290
First wave, fine.
Second wave, fine. I tolerated it.

36
00:03:55,370 --> 00:03:56,518
But now it is going overboard.

37
00:03:56,598 --> 00:03:59,354
I am not a corporate slave like you.

38
00:03:59,592 --> 00:04:00,542
When I am paying,

39
00:04:00,622 --> 00:04:03,324
you will have to come and stay
in the office as long as needed.

40
00:04:03,789 --> 00:04:05,357
The days of that
mentality are over, okay?

41
00:04:05,860 --> 00:04:08,450
What? What is over?
Hey listen, listen?

42
00:04:08,530 --> 00:04:11,010
You can't just say that and walk
away, you have no lack of excuses.

43
00:04:12,781 --> 00:04:14,042
Why are you laughing?

44
00:04:14,122 --> 00:04:16,130
Will you please tell
me what is your excuse then?

45
00:04:16,210 --> 00:04:17,620
Because today the dishes

46
00:04:18,535 --> 00:04:19,774
were supposed to be washed by you.

47
00:04:19,854 --> 00:04:20,990
I haven't even shaved.

48
00:04:21,070 --> 00:04:23,039
I don't even understand
why you have to shave?

49
00:04:23,119 --> 00:04:24,170
All you will do is sit on Zoom call.

50
00:04:24,290 --> 00:04:28,191
You are not going to office,
that you need a good face to flirt.

51
00:04:28,271 --> 00:04:29,182
Just stop.

52
00:04:29,262 --> 00:04:30,830
Oh yeah, truth will be stopped.
- Oh please.

53
00:04:31,694 --> 00:04:33,085
I can't take this daily fights,

54
00:04:33,165 --> 00:04:36,540
I just shouldn't have committed
to wedding and kids at this age.

55
00:04:36,620 --> 00:04:37,740
What did you say?
- What did I say?

56
00:04:37,820 --> 00:04:39,435
Say that again, just repeat it.

57
00:04:40,000 --> 00:04:42,031
You want to say that this marriage,

58
00:04:42,111 --> 00:04:45,760
kid meaning Dylan,
me, our family, this commitment,

59
00:04:45,840 --> 00:04:47,220
has no value, it is useless?

60
00:04:47,300 --> 00:04:48,870
I don't want to say,
I am saying it out-loud.

61
00:04:48,950 --> 00:04:50,444
Believe me,
I am saying it, can't you hear it?

62
00:04:50,524 --> 00:04:51,560
I can't believe...

63
00:04:51,680 --> 00:04:52,953
Why are you not believing it?

64
00:04:53,804 --> 00:04:55,195
What are you doing? Just leave me...

65
00:04:55,560 --> 00:04:57,730
Oh, good morning, good morning.

66
00:04:59,108 --> 00:05:01,465
What is the matter with you?
Why are you waking up so late?

67
00:05:01,545 --> 00:05:04,140
Just because it is an online class,
will you do it in a night-suit?

68
00:05:04,220 --> 00:05:05,960
Go and wear your school-dress, go.

69
00:05:07,610 --> 00:05:09,960
What? - Just end your
fight before the class.

70
00:05:10,129 --> 00:05:12,310
Else I have to mute the mic.
- Hey listen,

71
00:05:12,713 --> 00:05:16,450
didn't I tell you no
joking about your elders.

72
00:05:16,640 --> 00:05:19,290
Go and do your work,
you are getting late.

73
00:05:25,301 --> 00:05:26,998
My life is just hell!

74
00:05:32,900 --> 00:05:35,944
'I am Dylan, my age is 12+.'

75
00:05:36,024 --> 00:05:38,060
'My height, 4'11".'

76
00:05:38,140 --> 00:05:40,979
'My life, like the other kids,
is pretty boring.'

77
00:05:41,059 --> 00:05:44,799
Harry Potter, Percy Jackson,
while reading these, I imagine,

78
00:05:45,956 --> 00:05:47,610
when will I be off on an adventure?

79
00:05:48,760 --> 00:05:50,236
When will I be the superhero?

80
00:05:51,050 --> 00:05:53,043
Dylan? Dylan?

81
00:05:53,123 --> 00:05:55,460
What are you doing for so long?
Does it take so long to brush?

82
00:05:56,080 --> 00:05:58,113
You are mumbling in
front of the mirror again,

83
00:05:58,193 --> 00:06:00,684
aren't you? Hurry up, I am
telling you are going to be late.

84
00:06:09,108 --> 00:06:10,060
Quarantine.

85
00:06:10,568 --> 00:06:12,801
I didn't know the spelling
of this word just 2 months ago,

86
00:06:12,881 --> 00:06:14,168
but now I do.

87
00:06:14,590 --> 00:06:16,550
Staying in a jail
inside your own house.

88
00:06:42,161 --> 00:06:44,100
Hey, what just happened?

89
00:06:45,850 --> 00:06:49,769
I have no clue if mom-dad's
office has walked into our house,

90
00:06:49,849 --> 00:06:51,140
or our house is their office.

91
00:06:51,904 --> 00:06:53,586
After the lockdown,

92
00:06:53,666 --> 00:06:55,990
all 3 of us are home,
in the rooms next to each other.

93
00:06:56,840 --> 00:06:58,791
But still,
they don't have time for me.

94
00:07:55,730 --> 00:08:00,300
This boy in the flat up above always
takes my pictures, who knows why?

95
00:08:00,650 --> 00:08:04,120
The fact remains that I
am an amazing football player.

96
00:08:04,354 --> 00:08:07,680
This 12-year old Dalim will
grow up someday, and in the future,

97
00:08:07,900 --> 00:08:10,738
will play for Manchester United,
he surely will.

98
00:08:19,928 --> 00:08:22,460
My dad's alcohol intake
has increased by a lot.

99
00:08:22,934 --> 00:08:26,990
My father, Harihar Santla is a guard
in the same flat for last 20 years.

100
00:08:27,658 --> 00:08:29,420
He didn't used to drink
day-and-night like this,

101
00:08:29,712 --> 00:08:30,980
but due to the repeated lockdowns,

102
00:08:31,308 --> 00:08:34,822
has messed up everyone's schedule,
as if the time is wrong.

103
00:10:01,650 --> 00:10:02,841
Hey, where is your mask?

104
00:10:02,921 --> 00:10:04,440
Hey, put the mask on.

105
00:10:10,930 --> 00:10:12,062
Dad?
- Yeah?

106
00:10:12,142 --> 00:10:16,070
Can I go to the club ground to play?
I just don't want to stay home.

107
00:10:16,190 --> 00:10:19,500
Just sit and study, you can
afford to not play for a month.

108
00:10:20,513 --> 00:10:22,574
You said the same
in the 1st lockdown too,

109
00:10:22,654 --> 00:10:24,459
and then we had
consecutive lock-downs.

110
00:10:24,654 --> 00:10:26,515
It is just so boring now,
I can't take it.

111
00:10:26,595 --> 00:10:27,752
Boring, huh

112
00:10:28,070 --> 00:10:32,422
First study well and be rich. Then
buy a good house and do time-pass.

113
00:10:32,840 --> 00:10:34,775
Boring, huh? If this corona comes

114
00:10:34,855 --> 00:10:36,990
to a poor family like us,
there would be no saving us.

115
00:10:37,190 --> 00:10:38,569
You will die without treatment.

116
00:10:38,649 --> 00:10:40,730
Yeah, because you care
so much about your health.

117
00:10:40,898 --> 00:10:44,530
Dalim, talking back will
get you hit, study, study well.

118
00:10:46,228 --> 00:10:47,160
Darn!

119
00:10:54,955 --> 00:10:57,210
When this corona first
came into the picture,

120
00:10:57,725 --> 00:10:58,867
it felt like a long vacation,

121
00:10:58,947 --> 00:11:01,150
like summer vacation
or Durga Puja leaves,

122
00:11:01,498 --> 00:11:02,796
and it seemed so fun.

123
00:11:07,240 --> 00:11:10,083
But the vacation has
slowly become boring.

124
00:11:10,590 --> 00:11:12,749
Like an infinite tiffin break,

125
00:11:13,013 --> 00:11:14,580
which never ends.

126
00:11:15,760 --> 00:11:19,885
As if the vacation loses its charm
where there is no fear of its end.

127
00:11:24,426 --> 00:11:26,800
Dad? Hey Dad?

128
00:11:27,300 --> 00:11:28,241
Listen please?

129
00:11:28,321 --> 00:11:29,850
What man?

130
00:11:29,930 --> 00:11:32,111
Can I go to the village
to spend the vacation?

131
00:11:32,191 --> 00:11:33,759
You have become too over-smart,
you know.

132
00:11:33,839 --> 00:11:35,780
Will they pay me for doing nothing?

133
00:11:35,860 --> 00:11:38,087
But there is no role
of guard in lock-down.

134
00:11:38,167 --> 00:11:40,403
Dalim, I will go on leave
on your insistence,

135
00:11:40,483 --> 00:11:42,530
and they will get
someone else in my place.

136
00:11:42,610 --> 00:11:44,581
You are just worried about your fun,
you know.

137
00:11:44,661 --> 00:11:46,252
Spewing this rubbish
will just get you hit,

138
00:11:46,332 --> 00:11:48,300
go, go and finish the chores, go.

139
00:11:51,746 --> 00:11:53,360
Staring at the laptop,

140
00:11:53,725 --> 00:11:55,810
I try to imagine the classroom.

141
00:11:56,622 --> 00:11:58,090
But I just can't.

142
00:11:58,910 --> 00:12:01,110
I don't even go to the
morning market with dad.

143
00:12:01,800 --> 00:12:03,970
Neither can I play with my friends,

144
00:12:04,050 --> 00:12:06,888
nor fight the section-b boys.

145
00:12:07,450 --> 00:12:11,260
Even if I want to play with friends,
it is on that house-party app.

146
00:12:11,740 --> 00:12:12,980
Phone, laptop,

147
00:12:13,318 --> 00:12:16,510
this flat of ours,
is like a flap, you know.

148
00:12:17,524 --> 00:12:19,030
Sometimes I feel...

149
00:12:19,110 --> 00:12:21,795
Leaving everything behind,
without telling anyone anything.

150
00:12:21,875 --> 00:12:23,180
I will run away.

151
00:12:50,920 --> 00:12:52,690
Yes, I will mail, okay.

152
00:12:55,109 --> 00:12:58,070
Hey listen,
I will call you back, okay?

153
00:13:04,753 --> 00:13:07,680
What is the matter? Why are
you here and not in your class?

154
00:13:07,760 --> 00:13:11,120
Something is wrong on the laptop,
I am not able to join the class.

155
00:13:12,641 --> 00:13:13,750
Come inside.

156
00:13:17,723 --> 00:13:18,730
Let me see.

157
00:13:20,771 --> 00:13:22,910
You know I have so
much work during this time.

158
00:13:23,185 --> 00:13:25,760
Can't you do this much on your own?

159
00:13:26,871 --> 00:13:28,790
You know how smart the
other guys your age are?

160
00:13:29,217 --> 00:13:34,893
And you? Just engrossed
with chocolate, football, phuchka!

161
00:13:35,963 --> 00:13:40,240
I am thinking I won't attend today's
class, I have taken the attendance.

162
00:13:40,558 --> 00:13:43,040
I am thinking I will slap you today.

163
00:13:43,300 --> 00:13:45,130
Don't be over-smart, okay.

164
00:13:47,581 --> 00:13:48,740
Not a word.

165
00:13:49,797 --> 00:13:50,930
Hello?

166
00:13:51,302 --> 00:13:55,250
I am really sorry,
can we postpone the meeting a bit?

167
00:13:55,330 --> 00:13:56,940
30 minutes, if you are free?

168
00:13:57,724 --> 00:13:59,160
Yeah, yeah, I will send it by EOD.

169
00:13:59,820 --> 00:14:01,170
Thank you so much.

170
00:14:02,010 --> 00:14:04,800
No, no, my son is so naughty.

171
00:14:05,220 --> 00:14:08,120
You know how it is,
okay, okay, thank you, bye.

172
00:14:11,115 --> 00:14:13,770
Why does it seem like
you logged out intentionally?

173
00:14:14,120 --> 00:14:15,720
Just so you don't
have to attend the class?

174
00:14:16,271 --> 00:14:18,430
Definitely Youtube or...

175
00:14:18,801 --> 00:14:19,770
You opened Flix, didn't you?

176
00:14:19,850 --> 00:14:21,510
You are again scolding me!

177
00:14:21,590 --> 00:14:23,033
I didn't do any of it.

178
00:14:23,113 --> 00:14:25,160
Talking back is
a habit of yours now.

179
00:14:25,448 --> 00:14:27,080
Just stand here quietly.

180
00:14:27,361 --> 00:14:29,930
Let me see, what is wrong here?

181
00:14:30,500 --> 00:14:32,844
Mom has been scolding me
a lot in lock-down,

182
00:14:32,924 --> 00:14:34,740
I even know her next words.

183
00:14:36,834 --> 00:14:38,580
Nothing is happening.

184
00:14:38,660 --> 00:14:40,460
Couldn't you have called
your dad even once?

185
00:14:40,540 --> 00:14:42,240
Why do you always just call me?

186
00:14:42,320 --> 00:14:45,690
Actually you and your dad assume
my work is not important at all.

187
00:14:46,050 --> 00:14:47,990
Only his work is high-priority.

188
00:14:48,202 --> 00:14:50,080
Dad will yell if I ask him.

189
00:14:50,591 --> 00:14:52,260
That is why...
- That is why you came to me, right?

190
00:14:52,483 --> 00:14:55,650
So if someone doesn't yell at you,
you don't take them seriously?

191
00:14:55,920 --> 00:14:57,710
Okay, I will do that from now on.

192
00:14:59,358 --> 00:15:02,640
I have asked your dad so many
times to buy a better laptop model.

193
00:15:03,164 --> 00:15:04,950
But he doesn't listen to me at all.

194
00:15:05,700 --> 00:15:06,911
I just don't get it man

195
00:15:06,991 --> 00:15:10,818
how can people at such
high posts be so miserly?

196
00:15:12,321 --> 00:15:15,920
Wait, I will tell your uncle,
when he is a little free,

197
00:15:16,094 --> 00:15:18,775
he knows this well,
he will buy you a good laptop.

198
00:15:19,575 --> 00:15:22,057
And I will lose my job doing these.

199
00:15:22,137 --> 00:15:23,529
These rounds of lay-offs
have me worried already,

200
00:15:23,609 --> 00:15:24,600
just can't take it man.

201
00:15:25,250 --> 00:15:26,840
Let me check the connection.

202
00:15:33,199 --> 00:15:36,069
Even people have network issues,

203
00:15:36,149 --> 00:15:38,830
we just can't connect
with people sometimes.

204
00:15:49,170 --> 00:15:51,680
And sometimes,
we develop such a connection,

205
00:15:52,111 --> 00:15:54,128
which is stronger than wifi even.

206
00:15:54,208 --> 00:15:55,740
Dalim is young, like me.

207
00:15:56,500 --> 00:15:58,736
But he plays like adults.

208
00:15:58,816 --> 00:16:01,080
When he runs with the
ball on his right foot,

209
00:16:01,854 --> 00:16:04,573
it just feels like Ronaldo
from Manchester United

210
00:16:04,653 --> 00:16:06,550
is passing the ball from left wing.

211
00:16:07,820 --> 00:16:10,470
I want me and Dalim
to play together one day

212
00:16:10,836 --> 00:16:12,540
We will be great friends.

213
00:16:12,761 --> 00:16:14,889
And our partnership
will be a lot like...

214
00:16:14,969 --> 00:16:15,964
Dylan?

215
00:16:16,818 --> 00:16:17,899
Dylan?

216
00:16:19,020 --> 00:16:19,985
Dylan?

217
00:16:21,820 --> 00:16:23,490
You were on the terrace for sure?

218
00:16:23,739 --> 00:16:24,924
No, I mean...

219
00:16:25,004 --> 00:16:27,830
Do you have no shame,
do you feel nothing for your mother?

220
00:16:27,950 --> 00:16:31,430
I am doing household chores,
office work, fixing your problems,

221
00:16:31,510 --> 00:16:34,190
really man...
- Actually, sports...

222
00:16:34,972 --> 00:16:38,860
Just sports, sports and sports,
do you really like to play so much?

223
00:16:39,069 --> 00:16:41,430
Do you know you have
your boards in a year?

224
00:16:42,540 --> 00:16:44,144
That is a lot of time.

225
00:16:44,860 --> 00:16:47,215
Kids of your age are
learning coding now-a-days.

226
00:16:47,453 --> 00:16:49,427
They are preparing for boards,

227
00:16:49,507 --> 00:16:51,700
and you, you are roaming
around in the fields?

228
00:16:52,570 --> 00:16:55,088
Just because we don't ask
you anything, don't pressurize you,

229
00:16:55,168 --> 00:16:56,360
don't take us for granted.

230
00:16:56,690 --> 00:16:58,851
But I do all the
homework diligently.

231
00:16:58,931 --> 00:17:01,741
Yeah, I can see your diligence.

232
00:17:02,550 --> 00:17:06,892
Anyway, connection restored.

233
00:17:07,605 --> 00:17:11,227
Man, rather than
learning how to be lazy,

234
00:17:11,605 --> 00:17:13,647
do your classes diligently, okay?

235
00:17:13,727 --> 00:17:15,889
I don't want any excuses.

236
00:17:16,678 --> 00:17:19,300
I am going to the kitchen, I will
be back right away. Come on, sit.

237
00:17:35,590 --> 00:17:36,673
And that day,

238
00:17:37,473 --> 00:17:39,740
a hot girl sat on the front seat,

239
00:17:40,035 --> 00:17:42,810
and asks me,
brother, put up your mask.

240
00:17:42,930 --> 00:17:45,190
I will complain in the station
and get your toto removed.

241
00:17:46,530 --> 00:17:49,154
Hey Sarathi, you never
read newspapers in your life,

242
00:17:49,234 --> 00:17:51,050
you have no idea. Do you even know,

243
00:17:51,472 --> 00:17:53,700
if you cough without a mask,
corona from your mouth

244
00:17:53,780 --> 00:17:55,930
can enter the passenger's nose.

245
00:17:56,010 --> 00:17:59,230
Do you know that?
- See, Vidyut is right.

246
00:17:59,702 --> 00:18:02,420
Man, I made a mask from
one of my lungi itself.

247
00:18:03,060 --> 00:18:05,190
Lungi? - Yeah, yeah,
that is what I wear in the market.

248
00:18:05,685 --> 00:18:09,520
See buddy,
all that mask, sanitizer is useless.

249
00:18:09,890 --> 00:18:12,490
Actual thing is this,
All hail Bangla.

250
00:18:12,790 --> 00:18:14,630
This is the real medicine.

251
00:18:14,710 --> 00:18:18,720
Once this gets inside,
corona will run away naked.

252
00:18:22,410 --> 00:18:25,570
Oh please, nothing can happen to us.

253
00:18:25,650 --> 00:18:28,220
Dad, please be a little soft.

254
00:18:28,798 --> 00:18:30,870
I am studying,
it is creating a huge issue.

255
00:18:32,250 --> 00:18:34,010
So what if the school is closed?

256
00:18:34,450 --> 00:18:36,805
My son is very studious.

257
00:18:37,020 --> 00:18:39,230
Oh okay.
- Dear Dalim,

258
00:18:40,524 --> 00:18:41,450
come here.

259
00:18:41,886 --> 00:18:43,590
Yes?
- Dalim dear,

260
00:18:43,880 --> 00:18:45,880
what are you studying?
- Physics.

261
00:18:46,110 --> 00:18:49,790
Oh, good. But man,
what will studying so much gain?

262
00:18:50,486 --> 00:18:53,280
You better something crafty,
it will be useful.

263
00:18:53,708 --> 00:18:57,410
So brother Hari, you know
what is in our destiny, don't you?

264
00:18:57,903 --> 00:18:59,385
Have we ever amassed anything

265
00:18:59,465 --> 00:19:01,250
other than insult from
those living upstairs?

266
00:19:01,438 --> 00:19:04,480
Ever? You better teach
him something crafty.

267
00:19:04,746 --> 00:19:07,340
Teach him the job of electrician,
mechanic,

268
00:19:07,516 --> 00:19:11,140
he will work,
learn, earn and help you.

269
00:19:11,220 --> 00:19:12,398
What do you say?
- Absolutely right.

270
00:19:12,478 --> 00:19:13,960
Why, don't you read newspaper?

271
00:19:14,197 --> 00:19:15,740
There was a news just that day,

272
00:19:15,820 --> 00:19:18,120
a toto-puller's girl got
admission in IIT.

273
00:19:18,200 --> 00:19:19,207
See Dalim,

274
00:19:20,670 --> 00:19:23,909
where do we even have
the time to read paper?

275
00:19:24,601 --> 00:19:27,070
We will rather turn
into a container,

276
00:19:27,641 --> 00:19:29,393
and use it to sell veggies.

277
00:19:30,106 --> 00:19:31,490
And anyway dear,

278
00:19:31,570 --> 00:19:34,180
that is very rare, 1 in 10000.

279
00:19:34,260 --> 00:19:36,360
And I will be the one among 10000.

280
00:19:36,440 --> 00:19:41,190
Oh? - Oh, please stop.
And Dalim, seriously,

281
00:19:41,719 --> 00:19:45,270
Actually, my son is quite young,
that is why he is so enthusiastic.

282
00:19:45,449 --> 00:19:49,080
See dear,
once this medicine goes inside,

283
00:19:49,545 --> 00:19:51,250
even we don't lack enthusiasm.

284
00:19:51,510 --> 00:19:53,230
I don't need medicine,
uncle Sarathi.

285
00:19:53,848 --> 00:19:55,200
I am a little rowdy,

286
00:19:55,859 --> 00:19:57,354
so I am not afraid to dream.

287
00:20:02,327 --> 00:20:03,461
'The entire India is working'

288
00:20:03,541 --> 00:20:06,110
'to fight 2nd wave of Corona'...
- Just omlette won't do, have some.

289
00:20:06,520 --> 00:20:07,969
Eat this. You have to eat something.
- 'The new strain of Corona Virus,'

290
00:20:08,049 --> 00:20:11,280
'Omicron is shaking
the whole nation up.'

291
00:20:11,897 --> 00:20:15,140
'The infected are raising like
anything.' - Please reduce the TV.

292
00:20:17,153 --> 00:20:20,160
Yeah? Hey, listen, I don't get it.

293
00:20:20,418 --> 00:20:23,240
What is the job of
this ad agency people?

294
00:20:24,485 --> 00:20:27,470
Roaming around with the
same 4 ideas from Adam's age.

295
00:20:28,280 --> 00:20:30,028
And they will claim
of changing the world.

296
00:20:30,108 --> 00:20:31,374
See, we are the ones who work,

297
00:20:31,620 --> 00:20:34,740
the marketing people and
they will just take the credit.

298
00:20:35,641 --> 00:20:37,390
I hate this ad guys.

299
00:20:37,879 --> 00:20:40,100
Anyway, I will quickly
finish my lunch.

300
00:20:40,420 --> 00:20:42,600
And then I will send
you the G-meet link, okay?

301
00:20:43,382 --> 00:20:44,441
Bye.

302
00:20:44,800 --> 00:20:46,740
Please don't just sit
with your food, Dylan.

303
00:20:47,780 --> 00:20:49,760
Bro, dude,

304
00:20:50,893 --> 00:20:52,450
I am just waiting for the feedback.

305
00:20:53,672 --> 00:20:57,080
These marketing people
are just irritating public.

306
00:20:57,660 --> 00:21:00,570
With such dumb ideas, still
they will claim the most credit.

307
00:21:00,910 --> 00:21:04,850
Yeah, reply if the mail comes.
Yeah, hanging up, bye.

308
00:21:09,613 --> 00:21:10,730
What?

309
00:21:11,115 --> 00:21:12,530
You exactly know what.

310
00:21:12,780 --> 00:21:14,970
No, you would know it better,
you started it.

311
00:21:15,050 --> 00:21:18,692
Man, if I complain
against any ad agency,

312
00:21:18,772 --> 00:21:20,950
and if that stings you,
I have nothing to do.

313
00:21:21,291 --> 00:21:22,794
No, it didn't sting,

314
00:21:23,248 --> 00:21:25,500
you have been taunting me since
we got married, I am used to it.

315
00:21:25,951 --> 00:21:27,790
I am still the creative director,
and you?

316
00:21:28,530 --> 00:21:31,134
You have been working for
so long without any appraisal,

317
00:21:31,214 --> 00:21:33,506
any value, it's natural to feel bad.

318
00:21:34,890 --> 00:21:36,063
Listen.
- Yeah?

319
00:21:36,143 --> 00:21:39,850
Don't forget how much of my
salary I contribute to the family.

320
00:21:40,790 --> 00:21:43,170
So don't you dare go there.

321
00:21:43,290 --> 00:21:45,552
Hey listen,
you pay for Dylan's education,

322
00:21:45,920 --> 00:21:48,470
and you are not doing a
favour by spending on your son.

323
00:21:48,663 --> 00:21:49,675
It falls within your duties.

324
00:21:49,755 --> 00:21:51,950
Then what falls under your duties?

325
00:21:52,566 --> 00:21:54,360
You are spoiling the son.

326
00:21:54,440 --> 00:21:55,329
Do you take any responsibility?

327
00:21:55,409 --> 00:21:57,200
You don't understand it, what do you
even know of family responsibility?

328
00:21:57,280 --> 00:21:58,382
Oh yeah, I don't know
anything about family,

329
00:21:58,462 --> 00:22:00,235
it is just running by magic...
- Will you guys please stop?

330
00:22:00,624 --> 00:22:03,002
After the lock-down,
you just fight constantly.

331
00:22:03,889 --> 00:22:08,910
Dylan, I have told you many times,
don't interfere amongst elders.

332
00:22:09,874 --> 00:22:12,100
Finish your lunch
and go to your room.

333
00:22:12,274 --> 00:22:14,500
Don't vent your anger on me.

334
00:22:14,580 --> 00:22:17,770
Hey, I didn't do anything.
Dylan, listen to me, eat up.

335
00:22:17,850 --> 00:22:20,428
What kind of a behaviour is this?
- He learnt it from you.

336
00:22:20,508 --> 00:22:21,621
Oh really?

337
00:22:26,180 --> 00:22:28,720
One day or the other,
I will surely run away.

338
00:22:29,368 --> 00:22:30,208
And my parents

339
00:22:30,288 --> 00:22:33,000
won't find out anything
even if they search hell and heaven.

340
00:22:42,749 --> 00:22:44,567
I don't want to eat.

341
00:23:03,390 --> 00:23:06,417
Mom, dad, me, we are so alone.

342
00:23:07,531 --> 00:23:11,751
And being alone in
such proximity hurts a lot!

343
00:23:33,580 --> 00:23:35,880
'With the cases on rise again,'

344
00:23:35,960 --> 00:23:39,030
'the entire city is seeing
a surge in the cases.'

345
00:23:39,110 --> 00:23:41,983
'As per the CoViD report published
by the Health Department,'

346
00:23:42,063 --> 00:23:44,630
'Kolkata has the highest
number of cases.'

347
00:23:44,750 --> 00:23:46,244
'In the last 24 hours
in the metro city...'

348
00:23:46,324 --> 00:23:48,615
Cappuccino.
- '92 new cases has been registered.'

349
00:23:49,220 --> 00:23:51,400
'Next come North 24 Parganas.'

350
00:23:51,830 --> 00:23:55,850
'89 people have been infected in
the last 24 hours in this district.'

351
00:23:56,260 --> 00:23:58,842
'Cases are on the rise
in Darjeeling as well.'

352
00:23:58,922 --> 00:24:01,550
'50 new cases has been registered.'

353
00:24:01,960 --> 00:24:05,161
'The cases are quite worrying in
Nadiya-Huglis as well.'

354
00:24:05,241 --> 00:24:06,150
'In Hugli, over the last 24 hours,'

355
00:24:06,230 --> 00:24:08,090
I am sorry. - '41 new cases
have been registered.'

356
00:24:08,629 --> 00:24:11,790
'And 36 in Nadia.
As per the Indian Council

357
00:24:11,870 --> 00:24:13,291
I am really sorry.

358
00:24:13,371 --> 00:24:17,200
'Dr Samiran Panda, informed
on Monday, in the states, Corona...'

359
00:24:17,320 --> 00:24:21,470
I really fought tooth-to-nail today
noon, I shouldn't have done that.

360
00:24:22,190 --> 00:24:23,639
I realized later.

361
00:24:23,719 --> 00:24:26,439
'Rising as the primary symptom.'

362
00:24:26,519 --> 00:24:28,350
'And advancing even further...'

363
00:24:28,430 --> 00:24:29,665
Okay, it is fine.

364
00:24:29,957 --> 00:24:32,681
I too over-reacted, no problem.

365
00:24:32,761 --> 00:24:34,850
'Vaccination recommended
for entire family...'

366
00:24:34,930 --> 00:24:38,560
We didn't used to fight
so frequently before.

367
00:24:38,640 --> 00:24:40,470
'On the other hand, a lot...'

368
00:24:40,550 --> 00:24:42,220
What is happening?

369
00:24:42,620 --> 00:24:45,170
I am not getting it,
something is wrong.

370
00:24:45,789 --> 00:24:48,830
See Debi,
we are in a disastrous pandemic.

371
00:24:49,324 --> 00:24:51,790
None knows when the
lock-down will be lifted.

372
00:24:52,092 --> 00:24:54,970
Who will live, who will die,
we don't know anything.

373
00:24:55,950 --> 00:24:58,840
It is natural to be stressed.
- You are right.

374
00:25:00,510 --> 00:25:02,504
And all this anger we have,

375
00:25:03,890 --> 00:25:05,690
we are channelizing it through us.

376
00:25:07,990 --> 00:25:10,636
But we both need to keep cool.

377
00:25:12,130 --> 00:25:14,717
If not for anyone else,
but for Dylan.

378
00:25:15,582 --> 00:25:16,840
Just imagine,

379
00:25:17,096 --> 00:25:21,347
he can't go to school,
outside, or even meet his friends.

380
00:25:23,772 --> 00:25:25,455
I really feel for him.

381
00:25:27,023 --> 00:25:30,090
What, what do I do?

382
00:25:32,269 --> 00:25:36,960
Can't we plan a surprise for him.

383
00:25:37,143 --> 00:25:38,861
Something little,

384
00:25:39,601 --> 00:25:42,320
you know, he loves surprises.

385
00:25:42,510 --> 00:25:43,588
Surprise?

386
00:25:45,753 --> 00:25:46,750
Perfect!

387
00:25:47,537 --> 00:25:50,570
You know this is
why I love you so much.

388
00:25:50,888 --> 00:25:51,842
Are you managing this?

389
00:25:51,922 --> 00:25:54,440
I am complimenting,
will you still fight?

390
00:25:54,520 --> 00:25:56,307
I will fight here too.

391
00:25:56,387 --> 00:25:58,370
Then fight, let us start.

392
00:26:04,725 --> 00:26:07,287
Why are you crying?

393
00:26:07,655 --> 00:26:08,940
What happened?

394
00:26:11,147 --> 00:26:12,500
You are seeing it wrong.

395
00:26:13,620 --> 00:26:15,550
Lying to your dad?

396
00:26:17,392 --> 00:26:20,910
I know, you didn't
like their words, right?

397
00:26:22,000 --> 00:26:25,380
Really dad,
no matter how much I study,

398
00:26:25,948 --> 00:26:29,382
no matter how much I score,
but ultimately...

399
00:26:29,462 --> 00:26:30,720
Stop this rubbish.

400
00:26:31,516 --> 00:26:33,080
You surely can.

401
00:26:33,500 --> 00:26:36,140
Just study diligently,
you surely can.

402
00:26:36,660 --> 00:26:40,422
The fight you have in you,
none else does.

403
00:26:41,190 --> 00:26:42,710
What will that do, dad?

404
00:26:43,010 --> 00:26:44,130
We don't have any money.

405
00:26:44,820 --> 00:26:47,153
Oh man, just understand this,

406
00:26:47,233 --> 00:26:48,660
this storm of corona
that we are going through,

407
00:26:48,941 --> 00:26:50,915
who were the one
who were most impacted?

408
00:26:50,995 --> 00:26:52,736
Who lost their livelihood?

409
00:26:53,125 --> 00:26:54,740
Poor people like us.

410
00:26:55,470 --> 00:26:58,510
But still, we are surviving,
even after fighting so much.

411
00:26:59,034 --> 00:27:01,150
We are the kind who survives.

412
00:27:02,510 --> 00:27:03,694
Can I do it, dad?

413
00:27:04,496 --> 00:27:06,210
I want to be a big man.

414
00:27:06,788 --> 00:27:09,370
You surely can, definitely.

415
00:27:10,107 --> 00:27:13,320
Know this, your mother
is seeing you from up above.

416
00:27:13,830 --> 00:27:16,890
And she knows, you are my son.

417
00:27:18,270 --> 00:27:21,650
You will fight and fight.
Come on, study a little.

418
00:27:35,343 --> 00:27:37,890
I just don't like the
TV and computer anymore.

419
00:27:38,346 --> 00:27:40,710
The window is like my new screen.

420
00:27:41,383 --> 00:27:44,250
Or looking at the outside
world from the courtyard,

421
00:27:44,583 --> 00:27:46,090
like a cinema.

422
00:27:47,091 --> 00:27:48,530
When will this stop,

423
00:27:48,650 --> 00:27:50,453
Man, if only you could
keep one thing properly...

424
00:27:50,533 --> 00:27:52,497
I don't know,
but I won't sort the grocery alone,

425
00:27:52,577 --> 00:27:53,720
you have to help me out.

426
00:27:53,800 --> 00:27:55,160
But where did you keep it?

427
00:27:55,450 --> 00:27:58,080
Really, where did the delivery go?
It was here only.

428
00:27:58,160 --> 00:27:59,470
That is what I am saying as well.

429
00:27:59,590 --> 00:28:01,630
Nothing can be found in this house.

430
00:28:02,230 --> 00:28:03,940
With the condition of the house...
- Hell.

431
00:28:04,368 --> 00:28:06,600
You have made the
house into hell, yeah.

432
00:28:06,952 --> 00:28:09,600
And is it just on me to sort it?
Only me?

433
00:28:09,780 --> 00:28:11,121
Everyone has to sort it, everyone.

434
00:28:11,201 --> 00:28:13,730
No, no, I am not denying it.

435
00:28:13,968 --> 00:28:15,270
Yes, I agree. Go.

436
00:28:16,141 --> 00:28:17,750
Yes, go and find it, go, please.

437
00:28:17,830 --> 00:28:19,136
Yeah, that is what I am doing.

438
00:28:19,216 --> 00:28:20,665
Go, go, find it.

439
00:28:21,360 --> 00:28:23,730
Just tall claims.
Hey Dylan, where are you going?

440
00:28:23,810 --> 00:28:26,670
Sit, sit, we have something
to discuss. Did you find it?

441
00:28:27,960 --> 00:28:30,200
Just look for it rather
than this rubbish.

442
00:28:35,260 --> 00:28:36,438
Just come.
- Don't shout, man.

443
00:28:36,518 --> 00:28:37,720
You can't keep a
single thing properly.

444
00:28:37,800 --> 00:28:39,211
Me? Shouting?
- Yeah, yeah, I can't do anything,

445
00:28:39,291 --> 00:28:40,730
you are the ones keeping me alive.

446
00:28:40,810 --> 00:28:42,394
You are the ones managing
the family. - Just can't take it.

447
00:28:47,700 --> 00:28:49,363
This is for me? Really?

448
00:28:49,443 --> 00:28:50,700
Yeah, ofcourse.

449
00:28:50,870 --> 00:28:53,270
I promise that me and dad,

450
00:28:53,390 --> 00:28:55,960
won't ask for any share here.
- No, I am not promising that.

451
00:28:56,040 --> 00:28:58,300
I can taste one.
- Shame, shame!

452
00:28:58,420 --> 00:28:59,714
You have no shame, do you?

453
00:28:59,794 --> 00:29:01,772
Such an easy question, no, I don't.

454
00:29:04,990 --> 00:29:07,770
Oh, mom is the best, dad is waste.
- Thank you.

455
00:29:08,210 --> 00:29:10,480
Thank you, this is my favourite.

456
00:29:10,798 --> 00:29:13,550
Here, here, there are 2 terms.

457
00:29:13,670 --> 00:29:16,210
Each cube, i.e. each slice,

458
00:29:16,330 --> 00:29:19,170
you can have 2 slides in 1 day,
no more than that.

459
00:29:19,753 --> 00:29:21,010
Agreed?

460
00:29:22,430 --> 00:29:23,537
Agreed.

461
00:29:25,730 --> 00:29:28,482
And I am sorry.

462
00:29:29,430 --> 00:29:31,615
For speaking so
rudely the day before.

463
00:29:35,430 --> 00:29:36,960
Me and your mom have decided,

464
00:29:37,760 --> 00:29:40,600
we won't fight. I mean, we will,

465
00:29:41,223 --> 00:29:42,370
but less, and softly.

466
00:29:42,747 --> 00:29:44,770
Yes!
- And I know Dylan,

467
00:29:45,500 --> 00:29:47,654
how much our shouting affects you.

468
00:29:49,780 --> 00:29:52,950
Please get a pet now,
a puppy or a kitten. - What?

469
00:29:53,238 --> 00:29:55,130
I have been asking
for a pet for so long.

470
00:29:55,210 --> 00:29:57,620
Okay, okay, fine.

471
00:29:57,840 --> 00:29:59,349
Let the pandemic be over,

472
00:29:59,429 --> 00:30:01,480
then we will think.
- Right.

473
00:30:01,600 --> 00:30:03,290
Okay?
- Darn!

474
00:30:03,624 --> 00:30:05,717
This just doesn't want to end,

475
00:30:05,929 --> 00:30:07,910
it's been so long that
I haven't stepped out.

476
00:30:10,010 --> 00:30:13,930
You know dear,
we all want to get out of the house,

477
00:30:14,660 --> 00:30:17,400
But, this is a huge test.

478
00:30:18,120 --> 00:30:21,440
God is testing the whole world.

479
00:30:22,501 --> 00:30:24,640
And we have to crack this test.

480
00:30:26,560 --> 00:30:28,140
We are in this together.

481
00:30:29,050 --> 00:30:30,180
Right!

482
00:30:31,570 --> 00:30:34,390
Go Mukherjee, go. Go Mukherjee, go.

483
00:30:35,532 --> 00:30:37,247
And then we will go to mall,

484
00:30:37,327 --> 00:30:41,040
go for shopping, eating outside,
vacations, everything.

485
00:30:53,950 --> 00:30:57,210
The last few days were
as sweet as this chocolate.

486
00:30:57,980 --> 00:31:00,060
But something was missing.

487
00:31:01,000 --> 00:31:03,298
If I had a friend
in this flat or society,

488
00:31:03,378 --> 00:31:04,572
that would have been awesome.

489
00:31:06,994 --> 00:31:10,194
'Dalim has a good footwork,
a great player.'

490
00:31:19,709 --> 00:31:22,028
Hey, hey?

491
00:31:22,249 --> 00:31:23,185
Yeah aunt?

492
00:31:23,265 --> 00:31:24,768
Don't you know there is CoVid?

493
00:31:27,185 --> 00:31:29,235
And you are dancing around,
inviting the corona?

494
00:31:31,678 --> 00:31:33,897
Playing with this is too hot.

495
00:31:34,289 --> 00:31:35,646
Take it light.

496
00:31:36,020 --> 00:31:37,505
Take it light?

497
00:31:37,862 --> 00:31:40,081
What is this language?
Take it light?

498
00:31:42,550 --> 00:31:45,142
This Bannerjee aunt is so annoying.

499
00:31:45,932 --> 00:31:49,228
There is a Bengali
word mom uses for her,

500
00:31:50,706 --> 00:31:52,602
got it, 'kuchute'(malicious).

501
00:31:53,786 --> 00:31:57,038
And the entire building will be
in trouble because you want to play,

502
00:31:57,369 --> 00:31:58,611
that can't happen, dude.

503
00:31:58,691 --> 00:32:02,258
Nothing will happen aunt,
you are worrying unnecessarily.

504
00:32:02,338 --> 00:32:05,184
Talking out of your bounds?

505
00:32:05,264 --> 00:32:07,905
One tight slap will fix everything.

506
00:32:08,025 --> 00:32:10,446
Wait, I will fix it,
you will see it.

507
00:32:11,036 --> 00:32:13,513
Mr Saha? Come here, listen.

508
00:32:13,593 --> 00:32:15,216
What happened? What is the matter?

509
00:32:15,296 --> 00:32:17,132
Look at him,
he was playing without a mask,

510
00:32:17,212 --> 00:32:20,547
and I when I mentioned corona,
he is fighting like anything.

511
00:32:20,667 --> 00:32:23,262
A senior lady has been
asking you for so long,

512
00:32:23,342 --> 00:32:24,398
but you still don't want to listen?

513
00:32:24,478 --> 00:32:25,351
Every day, this aunt's son comes

514
00:32:25,431 --> 00:32:27,639
to this ground to play
badminton without a mask,

515
00:32:27,878 --> 00:32:28,932
what about then?

516
00:32:29,899 --> 00:32:32,877
Dalim seems to tackle well,
even outside the world of football.

517
00:32:34,729 --> 00:32:36,768
Oh my, are you seeing that, Mr Saha?

518
00:32:36,848 --> 00:32:38,865
He is even blaming my son now.

519
00:32:38,985 --> 00:32:40,108
Just because he is
the old guard's son,

520
00:32:40,188 --> 00:32:41,831
we don't say anything,
but see how unhinged he has become!

521
00:32:41,911 --> 00:32:44,846
Really, Harihar doesn't
discipline his son at all.

522
00:32:44,926 --> 00:32:46,208
Such an uncontrolled boy!
- Sister, please, please.

523
00:32:46,288 --> 00:32:48,586
He is a little boy, he messed up.

524
00:32:48,666 --> 00:32:50,817
Me and my son don't
even leave the house.

525
00:32:51,034 --> 00:32:54,219
And does a ghost does
your grocery shopping?

526
00:32:54,970 --> 00:32:58,492
No, I have a friend, he sells
veggies, he get us everything.

527
00:32:58,612 --> 00:33:02,437
Oh, the ones you have
drinking sessions with?

528
00:33:02,517 --> 00:33:03,992
There is a limit to rowdiness.

529
00:33:04,883 --> 00:33:07,443
And what about the drinking
sessions in aunt's absence?

530
00:33:07,523 --> 00:33:09,003
Just shutup or I will
give you a tight slap.

531
00:33:09,275 --> 00:33:12,862
Did you see that? He is such
a misbehaved boy, lying to my face?

532
00:33:13,046 --> 00:33:15,330
Fine, fine, there is Mr Misar.
- Wait, wait.

533
00:33:15,410 --> 00:33:17,395
What is this commotion about?
What is the problem? Harihar?

534
00:33:17,710 --> 00:33:22,841
Mr Misar, as the flat secretary,
deal with Harihar strictly now.

535
00:33:22,961 --> 00:33:24,180
What is the matter?

536
00:33:24,798 --> 00:33:28,233
Actually sir, my boy goes to the
society garden to play otherwise,

537
00:33:28,353 --> 00:33:30,859
but as he can't go now,
he was playing here,

538
00:33:30,939 --> 00:33:32,856
he just forgot to
put on the mask, brother.

539
00:33:36,027 --> 00:33:38,059
He lives in our complex itself,

540
00:33:38,139 --> 00:33:41,113
I have never seen him leaving
the complex after the lock-down.

541
00:33:41,906 --> 00:33:44,371
It has been so many years
that they have been living here,

542
00:33:44,814 --> 00:33:47,293
that makes them the
residents of our complex.

543
00:33:48,344 --> 00:33:50,447
And what is the problem
if his son plays here?

544
00:33:50,762 --> 00:33:53,901
Mister, are you anti-masker?
Like the college super?

545
00:33:54,177 --> 00:33:55,578
No, I am not anti-masker,

546
00:33:55,813 --> 00:33:56,865
but pro-humanitarian.

547
00:33:57,109 --> 00:33:58,674
And will you take the responsibility

548
00:33:58,754 --> 00:34:00,156
if Dalim spreads
corona in the flats?

549
00:34:00,465 --> 00:34:01,920
Ofcourse,

550
00:34:02,000 --> 00:34:04,212
I will. But first stop
this superstition of yours,

551
00:34:04,292 --> 00:34:06,238
this is more infectious than CoVid.

552
00:34:06,578 --> 00:34:08,326
Oh my, just a lot of fussing!

553
00:34:08,446 --> 00:34:11,541
Come, our 'Sada Kalo Sonar
Sonsar' serial will start.

554
00:34:11,621 --> 00:34:13,628
Oh yeah, the elder daughter-in-law
will poison the food today.

555
00:34:13,708 --> 00:34:14,846
Let's go brother.

556
00:34:15,052 --> 00:34:16,164
Poison?

557
00:34:16,382 --> 00:34:20,762
Every person has a lot of poison
in them. So sometimes, the people,

558
00:34:20,842 --> 00:34:23,044
become even more
dangerous than a Cobra.

559
00:34:28,221 --> 00:34:31,162
Dad, you know Dalim
is great at football,

560
00:34:31,242 --> 00:34:33,253
I often see him from the terrace.

561
00:34:33,952 --> 00:34:36,135
What do you do?
Can't you learn from him?

562
00:34:36,215 --> 00:34:38,532
You should play football,
that is great.

563
00:34:39,643 --> 00:34:43,034
Don't get angry Dalim,
we shouldn't get angry.

564
00:34:43,384 --> 00:34:46,892
This is the life, how much
more do you need to tolerate?

565
00:34:47,574 --> 00:34:48,955
I won't stay here any longer,

566
00:34:49,960 --> 00:34:50,922
I will leave.

567
00:34:51,413 --> 00:34:54,609
Why are you getting angry?
Come here, come.

568
00:34:55,272 --> 00:34:57,296
Come. Come.

569
00:34:57,376 --> 00:34:58,979
How can you just leave?

570
00:34:59,059 --> 00:35:00,611
Where will you go?

571
00:35:01,137 --> 00:35:02,789
Just stupid things you say!

572
00:35:03,676 --> 00:35:05,035
I will go to Memari,

573
00:35:05,600 --> 00:35:06,641
to grandpa and grandma,

574
00:35:07,549 --> 00:35:09,108
I won't study anymore.

575
00:35:09,228 --> 00:35:10,684
Brother Vidyut and all were right,

576
00:35:11,408 --> 00:35:13,259
studying won't do a thing,
just a b****.

577
00:35:13,841 --> 00:35:14,990
What did you say?

578
00:35:16,665 --> 00:35:17,818
You haven't tasted
a slap for long, right?

579
00:35:17,898 --> 00:35:19,254
Where did you learn
this language from?

580
00:35:19,334 --> 00:35:21,808
Mend your language, Dalim.
- What will that do?

581
00:35:21,928 --> 00:35:24,153
The flat residents
call me a bad boy anyway.

582
00:35:25,400 --> 00:35:28,304
People like us have to
listen to this our whole life.

583
00:35:28,783 --> 00:35:30,569
Just listen it from one ear,
out the another.

584
00:35:30,935 --> 00:35:33,243
Don't be offended,
and where did you say you will go?

585
00:35:33,363 --> 00:35:35,351
Memari? To your grandparents?

586
00:35:37,131 --> 00:35:39,350
Your grandparents are
not able to sustain themselves,

587
00:35:39,629 --> 00:35:41,051
I send them money.

588
00:35:41,131 --> 00:35:43,823
And if you go too,
will they be able to manage?

589
00:35:44,796 --> 00:35:47,419
I will take care of myself,
none needs to do anything.

590
00:35:47,539 --> 00:35:49,104
Too over-smart, huh?

591
00:35:49,184 --> 00:35:52,421
None needs to do anything, you
will manage your own, one slap...

592
00:36:00,606 --> 00:36:02,347
Come...

593
00:36:10,780 --> 00:36:12,683
Hey Dalim? Bring it over.

594
00:36:14,610 --> 00:36:16,694
Here. Make a good one.

595
00:36:20,311 --> 00:36:21,377
You know Dalim,

596
00:36:22,170 --> 00:36:24,150
your mom could make
a mean puffed rice.

597
00:36:25,507 --> 00:36:27,048
I don't know if you remember,

598
00:36:27,942 --> 00:36:31,082
but when your mom was alive,
you just loved puffed rice.

599
00:36:32,740 --> 00:36:36,682
So dad, after mom passed away,
why didn't you go back to Memari?

600
00:36:38,761 --> 00:36:40,907
Staying there would have
just increased the pain.

601
00:36:41,417 --> 00:36:43,082
And I promised your mom,

602
00:36:43,717 --> 00:36:45,566
no matter how,
I will get you in a city school.

603
00:36:46,302 --> 00:36:47,272
So I came.

604
00:36:47,753 --> 00:36:49,459
And I got the guard's job as well.

605
00:36:49,761 --> 00:36:51,472
All these flats you see around,

606
00:36:51,830 --> 00:36:53,267
it was just getting
constructed then.

607
00:36:54,057 --> 00:36:55,678
Do you know how old you were then?

608
00:36:55,758 --> 00:36:57,628
How old?
- Only 4.

609
00:37:00,401 --> 00:37:01,374
So dad,

610
00:37:02,120 --> 00:37:03,527
it has been so many years, right?

611
00:37:03,994 --> 00:37:05,266
Yeah, that is right.

612
00:37:06,149 --> 00:37:07,326
That is why the people here,

613
00:37:07,694 --> 00:37:09,045
if they say such baseless things,

614
00:37:09,436 --> 00:37:10,580
if they yell,

615
00:37:11,051 --> 00:37:12,285
I don't get angry at all.

616
00:37:13,241 --> 00:37:14,582
I have been here for long.

617
00:37:16,154 --> 00:37:18,087
I am just attached to this place.

618
00:37:27,183 --> 00:37:28,479
My crazy son.

619
00:37:29,476 --> 00:37:30,502
Come on, eat your puffed rice.

620
00:37:38,437 --> 00:37:41,496
Friendship is just like a chocolate.

621
00:37:41,845 --> 00:37:44,242
It can make you happy anytime.

622
00:37:48,785 --> 00:37:50,584
Dalim? Hey Dalim?

623
00:37:51,324 --> 00:37:52,314
Dalim?

624
00:37:59,422 --> 00:38:01,189
Hi, I am Dylan.

625
00:38:03,362 --> 00:38:04,474
I know your name,

626
00:38:05,965 --> 00:38:08,504
you want to talk to dad, right?
He is not home, come later.

627
00:38:08,668 --> 00:38:11,610
No, no,
I came to give you something.

628
00:38:12,286 --> 00:38:13,533
Do you like chocolates?

629
00:38:16,454 --> 00:38:17,691
This is amazing.

630
00:38:17,921 --> 00:38:20,082
Almond chocolate, my favourite.

631
00:38:20,828 --> 00:38:22,038
I don't need all that.

632
00:38:23,032 --> 00:38:25,486
What? Atleast try it once.

633
00:38:25,681 --> 00:38:27,501
And then you will surely thank me.

634
00:38:27,621 --> 00:38:29,695
We don't have a fridge,
it will go bad anyway.

635
00:38:30,651 --> 00:38:32,040
So eat it right now.

636
00:38:33,160 --> 00:38:35,071
Just because you
had excess at your home,

637
00:38:35,191 --> 00:38:36,415
you are here doing charity?

638
00:38:36,977 --> 00:38:39,010
I really brought this as a gift.

639
00:38:39,500 --> 00:38:40,624
We are not beggars.

640
00:38:42,595 --> 00:38:43,788
Why are you saying like that?

641
00:38:44,353 --> 00:38:45,974
You are all the same, all!

642
00:38:46,228 --> 00:38:48,032
Your parents will be
the one to kick me out,

643
00:38:48,112 --> 00:38:49,720
if they see me playing tomorrow.

644
00:38:50,760 --> 00:38:54,459
And yes, my dad has enough
to get me a chocolate.

645
00:40:16,608 --> 00:40:17,808
Hey Dalim?

646
00:40:19,981 --> 00:40:21,465
What happened?

647
00:40:21,545 --> 00:40:23,796
Have you stopped playing totally?

648
00:40:24,990 --> 00:40:26,784
I don't want to play.

649
00:40:26,864 --> 00:40:30,224
What good will it do to mind
everyone so much? Just ignore.

650
00:40:30,747 --> 00:40:33,018
Like I am not minding your words.

651
00:40:33,098 --> 00:40:36,140
As soon as I get on the ground, it
seems someone is running towards me.

652
00:40:37,068 --> 00:40:38,735
I heard from dad,

653
00:40:38,855 --> 00:40:41,908
Diego Maradona used to play football
on the streets of Argentina.

654
00:40:42,347 --> 00:40:45,051
Don't provoke me with such stories,
that doesn't happen in our country.

655
00:40:45,451 --> 00:40:46,735
Just tell me what you want?

656
00:40:47,319 --> 00:40:48,414
I want nothing, bro.

657
00:40:49,523 --> 00:40:51,206
I came to give you something.

658
00:40:51,286 --> 00:40:52,406
Chocolate again?

659
00:40:52,785 --> 00:40:54,609
I just told you that day...

660
00:40:54,689 --> 00:40:55,887
Not chocolate, bro.

661
00:40:56,526 --> 00:40:58,891
This is even more magical than that,

662
00:40:58,971 --> 00:41:01,868
wearing this will make
you the king of any country.

663
00:41:10,190 --> 00:41:12,392
This is very pricey.

664
00:41:12,472 --> 00:41:14,152
I have one more pair.

665
00:41:14,272 --> 00:41:16,948
This is extra.
Doesn't come to any use.

666
00:41:17,028 --> 00:41:18,522
So I thought you...

667
00:41:18,602 --> 00:41:19,716
I don't need it.

668
00:41:21,119 --> 00:41:24,721
Why are you refusing
all my attempts at friendship?

669
00:41:26,028 --> 00:41:29,710
I realize very well this
lockdown is pushing you to help me.

670
00:41:29,790 --> 00:41:32,743
But as I am angry since that day,
don't try and irritate me.

671
00:41:32,823 --> 00:41:35,265
And none living in the flats
tries to befriend a guard's son,

672
00:41:35,345 --> 00:41:36,620
I know that well.

673
00:41:37,183 --> 00:41:39,198
Atleast try the shoes once.

674
00:41:39,836 --> 00:41:42,411
Wearing what doesn't suit
you makes you look like a joker.

675
00:41:42,679 --> 00:41:44,703
Go, don't just stand here,
go to your work.

676
00:42:33,657 --> 00:42:34,816
Where were you?

677
00:42:37,186 --> 00:42:38,114
What is this in your hand?

678
00:42:38,194 --> 00:42:39,664
This? This

679
00:42:40,554 --> 00:42:41,714
is shoe.

680
00:42:42,300 --> 00:42:44,981
What shoes are this? Is it torn?

681
00:42:45,992 --> 00:42:47,620
You wear sandals at home.

682
00:42:47,700 --> 00:42:49,920
Foot... Football shoes.

683
00:42:50,144 --> 00:42:53,365
The ones dad bought you last year?

684
00:42:54,398 --> 00:42:55,857
Where did you go with this?

685
00:42:57,765 --> 00:43:00,397
I am asking you something,
answer me.

686
00:43:01,114 --> 00:43:03,752
What were you doing with this?
Where did you go?

687
00:43:15,771 --> 00:43:17,853
I didn't think I would
be caught like that.

688
00:43:17,933 --> 00:43:20,230
I am sure, mom is quite angry.

689
00:43:25,558 --> 00:43:27,432
I am not angry, you know.

690
00:43:28,368 --> 00:43:31,870
I am worried,
just so worried for Dylan.

691
00:43:32,184 --> 00:43:33,531
That boy

692
00:43:34,542 --> 00:43:36,924
is just so lonely.

693
00:43:37,660 --> 00:43:39,444
Debi, I have noticed
it before as well,

694
00:43:41,726 --> 00:43:43,865
Dylan is quite fond of Dalim's play.

695
00:43:45,718 --> 00:43:47,531
He is very sensitive.

696
00:43:47,611 --> 00:43:48,511
Have you seen,

697
00:43:49,285 --> 00:43:53,276
he is very simple. He doesn't
care that he studies in DPS,

698
00:43:53,613 --> 00:43:55,575
and Dalim studies in
a small primary school.

699
00:43:55,655 --> 00:43:57,691
It is us elders who poison
the little ones' minds,

700
00:43:57,771 --> 00:43:59,750
Didn't you see then,
Dalim was playing downstairs

701
00:43:59,830 --> 00:44:01,750
and the society people
just exaggerated it so much,

702
00:44:01,830 --> 00:44:02,830
what was the need?

703
00:44:03,440 --> 00:44:05,561
I really feel that,

704
00:44:06,783 --> 00:44:08,081
Dylan needs

705
00:44:08,406 --> 00:44:12,609
a friend of his own age,

706
00:44:13,107 --> 00:44:14,479
like Dalim.

707
00:44:15,347 --> 00:44:16,579
You know, I

708
00:44:16,775 --> 00:44:19,069
was studying an article
released in NewYork Times,

709
00:44:19,487 --> 00:44:23,519
staying cooped up
inside in this lockdown,

710
00:44:24,270 --> 00:44:26,009
is impacting kid's mental
health quite adversely.

711
00:44:26,089 --> 00:44:27,829
That is quite natural.

712
00:44:29,134 --> 00:44:30,793
I am worried about one more thing.

713
00:44:31,291 --> 00:44:34,197
Just staring at that mobile
and laptop screen the whole day,

714
00:44:34,277 --> 00:44:36,001
what if it gets him addicted?
- It does get you addicted.

715
00:44:36,081 --> 00:44:37,322
You know,

716
00:44:37,402 --> 00:44:42,701
the gadget and gaming addiction
is quite common in kids now-a-days.

717
00:44:44,528 --> 00:44:48,334
Our responsibility has
increased a lot at this time.

718
00:44:49,362 --> 00:44:51,685
We will have to seriously wonder

719
00:44:51,765 --> 00:44:55,863
how can we keep our boy
mentally fit and healthy?

720
00:45:01,808 --> 00:45:02,770
Don't you worry.

721
00:45:03,538 --> 00:45:08,064
I know exactly what I have to do.

722
00:45:12,058 --> 00:45:15,100
No, I mean,
send him to your flat, really?

723
00:45:15,180 --> 00:45:19,636
Yeah, your son will go to our flat,
play around, spend his time, talk,

724
00:45:20,284 --> 00:45:23,328
and see your son and
mine are of the same age.

725
00:45:23,962 --> 00:45:25,270
They are of same age.

726
00:45:25,350 --> 00:45:27,328
I mean, same age is fine,

727
00:45:27,591 --> 00:45:29,312
but my Dalim is a little...

728
00:45:30,048 --> 00:45:32,430
What?
- No, I mean, you know our matter.

729
00:45:32,979 --> 00:45:35,931
What is it? Tell me.

730
00:45:37,347 --> 00:45:40,221
Don't worry about that, Harihar.
These worries,

731
00:45:40,301 --> 00:45:41,748
hold no significance.

732
00:45:42,776 --> 00:45:44,305
Just tell me, do you have a problem?

733
00:45:45,115 --> 00:45:46,566
What are you saying, brother?

734
00:45:46,646 --> 00:45:49,068
I am so worried about
that mother-less child.

735
00:45:49,480 --> 00:45:53,821
And as he can't play football too,
he is just frustrated inside.

736
00:45:54,357 --> 00:45:58,485
No matter if someone understands
or not, I am his dad, I do get it.

737
00:46:01,890 --> 00:46:03,052
Listen Harihar,

738
00:46:04,371 --> 00:46:05,977
as Dylan's dad, I can understand

739
00:46:06,057 --> 00:46:08,209
how much stress my
boy is going through.

740
00:46:09,522 --> 00:46:11,929
If your son comes to our house,

741
00:46:13,463 --> 00:46:14,997
my son will be able to survive.

742
00:46:15,982 --> 00:46:17,521
He will be so delighted, you know.

743
00:46:18,601 --> 00:46:21,603
What do you say?
- Yeah.

744
00:46:21,683 --> 00:46:22,891
Put up the mask.

745
00:46:28,324 --> 00:46:29,497
Come.

746
00:46:32,211 --> 00:46:34,765
Dad, why are you
sending me forcibly?

747
00:46:35,053 --> 00:46:36,430
Dear,

748
00:46:37,050 --> 00:46:40,163
what fathers do is for the
well-being of everyone. Go now.

749
00:46:41,310 --> 00:46:42,401
Go.

750
00:46:50,224 --> 00:46:51,414
Coming.

751
00:46:59,543 --> 00:47:02,235
Dalim, come, wait, wait.

752
00:47:02,673 --> 00:47:04,537
You have to sanitize.

753
00:47:05,217 --> 00:47:07,004
And there it goes.

754
00:47:09,171 --> 00:47:11,497
No need to wear a mask anymore,

755
00:47:11,577 --> 00:47:14,048
I have sanitized well, go,
open your mask, Dylan is waiting.

756
00:47:40,500 --> 00:47:41,995
Oh my!

757
00:47:43,057 --> 00:47:46,892
Dalim? Why are you standing? Sit.

758
00:47:48,124 --> 00:47:51,210
Hey, what kind of boy are you?
Up, up, up.

759
00:47:51,550 --> 00:47:54,783
Why are you sitting here?
Sit upstairs, come.

760
00:47:59,005 --> 00:48:02,029
Dalim, your school are closed now?

761
00:48:02,149 --> 00:48:03,739
Are there no online classes?

762
00:48:03,819 --> 00:48:08,344
No, as many students of our
school don't have internet, so...

763
00:48:08,594 --> 00:48:11,759
Oh. Really.

764
00:48:12,825 --> 00:48:16,888
Have this, Dylan is just coming,
then you can play together, okay?

765
00:48:17,284 --> 00:48:19,662
No, no, aunt, I have had rice.

766
00:48:21,643 --> 00:48:25,160
So what?
This is very light, like chips.

767
00:48:26,132 --> 00:48:27,903
Have it, you will like it.

768
00:48:28,320 --> 00:48:30,485
Hey Dalim, come inside.

769
00:48:30,605 --> 00:48:32,942
He will, are your classes done?

770
00:48:33,022 --> 00:48:34,039
Yeah.

771
00:48:35,187 --> 00:48:36,521
Okay.

772
00:48:36,641 --> 00:48:39,301
You guys play, I will be back.

773
00:48:39,381 --> 00:48:42,311
No stupidity,
nothing should be broken.

774
00:48:54,367 --> 00:48:55,913
I know it might look quite funny.

775
00:48:56,574 --> 00:49:00,241
But I wasn't in the mood
to wear trousers today, so...

776
00:49:21,815 --> 00:49:27,053
"Why is my mood off,
everyday, all the time?"

777
00:49:27,133 --> 00:49:31,208
"Bereft a friend,
even heaven's not great."

778
00:49:32,830 --> 00:49:38,104
"The days,
spent in thoughts without meaning,"

779
00:49:38,184 --> 00:49:42,054
"nights,
without a friend to be seem."

780
00:49:43,407 --> 00:49:48,986
"Hearts are open,
the city is under lock-down."

781
00:49:49,066 --> 00:49:53,348
"That toy in the
trunk is all I need."

782
00:49:54,457 --> 00:49:59,653
"Touching skies in this high flat,"

783
00:49:59,733 --> 00:50:04,089
"a friend not in
the bounds between."

784
00:50:05,554 --> 00:50:10,944
"O my friend,
you bring my evenings,"

785
00:50:11,024 --> 00:50:14,735
"now no stars to be seen."

786
00:50:16,443 --> 00:50:21,779
"O my friend, without you,"

787
00:50:21,859 --> 00:50:26,405
"even the poinciana is lifeless."

788
00:50:49,024 --> 00:50:54,467
"Why does it happen,
I look for magic in a stone,"

789
00:50:54,547 --> 00:50:58,406
"the magic in this
world is all drained off."

790
00:50:59,866 --> 00:51:05,482
"With this house of cards,
and the storm of nor'westers,"

791
00:51:05,562 --> 00:51:09,443
"all I look for is my friend."

792
00:51:10,924 --> 00:51:16,323
"If the life were a river stream,"

793
00:51:16,403 --> 00:51:20,458
"twigs would be my home in between."

794
00:51:21,722 --> 00:51:27,291
"Be it a desert still,"

795
00:51:27,371 --> 00:51:31,317
"yellow roses I plant."

796
00:51:32,822 --> 00:51:38,222
"O my friend,
you bring my evenings,"

797
00:51:38,302 --> 00:51:42,669
"now no stars to be seen."

798
00:51:43,674 --> 00:51:49,019
"O my friend, without you,"

799
00:51:49,099 --> 00:51:53,543
"even the poinciana is lifeless."

800
00:51:53,758 --> 00:51:56,894
O man, how is this possible?

801
00:51:59,241 --> 00:52:00,543
Hey, hey, hey...

802
00:52:01,231 --> 00:52:02,297
Wait, wait.
- Just give me that.

803
00:52:02,377 --> 00:52:04,706
I am giving it to you, don't hurry.

804
00:52:06,997 --> 00:52:07,923
What will happen now?

805
00:52:08,003 --> 00:52:11,355
There is no chance the
purifier guy will be here today.

806
00:52:11,435 --> 00:52:12,604
There is no possibility of that,

807
00:52:12,684 --> 00:52:13,976
police is catching anyone
who leaves their home.

808
00:52:14,655 --> 00:52:16,896
Darn, how can I tie like that?
- How will you fix it then?

809
00:52:16,976 --> 00:52:17,938
I don't know.

810
00:52:18,018 --> 00:52:19,266
What is wrong, mama?

811
00:52:19,944 --> 00:52:22,289
Our luck is to blame.

812
00:52:22,508 --> 00:52:24,306
I have a meeting now,

813
00:52:24,386 --> 00:52:26,721
and the purifier is leaking,
all the water is out.

814
00:52:27,098 --> 00:52:30,470
I am trying, I don't think
I can fix it without a mechanic.

815
00:52:30,590 --> 00:52:32,210
Look at that, darn man!

816
00:52:32,290 --> 00:52:33,912
Should I give it a try?

817
00:52:44,866 --> 00:52:46,001
What is he doing?

818
00:52:53,693 --> 00:52:55,356
Who cares?

819
00:52:55,631 --> 00:52:57,890
If he can fix it,
I will be so grateful.

820
00:53:01,782 --> 00:53:03,895
There it, absolutely correct.

821
00:53:04,307 --> 00:53:07,387
Oh wow, he fixed it!

822
00:53:08,689 --> 00:53:10,457
You are a genius.

823
00:53:10,537 --> 00:53:13,905
Brilliant Dalim, brilliant. And you,
learn something from your friend.

824
00:53:13,985 --> 00:53:15,731
Thank you Dalim.

825
00:53:15,980 --> 00:53:20,201
If it were not fixed, I would
have been in a huge trouble, really!

826
00:53:21,380 --> 00:53:23,980
Should I give you
some money for sweets?

827
00:53:24,060 --> 00:53:27,406
No aunt.
Absolutely not. This is my duty.

828
00:53:28,585 --> 00:53:30,835
Where did you learn this Dalim?

829
00:53:31,085 --> 00:53:35,078
Actually you know what, when pipe
or something goes bad in our house,

830
00:53:35,363 --> 00:53:37,619
we have no money to call a guy,

831
00:53:38,051 --> 00:53:39,442
I learnt everything.

832
00:53:44,307 --> 00:53:45,745
Have this.

833
00:53:45,865 --> 00:53:49,716
Absolutely awesome, I mean...
- Oh, please.

834
00:53:52,680 --> 00:53:53,988
Where is Dalim?

835
00:53:55,324 --> 00:53:56,412
I can't see Dalim.

836
00:53:56,721 --> 00:53:59,136
He is playing with master Dylan.

837
00:53:59,485 --> 00:54:01,041
Dylan? Is that

838
00:54:01,361 --> 00:54:02,588
brother Misar's son?

839
00:54:02,916 --> 00:54:03,908
Yes.

840
00:54:04,881 --> 00:54:07,186
Woah! Amazing.

841
00:54:07,266 --> 00:54:09,584
You are just raining it in.

842
00:54:10,320 --> 00:54:13,239
Yeah, I have seen,
they are good friends.

843
00:54:13,319 --> 00:54:14,454
Friends?

844
00:54:16,247 --> 00:54:18,993
What dude? Too drunk, are you?

845
00:54:19,349 --> 00:54:22,742
No dude,
your words can't be taken in.

846
00:54:23,221 --> 00:54:26,753
Tell me something,
can oil and water ever mix?

847
00:54:27,090 --> 00:54:29,453
Friendship or...

848
00:54:29,533 --> 00:54:31,123
Yeah Harihar, see,

849
00:54:31,881 --> 00:54:34,858
this seems quite fishy to me too.

850
00:54:35,982 --> 00:54:39,085
Our Dalim is a soft-hearted boy.

851
00:54:40,033 --> 00:54:41,415
He will be in problem later.

852
00:54:41,495 --> 00:54:43,036
Absolutely fishy.

853
00:54:43,445 --> 00:54:47,095
Stop with this habit of
finding nooks in everything.

854
00:54:47,486 --> 00:54:48,550
Hey...
- They are kids, recently friends,

855
00:54:48,630 --> 00:54:51,303
they are playing together, chatting,

856
00:54:51,383 --> 00:54:52,514
and you are finding
problems in that?

857
00:54:53,545 --> 00:54:57,102
Rather than giving me tension,
just give it to me straight.

858
00:54:57,412 --> 00:54:59,249
The boy is mine.

859
00:54:59,329 --> 00:55:02,452
See brother Hari, what I
am going to say will sound rude.

860
00:55:02,532 --> 00:55:03,439
Go ahead.

861
00:55:03,519 --> 00:55:06,524
These rich men are not reliable.

862
00:55:06,604 --> 00:55:09,769
You know, they will get Dalim

863
00:55:09,889 --> 00:55:13,673
lured in with sweet words and
get him to do all household chores.

864
00:55:14,409 --> 00:55:17,804
See, he will be sweeping, mopping,

865
00:55:20,227 --> 00:55:23,338
Yeah, a few days before,

866
00:55:23,762 --> 00:55:26,735
Dalim did fix their pipe.

867
00:55:27,586 --> 00:55:30,076
But he did it of his own volition.

868
00:55:30,559 --> 00:55:34,101
See? What did I just say,
how it turned out to be true?

869
00:55:34,879 --> 00:55:36,946
These rich people are fishy.

870
00:55:37,295 --> 00:55:38,518
They can lure you
into doing everything.

871
00:55:38,598 --> 00:55:39,702
Hey, stop.

872
00:55:40,250 --> 00:55:43,051
Hey... - Do you have no job
but poisoning brother Hari's ears?

873
00:55:43,171 --> 00:55:46,155
No, no, he is absolutely right.
-See that?

874
00:55:46,683 --> 00:55:49,270
These rich men, all are...

875
00:55:51,522 --> 00:55:54,028
See, Dalim is a sweet boy.

876
00:55:54,108 --> 00:55:56,865
I know. - Dylan really loves him,
believe me.

877
00:55:58,260 --> 00:56:02,507
My tension is rising now.

878
00:56:03,177 --> 00:56:06,607
Are they fooling
my mother-less child?

879
00:56:06,894 --> 00:56:09,475
Hey brother Hari, just sit quietly.

880
00:56:09,595 --> 00:56:11,183
Lock-down, there is no work,

881
00:56:11,263 --> 00:56:15,781
they are just cooking up things,
don't you worry.

882
00:56:17,472 --> 00:56:20,263
Darn, darn, man!

883
00:56:21,430 --> 00:56:24,877
Dalim, you play,
no need to organize those.

884
00:56:25,143 --> 00:56:27,076
Just shutup, let me do it.

885
00:56:27,196 --> 00:56:30,146
This is what happens
when you have too much stuff.

886
00:56:30,226 --> 00:56:32,096
It is all so disorganized, so dusty.

887
00:56:33,343 --> 00:56:36,662
When aunt Malti will be back,
she will dust it off.

888
00:56:36,742 --> 00:56:38,170
When will the lock-down end,

889
00:56:38,250 --> 00:56:41,746
then aunt Malti will be here.
No worries, I am here.

890
00:56:44,754 --> 00:56:48,325
O my! This is so dusty.

891
00:56:52,019 --> 00:56:54,015
Dalim, your dad is here.

892
00:57:01,579 --> 00:57:03,983
Hey, what are you doing?
Let's go home.

893
00:57:04,816 --> 00:57:06,938
Just 5 minutes, I will clean it.

894
00:57:08,989 --> 00:57:11,454
Are you a house-help,
working for free? Come.

895
00:57:11,728 --> 00:57:13,075
Hey..

896
00:57:16,003 --> 00:57:17,266
Uncle?

897
00:57:44,748 --> 00:57:45,742
Dalim?

898
00:57:46,769 --> 00:57:48,618
Yeah? Tell.

899
00:57:50,467 --> 00:57:52,216
Why did your dad do that?

900
00:57:52,684 --> 00:57:56,114
Actually,
what ticks off adults and when,

901
00:57:56,525 --> 00:57:58,094
even they don't know that.

902
00:57:58,499 --> 00:58:02,255
My dad,
he is passed out every night,

903
00:58:02,553 --> 00:58:05,310
and I clean the utensils,
sweep the house, wash the clothes,

904
00:58:05,390 --> 00:58:06,668
he has nothing to say then.

905
00:58:06,995 --> 00:58:09,982
And just because I was cleaning
a few toys in your house...

906
00:58:10,062 --> 00:58:11,173
You know what,

907
00:58:11,641 --> 00:58:14,819
the adults always
vent their anger at us.

908
00:58:15,664 --> 00:58:18,236
My parents yell at me,
if they are in a bad mood.

909
00:58:18,579 --> 00:58:22,849
Really. They don't get
that our heads might be small,

910
00:58:22,929 --> 00:58:24,334
but it can get quite hot.

911
00:58:24,784 --> 00:58:28,074
And if we get angry,
we can do anything, anytime.

912
00:58:28,370 --> 00:58:30,038
I too get quite frustrated you know,

913
00:58:30,579 --> 00:58:32,735
mom-dad pressurize
me for everything.

914
00:58:33,000 --> 00:58:34,667
Food, studies,

915
00:58:35,587 --> 00:58:39,563
everything is changing now, I don't
even go out to play in the evening.

916
00:58:40,169 --> 00:58:41,992
I am not fighting
with school-friends,

917
00:58:42,072 --> 00:58:43,304
or chatting with them.

918
00:58:44,333 --> 00:58:46,610
We too have lot of
reasons for a bad mood.

919
00:58:47,607 --> 00:58:49,346
You are still well,

920
00:58:49,811 --> 00:58:52,373
you can play as you want,
no pressure of studies either.

921
00:58:52,673 --> 00:58:56,602
That seems like that,
but only I know the stress I am in.

922
00:58:56,945 --> 00:58:58,795
And after the lock-down,

923
00:58:58,875 --> 00:59:02,229
the financial crisis dad has,
you have no idea.

924
00:59:02,590 --> 00:59:04,885
He used to do grocery shopping
for few flat-members earlier,

925
00:59:05,235 --> 00:59:08,399
or he used to do few chores,
so he got some money from that.

926
00:59:08,773 --> 00:59:10,535
But all that is gone.

927
00:59:10,655 --> 00:59:14,420
People do what, yeah, online order.
So he has no extra income.

928
00:59:14,540 --> 00:59:19,405
Well, if uncle Harihar needs money,
he can ask dad.

929
00:59:19,485 --> 00:59:20,431
Never.

930
00:59:20,705 --> 00:59:22,913
As my dad has taught me,

931
00:59:23,033 --> 00:59:25,453
you should never ask for alms,

932
00:59:25,533 --> 00:59:28,430
always live with
your head held high.

933
00:59:29,137 --> 00:59:30,426
Don't you worry.

934
00:59:30,506 --> 00:59:32,716
Once you grow-up, uncle Harihar
would never have to strive.

935
00:59:33,627 --> 00:59:37,344
The clubs will fight for you,
you will be celebrity.

936
00:59:38,304 --> 00:59:41,558
Really,
if I can ever earn like that,

937
00:59:41,996 --> 00:59:44,453
I would buy a huge flat for dad.

938
00:59:44,865 --> 00:59:47,671
Actually you know what,
working as a guard,

939
00:59:48,108 --> 00:59:49,842
dad's eyes have dark patches.

940
00:59:50,179 --> 00:59:54,222
He can't sleep many nights,
that is why. Really,

941
00:59:54,843 --> 00:59:58,778
if I can get dad a huge flat,
my dad's whole life

942
00:59:58,858 --> 01:00:01,192
can be spent peacefully,
relaxing away.

943
01:00:03,971 --> 01:00:08,697
But due to uncle Harihar's anger, we
couldn't even play carrom properly.

944
01:00:09,396 --> 01:00:12,152
Don't you worry,
we will play carrom tomorrow,

945
01:00:12,232 --> 01:00:15,162
and I will teach you everything.
- Dalim?

946
01:00:15,242 --> 01:00:18,139
Hey Dalim? - Dad is calling,
I will leave, okay? Tata.

947
01:00:18,219 --> 01:00:19,810
Okay, tata.

948
01:00:26,763 --> 01:00:30,817
Amazing, dude, you will
be a champ in 2 days, it seems.

949
01:00:31,939 --> 01:00:34,666
Actually you know what,
the carrom just used to catch dust.

950
01:00:35,135 --> 01:00:36,290
There was none to play.

951
01:00:36,370 --> 01:00:38,143
Why, your school-friends?

952
01:00:38,439 --> 01:00:41,417
Darn, they just want
to play counter-strike.

953
01:00:41,729 --> 01:00:44,317
But like football,
you are amazing in carrom too.

954
01:00:45,284 --> 01:00:47,528
The thing is,
when I go to my village,

955
01:00:47,648 --> 01:00:50,672
5-6 rounds of carrom
with my grandpa are for sure,

956
01:00:50,752 --> 01:00:51,898
that is how I know it well.

957
01:00:52,502 --> 01:00:54,035
Village?
- Memari,

958
01:00:54,115 --> 01:00:56,181
my grandparents stay there.

959
01:00:56,611 --> 01:00:59,942
The village is so beautiful,
with so much land to play.

960
01:01:00,157 --> 01:01:03,104
It seems the village
is made for playing football,

961
01:01:03,184 --> 01:01:05,641
and as there aren't
so many high flats around,

962
01:01:05,721 --> 01:01:08,644
the stars in the
night sky are so clear.

963
01:01:08,841 --> 01:01:11,192
The sky is just like cinema.

964
01:01:11,684 --> 01:01:13,431
How amazing!

965
01:01:13,511 --> 01:01:16,444
I have never seen a real village.

966
01:01:16,524 --> 01:01:19,702
There are huge wheat fields
on the path to the village.

967
01:01:19,782 --> 01:01:21,325
And everyone knows me there.

968
01:01:21,405 --> 01:01:24,937
So, if any farmer sees
me from the wheat fields,

969
01:01:25,057 --> 01:01:28,976
they call me as, 'Hey Dalim bro,
you finally remembered us, I see!'

970
01:01:29,456 --> 01:01:32,825
But I have only seen wheat fields
in picture, in geography books.

971
01:01:33,177 --> 01:01:36,091
Got it. I will take
you to Memari some day.

972
01:01:36,171 --> 01:01:37,488
We will play football,

973
01:01:37,568 --> 01:01:40,261
in the Haldars' grounds,
next to the haunted Shiva temple.

974
01:01:40,591 --> 01:01:42,930
That is where I played
football the first time.

975
01:01:44,292 --> 01:01:46,087
Come on, your turn now.

976
01:01:52,229 --> 01:01:53,591
Seriously, just open the door.

977
01:01:55,882 --> 01:01:57,342
Hey Harihar, come inside.

978
01:01:57,757 --> 01:01:58,754
Dalim, just give me that.

979
01:01:58,834 --> 01:02:00,480
See, who is here, your dad.

980
01:02:00,560 --> 01:02:02,417
Come Harihar.
- Dalim, come.

981
01:02:03,161 --> 01:02:04,146
I won't come in.

982
01:02:05,294 --> 01:02:08,752
You are getting my son
to fix your water purifier,

983
01:02:08,832 --> 01:02:10,810
clean your son's toys.

984
01:02:10,890 --> 01:02:12,908
You are getting him
to work well for free.

985
01:02:12,988 --> 01:02:16,298
What are you even saying?
- I am right.

986
01:02:16,798 --> 01:02:18,728
Next, you will get
him to mop the floors,

987
01:02:19,048 --> 01:02:22,628
clean utensils, right?
- Harihar, you are drunk,

988
01:02:23,168 --> 01:02:24,477
and that is why you
are speaking rubbish.

989
01:02:24,635 --> 01:02:26,515
We take care of Dalim
like my own son.

990
01:02:26,595 --> 01:02:28,928
Oh please, like my own son.

991
01:02:29,346 --> 01:02:31,838
Because you don't have
house-help in this lockdown,

992
01:02:31,958 --> 01:02:34,023
you are getting my
son to work for free.

993
01:02:34,103 --> 01:02:36,034
Harihar!
- Dad, why are you saying so?

994
01:02:36,658 --> 01:02:38,510
I was just helping.

995
01:02:38,738 --> 01:02:40,888
Just shut up. Will you come here
or should I drag you by your ears?

996
01:02:40,968 --> 01:02:42,298
Harihar, you are getting it wrong.

997
01:02:42,678 --> 01:02:44,508
And you can't talk to us like this.

998
01:02:45,008 --> 01:02:47,317
That is fine. - That is why,
I am not saying anything madam,

999
01:02:47,397 --> 01:02:49,388
I am just wishing you farewell.

1000
01:02:49,912 --> 01:02:55,633
Don't dupe my son,
he has no mother, he is very simple.

1001
01:02:57,638 --> 01:03:00,588
Hey, come, come.

1002
01:03:03,792 --> 01:03:04,740
Dalim...

1003
01:03:06,115 --> 01:03:08,704
Getting him to work...
Hey, come soon.

1004
01:03:33,308 --> 01:03:34,502
Did you like it?

1005
01:03:35,320 --> 01:03:36,468
Did you?

1006
01:03:37,298 --> 01:03:39,776
A guard came to our
house and yelled at us?

1007
01:03:43,539 --> 01:03:45,138
There is a limit to
fussing around, Dylan,

1008
01:03:45,218 --> 01:03:46,578
I have told you a number of times.

1009
01:03:46,658 --> 01:03:50,748
You have put Dalim on a pedestal,
did you see the consequences?

1010
01:03:50,868 --> 01:03:53,058
Mom, we are friends.
- Should I give you a slap?

1011
01:03:54,044 --> 01:03:56,998
You rowdy boy, talking back to me.
Don't play with your food.

1012
01:03:57,417 --> 01:03:59,428
Mom, you just over do everything.

1013
01:03:59,508 --> 01:04:00,408
What?

1014
01:04:07,128 --> 01:04:09,723
See, where his language
is deteriorating.

1015
01:04:12,122 --> 01:04:16,518
Dylan, what is this?
Is this how you speak to elders?

1016
01:04:16,741 --> 01:04:22,068
Dalim, staying with Dalim
has done this to his language.

1017
01:04:22,261 --> 01:04:24,288
Mom, Dalim didn't do anything.

1018
01:04:24,368 --> 01:04:25,759
Please talk to him, Misar.

1019
01:04:25,839 --> 01:04:28,081
I am telling you,
there is a limit to my patience.

1020
01:04:28,161 --> 01:04:29,018
Wait, wait.,

1021
01:04:29,098 --> 01:04:31,349
Should I give you a slap?

1022
01:04:31,738 --> 01:04:33,471
Mom, Dalim is not to be blamed.

1023
01:04:33,758 --> 01:04:35,108
I will give you a slap...
- Debi!

1024
01:04:35,228 --> 01:04:38,288
Did you see that?
He is still arguing with me?

1025
01:04:38,768 --> 01:04:41,687
He has no shame, didn't
I ask you to not encourage it,

1026
01:04:41,767 --> 01:04:43,078
not let him gel with them?

1027
01:04:43,298 --> 01:04:45,368
He will go awry.
- Okay, okay, calm.

1028
01:04:45,488 --> 01:04:48,168
And that is what happened,
handle him now. Say something.

1029
01:04:48,798 --> 01:04:49,978
Disgusting.

1030
01:05:40,128 --> 01:05:46,260
"Why is my mood off,
everyday, all the time?"

1031
01:05:46,340 --> 01:05:51,088
"Bereft a friend,
even heaven's not great."

1032
01:05:52,838 --> 01:05:59,220
"The days,
spent in thoughts without meaning,"

1033
01:05:59,300 --> 01:06:03,618
"nights,
without a friend to be seem."

1034
01:06:05,623 --> 01:06:11,476
"Hearts are open,
the city is under lock-down."

1035
01:06:11,882 --> 01:06:16,638
"That toy in the
trunk is all I need."

1036
01:06:18,498 --> 01:06:24,648
"Touching skies in this high flat,"

1037
01:06:24,728 --> 01:06:29,213
"a friend not in
the bounds between."

1038
01:06:31,341 --> 01:06:37,471
"O my friend,
you bring my evenings,"

1039
01:06:37,551 --> 01:06:43,998
"now no stars to be seen."

1040
01:06:44,078 --> 01:06:49,559
"O my friend, without you,"

1041
01:06:50,398 --> 01:06:56,067
"even the poinciana is lifeless."

1042
01:07:12,618 --> 01:07:18,967
"Why does it happen,
I look for magic in a stone,"

1043
01:07:19,336 --> 01:07:23,978
"he magic in this world
is all drained off."

1044
01:07:25,588 --> 01:07:31,219
"With this house of cards,
and the storm of nor'westers,"

1045
01:07:32,106 --> 01:07:36,349
"all I look for is my friend."

1046
01:07:38,608 --> 01:07:44,368
"If the life were a river stream,"

1047
01:07:44,888 --> 01:07:49,228
"twigs would be my home in between."

1048
01:07:51,008 --> 01:07:57,406
"Be it a desert still,"

1049
01:07:57,747 --> 01:08:02,288
"yellow roses I plant."

1050
01:08:04,234 --> 01:08:10,331
"O my friend,
you bring my evenings,"

1051
01:08:10,411 --> 01:08:15,399
"now no stars to be seen."

1052
01:08:16,888 --> 01:08:22,906
"O my friend, without you,"

1053
01:08:23,239 --> 01:08:29,448
"even the poinciana is lifeless."

1054
01:09:32,068 --> 01:09:34,156
Dad? Dad?

1055
01:09:34,774 --> 01:09:37,368
Hey dad?
- What?

1056
01:09:38,198 --> 01:09:40,054
You are so drunk,
you can't even get up.

1057
01:09:40,134 --> 01:09:42,458
Will you decide how
much I should drink?

1058
01:09:43,101 --> 01:09:44,808
My body, my rules.

1059
01:09:45,438 --> 01:09:48,178
This lock-down just
doesn't want to end.

1060
01:09:49,116 --> 01:09:52,158
Who knows how long
the job will last?

1061
01:09:53,001 --> 01:09:55,478
If I don't get my salary,
how will I continue your education?

1062
01:09:56,471 --> 01:10:00,018
All these tensions
just keep hitting me,

1063
01:10:00,138 --> 01:10:02,338
like a tornado.

1064
01:10:03,088 --> 01:10:05,178
Only this alcohol calms me down.

1065
01:10:05,298 --> 01:10:09,158
Dad, don't worry,
there will surely be a way out.

1066
01:10:09,238 --> 01:10:10,588
Just such stupid things.

1067
01:10:10,888 --> 01:10:12,648
Did you see the result
of exaggeration?

1068
01:10:13,438 --> 01:10:15,568
The ones who used
to love you till now,

1069
01:10:15,758 --> 01:10:17,988
they are the ones
who kicked you today.

1070
01:10:19,008 --> 01:10:22,058
Dad, Dylan is not to be
blamed for anything.

1071
01:10:23,676 --> 01:10:26,198
Here dad, eat up. Rice
and boiled potato, from morning.

1072
01:10:26,278 --> 01:10:29,188
Just go, no need to feed you dad.
'Dad, eat up!'

1073
01:10:29,898 --> 01:10:32,673
Just Dylan, Dylan and Dylan...

1074
01:10:33,046 --> 01:10:34,568
If there really is so much love,

1075
01:10:34,928 --> 01:10:37,208
leave your studies
and go be their help.

1076
01:10:37,458 --> 01:10:38,385
Go!

1077
01:10:41,478 --> 01:10:42,678
You are asking me to go, right?

1078
01:10:43,168 --> 01:10:44,168
I will go away.

1079
01:10:44,544 --> 01:10:46,758
And you won't ever
be able to find me then.

1080
01:11:27,798 --> 01:11:30,208
Do you know why me and
Dalim are such great friends?

1081
01:11:30,728 --> 01:11:34,048
As we are the best in class
in naughtiness, none can defeat us.

1082
01:11:44,468 --> 01:11:46,188
Brother, I am really sorry.

1083
01:11:46,548 --> 01:11:48,778
I tried convincing mom-dad a lot.

1084
01:11:49,698 --> 01:11:51,148
No need for sorry, bro.

1085
01:11:51,738 --> 01:11:53,048
I get it all.

1086
01:11:53,819 --> 01:11:56,428
But why are uncle and
aunt suddenly doing this?

1087
01:11:56,788 --> 01:11:58,489
Everything was fine before.

1088
01:11:58,818 --> 01:12:01,678
Actually you know what, with
so much happening in the world,

1089
01:12:01,758 --> 01:12:03,490
the elders are quite disturbed.

1090
01:12:04,218 --> 01:12:05,558
You are absolutely right, brother.

1091
01:12:05,811 --> 01:12:08,188
Everyone's inner demon
is just roaring to come outside.

1092
01:12:09,028 --> 01:12:10,965
Mom-dad are continuously fighting,

1093
01:12:11,045 --> 01:12:12,928
yelling,
throwing stuff at each other.

1094
01:12:13,646 --> 01:12:16,059
I can hear it behind
a closed door too.

1095
01:12:16,508 --> 01:12:18,878
And they are lashing out at me.

1096
01:12:20,738 --> 01:12:23,268
I just can't take it anymore,
I will run away.

1097
01:12:23,584 --> 01:12:25,168
And my dad is a drunkard.

1098
01:12:25,615 --> 01:12:28,188
Just drinking bottles after
bottles and cussing around.

1099
01:12:30,408 --> 01:12:32,788
Even I have lost my calm,
I will run away too.

1100
01:12:33,238 --> 01:12:35,198
They are anyway not
letting us play together.

1101
01:12:35,598 --> 01:12:36,988
We even have to meet in secret.

1102
01:12:37,193 --> 01:12:39,118
Come, let us plan
and run away someday.

1103
01:12:39,198 --> 01:12:41,025
But where will you go?

1104
01:12:41,105 --> 01:12:43,118
Why? To your village, Memari.

1105
01:12:43,412 --> 01:12:46,208
Your grandparents would
surely not send us away.

1106
01:12:46,948 --> 01:12:48,538
This is a solid plan, bro.

1107
01:12:48,769 --> 01:12:50,318
I too have thought
of this multiple times.

1108
01:12:50,498 --> 01:12:51,758
If I run, that is where I will go.

1109
01:12:52,953 --> 01:12:54,698
We will have to look for a day,

1110
01:12:55,268 --> 01:12:58,598
when your parents and mine,
are both busy.

1111
01:12:59,308 --> 01:13:00,528
How about Sunday?

1112
01:13:03,018 --> 01:13:05,998
Dad's friends come over then,
they have a party.

1113
01:13:06,840 --> 01:13:07,736
Done.

1114
01:13:08,458 --> 01:13:12,568
Sunday, mom-dad's college
has a huge, online reunion.

1115
01:13:12,898 --> 01:13:14,088
They will be quite busy.

1116
01:13:14,497 --> 01:13:16,228
Then are you ready to run-away?

1117
01:13:18,372 --> 01:13:19,218
Ready!

1118
01:13:19,338 --> 01:13:20,858
Then let us have
the Operation Memari.

1119
01:13:21,208 --> 01:13:22,161
Yes!

1120
01:13:22,968 --> 01:13:25,998
Bro, I am leaving, okay?
Mom will start searching now.

1121
01:13:26,078 --> 01:13:27,418
Go, go, go.

1122
01:13:28,216 --> 01:13:29,518
Be careful.

1123
01:15:59,288 --> 01:16:02,063
Brother, is everything ready?

1124
01:16:03,068 --> 01:16:04,690
I have packed up everything,

1125
01:16:05,639 --> 01:16:08,288
and mom-dad are
rehearsing since morning.

1126
01:16:08,408 --> 01:16:12,348
Once the online event starts, there
is no chance of getting caught.

1127
01:16:12,468 --> 01:16:15,288
And I saw my dad buying
bottles full of alcohol.

1128
01:16:15,408 --> 01:16:17,430
It means he will
have a great evening

1129
01:16:17,510 --> 01:16:20,128
and he will be totally
out when we will run.

1130
01:16:20,618 --> 01:16:22,975
But we have to leave at a time

1131
01:16:23,055 --> 01:16:26,438
when none will know
and even if someone does,

1132
01:16:26,638 --> 01:16:28,827
they will know after 2-3 hours.
- Right.

1133
01:16:28,998 --> 01:16:32,408
And my parent's event
would be around 9 pm.

1134
01:16:32,695 --> 01:16:35,048
And our target would be 9:30 pm.

1135
01:16:35,598 --> 01:16:37,308
9:30.
- And the lineup I saw,

1136
01:16:37,688 --> 01:16:40,878
it would be atleast 11 pm
by the time the event ends.

1137
01:16:40,958 --> 01:16:43,273
My dad will be out by 10 pm,
100% sure

1138
01:16:43,353 --> 01:16:46,272
and he won't be
conscious before morning.

1139
01:16:46,869 --> 01:16:49,288
And by then,
we would have gone a long way.

1140
01:16:49,598 --> 01:16:50,683
Exactly.

1141
01:16:51,108 --> 01:16:53,968
With the lock-down,
the roads are quite empty too.

1142
01:16:54,088 --> 01:16:55,648
None will ask us anything either.

1143
01:16:56,508 --> 01:16:58,488
And there is no chance
of being caught.

1144
01:16:59,031 --> 01:16:59,958
But...

1145
01:17:00,133 --> 01:17:01,058
What now?

1146
01:17:01,178 --> 01:17:04,718
What if the malicious
aunt above sees us?

1147
01:17:05,078 --> 01:17:06,978
That will be a huge problem.

1148
01:17:07,608 --> 01:17:08,788
We will have to evade that, brother.

1149
01:17:09,628 --> 01:17:11,328
If we catch that aunt's eyes,

1150
01:17:11,748 --> 01:17:14,218
my dad's sleep and your
mom's fun will all be gone.

1151
01:17:14,778 --> 01:17:18,168
The roads are filled with police,
we have to avoid them too.

1152
01:17:20,618 --> 01:17:22,739
What are you worrying?

1153
01:17:23,818 --> 01:17:25,608
Did the fear of police
made you change your plan?

1154
01:17:26,378 --> 01:17:29,728
No, I am thinking I would write
mom-dad a letter before running away.

1155
01:17:29,808 --> 01:17:34,088
What? So you will inform your parents
where you are running off to?

1156
01:17:34,398 --> 01:17:36,217
So that they can catch us mid-way?

1157
01:17:36,428 --> 01:17:38,981
No, no, where we
would go is a secret.

1158
01:17:39,061 --> 01:17:42,188
Then?
- But we would return home,

1159
01:17:42,478 --> 01:17:43,438
I will just write that.

1160
01:17:43,848 --> 01:17:45,330
I have no scene of
a letter or anything,

1161
01:17:45,410 --> 01:17:46,578
when I will escape, I will escape.

1162
01:17:46,978 --> 01:17:48,718
And when I will return is on me.

1163
01:17:49,138 --> 01:17:50,458
But if dad hears of it,

1164
01:17:50,868 --> 01:17:51,978
he will be so irked.

1165
01:17:52,358 --> 01:17:53,348
Will we be able to do it?

1166
01:17:53,688 --> 01:17:54,748
Definitely we will.

1167
01:17:54,974 --> 01:17:57,988
As long as Dalim is there,
everything will be fine.

1168
01:17:58,230 --> 01:18:00,318
Don't you worry.

1169
01:18:00,988 --> 01:18:03,086
Your dad shouldn't know anything.

1170
01:18:03,588 --> 01:18:05,558
Okay.
- Come to the gate by 9:30 pm.

1171
01:18:05,768 --> 01:18:07,658
I am going home, okay? Bye.
- Tata.

1172
01:18:10,759 --> 01:18:13,038
If it were anyone else,
I would never have dared to do this.

1173
01:18:13,580 --> 01:18:15,438
But I trust Dalim a lot.

1174
01:18:16,110 --> 01:18:18,498
And I want to go to
Memari to tell my parents,

1175
01:18:19,198 --> 01:18:21,067
how suffocating it is for me.

1176
01:18:21,845 --> 01:18:24,160
I have just 1 friend, and
they won't even let play with him!

1177
01:18:25,048 --> 01:18:28,156
It is not a flat, but a jail!

1178
01:18:30,898 --> 01:18:33,884
Okay, I am leaving now,
I have to escape.

1179
01:18:47,938 --> 01:18:49,928
Hey, by the way,

1180
01:18:50,048 --> 01:18:53,198
we are trying to sing
after a long time, okay?

1181
01:18:53,318 --> 01:18:56,048
Damn rusty by the way,
don't you laugh.

1182
01:18:56,498 --> 01:18:58,968
When I saw Debi in
college for the first time,

1183
01:18:59,088 --> 01:19:00,593
I thought of her a very
foolish girl, arrogant types.

1184
01:19:01,304 --> 01:19:03,146
She is arrogant for sure,

1185
01:19:04,278 --> 01:19:05,563
but let me tell the whole thing.

1186
01:19:05,643 --> 01:19:07,132
Freshers, do you remember
you sang at the freshers?

1187
01:19:07,638 --> 01:19:10,426
That one song just mesmerized me.

1188
01:19:10,968 --> 01:19:13,128
Mesmerized for the whole life.

1189
01:19:15,398 --> 01:19:17,758
Let's do it then, let's start.

1190
01:21:43,218 --> 01:21:44,889
What is the time man?

1191
01:21:47,028 --> 01:21:49,500
My dad is totally passed out,

1192
01:21:49,580 --> 01:21:51,328
noway he will remember
before tomorrow morning.

1193
01:21:51,711 --> 01:21:54,339
My parent's event has time too.

1194
01:21:55,450 --> 01:21:57,628
But if we get caught before that?

1195
01:21:57,748 --> 01:22:01,048
As long as Dalim is here,
you have nothing to fear.

1196
01:22:01,401 --> 01:22:04,128
Sometimes I feel,
you are my own brother.

1197
01:22:04,329 --> 01:22:06,538
Do you want to make me cry,
you idiot?

1198
01:22:07,135 --> 01:22:09,308
Why did you suddenly
become so filmy?

1199
01:22:09,428 --> 01:22:12,130
What we are doing,
is that less filmy?

1200
01:22:12,210 --> 01:22:15,198
A little more fame,
and we would be the headlines.

1201
01:22:15,468 --> 01:22:16,818
You are something else!

1202
01:22:16,938 --> 01:22:20,218
I, my son, am a sly man.

1203
01:22:20,928 --> 01:22:22,098
Here, pass.

1204
01:22:28,403 --> 01:22:29,343
Here, hold this.

1205
01:22:30,738 --> 01:22:34,928
It is quite late, how long will we
wait in the alleys with this stuff?

1206
01:22:36,168 --> 01:22:38,878
Brother, if I had known earlier,
I wouldn't have been ready by 7 pm.

1207
01:22:39,758 --> 01:22:41,818
You will always
be the idiot villager.

1208
01:22:42,017 --> 01:22:43,948
Without brother
Ustad's drop location,

1209
01:22:44,028 --> 01:22:45,508
where would we take the stuff?

1210
01:22:45,788 --> 01:22:48,658
And we have police everywhere,
with a check-post.

1211
01:22:48,778 --> 01:22:51,758
And the cops are waiting
to take bribe from us.

1212
01:22:52,008 --> 01:22:55,158
Got it? Once brother Ustad
gives the location, we will leave.

1213
01:22:56,080 --> 01:22:57,328
You and Ustad?

1214
01:22:58,328 --> 01:22:59,776
He sent us a on Kolkata
tour last 2 times,

1215
01:22:59,856 --> 01:23:01,348
with our tails between our legs.

1216
01:23:01,778 --> 01:23:04,498
And what happened? We delivered
the stuff, but we got no money.

1217
01:23:04,928 --> 01:23:08,878
We will balance it this time,
no drop without moolah.

1218
01:23:09,488 --> 01:23:12,358
Seeing Ustad will
make you piss your pants.

1219
01:23:19,118 --> 01:23:20,648
May you live for centuries,
brother Ustad.

1220
01:23:21,078 --> 01:23:22,378
We were just talking about you.

1221
01:23:22,498 --> 01:23:24,218
Everyone is talking about me.

1222
01:23:24,848 --> 01:23:26,008
Yeah, we are too.

1223
01:23:26,088 --> 01:23:27,258
Which alley are you in?

1224
01:23:27,438 --> 01:23:29,762
Hedua, just waiting for you.

1225
01:23:29,842 --> 01:23:31,618
Once you give your drop location,
we will take the stuff.

1226
01:23:32,164 --> 01:23:34,508
But brother Ustad,
cops are everywhere.

1227
01:23:34,908 --> 01:23:35,998
So?

1228
01:23:36,118 --> 01:23:38,678
No, I mean,
if they catch us at the check-posts,

1229
01:23:38,969 --> 01:23:43,108
There is no cop in Kolkata who
will stop brother Ustad's convoy.

1230
01:23:44,298 --> 01:23:46,588
And don't try to scare
me with check-posts.

1231
01:23:47,828 --> 01:23:51,118
Do you have everything I asked?
- Yes Ustad, everything.

1232
01:23:52,508 --> 01:23:55,728
Then open your whatsapp, I
am sending the location, come over.

1233
01:23:56,541 --> 01:23:57,768
Okay brother Ustad, okay.

1234
01:23:57,848 --> 01:23:59,758
Do you have Mejke?
- Yes, I do.

1235
01:24:00,208 --> 01:24:03,328
If police stops you,
tell them, CoVid patient.

1236
01:24:05,073 --> 01:24:07,988
He was lying on road, you
are taking him to hospital, got it?

1237
01:24:08,569 --> 01:24:11,708
Brother Ustad,
if you could clear the payments...

1238
01:24:13,338 --> 01:24:14,348
Hello?

1239
01:24:14,858 --> 01:24:15,698
Hello?

1240
01:24:15,778 --> 01:24:18,508
He hung up, right?
Hung up to your face?

1241
01:24:19,330 --> 01:24:22,128
I won't spare him,
clear all the dues!

1242
01:24:22,888 --> 01:24:26,208
Shutup, get up, the location
is here, let us deliver.

1243
01:24:35,205 --> 01:24:36,478
And don't you consider
yourself to be Ronaldo?

1244
01:24:37,030 --> 01:24:38,378
Already gasping for breath?

1245
01:24:38,753 --> 01:24:40,678
You have to run for
90 minutes, got it?

1246
01:24:40,988 --> 01:24:42,448
You too are so tired.

1247
01:24:42,800 --> 01:24:44,278
This is just a short break.

1248
01:24:44,891 --> 01:24:46,398
I have a lot of energy.

1249
01:24:59,452 --> 01:25:02,288
Slowly, we have a lot to cover.

1250
01:25:06,758 --> 01:25:09,456
It is so late,

1251
01:25:09,778 --> 01:25:11,458
how will we reach Memari?

1252
01:25:11,713 --> 01:25:13,622
We haven't even left Kolkata yet.

1253
01:25:13,839 --> 01:25:16,558
Don't worry boss, it is all set.

1254
01:25:16,786 --> 01:25:19,948
When Dalim is with you,
you have nothing to fear.

1255
01:25:21,038 --> 01:25:24,711
Do you know the route?
How to reach Memari?

1256
01:25:25,302 --> 01:25:27,278
Do you have an idea where we are?

1257
01:25:28,078 --> 01:25:30,658
Actually, I am a bit confused.

1258
01:25:31,058 --> 01:25:33,338
In my childhood, holding dad's hand,

1259
01:25:33,458 --> 01:25:35,558
I used to go to Memari
in a bus or train.

1260
01:25:36,018 --> 01:25:39,838
And I forgot that
there is no bus or train.

1261
01:25:40,348 --> 01:25:44,418
And Memari is a long
distance to cover on foot.

1262
01:25:44,538 --> 01:25:46,308
No plan at all?

1263
01:25:46,388 --> 01:25:48,825
What is the point in planning?
Which vehicle would you go on?

1264
01:25:49,068 --> 01:25:50,628
Police or Ambulance?

1265
01:25:50,973 --> 01:25:53,198
Currently, there is no
other car on road but those 2.

1266
01:25:54,070 --> 01:25:56,301
And listen, the coaches plan.

1267
01:25:56,649 --> 01:25:59,285
Me, I play in the fields,

1268
01:26:00,828 --> 01:26:02,578
So we are walking uselessly.

1269
01:26:03,800 --> 01:26:05,648
I thought you have
everything sorted.

1270
01:26:06,720 --> 01:26:07,858
It was my fault.

1271
01:26:08,251 --> 01:26:09,908
It was my fault to listen to you.

1272
01:26:10,300 --> 01:26:11,798
Calm down.

1273
01:26:12,085 --> 01:26:13,768
We will surely do something.

1274
01:26:14,438 --> 01:26:16,748
And listen,
it was your plan to go to Memari.

1275
01:26:17,138 --> 01:26:21,198
I just agreed,
to take my friend to my village.

1276
01:26:22,178 --> 01:26:25,508
What do you mean, be calm?
We just walked for so long?

1277
01:26:25,588 --> 01:26:27,418
Police will catch us,

1278
01:26:27,498 --> 01:26:30,208
and then my mom-dad won't
even let me see your face.

1279
01:26:32,168 --> 01:26:34,548
I completely forgot you are rich.

1280
01:26:34,990 --> 01:26:36,618
You have grown up in luxury.

1281
01:26:37,528 --> 01:26:42,418
Your parents tell
you who to gel with, who to talk to?

1282
01:26:42,711 --> 01:26:44,018
You have no say of your own.

1283
01:26:44,098 --> 01:26:45,268
What rubbish?

1284
01:26:45,476 --> 01:26:48,158
If I had no say, would I
have come on the roads with you?

1285
01:26:48,888 --> 01:26:50,438
You have no plan/program
of your own,

1286
01:26:50,518 --> 01:26:52,388
and you are asking me to run?

1287
01:26:52,844 --> 01:26:54,048
It was my fault,

1288
01:26:54,438 --> 01:26:56,278
I shouldn't have agreed with you.

1289
01:26:56,937 --> 01:26:58,648
And when you didn't know the road,

1290
01:26:58,812 --> 01:27:00,518
you could have told me,
you won't risk it.

1291
01:27:00,598 --> 01:27:02,138
Hey, you weren't
less excited either.

1292
01:27:02,406 --> 01:27:04,128
You gave me confidence then,
and now.

1293
01:27:04,449 --> 01:27:06,178
You are a useless boy, you know.

1294
01:27:06,298 --> 01:27:09,105
Hey, one more word,
and I will give you such a slap,

1295
01:27:09,185 --> 01:27:11,253
What will you do?
Come to me, you have no daring!

1296
01:27:11,333 --> 01:27:14,878
Calm down. Okay. Listen, there is a
highway up front, I know that road.

1297
01:27:15,300 --> 01:27:17,708
We will surely find
something there, come.

1298
01:27:18,227 --> 01:27:19,368
We will surely reach, come.

1299
01:27:20,895 --> 01:27:22,488
Just come, don't get angry, come.

1300
01:27:26,006 --> 01:27:27,818
There it is, come.

1301
01:27:31,897 --> 01:27:33,028
Hey, see that.

1302
01:27:45,067 --> 01:27:47,198
Was that a dead body?

1303
01:27:47,968 --> 01:27:49,748
Why? Don't you watch news?

1304
01:27:50,235 --> 01:27:54,078
News keep on blaring, so
many people are dying due to Corona.

1305
01:27:55,478 --> 01:27:57,158
Nothing will happen
to my parents, right?

1306
01:27:57,678 --> 01:27:59,348
Dad has a weak heart.

1307
01:28:00,348 --> 01:28:03,258
And my dad's liver is museum-worthy.

1308
01:28:05,038 --> 01:28:08,968
In such a dangerous time,
leaving our parents behind.

1309
01:28:09,048 --> 01:28:10,818
Damn, we are not going to Dubai.

1310
01:28:11,253 --> 01:28:13,588
We are just going to Memari.
Once the lock-down ends,

1311
01:28:13,958 --> 01:28:16,118
we will come back,
nothing will go wrong.

1312
01:28:17,974 --> 01:28:19,277
Oh my!
- What?

1313
01:28:19,357 --> 01:28:20,662
Oh my, my!

1314
01:28:20,742 --> 01:28:21,999
Who are you?
- Are you mad?

1315
01:28:22,079 --> 01:28:23,464
What are you doing here so late
at night? - Why are you jumping?

1316
01:28:23,544 --> 01:28:24,678
Run, run.

1317
01:28:31,011 --> 01:28:32,108
You were amazing.

1318
01:28:32,864 --> 01:28:35,488
You sang so amazingly, none could
say you haven't rehearsed for long.

1319
01:28:36,215 --> 01:28:37,628
Thank you sir.

1320
01:28:38,411 --> 01:28:39,452
As I had my favourite

1321
01:28:39,532 --> 01:28:42,053
partner-in-crime with me,
that is why!

1322
01:28:42,133 --> 01:28:44,948
Oh wow, so much love!

1323
01:28:45,898 --> 01:28:47,070
You know,

1324
01:28:47,636 --> 01:28:49,828
college memories tug
at me a lot now-a-days.

1325
01:28:50,888 --> 01:28:53,258
Why are we such bores like oldies?

1326
01:28:53,378 --> 01:28:55,448
Not me, I am the same.

1327
01:28:56,228 --> 01:28:57,348
Wanna try?

1328
01:28:58,238 --> 01:29:00,070
What are you doing?
You have forgotten your son is home?

1329
01:29:00,150 --> 01:29:00,984
Let him be.

1330
01:29:01,308 --> 01:29:02,665
Son will know that
his parents are busy.

1331
01:29:03,028 --> 01:29:04,248
He won't call.

1332
01:29:04,628 --> 01:29:08,988
Hey, really there is no sound
of him for quite a while.

1333
01:29:09,108 --> 01:29:10,878
Let him sleep.

1334
01:29:11,310 --> 01:29:13,188
Let us make good use of the chance.

1335
01:29:14,708 --> 01:29:16,068
Let me see, wait.

1336
01:29:16,188 --> 01:29:18,718
Just listen, you are becoming
boring, let him sleep.

1337
01:29:18,838 --> 01:29:20,189
No, no, I will check once.

1338
01:29:20,269 --> 01:29:22,889
You know I can't relax.
- Debi, please. Really!

1339
01:29:28,578 --> 01:29:29,723
Dylan?

1340
01:29:46,778 --> 01:29:48,177
Misar?

1341
01:29:49,588 --> 01:29:51,038
Misar?

1342
01:29:51,158 --> 01:29:52,838
What happened? Why are you yelling?

1343
01:29:53,755 --> 01:29:55,008
What is this?

1344
01:29:59,668 --> 01:30:01,368
What did he do?

1345
01:30:15,538 --> 01:30:16,948
Hey, did you find them?

1346
01:30:17,118 --> 01:30:20,028
No, I can't,
come, let us check up-front.

1347
01:30:22,918 --> 01:30:25,718
Thank God, we are saved.

1348
01:30:33,608 --> 01:30:37,288
Hey! What are you doing here,
so late at night?

1349
01:30:37,838 --> 01:30:39,868
No. I mean...

1350
01:30:40,018 --> 01:30:41,928
What is this we...we...
Where is your house?

1351
01:30:42,658 --> 01:30:43,898
We... I mean...

1352
01:30:44,428 --> 01:30:46,188
We won't go home.
- Wont' go home.

1353
01:30:46,268 --> 01:30:47,304
Won't go home?

1354
01:30:47,968 --> 01:30:50,048
What do you mean, you won't go home?

1355
01:30:50,398 --> 01:30:51,408
Hey, wait.
- Let's run.

1356
01:30:51,528 --> 01:30:52,445
Run, run.
- Hey!

1357
01:30:52,848 --> 01:30:54,538
Wait, hey!

1358
01:31:00,438 --> 01:31:01,538
Run, run.

1359
01:32:20,868 --> 01:32:23,978
Honestly,
I had no idea Dalim's not here.

1360
01:32:24,058 --> 01:32:25,748
How will you? Who can be
in senses after drinking so much?

1361
01:32:26,118 --> 01:32:27,848
Tell me, where is my son?
Where is he?

1362
01:32:28,518 --> 01:32:31,338
2 young boys,
they left in front of your eyes,

1363
01:32:31,418 --> 01:32:33,268
and you couldn't see?
What were you doing?

1364
01:32:33,468 --> 01:32:37,068
No, I mean, my friends were here,
I was having fun, and when did he...

1365
01:32:37,148 --> 01:32:38,976
Where did they go?
- Answer me straight,

1366
01:32:39,056 --> 01:32:40,478
where is my son?

1367
01:32:41,132 --> 01:32:43,388
If I can't find my
son in an hour, then...

1368
01:32:43,918 --> 01:32:47,701
Dalim didn't tell me anything,
they must be nearby.

1369
01:32:47,781 --> 01:32:48,898
Where is my son?

1370
01:32:50,188 --> 01:32:52,148
We can't keep fighting endlessly.

1371
01:32:52,438 --> 01:32:54,278
Right, there is curfew.

1372
01:32:54,588 --> 01:32:55,448
One minute.

1373
01:32:55,568 --> 01:32:58,948
Hey listen, just think calmly,
where can they go?

1374
01:32:59,028 --> 01:33:01,998
Where does Dalim go to play nearby?
Whose house does he go to?

1375
01:33:02,358 --> 01:33:03,938
Think it over.

1376
01:33:04,018 --> 01:33:06,748
Even my son is missing,
do you think my brain is working?

1377
01:33:23,998 --> 01:33:25,578
The checkpost is just up ahead.

1378
01:33:25,948 --> 01:33:27,143
I will get the stuff.

1379
01:33:54,343 --> 01:33:55,753
Call the police immediately.

1380
01:33:55,833 --> 01:33:57,853
Instead the police will blame us.

1381
01:33:57,933 --> 01:33:58,883
What is wrong with you?

1382
01:33:59,363 --> 01:34:00,723
You are worried about that?

1383
01:34:01,283 --> 01:34:02,583
Our Dylan doesn't even know the

1384
01:34:02,663 --> 01:34:04,263
way around, he doesn't know the city.
- Debi, listen...

1385
01:34:05,911 --> 01:34:06,809
No, no...

1386
01:34:07,343 --> 01:34:09,293
Dalim knows the way around

1387
01:34:09,523 --> 01:34:11,613
quite perfectly, there
shouldn't be a lot of problems...

1388
01:34:11,693 --> 01:34:13,703
Hey nonsense...
- Mr Misar, Mr Misar...

1389
01:34:13,823 --> 01:34:17,093
Nothing will happen to him, leave
him, we have to leave, we have to.

1390
01:34:17,241 --> 01:34:18,353
Just come.

1391
01:34:19,473 --> 01:34:20,603
Be careful.

1392
01:34:22,103 --> 01:34:23,173
Yes sir, I know,

1393
01:34:23,363 --> 01:34:27,913
the gang members are roaming around,
I will stop anyone suspicious.

1394
01:34:28,713 --> 01:34:30,383
Yes, sure, sure.

1395
01:34:31,903 --> 01:34:34,458
Okay sir, I will let you know.

1396
01:34:35,113 --> 01:34:36,193
I will hang up then, sir.

1397
01:34:38,963 --> 01:34:39,803
Where is your mask?

1398
01:34:39,923 --> 01:34:41,863
Sir, I need a help.

1399
01:34:42,343 --> 01:34:43,193
What help?

1400
01:34:52,853 --> 01:34:55,063
Eat it, my kids.
These are amazing chips

1401
01:34:55,941 --> 01:34:58,634
We are not kids,
we are 12 years old.

1402
01:34:59,853 --> 01:35:00,704
Wow!

1403
01:35:01,453 --> 01:35:03,725
You are still alive,
that is more than enough.

1404
01:35:05,403 --> 01:35:06,734
We need to check,

1405
01:35:07,013 --> 01:35:09,328
why did you jump in our tempo then?

1406
01:35:09,723 --> 01:35:12,763
Actually... Someone was chasing us.

1407
01:35:15,633 --> 01:35:17,497
That is a very long story.

1408
01:35:17,933 --> 01:35:20,503
We are in no hurry
to hear the tale of chase.

1409
01:35:20,707 --> 01:35:23,715
And anyway,
you guys seem to be quite nervous.

1410
01:35:24,433 --> 01:35:25,513
Where were you going?

1411
01:35:26,253 --> 01:35:27,853
That too is a long tale.

1412
01:35:29,953 --> 01:35:31,253
We were going to Memari.

1413
01:35:32,643 --> 01:35:33,903
Memari?

1414
01:35:34,773 --> 01:35:36,743
Memari...

1415
01:35:37,583 --> 01:35:38,883
Memari.

1416
01:35:39,833 --> 01:35:40,883
Really?

1417
01:35:42,453 --> 01:35:44,143
You guys seem to be very lucky.

1418
01:35:45,243 --> 01:35:47,413
God sent us at the right place.

1419
01:35:48,013 --> 01:35:49,613
He didn't waste any time.
Give it to me

1420
01:35:50,283 --> 01:35:51,903
I didn't understand anything.

1421
01:35:53,633 --> 01:35:55,103
Our factory,

1422
01:35:55,463 --> 01:35:58,743
the chips,
snacks and biscuit factory,

1423
01:35:59,313 --> 01:36:01,453
that is in Memari.
- Really?

1424
01:36:01,943 --> 01:36:03,733
This is just like a fairy tale.

1425
01:36:04,470 --> 01:36:06,343
So can you, I mean...

1426
01:36:06,643 --> 01:36:07,641
Ofcourse we will take you.

1427
01:36:07,913 --> 01:36:11,003
From our factory, we will
get you chocolates, chips, mixtures,

1428
01:36:11,563 --> 01:36:12,773
as a gift too.

1429
01:36:13,133 --> 01:36:16,752
But I never knew that
there is a factory in Memari.

1430
01:36:18,833 --> 01:36:21,343
It is new, not very popular yet.

1431
01:36:23,813 --> 01:36:26,784
Uncle, will you please
drop us at Memari?

1432
01:36:27,073 --> 01:36:29,088
Else we will never
be able to reach there.

1433
01:36:29,223 --> 01:36:30,219
Surely we will.

1434
01:36:30,733 --> 01:36:34,253
When this Puchke has promised once,
then Memari,

1435
01:36:35,073 --> 01:36:38,412
Malda, Murshidabad, Medinipur,

1436
01:36:39,093 --> 01:36:41,874
wherever you ask us,
we will take you there.

1437
01:36:43,103 --> 01:36:46,560
Your name,
I mean your nickname is Puchke?

1438
01:36:47,343 --> 01:36:48,846
And his name?

1439
01:36:49,293 --> 01:36:50,393
He?

1440
01:36:51,673 --> 01:36:52,933
Mejke.

1441
01:37:23,363 --> 01:37:25,173
O brother,

1442
01:37:27,333 --> 01:37:28,971
there is a check-post up front.

1443
01:37:29,051 --> 01:37:31,143
Put the mask on, mask.
- Yeah, yeah.

1444
01:37:34,943 --> 01:37:36,863
Our luck is rotten.

1445
01:37:37,018 --> 01:37:38,463
What can we do now?

1446
01:37:39,453 --> 01:37:41,263
Hey, between you two, who can act?

1447
01:37:41,343 --> 01:37:42,963
Why?
- You have to fake-cough.

1448
01:37:43,083 --> 01:37:45,623
Why?
- Else we can't reach Memari.

1449
01:37:45,743 --> 01:37:46,733
Can I act?

1450
01:37:46,813 --> 01:37:47,906
Yes, you can.
- You can, you can.

1451
01:37:48,860 --> 01:37:49,789
You do it.

1452
01:37:50,173 --> 01:37:52,523
Like this, you have to cough
as soon as you see the police, okay?

1453
01:37:52,943 --> 01:37:54,243
Hey brother, what about the bag?

1454
01:37:54,363 --> 01:37:55,993
Hide it below the kids' foot,
none will see.

1455
01:37:56,113 --> 01:37:58,883
Below the foot? Let me see.
- Put it in properly.

1456
01:38:00,344 --> 01:38:01,793
Come, come. Cough, cough.

1457
01:38:01,913 --> 01:38:03,403
Don't stop, cough.
- Do it well.

1458
01:38:08,893 --> 01:38:10,855
Everyone is losing
their jobs due to CoVid,

1459
01:38:10,935 --> 01:38:12,603
and Ustad's drug
business is booming.

1460
01:38:12,769 --> 01:38:15,141
One minute, whose tempo is this?
Let's check it out.

1461
01:38:15,315 --> 01:38:16,855
Hey, wait.

1462
01:38:18,313 --> 01:38:20,912
What is the matter? Where
are you going so late at night?

1463
01:38:21,103 --> 01:38:24,623
Actually,
my son is quite sick, so hospital...

1464
01:38:24,743 --> 01:38:27,814
Yes, I am his brother,
I have a chips factory.

1465
01:38:28,223 --> 01:38:30,798
So I had to get my vehicle
in such a hurry, sir.

1466
01:38:31,623 --> 01:38:33,202
Hey, he is coughing a lot.

1467
01:38:33,282 --> 01:38:34,853
Yes, sir.
- Go, go.

1468
01:38:36,583 --> 01:38:38,493
Nothing is wrong, dear.
We are just here.

1469
01:38:38,573 --> 01:38:41,483
Hey move it, let him go.
Yes, please go.

1470
01:38:43,543 --> 01:38:45,463
Hey, back to normal.
- Okay, sir.

1471
01:38:51,043 --> 01:38:54,193
You act so well, really!
- Come.

1472
01:38:54,313 --> 01:38:56,723
Come, eatery is here.
- Hey, get off.

1473
01:38:56,947 --> 01:38:58,943
Hold the bag, get down.

1474
01:39:07,343 --> 01:39:08,611
How did I do it?

1475
01:39:09,081 --> 01:39:11,035
Man, you could have
made it in acting too.

1476
01:39:11,115 --> 01:39:14,003
The kids of today
need to know everything.

1477
01:39:15,263 --> 01:39:18,689
Uncle, why did you
stop the vehicle here?

1478
01:39:19,103 --> 01:39:21,043
Will we reach Memari
by next morning?

1479
01:39:21,123 --> 01:39:23,797
Sure. We will reach
by tomorrow morning.

1480
01:39:23,984 --> 01:39:25,476
After all, it is Puchke's promise.

1481
01:39:25,703 --> 01:39:28,673
But before that,
come, let's eat in that inn.

1482
01:39:29,393 --> 01:39:32,143
But, all the eateries are closed
due to Corona, that is what I heard.

1483
01:39:32,538 --> 01:39:35,570
This is my friend's eatery, there
is a lot here other than food.

1484
01:39:35,650 --> 01:39:37,021
Come, let us eat.

1485
01:39:37,905 --> 01:39:41,163
Should I take the bag there?

1486
01:39:41,283 --> 01:39:42,915
Let us have the deal first,
then we will surely give it.

1487
01:39:42,995 --> 01:39:43,983
Okay.

1488
01:39:44,063 --> 01:39:47,339
Hey uncle,
what is there in this bag?

1489
01:39:50,653 --> 01:39:54,312
This bag? This has mixture,

1490
01:39:54,468 --> 01:39:57,243
chocolate, chips,
made in our factory.

1491
01:39:57,363 --> 01:40:00,202
Yeah. We will give them to
you once we reach Memari tomorrow.

1492
01:40:00,640 --> 01:40:02,579
Let's go eat.
- Hurry up.

1493
01:40:02,659 --> 01:40:04,888
Come, come.
- Let's go.

1494
01:40:04,968 --> 01:40:05,967
There it is.

1495
01:40:06,218 --> 01:40:08,423
Come. - What is your
relation with these boys?

1496
01:40:08,823 --> 01:40:12,406
None, sir.
I saw the kids alone on the street,

1497
01:40:12,933 --> 01:40:14,520
they have surely escaped
from their houses, sir.

1498
01:40:14,682 --> 01:40:15,888
If we could do something...

1499
01:40:17,503 --> 01:40:20,427
You look like a kidnapper
and talking like a saint,

1500
01:40:20,564 --> 01:40:21,504
what is the matter?

1501
01:40:23,823 --> 01:40:24,633
Actually sir,

1502
01:40:25,613 --> 01:40:27,103
I too had a son of their age.

1503
01:40:28,641 --> 01:40:29,573
It is been 1 month

1504
01:40:30,523 --> 01:40:31,893
that my son passed
away due to CoVid.

1505
01:40:33,163 --> 01:40:35,403
And from then,
during this night curfew,

1506
01:40:36,243 --> 01:40:39,286
I distribute medicines on my cycle.

1507
01:40:39,366 --> 01:40:41,793
Sir, if we could do
something for the kids...

1508
01:40:41,873 --> 01:40:42,974
I am quite worried.

1509
01:40:43,185 --> 01:40:44,847
Okay, don't worry,
nothing will happen.

1510
01:40:45,503 --> 01:40:46,833
Today, throughout the city,

1511
01:40:46,913 --> 01:40:51,103
a lot of check-posts have been
setup, to bust a huge drug-racket.

1512
01:40:51,223 --> 01:40:52,485
There are a lot of
police in the city,

1513
01:40:52,565 --> 01:40:56,213
they will surely be caught at
some post. Don't worry, I will see.

1514
01:41:05,263 --> 01:41:07,993
What will happen now?
- Don't you worry, just wait.

1515
01:41:08,803 --> 01:41:13,273
We will find them, where can
they even go? They must be around.

1516
01:41:22,100 --> 01:41:23,346
Dalim?

1517
01:41:37,012 --> 01:41:38,873
Is it clear there?
- Yes, sir.

1518
01:41:39,373 --> 01:41:41,063
Hey, stop the car.

1519
01:41:41,183 --> 01:41:43,907
Hey, wait, wait.

1520
01:41:46,563 --> 01:41:48,373
What is the matter?
Where are you going?

1521
01:41:48,643 --> 01:41:51,875
Officer, I will explain later,
my son has run away from the flat.

1522
01:41:51,955 --> 01:41:54,443
I have to find him anyhow,
please leave me.

1523
01:41:54,883 --> 01:41:56,454
Where will you find
him so late at night?

1524
01:41:56,534 --> 01:41:58,024
Try tomorrow morning, go.
- What are you saying?

1525
01:41:58,104 --> 01:41:59,513
What if something happens by then?

1526
01:41:59,633 --> 01:42:01,403
And you have to register
a missing diary in the station,

1527
01:42:01,483 --> 01:42:02,350
there is a protocol.

1528
01:42:02,430 --> 01:42:04,249
Please try to understand,
you are not even listening.

1529
01:42:04,329 --> 01:42:08,076
Please. Please let us go,
our young sons are missing.

1530
01:42:08,156 --> 01:42:10,005
Listen madam, check-posts have been

1531
01:42:10,085 --> 01:42:11,723
set up at every corner
for busting a gang.

1532
01:42:11,843 --> 01:42:14,463
If a kid were found, that
would have been reported by now.

1533
01:42:14,583 --> 01:42:17,183
Let us look for him, he is our son,
please try and understand.

1534
01:42:17,303 --> 01:42:19,839
Sir, searching in car for
the entire night won't help either,

1535
01:42:19,919 --> 01:42:21,813
just go home, we will inform
you if we find something.

1536
01:42:21,893 --> 01:42:24,319
I beg to you with folded hands,
my son can be in trouble.

1537
01:42:24,503 --> 01:42:26,481
Please spare me. - I told you,
we will tell you if we find him.

1538
01:42:26,561 --> 01:42:27,903
Just leave now, go.

1539
01:42:28,923 --> 01:42:30,623
Go, go, go.
- Come.

1540
01:42:52,602 --> 01:42:54,863
Harihar! An idiot!

1541
01:42:59,703 --> 01:43:02,283
Hey, what? What is wrong?

1542
01:43:03,133 --> 01:43:05,523
I can understand your situation,
brother.

1543
01:43:06,403 --> 01:43:09,493
But I am a poor man, what will I do?
Where will I go?

1544
01:43:09,573 --> 01:43:12,493
I have none to turn but you,
brother.

1545
01:43:14,123 --> 01:43:15,693
Harihar, go home.

1546
01:43:17,213 --> 01:43:19,651
It doesn't seem there is
any point in looking for them now.

1547
01:43:20,693 --> 01:43:25,011
Brother, you have a
lot of contacts, sources.

1548
01:43:25,753 --> 01:43:29,178
Please see if you can
get the boys back, brother.

1549
01:43:31,453 --> 01:43:32,683
Brother!

1550
01:43:32,803 --> 01:43:34,963
Hey, up, up, go home.

1551
01:43:36,004 --> 01:43:37,373
You go home.
- Go home, I will see,

1552
01:43:38,183 --> 01:43:40,553
if I can put my
personal source to use.

1553
01:43:41,353 --> 01:43:43,950
Go, go home.
Get up in the car, come on.

1554
01:43:49,193 --> 01:43:51,111
Hello, check-post 6?
- Yes, sir.

1555
01:43:51,313 --> 01:43:53,343
2 young boys are missing.

1556
01:43:54,563 --> 01:43:56,403
Maybe 10-12 years old.

1557
01:43:57,443 --> 01:44:00,543
They might have run-away from home,
so if you see my kids, tell me...

1558
01:44:00,623 --> 01:44:03,033
Yes sir, 2 kids in a tempo.

1559
01:44:03,333 --> 01:44:05,054
Tempo?
- And one kid had CoViD sir,

1560
01:44:05,134 --> 01:44:06,663
the family was taking
them to hospital.

1561
01:44:06,783 --> 01:44:08,763
Both of them were sick?
Both were coughing?

1562
01:44:08,883 --> 01:44:10,222
No sir, only 1 was the coughing.

1563
01:44:10,302 --> 01:44:13,123
The other one, no sir,
the other one wasn't coughing.

1564
01:44:13,203 --> 01:44:14,338
Yes, they would be those 2.

1565
01:44:14,468 --> 01:44:16,573
Have you let the tempo go?
- Yes sir, I mean...

1566
01:44:16,745 --> 01:44:18,733
Alert all the
check-posts immediately.

1567
01:44:18,813 --> 01:44:20,575
The tempo should be
stopped wherever found

1568
01:44:20,655 --> 01:44:22,213
and I should be informed.
- Okay sir.

1569
01:44:22,293 --> 01:44:24,253
Sure sir.
- Send me backup force immediately.

1570
01:44:24,333 --> 01:44:25,494
Right away, sir.
- I am hanging up now.

1571
01:44:26,070 --> 01:44:27,683
Will you be able
to identify the 2 kids?

1572
01:44:28,296 --> 01:44:29,353
Come.
- Yes, sir.

1573
01:44:29,563 --> 01:44:31,281
Let the cycle be here. Hey, look
after the cycle,

1574
01:44:31,361 --> 01:44:32,334
keep it to the side.
- Yes, sir.

1575
01:44:32,583 --> 01:44:33,696
The tempo needs to
be caught immediately,

1576
01:44:33,776 --> 01:44:35,385
and get the backup force ready,
right away.

1577
01:44:45,053 --> 01:44:47,463
Puchke and Mejke,

1578
01:44:49,243 --> 01:44:51,993
I am quite established
in this business.

1579
01:44:54,000 --> 01:44:57,043
Whether that is tea,

1580
01:44:57,613 --> 01:44:59,843
or kidney or a whole person,

1581
01:45:01,110 --> 01:45:04,693
everything is dealt by this
brother Ustad, brother Ustad!

1582
01:45:04,813 --> 01:45:09,830
But this is the first time, someone
brought 2 kids along while delivery.

1583
01:45:10,453 --> 01:45:13,373
We are dealing in package,
Ustad. 250 ***

1584
01:45:13,723 --> 01:45:15,973
30 kg ** and these 2 kids.

1585
01:45:16,202 --> 01:45:18,681
Tell me the number,
darling, number.

1586
01:45:18,761 --> 01:45:20,843
This Ustad knows
nothing but numbers.

1587
01:45:22,703 --> 01:45:24,326
5 million, Ustad.

1588
01:45:31,540 --> 01:45:34,283
Inform in advance
before making a joke.

1589
01:45:34,517 --> 01:45:36,603
Laughing hurts me in the stomach.

1590
01:45:36,723 --> 01:45:40,093
I am not joking, Ustad. We were not
paid for the earlier 2 deals either.

1591
01:45:40,173 --> 01:45:42,203
If we don't get paid,
we won't give a dime.

1592
01:45:42,413 --> 01:45:45,033
Oh really?
- In total 6 million, Ustad.

1593
01:45:45,893 --> 01:45:49,413
Give the money, take the honey.
Simple.

1594
01:45:51,623 --> 01:45:55,343
Hear a simple thing from me too.
There is no chance of getting paid,

1595
01:45:55,563 --> 01:45:59,543
but if you speak a lot,
I will blast away those heads.

1596
01:46:00,243 --> 01:46:02,163
You stay in the forest
and you don't know,

1597
01:46:02,953 --> 01:46:06,693
you should never enter the
lion's den and tread on his tail.

1598
01:46:17,483 --> 01:46:19,157
This is the chance brother,
let's run.

1599
01:46:19,237 --> 01:46:20,575
Come, come.

1600
01:46:32,013 --> 01:46:33,600
Hello?
- Hello sir, Ghosh speaking.

1601
01:46:33,793 --> 01:46:36,063
Yes, speak. - There were shots heard
from a eatery near Ramnagar.

1602
01:46:36,143 --> 01:46:37,032
Shots?
- Yes, sir.

1603
01:46:37,112 --> 01:46:38,243
I will come there immediately.

1604
01:46:38,323 --> 01:46:39,272
Have you sent the backup force?

1605
01:46:39,352 --> 01:46:41,343
Yes sir, I am coming with the
backup force. - Yeah, immediately.

1606
01:46:41,423 --> 01:46:42,303
Okay.

1607
01:46:44,033 --> 01:46:45,753
There is an emergency, okay?

1608
01:46:46,032 --> 01:46:48,951
We are going to see the 2 kids,
but first, come with me.

1609
01:46:56,333 --> 01:46:57,853
Run, run.

1610
01:47:11,793 --> 01:47:13,930
What happened?
- Let me take the bag.

1611
01:47:14,010 --> 01:47:15,187
Take it.

1612
01:47:15,753 --> 01:47:17,823
They are running.
- Come, come.

1613
01:47:19,033 --> 01:47:20,506
I take it.
- Give it to me.

1614
01:47:34,603 --> 01:47:36,003
Wait, wait.

1615
01:47:36,268 --> 01:47:40,143
Oh my, it is brother Ustad, I see.
Greetings, greetings.

1616
01:47:40,263 --> 01:47:43,273
I had no idea I would
meet you here like this.

1617
01:47:53,951 --> 01:47:55,313
Come, come.

1618
01:48:00,553 --> 01:48:02,023
Quickly.

1619
01:48:09,680 --> 01:48:10,491
Come.

1620
01:48:27,238 --> 01:48:29,353
Look there, I will see here.

1621
01:48:54,763 --> 01:48:56,112
Brother, did you get him?
- No.

1622
01:48:56,333 --> 01:48:59,199
Come, let's check the upper floor.
- Come, come quick.

1623
01:49:05,833 --> 01:49:08,003
They are not here, come upstairs.

1624
01:49:23,043 --> 01:49:24,661
You wait.

1625
01:49:28,083 --> 01:49:30,103
Where will you run? Wait.

1626
01:50:07,183 --> 01:50:09,365
This bag is mine.

1627
01:50:55,013 --> 01:50:58,026
Hey, who is there? See, quick.

1628
01:51:04,633 --> 01:51:08,303
This huge drug-racket of
brother Ustad was busted due to me.

1629
01:51:08,459 --> 01:51:12,643
No sir, nothing for me,
all the credit goes to these kids.

1630
01:51:13,462 --> 01:51:16,903
If they hadn't shown this bravery,
nothing would have happened.

1631
01:51:18,254 --> 01:51:20,653
But they both are so naughty.
Just imagine,

1632
01:51:20,953 --> 01:51:23,933
they ran away from the flat in
the middle of the night. By the way,

1633
01:51:24,893 --> 01:51:27,543
your cycle is at the
checkpost, take it.

1634
01:51:27,623 --> 01:51:30,846
Yes, sir. - And can you drop
these 2 kids at their home?

1635
01:51:30,926 --> 01:51:32,047
That would be a huge favour.

1636
01:51:32,127 --> 01:51:34,450
I am sending a constable
with you, wait.

1637
01:51:34,530 --> 01:51:37,153
So uncle, this bag belongs to them.

1638
01:51:37,643 --> 01:51:42,800
They said it has chocolates, but no,
it has some weird things, see.

1639
01:51:43,454 --> 01:51:44,356
Sir.

1640
01:51:44,648 --> 01:51:45,472
Let me see.

1641
01:51:56,173 --> 01:51:58,293
Uncle, this is our house.

1642
01:51:58,456 --> 01:51:59,338
Which one?
- There.

1643
01:51:59,418 --> 01:52:00,759
My quarters are just below that.

1644
01:52:02,647 --> 01:52:05,961
Uncle, you are quite cool,
just like superheroes.

1645
01:52:06,142 --> 01:52:08,863
Your name should be Kulfi-man.

1646
01:52:09,392 --> 01:52:11,831
If you were not here,
we would have been in the heaven.

1647
01:52:11,911 --> 01:52:12,843
Oh please!

1648
01:52:13,553 --> 01:52:15,173
What I would have done for my boy,

1649
01:52:15,923 --> 01:52:17,783
I did the same for you too.

1650
01:52:18,937 --> 01:52:20,313
What you did today,

1651
01:52:20,843 --> 01:52:24,552
a huge gang,
such a huge drug-lord was busted.

1652
01:52:26,593 --> 01:52:27,673
I am so happy.

1653
01:52:28,133 --> 01:52:32,605
Oh please, I thought
it has ice-cream. Total dupe.

1654
01:52:35,373 --> 01:52:37,673
Once I am back home,
mom will beat me to heaven.

1655
01:52:37,981 --> 01:52:40,383
No worries, come to my house.

1656
01:52:40,503 --> 01:52:43,998
Once I return home, my dad
will drink 2 more bottles in joy.

1657
01:52:46,413 --> 01:52:50,096
Okay, I will leave, be happy.

1658
01:52:58,723 --> 01:53:00,961
Tata.
- Tata.

1659
01:53:15,863 --> 01:53:19,373
Then, would you play tomorrow?
- Does that even need a discussion?

1660
01:53:55,463 --> 01:53:58,583
Don't cry Debi, everything
will be fine, give me some time.

1661
01:54:00,066 --> 01:54:03,113
Just some time, please, please.
Don't cry, I get it.

1662
01:54:05,033 --> 01:54:06,468
Please, don't cry.

1663
01:56:37,823 --> 01:56:40,610
Harihar? Harihar?

1664
01:56:42,883 --> 01:56:44,219
Harihar?

1665
01:56:54,889 --> 01:56:55,843
Brother?
- Yes?

1666
01:56:56,143 --> 01:56:56,973
Are you looking for Harihar?
- Yes.

1667
01:56:57,093 --> 01:56:58,320
Where is Harihar?

1668
01:56:59,653 --> 01:57:03,218
Just this morning,
Harihar quit his job, took his son,

1669
01:57:03,363 --> 01:57:05,255
and left for his village.
- What?

1670
01:57:05,462 --> 01:57:07,966
Yes, as you were tired,
he didn't disturb you.

1671
01:57:08,770 --> 01:57:10,803
But how we would go to his village?

1672
01:57:11,283 --> 01:57:15,938
There is some train, Shramik Special
or something, he will get in that.

1673
01:57:16,473 --> 01:57:18,154
He will walk to the station,

1674
01:57:18,234 --> 01:57:21,133
and then stay there for 2-3 days
waiting for the train.

1675
01:57:33,943 --> 01:57:39,103
Yeah Debi, listen? Please
get the car and take Dylan too.

1676
01:57:39,563 --> 01:57:42,413
I will tell you where we are going,
just come out.

1677
01:57:43,103 --> 01:57:45,689
Just walk,
we will surely reach there.

1678
01:57:45,769 --> 01:57:48,983
Don't be sad,
see how many people are walking.

1679
01:57:49,483 --> 01:57:52,685
No worries, your dad is with you.

1680
01:57:52,765 --> 01:57:55,230
Didn't you want to
go to your grandparents?

1681
01:57:55,310 --> 01:57:57,245
It will be so fun, right.
- There, there is Harihar.

1682
01:57:57,325 --> 01:58:00,151
Hey, hey,
wait, wait, where are you going?

1683
01:58:02,705 --> 01:58:05,040
Where are you going? See.

1684
01:58:08,843 --> 01:58:09,945
What is the matter?

1685
01:58:10,025 --> 01:58:12,499
Do you want another round from me,
or quietly get up in the car?

1686
01:58:15,189 --> 01:58:21,871
No madam, I know, you guys
want me to take the job back, right?

1687
01:58:22,203 --> 01:58:25,219
I was feeling nostalgic
about my village for a few days,

1688
01:58:26,071 --> 01:58:29,413
let me go there first and
then I will think of coming back.

1689
01:58:32,548 --> 01:58:34,658
But how would you
go home like this?

1690
01:58:34,738 --> 01:58:39,430
Walking for miles with such a small
kid in tow, that doesn't happen.

1691
01:58:43,153 --> 01:58:47,883
Look at his face, how tired
he is from walking this much.

1692
01:58:51,217 --> 01:58:54,440
We will go too, no, really,

1693
01:58:54,724 --> 01:58:56,680
we will come with you,
to where you are going.

1694
01:58:57,680 --> 01:59:00,655
Come. - I have taken special
permission from police,

1695
01:59:00,931 --> 01:59:02,934
for going Memari, Happy?

1696
01:59:04,623 --> 01:59:07,491
No uncle, we won't need a car.

1697
01:59:10,133 --> 01:59:11,505
We can walk.

1698
01:59:12,903 --> 01:59:16,135
Just sit quietly,
we will quickly reach there in car.

1699
01:59:16,314 --> 01:59:19,143
Then we will have lunch
at your grandparents.

1700
01:59:19,453 --> 01:59:21,716
We will fish in the pond,
bathe in it,

1701
01:59:21,796 --> 01:59:23,683
play football in Haldars' grounds.

1702
01:59:24,053 --> 01:59:26,818
We have lot to do,
come, don't be late.

1703
01:59:27,506 --> 01:59:30,133
Come, come.
Mask up, we will have luchi, come.

1704
01:59:30,433 --> 01:59:32,703
Come, sit, fast, fast.

1705
01:59:33,071 --> 01:59:35,971
Luchi and white potato curry,
come, sit.

1706
01:59:41,821 --> 01:59:44,163
Sit and be comfortable.

1707
01:59:44,342 --> 01:59:45,486
Harihar, is everything okay?

1708
01:59:45,566 --> 01:59:48,728
I heard government will
award us for our bravery.

1709
01:59:49,223 --> 01:59:53,543
But my biggest award is
getting a friend like Dalim.

1710
01:59:53,623 --> 01:59:57,055
Hey, get up, are you planning
any other run-away adventure?

1711
02:00:21,541 --> 02:00:26,292
I can't believe we
did so much in one night?

1712
02:00:26,803 --> 02:00:30,803
Your dad mentioned, the news said
we would be getting some awards.

1713
02:00:31,100 --> 02:00:33,523
Government will award
us for our bravery.

1714
02:00:34,303 --> 02:00:37,749
Damn, what will that do?
We rather practice.

1715
02:00:37,903 --> 02:00:41,106
We both will play for India,
together.

1716
02:00:41,186 --> 02:00:43,311
We will get India to World-cups

1717
02:00:43,862 --> 02:00:45,735
You know, dad has said,

1718
02:00:45,905 --> 02:00:48,177
he will get you to our
school post the lock-down.

1719
02:00:48,257 --> 02:00:50,843
Really? That will be so fun.

1720
02:00:51,938 --> 02:00:54,816
But you know, everyone
in my school is kinda weird.

1721
02:00:55,075 --> 02:00:56,753
None is anyone's friend.

1722
02:00:59,033 --> 02:01:01,573
Before you, I didn't
have any such friend either.

1723
02:01:02,003 --> 02:01:04,619
You know we have a football
team in our school, Dalim.

1724
02:01:05,223 --> 02:01:07,853
Our coach would have
been mad had he found you.

1725
02:01:08,356 --> 02:01:10,302
Then I would have
announced to everyone,

1726
02:01:10,683 --> 02:01:12,119
you are my best friend.

1727
02:01:12,929 --> 02:01:15,881
I used to think of you
as so arrogant, you know.

1728
02:01:16,973 --> 02:01:20,733
And because you are so rowdy,
I was so scared of you.

1729
02:01:20,966 --> 02:01:23,269
You seem to be rowdier than me.

1730
02:01:23,703 --> 02:01:26,965
If this were Dui Pradeep,
I would have been Dev and you Jeet.

1731
02:01:27,353 --> 02:01:29,213
This adventure of ours

1732
02:01:29,293 --> 02:01:31,283
should be made into a film,
what say?

1733
02:01:31,453 --> 02:01:35,455
Yeah, correct. And the name of the
film would be 'Flat theke Paliye.'

1734
02:01:35,663 --> 02:01:38,568
Everyone will whistle,
throw coins at the screen, you see.

1735
02:01:39,073 --> 02:01:40,983
Hey come, we are getting late.

1736
02:01:41,568 --> 02:01:43,873
Your grandma has
cooked red meat for us.

1737
02:01:43,953 --> 02:01:46,673
Yeah, right.
You are a goat yourself.

1738
02:01:53,923 --> 02:01:55,843
So, how was it.

1739
02:01:56,073 --> 02:01:58,029
Didn't you get it?
- Exactly,

1740
02:01:58,109 --> 02:02:00,906
we both would happily
spend our days.

1741
02:02:01,193 --> 02:02:03,534
We would go to school together,
play football.

1742
02:02:03,614 --> 02:02:05,493
Why? Won't we run away?

1743
02:02:06,203 --> 02:02:10,474
We will, but...
Only if we smell a new adventure.

