WEBVTT

00:00:22.063 --> 00:00:24.733 align:center
- สาวๆ ว่าไง
- กล้องมาโน่นแล้ว

00:00:24.816 --> 00:00:27.402 align:center
ขาสั้นเบอร์มิวดาน่ารักจัง เท่นะเนี่ย

00:00:27.485 --> 00:00:29.154 align:center
ดูร้อนแรงสุดๆ ไปเลย

00:00:29.237 --> 00:00:31.406 align:center
พูดว่าไงนะ บอกว่าดูโล้นงั้นเหรอ

00:00:31.489 --> 00:00:34.117 align:center
หลอนแล้วพ่อหนุ่ม ฉันพูดว่าร้อนแรงจ้ะ

00:00:34.200 --> 00:00:36.536 align:center
- ตาโล้น!
- เฮ่ย!

00:00:37.412 --> 00:00:38.538 align:center
หยุดนะ

00:00:38.621 --> 00:00:39.748 align:center
เฮ่ย!

00:00:42.000 --> 00:00:43.793 align:center
- ตาโล้น!
- เฮ่ย!

00:00:44.419 --> 00:00:45.253 align:center
หยุดนะ

00:00:45.920 --> 00:00:47.172 align:center
เฮ่ย!

00:00:47.255 --> 00:00:49.841 align:center
เฮ่ย หยุดนะ!

00:00:49.924 --> 00:00:55.513 align:center
(กาโรลีนา ดีว่าตัวแม่)

00:01:11.905 --> 00:01:13.156 align:center
ตกอกตกใจหมด

00:01:14.616 --> 00:01:17.452 align:center
ฉันกำลังนั่งสมาธิ
วิวอลังปังเว่อร์นี่ทำฉันผ่อนคลายสุดๆ

00:01:17.535 --> 00:01:19.037 align:center
ดีแล้วล่ะ ดูนี่สิ

00:01:19.120 --> 00:01:21.456 align:center
ขนมปังโฮมเมดกับแยมสตรอว์เบอร์รีปาตาโกเนีย

00:01:23.750 --> 00:01:25.126 align:center
เลิฟเลย

00:01:29.839 --> 00:01:31.174 align:center
จะไม่อธิษฐานก่อนเหรอ

00:01:31.257 --> 00:01:33.259 align:center
เทียนยังไม่ดับแบบนี้ฉันคงจะกินหรอกมั้ง

00:01:36.262 --> 00:01:37.263 align:center
คุณอธิษฐานอะไร

00:01:37.347 --> 00:01:39.307 align:center
ฉันบอกไม่ได้ เดี๋ยวมันจะไม่เป็นจริง

00:01:40.225 --> 00:01:43.812 align:center
รู้ไหม ฉันว่ามันแปลกชะมัด
ที่พ่อหรือคนใกล้ชิดฉันไม่โผล่มาเลย

00:01:43.895 --> 00:01:47.148 align:center
ทั้งที่นี่เป็นช่วงเวลาพิเศษที่สำคัญกับฉันมากๆ

00:01:47.232 --> 00:01:49.526 align:center
ก็นะ "เราไม่รับพลังลบ" คุณพูดงี้นี่

00:01:49.609 --> 00:01:51.861 align:center
เห็นว่าพวกเขาจะมาช้าหน่อย

00:01:51.945 --> 00:01:53.154 align:center
สุขสันต์วันเกิด

00:01:53.947 --> 00:01:56.366 align:center
มาเถอะ ผมมีอะไรจะเซอร์ไพรส์

00:02:07.460 --> 00:02:09.337 align:center
ชุดนี้มันสีเข้มไปนิดนะ

00:02:09.420 --> 00:02:10.630 align:center
คุณดูสวยสุดๆ

00:02:10.713 --> 00:02:13.174 align:center
ก็ใช่ แต่ชุดนี้มันคืออะไรอ่ะ

00:02:13.675 --> 00:02:15.093 align:center
แล้วชุดแต่งงานฉันอยู่ไหน

00:02:15.176 --> 00:02:16.803 align:center
นี่คือชุดแต่งงานของคุณ

00:02:17.345 --> 00:02:19.722 align:center
ที่ฉันเลือกกับมิลลี่มันอีกชุด มิลากรอสอยู่ไหน

00:02:19.806 --> 00:02:22.183 align:center
สายการบินทำชุดคุณหาย

00:02:22.684 --> 00:02:25.812 align:center
ส่วนมิลากรอสก็คงอยู่กับพ่อคุณ
พวกเขาสนิทกันนี่นา

00:02:26.771 --> 00:02:29.816 align:center
ต้องขอบคุณเฮเลน่า ที่ให้คุณใช้ชุดของคุณยายเขา

00:02:29.899 --> 00:02:31.943 align:center
คุณใส่แล้วสวยมากเลย

00:02:33.153 --> 00:02:35.155 align:center
คืนนี้มีพระจันทร์สีเลือด

00:02:35.989 --> 00:02:37.282 align:center
คุณดูสวยมากๆ

00:02:39.284 --> 00:02:41.953 align:center
เด็กคนนี้พูดถูก คุณดูสวยมาก

00:02:42.036 --> 00:02:42.996 align:center
คุณดูสวยมากๆ

00:02:43.913 --> 00:02:46.749 align:center
ฉันอยากได้คาราเมลมัคคิอาโต
มาฉีดเข้าเส้นเดี๋ยวนี้เลย

00:02:48.376 --> 00:02:49.419 align:center
ฉันคิดถึงอานา

00:02:49.502 --> 00:02:52.839 align:center
บทที่ 30 ของผู้คนที่ผ่านมาและผ่านไป

00:02:53.339 --> 00:02:55.300 align:center
สวัสดี ผมซาบาโด

00:02:55.383 --> 00:02:58.845 align:center
และวันนี้ผมจะอยู่กับคุณในการเดินทางครั้งนี้

00:02:58.928 --> 00:03:01.764 align:center
เรามักถามตัวเองบ่อยๆ ว่า

00:03:01.848 --> 00:03:07.520 align:center
"สิ่งที่เราเห็นในกระจกคือตัวฉัน
หรือสิ่งที่ฉันอยากให้เป็น"

00:03:08.188 --> 00:03:13.484 align:center
สุดท้ายแล้วกระจกก็เป็นเพียงพื้นผิว
ที่ราบเรียบมันเงาเท่านั้น

00:03:14.110 --> 00:03:15.904 align:center
ดื่มสิ คุณผู้หญิง

00:03:15.987 --> 00:03:17.906 align:center
"คุณผู้หญิง" กะผีน่ะสิ

00:03:17.989 --> 00:03:22.368 align:center
คุณมีชีวิตอยู่มาครบสามทศวรรษแล้ว คุณผู้หญิง

00:03:22.452 --> 00:03:24.996 align:center
นี่มันอะไร ฉันสั่งมัคคิอาโตนะ

00:03:25.079 --> 00:03:26.789 align:center
มันคือเหล้าลูกพรุน

00:03:26.873 --> 00:03:28.750 align:center
วันนี้เป็นวันที่แสนพิเศษ

00:03:28.833 --> 00:03:31.419 align:center
ใช่ค่ะ แน่นอนอยู่แล้ว ขอบคุณสำหรับชุดนะ

00:03:31.502 --> 00:03:33.922 align:center
ฉันชอบมันมากๆ แต่ว่า… ลีโอเห็นมันแล้ว

00:03:34.005 --> 00:03:35.548 align:center
ฉันต้องใส่ชุดอื่นไม่งั้นจะโชคร้าย

00:03:35.632 --> 00:03:37.592 align:center
ไม่ แต่ธรรมเนียมของที่นี่บอกว่า

00:03:37.675 --> 00:03:41.971 align:center
คนที่ให้เห็นชุดไม่ได้ก็คือครอบครัว
และเพื่อนของเจ้าสาว

00:03:42.055 --> 00:03:45.475 align:center
ขณะที่เจ้าบ่าวและผู้ช่วยสามารถเห็นชุดได้

00:03:45.558 --> 00:03:48.770 align:center
แล้วที่โรยเกลือเป็นวงกับขนนกพวกนั้นคืออะไร

00:03:48.853 --> 00:03:51.397 align:center
เป็นพิธีกรรมเพื่อปกป้องคุณค่ะ

00:03:51.481 --> 00:03:56.653 align:center
พร้อมจะเห็นลุคใหม่หรือยังคะ
คุณจะดูเหมือนเจ้าหญิงตัวจริงเลยล่ะ

00:03:58.780 --> 00:04:01.074 align:center
อะไรเนี่ย นี่มันอะไรยะ อีโง่

00:04:01.157 --> 00:04:03.826 align:center
ใครก็ได้โทรหาพ่อฉันที อีโง่เอ๊ย นี่มันอะไร

00:04:05.203 --> 00:04:07.455 align:center
นี่มันอะไร นี่ไม่ใช่สีผมฉัน

00:04:07.538 --> 00:04:10.083 align:center
ชุดก็ไม่ใช่ฉันเลย นี่มันไม่ใช่ฉัน

00:04:10.583 --> 00:04:14.295 align:center
ฉันคิดค้นเครื่องดื่มหลายตัว
ฉันเปลี่ยนชีวิตผู้คนมากมายนะ

00:04:14.379 --> 00:04:15.588 align:center
คุณดูสวยมากๆ

00:04:15.672 --> 00:04:17.090 align:center
เลิกพูดแบบนั้นได้แล้วไอ้หนู!

00:04:17.173 --> 00:04:19.550 align:center
คุณผู้หญิง ขอล่ะ คุณโตแล้วนะ

00:04:19.634 --> 00:04:21.135 align:center
อย่าโวยวายเลยค่ะ

00:04:21.219 --> 00:04:23.638 align:center
ฉันอยากจะไปคลับกับครอบครัวฉัน

00:04:23.721 --> 00:04:24.931 align:center
ฉันอยากเจอเพื่อนๆ

00:04:33.898 --> 00:04:35.483 align:center
พวกคุณทำได้ดีมาก

00:04:55.295 --> 00:04:56.963 align:center
เป็นไรไปจ๊ะสาว

00:04:57.880 --> 00:05:00.049 align:center
อะไรวะนั่น อะไรอ่ะ

00:05:00.133 --> 00:05:01.634 align:center
มองขึ้นมาบนนี้สิ

00:05:02.844 --> 00:05:04.721 align:center
เธอเป็นใครกันน่ะ กาโรไปไหน

00:05:05.305 --> 00:05:06.472 align:center
ฉันนี่ไงกาโร

00:05:06.973 --> 00:05:08.558 align:center
หมายถึงกาโรในอนาคต

00:05:08.641 --> 00:05:10.393 align:center
อนาคตของเธอ ปัจจุบันของฉัน

00:05:10.476 --> 00:05:12.895 align:center
อะไรวะนั่น เกิดอะไรขึ้นกับเรา เธอโอเคป่ะ

00:05:12.979 --> 00:05:14.355 align:center
ไม่โอเคเท่าไร ไม่

00:05:14.439 --> 00:05:16.399 align:center
ฉันเหมือนอยู่ในเขาวงกตมืดมิด

00:05:16.482 --> 00:05:18.985 align:center
แล้วพวกเพื่อนๆ เราล่ะ ตอนนี้เธอทำอะไรอยู่

00:05:19.068 --> 00:05:20.403 align:center
ฉันดูแลคลับสองสามแห่ง

00:05:20.486 --> 00:05:23.531 align:center
เป็นเจ้าของด้วย งั้นมั้ง
ก็ใช่แหละ แล้วก็ชงเหล้าด้วย

00:05:23.614 --> 00:05:26.034 align:center
แล้วก็นะ ฉันมักจะเมากับพีบาและลีล่า

00:05:26.117 --> 00:05:29.120 align:center
แล้วฉันก็มีเพื่อนใหม่ชื่ออานา
เขาเป็นผู้ช่วยฉันและเจ๋งมากๆ

00:05:29.203 --> 00:05:32.290 align:center
เธอเป็นทุกอย่างที่ฉันฝันไว้เลย กาโร
แล้วทำไมเธอถึงเศร้าล่ะ

00:05:33.124 --> 00:05:36.336 align:center
คือฉันตกหลุมรักผู้ชายที่แปลกหน่อยๆ น่ะ

00:05:36.919 --> 00:05:40.381 align:center
แล้วฉันก็ทะเลาะกับพวกสาวๆ
แถมยังไล่ซาบาโดออก

00:05:40.465 --> 00:05:42.717 align:center
มันเหมือนฉันห่างเหินกับทุกๆ คน

00:05:42.800 --> 00:05:43.926 align:center
ฉันมันโง่เป็นบ้า

00:05:44.010 --> 00:05:46.888 align:center
กาโร เธอไม่ได้โง่จ้ะ
เรื่องแบบนั้นมันเกิดขึ้นได้กับทุกคน

00:05:46.971 --> 00:05:50.016 align:center
บางครั้งเราก็ต้องการใครสักคน
เพราะถูกทำให้คิดแบบนั้น

00:05:50.099 --> 00:05:52.060 align:center
หรือไม่เราก็กลัวที่จะโดดเดี่ยว

00:05:52.143 --> 00:05:55.021 align:center
และพวกโรคจิตน่ะ ยังไงก็โรคจิตวันยังค่ำ

00:05:55.104 --> 00:05:57.899 align:center
เธอฉลาดจังเลย กาโรในอดีต

00:05:58.816 --> 00:06:00.276 align:center
ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่

00:06:00.777 --> 00:06:02.445 align:center
กาโร เฮ่ย!

00:06:02.528 --> 00:06:04.822 align:center
ฉันคุยกับเธออยู่นะ อย่าเผลอหลับสิ

00:06:04.906 --> 00:06:05.907 align:center
เธอกินไรไปน่ะ

00:06:06.407 --> 00:06:08.534 align:center
ฉันดื่มเหล้าลูกเพลียเข้าไปหน่อย

00:06:08.618 --> 00:06:10.203 align:center
กาโร

00:06:10.995 --> 00:06:12.372 align:center
กาโรลีนา!

00:06:13.247 --> 00:06:16.000 align:center
กาโร เชื่อตัวเองนะ เธอไม่เป็นไรแน่!

00:06:17.752 --> 00:06:20.880 align:center
กาโร เชื่อตัวเองนะ เธอไม่เป็นไรแน่!

00:06:23.424 --> 00:06:24.467 align:center
ที่นี่ที่ไหน

00:06:25.635 --> 00:06:28.513 align:center
ฉันตายแล้วและกำลังไปสวรรค์หรือเปล่า

00:06:29.263 --> 00:06:32.558 align:center
ไหนล่ะนางฟ้า ภาพที่ฉันคิดไว้มันไม่ใช่แบบนี้

00:06:33.434 --> 00:06:37.271 align:center
อย่างน้อยฉันก็จะได้เจอไอ้แดง
เจอไอ้ดำ เจอไอ้ด่าง เจอชิโระ

00:06:37.355 --> 00:06:40.858 align:center
เจอพีนัต เจอบัตเตอร์… แล้วก็เฟาส์โต

00:06:40.942 --> 00:06:42.860 align:center
คนเรานี่จะมีสัตว์เลี้ยงได้สักกี่ตัวกันนะ

00:06:44.112 --> 00:06:45.113 align:center
ลีโอ!

00:06:45.738 --> 00:06:48.408 align:center
มาทำอะไรที่นี่ หรือคุณก็ไปสวรรค์เหมือนกัน

00:06:48.491 --> 00:06:50.785 align:center
ไม่ ที่รัก คุณกำลังช็อก ใจเย็นๆ

00:06:51.369 --> 00:06:53.704 align:center
เราจะแต่งงานกับที่คาเฟ่หมุนได้

00:06:53.788 --> 00:06:54.747 align:center
แล้วโรงแรมล่ะ

00:06:54.831 --> 00:06:55.998 align:center
ไม่จ้ะยัยอ้วน

00:06:56.082 --> 00:06:57.458 align:center
อย่ามาเรียกฉันว่าอ้วนนะ

00:06:59.919 --> 00:07:01.379 align:center
ฉันรู้จักที่นี่

00:07:12.765 --> 00:07:15.101 align:center
เพื่อนรัก มาด้วยเหรอ

00:07:15.184 --> 00:07:17.770 align:center
ฉันนึกว่ากำลังจะไปสวรรค์
แต่มันคืองานแต่งวันเกิดนี่เอง

00:07:17.854 --> 00:07:19.772 align:center
กาโรลีนา ดีใจจังที่เจอเธอ

00:07:19.856 --> 00:07:21.524 align:center
ชุดเธอสวยจังเลย

00:07:21.607 --> 00:07:24.068 align:center
เรารักเธอนะ สุขสันต์วันเกิด

00:07:24.152 --> 00:07:26.904 align:center
เธอแต่งงานในชุดดำ
เหมือนซาร่า เจสสิก้า พาร์กเกอร์เลย

00:07:26.988 --> 00:07:28.364 align:center
สุขสันต์วันเกิด

00:07:28.448 --> 00:07:30.032 align:center
ขอบใจสาวๆ

00:07:30.116 --> 00:07:31.451 align:center
ทุกอย่างมันพิลึกไปหมด

00:07:31.534 --> 00:07:33.828 align:center
แต่พอเจอพวกเธอ ฉันก็รู้สึกดีขึ้น

00:07:33.911 --> 00:07:35.371 align:center
ฉะนั้น… ค่า แต่งค่า!

00:07:35.455 --> 00:07:37.206 align:center
ลองคิดว่าฉันตอบงั้นตั้งแต่เขายังไม่ถามสิ

00:07:37.290 --> 00:07:39.417 align:center
"เขากำลังเพ้อใหญ่แล้ว ไร้สติของแท้"

00:07:39.500 --> 00:07:42.211 align:center
เอาล่ะ มาจบเรื่องนี้กันสักที ให้ตายเหอะ

00:07:43.671 --> 00:07:45.131 align:center
ผมซาบาโด

00:07:45.214 --> 00:07:48.509 align:center
และวันนี้ผมจะอยู่กับคุณในการเดินทางครั้งนี้

00:07:49.093 --> 00:07:50.011 align:center
เรามักถาม…

00:07:52.138 --> 00:07:53.639 align:center
ได้เวลาของคุณแล้ว อานา

00:07:54.348 --> 00:07:55.933 align:center
เชื่อในตัวเองนะ

00:07:56.017 --> 00:07:57.435 align:center
คุณทำสำเร็จแน่

00:07:57.518 --> 00:07:58.728 align:center
แล้วจะไม่ไปด้วยกันเหรอ

00:07:58.811 --> 00:08:00.771 align:center
ไม่ๆ ผมขับรถมาเหนื่อยน่ะ

00:08:00.855 --> 00:08:04.233 align:center
แล้วอีกอย่าง เห็นเลือดแล้วผมคลื่นไส้

00:08:06.611 --> 00:08:07.945 align:center
เล่นแม่งเลยนะ

