WEBVTT

00:00:19.978 --> 00:00:22.355 align:center
<i>Xin lỗi, anh là ai?</i>

00:00:22.439 --> 00:00:24.441 align:center
<i>Licha bị viêm đại tràng. Đây là Leo.</i>

00:00:24.524 --> 00:00:27.235 align:center
<i>Gã là kẻ mờ ám nhất tôi từng thấy.</i>

00:00:27.318 --> 00:00:29.362 align:center
<i>Anh ấy cũng bảo cô sẽ nói thế.</i>

00:00:29.446 --> 00:00:31.948 align:center
<i>Mai tôi sẽ đến đó lúc 6 giờ sáng.</i>

00:00:32.032 --> 00:00:34.284 align:center
<i>Thật điên rồ khi gặp em ở Lễ hội Kiềm.</i>

00:00:34.367 --> 00:00:36.244 align:center
<i>Bọn tôi phải đóng cửa câu lạc bộ, cưng ạ.</i>

00:00:36.327 --> 00:00:38.580 align:center
<i>Dù cô có không thích,</i>
<i>bọn tôi cũng sẽ kết hôn.</i>

00:00:39.205 --> 00:00:41.207 align:center
<i>Đây là Chechi, trợ lý mới của tôi.</i>

00:00:41.291 --> 00:00:44.711 align:center
<i>Máy Chém. Nó giống như</i>
<i>một buổi kịch chỉ trích ấy.</i>

00:00:47.756 --> 00:00:49.799 align:center
<i>Cười cái gì, đồ bệnh hoạn?</i>

00:00:51.426 --> 00:00:57.015 align:center
CARO TUYỆT PHẨM

00:01:01.227 --> 00:01:02.353 align:center
Anh yêu à!

00:01:02.854 --> 00:01:04.773 align:center
Anh yêu, họ in sai thiệp rồi.

00:01:04.856 --> 00:01:07.984 align:center
Bọn họ ngu quá đi. Loài người ngu ngốc.

00:01:09.194 --> 00:01:11.154 align:center
Không, thế này hoàn hảo rồi mà.

00:01:11.738 --> 00:01:14.741 align:center
- Không, họ của em sai rồi.
- Không, hoàn hảo rồi.

00:01:14.824 --> 00:01:18.328 align:center
"Bạn được mời đến đám cưới
của Leo và Caro Papandrea".

00:01:18.411 --> 00:01:20.121 align:center
Nhưng em là Pardíaco. Caro Pardíaco.

00:01:20.205 --> 00:01:21.956 align:center
Em không còn là Caro Pardíaco nữa.

00:01:22.040 --> 00:01:24.084 align:center
Kết hôn xong, em sẽ là Papandrea.

00:01:24.167 --> 00:01:25.210 align:center
Papandrea là gì?

00:01:26.044 --> 00:01:27.295 align:center
Họ của anh, ngốc ạ.

00:01:27.378 --> 00:01:31.257 align:center
Leo Miriam Papandrea.
Và nó sẽ là họ của em.

00:01:32.092 --> 00:01:32.967 align:center
Được rồi.

00:01:33.051 --> 00:01:34.469 align:center
Caro Papandrea.

00:01:34.552 --> 00:01:37.180 align:center
Nhưng vẫn kỳ cục quá. Tên em nhỏ xíu à.

00:01:37.972 --> 00:01:39.224 align:center
Miriam?

00:01:40.475 --> 00:01:45.188 align:center
Và với trẻ con, sẽ có lúc
cậu phải tát chúng một cái thật đau,

00:01:45.271 --> 00:01:47.524 align:center
nếu không chúng sẽ thành kẻ tâm thần.

00:01:47.607 --> 00:01:50.568 align:center
Hoặc cậu cũng có thể ôm chúng.
Ai biết được?

00:01:51.319 --> 00:01:53.613 align:center
Sao các người nói lời cay độc với Caro?

00:01:53.696 --> 00:01:54.948 align:center
Cô đang nói gì vậy?

00:01:55.782 --> 00:01:58.743 align:center
- Bọn tôi được thuê làm thế mà.
- Ai thuê các người?

00:01:58.827 --> 00:02:00.370 align:center
Cô hỏi tôi à?

00:02:00.453 --> 00:02:02.413 align:center
Tôi còn không nhớ đã ăn trưa món gì.

00:02:02.497 --> 00:02:03.456 align:center
Có phải gã này không?

00:02:04.207 --> 00:02:06.709 align:center
Tôi không thể tiết lộ nguồn thu nhập.

00:02:06.793 --> 00:02:07.710 align:center
Là hắn.

00:02:07.794 --> 00:02:09.671 align:center
- Có bằng chứng không?
- Không có.

00:02:09.754 --> 00:02:11.172 align:center
Trả tiền mặt. Giao dịch ngầm.

00:02:12.090 --> 00:02:14.050 align:center
Kể chi tiết mọi thứ với tôi đi.

00:02:14.134 --> 00:02:18.138 align:center
Tôi rất vui và vô cùng tự hào
khi được có mặt ở đây vào lúc này

00:02:18.221 --> 00:02:19.472 align:center
và sắp xếp mọi thứ.

00:02:19.556 --> 00:02:22.642 align:center
Tôi nghĩ ý tưởng tổ chức
ở Patagonia thật tuyệt vời.

00:02:22.725 --> 00:02:25.311 align:center
Vâng, Mili, tôi rất muốn cô làm việc này

00:02:25.395 --> 00:02:27.814 align:center
vì mọi sự kiện quan trọng của nhà tôi
đều có cô ở đó.

00:02:27.897 --> 00:02:30.358 align:center
Và đây là sự kiện
quan trọng nhất cuộc đời tôi.

00:02:30.441 --> 00:02:34.154 align:center
Khi nào bố cô tới? Chắc ông ấy
mong thấy công chúa của mình lắm.

00:02:34.237 --> 00:02:36.197 align:center
Tôi sẽ bảo ông ấy đến ngay. Được chứ?

00:02:36.281 --> 00:02:37.282 align:center
Không đâu.

00:02:38.616 --> 00:02:41.661 align:center
Cô ấy không cần bố quyết định thay.
Đó là lý do tôi ở đây.

00:02:41.744 --> 00:02:43.746 align:center
Vâng, trong trường hợp này,

00:02:43.830 --> 00:02:46.124 align:center
tôi không muốn gia đình
và bạn bè mình tham gia.

00:02:46.207 --> 00:02:48.751 align:center
Về cơ bản đây là sự kiện
dành cho gia đình và bạn bè mà.

00:02:48.835 --> 00:02:50.503 align:center
Tôi với bạn tôi cạch mặt rồi.

00:02:52.088 --> 00:02:53.715 align:center
Tôi được bố cô thuê.

00:02:53.798 --> 00:02:56.176 align:center
Tôi không quan tâm đến tiền của bố Caro.

00:02:56.259 --> 00:02:58.845 align:center
Vâng, nhưng bố em chủ chi lễ cưới này mà.

00:02:58.928 --> 00:03:01.014 align:center
Nhưng anh không quan tâm
đến tiền của ông ấy.

00:03:01.514 --> 00:03:05.059 align:center
Xin lỗi. Caro, nếu việc này
gây căng thẳng quá,

00:03:05.143 --> 00:03:08.229 align:center
ta nên hủy hôn lễ và chia tay thôi.
Em đi mà lấy bố em ấy.

00:03:08.313 --> 00:03:09.731 align:center
Không, Leo, đừng mà.

00:03:09.814 --> 00:03:11.816 align:center
Thôi mà, làm ơn đi…

00:03:12.400 --> 00:03:13.693 align:center
Rồi, tiếp tục nào.

00:03:14.319 --> 00:03:18.031 align:center
Nói trước nhé, Milagros,
tôi không hề thích bảng màu cô chọn.

00:03:18.114 --> 00:03:21.117 align:center
Caro chọn bảng màu. Ana gửi cho tôi.

00:03:24.204 --> 00:03:26.080 align:center
Xin lỗi. Tôi làm rơi.

00:03:27.749 --> 00:03:30.627 align:center
Cô gái đó đã khiến bọn tôi
vô cùng tổn thương.

00:03:31.336 --> 00:03:33.755 align:center
Chọn tông màu cổ điển hơn đi.

00:03:36.132 --> 00:03:37.926 align:center
Thật lòng, tôi không muốn nói về nó.

00:03:38.009 --> 00:03:39.719 align:center
Tôi rất đau lòng.

00:03:39.802 --> 00:03:41.596 align:center
Không thể tin Caro đã sa thải ông.

00:03:41.679 --> 00:03:43.848 align:center
Tình huống này thật đáng buồn.

00:03:43.932 --> 00:03:46.684 align:center
Nỗi buồn khiến người ta câm lặng.

00:03:46.768 --> 00:03:49.229 align:center
Cô ấy cũng bảo bọn tôi biến đi, Sábado ạ.

00:03:49.312 --> 00:03:50.730 align:center
Không hiểu bọn mình làm gì sai.

00:03:50.813 --> 00:03:51.940 align:center
Các cô không sai.

00:03:52.023 --> 00:03:53.900 align:center
Là do con chuột xấu xa Leo đó.

00:03:53.983 --> 00:03:55.610 align:center
Hắn đã tẩy não Caro.

00:03:55.693 --> 00:03:58.571 align:center
Giống như một giáo phái,
nhưng chỉ có một người.

00:03:58.655 --> 00:04:02.158 align:center
Thường thì khi ai đó
bước vào một mối quan hệ,

00:04:02.242 --> 00:04:06.412 align:center
các dấu hiệu thao túng
sẽ lập tức trở nên rõ ràng.

00:04:06.496 --> 00:04:08.289 align:center
Nói như người bình thường đi, Sábado.

00:04:08.373 --> 00:04:11.751 align:center
Mọi mối quan hệ đều xoay quanh quyền lực.

00:04:11.834 --> 00:04:13.878 align:center
Leo không muốn cưới cô ấy.

00:04:13.962 --> 00:04:15.380 align:center
Leo muốn giết cô ấy.

00:04:15.463 --> 00:04:16.339 align:center
Gì cơ?

00:04:18.299 --> 00:04:20.677 align:center
- Cô là Người Phụ Nữ Điên.
- Vâng, tôi là Malena.

00:04:20.760 --> 00:04:22.470 align:center
Ta quen nhau 15 năm rồi.

00:04:22.553 --> 00:04:24.389 align:center
Vâng, tôi rất thích các video của cô,

00:04:24.472 --> 00:04:26.933 align:center
nhưng tôi thấy cô không nói nhiều
về kinh nguyệt,

00:04:27.016 --> 00:04:29.102 align:center
vốn vẫn là điều khá cấm kỵ.

00:04:29.185 --> 00:04:31.312 align:center
Được rồi. Cô nói đúng.

00:04:31.396 --> 00:04:33.398 align:center
- Ta chụp ảnh tự sướng nhé?
- Được.

00:04:33.481 --> 00:04:34.315 align:center
Chờ đã.

00:04:34.399 --> 00:04:37.151 align:center
Tôi phải xin phép hôn phu
vì anh ấy giữ điện thoại của tôi.

00:04:37.735 --> 00:04:41.823 align:center
- Gì cơ?
- Anh ấy cho tôi dùng ba phút mỗi ngày.

00:04:42.615 --> 00:04:45.910 align:center
Vấn đề cô nói rất nghiêm trọng đấy.
Gã đó khùng rồi.

00:04:45.994 --> 00:04:48.830 align:center
Cô nói vậy vì cô là nhà nữ quyền
và ghét đàn ông.

00:04:49.747 --> 00:04:51.666 align:center
Đúng, kể cả thế.

00:04:51.749 --> 00:04:53.209 align:center
Cô là một phụ nữ độc lập,

00:04:53.293 --> 00:04:55.545 align:center
dù có tiêu tiền của bố đi chăng nữa.

00:04:55.628 --> 00:04:58.089 align:center
Cô là người phụ nữ
đã thay đổi cuộc đời người khác.

00:04:58.172 --> 00:05:00.925 align:center
Đúng, cô làm màu. Và đúng, cô nông cạn.

00:05:01.009 --> 00:05:02.510 align:center
Nhưng cô phát minh ra nhiều thứ.

00:05:02.593 --> 00:05:05.346 align:center
- Câu lạc bộ, đồ uống.
- Ý tưởng Chúa Hài Đồng là của tôi.

00:05:05.430 --> 00:05:09.017 align:center
Đúng. Sao cô phải xin phép một gã
mới được xài điện thoại?

00:05:09.767 --> 00:05:12.478 align:center
Caro, người giàu đâu cần xin phép.

00:05:15.606 --> 00:05:19.819 align:center
Tôi muốn ở đó có pomencello,
limoncello và sâm panh chanh.

00:05:19.902 --> 00:05:21.571 align:center
Dĩ nhiên toàn bộ đều không cồn.

00:05:21.654 --> 00:05:24.907 align:center
Được rồi, nước cam,
nước có ga với chanh và kem.

00:05:24.991 --> 00:05:26.492 align:center
Muốn gọi là gì thì gọi.

00:05:27.493 --> 00:05:28.828 align:center
Leo, đưa điện thoại cho em.

00:05:28.911 --> 00:05:31.205 align:center
Hôm nay em đã dùng ba phút rồi.

00:05:31.289 --> 00:05:35.335 align:center
Em muốn trở thành người
để thuật toán quyết định thay à?

00:05:35.918 --> 00:05:38.004 align:center
Không, em muốn tự quyết. Thật đấy.

00:05:38.087 --> 00:05:40.381 align:center
Sao em không ra ngoài hít thở chút đi?

00:05:42.925 --> 00:05:43.926 align:center
Caro.

00:05:47.013 --> 00:05:48.306 align:center
Anh yêu em nhiều lắm.

00:05:49.599 --> 00:05:50.600 align:center
Vâng.

00:06:23.716 --> 00:06:27.553 align:center
Nhưng "giết" theo nghĩa đen
hay nghĩa bóng?

00:06:27.637 --> 00:06:30.306 align:center
Vì người ta nói
cái chết có thể là tượng trưng.

00:06:30.390 --> 00:06:33.267 align:center
"Giết cô ấy", Sábado.
Ông lúc nào cũng vòng vo.

00:06:33.351 --> 00:06:34.435 align:center
Nhưng sao cô biết?

00:06:34.519 --> 00:06:36.229 align:center
Anh ta có vẻ yêu cô ấy lắm mà.

00:06:36.312 --> 00:06:38.815 align:center
Không, các cô không biết
buổi kịch diễn ra thế nào đâu.

00:06:38.898 --> 00:06:39.857 align:center
Hắn đã thuê họ.

00:06:39.941 --> 00:06:42.110 align:center
Xin lỗi, nhưng ta có bằng chứng gì?

00:06:42.193 --> 00:06:43.945 align:center
Tôi có lời thú tội của Félix.

00:06:44.028 --> 00:06:45.363 align:center
Nhưng cần thêm bằng chứng.

00:06:45.446 --> 00:06:46.572 align:center
Cô cần gói hàng.

00:06:46.656 --> 00:06:48.699 align:center
Sábado, đừng bậy bạ!

00:06:48.783 --> 00:06:52.954 align:center
Ý tôi là, các cô thiếu manh mối này.

00:06:53.955 --> 00:06:54.914 align:center
Hôm nọ,

00:06:55.498 --> 00:06:59.377 align:center
một cậu bé bẩn thỉu
đã cố đưa cái này cho Caro.

00:07:00.670 --> 00:07:01.671 align:center
Nhìn này.

00:07:05.007 --> 00:07:06.634 align:center
Có địa chỉ.

00:07:07.301 --> 00:07:08.177 align:center
Đưa bọn tôi đi nhé?

00:07:08.970 --> 00:07:10.304 align:center
Không, không được.

00:07:10.388 --> 00:07:11.681 align:center
Tôi đang làm việc.

00:07:11.764 --> 00:07:13.641 align:center
Hôm nay tôi phải ra sân bay.

00:07:13.724 --> 00:07:17.520 align:center
Tôi rất muốn đi cùng cô, Ana,
nhưng tôi sợ mấy vụ này lắm.

00:07:17.603 --> 00:07:20.106 align:center
Tôi muốn về nhà. Chúc may mắn.

00:07:20.189 --> 00:07:23.192 align:center
Ừ, hôm nay tôi có hẹn với Chica. Xin lỗi.

00:07:23.734 --> 00:07:26.237 align:center
Được rồi, tuyệt. Ana sẽ lo vụ này.

00:07:26.863 --> 00:07:28.156 align:center
Cô định làm gì tôi?

00:07:28.656 --> 00:07:30.700 align:center
Định đổ sáp nóng lên núm vú tôi à?

00:07:31.367 --> 00:07:32.743 align:center
Không, đồ bệnh hoạn.

00:07:33.703 --> 00:07:34.996 align:center
Bàn phím này bẩn quá.

00:07:35.079 --> 00:07:36.998 align:center
Định triệt lông mông tôi à?

00:07:37.081 --> 00:07:39.834 align:center
- Tôi không làm gì với sáp cả.
- Cô định làm gì?

00:07:39.917 --> 00:07:42.378 align:center
Cho tôi biết mọi thứ anh biết về Leo.

00:07:50.553 --> 00:07:51.554 align:center
Ngốc quá!

00:07:52.472 --> 00:07:54.891 align:center
Em chưa bao giờ sợ đến vậy đâu đó.

00:07:54.974 --> 00:07:57.727 align:center
Nhưng em yêu,
anh sẽ không làm hại em đâu mà.

00:07:57.810 --> 00:07:59.103 align:center
Nghe này.

00:07:59.187 --> 00:08:02.773 align:center
Tất cả chỉ là chút hồi hộp
trước đám cưới thôi.

00:08:03.274 --> 00:08:06.444 align:center
Cảm giác bồn chồn, cảm giác sợ hãi,

00:08:06.527 --> 00:08:08.321 align:center
em cần hoàn toàn lờ chúng đi.

00:08:08.404 --> 00:08:10.865 align:center
Đó là cuộc đời cũ đang cố
ngăn em biến chuyển

00:08:10.948 --> 00:08:12.950 align:center
và hạnh phúc.

00:08:13.451 --> 00:08:15.995 align:center
Nghe hợp lý đấy
vì đúng là em cảm thấy thế.

00:08:16.078 --> 00:08:19.248 align:center
Kiểu như cảm giác nôn nao ấy.

00:08:19.332 --> 00:08:20.583 align:center
Hơi bất ổn.

00:08:20.666 --> 00:08:24.086 align:center
Nghe thật ngớ ngẩn, cơ mà…
Phải, em sẽ lờ nó đi.

00:08:24.837 --> 00:08:25.838 align:center
Caro!

00:08:26.339 --> 00:08:27.673 align:center
Đến thử váy đi.

00:08:27.757 --> 00:08:29.258 align:center
Tôi đến đây, Mili!

00:08:29.759 --> 00:08:30.593 align:center
Cấm gian lận đấy.

00:08:30.676 --> 00:08:33.763 align:center
Đừng có nhìn, đen đủi lắm.

00:08:34.847 --> 00:08:36.015 align:center
Anh biết rồi, người đẹp.

00:08:49.070 --> 00:08:50.154 align:center
Đồ lừa đảo!

00:08:52.240 --> 00:08:54.116 align:center
Cô làm gì ở đây, đồ óc heo?

00:08:54.200 --> 00:08:56.536 align:center
Đầu tôi giống heo, còn anh thì sao?

00:08:56.619 --> 00:08:58.454 align:center
Anh trông như kẻ tâm thần, Leo ạ.

00:08:58.538 --> 00:09:00.373 align:center
Hay tôi nên gọi là Chill-aver?

00:09:00.456 --> 00:09:03.042 align:center
Hay ông già đã đóng cửa
câu lạc bộ của Caro?

00:09:03.125 --> 00:09:06.170 align:center
Hay kẻ đã thuê đám diễn viên hài
lăng mạ cô ấy?

00:09:06.254 --> 00:09:08.881 align:center
Anh là kẻ mạo danh, cưng ạ.

00:09:08.965 --> 00:09:13.219 align:center
Toàn những lời nhảm nhí.

00:09:13.719 --> 00:09:15.846 align:center
Tôi có thể kiện cô tội phỉ báng đấy.

00:09:15.930 --> 00:09:18.849 align:center
Tôi đã đến nhà em trai anh.
Hắn kể hết với tôi rồi.

00:09:18.933 --> 00:09:20.893 align:center
Tôi biết anh đã giết người và anh là

00:09:21.811 --> 00:09:22.728 align:center
một tên khốn!

00:09:23.896 --> 00:09:26.399 align:center
- Tôi có mọi thứ ở đây rồi.
- Vậy à?

00:09:26.482 --> 00:09:28.150 align:center
Không.

00:09:28.234 --> 00:09:30.486 align:center
Em trai tôi mới là kẻ giết người.

00:09:30.570 --> 00:09:34.365 align:center
Ramiro bị tâm thần nặng.

00:09:34.448 --> 00:09:36.909 align:center
Cô thấy ổ chuột của nó rồi đúng không?

00:09:36.993 --> 00:09:39.620 align:center
Thực ra, có lần nó đã đùa

00:09:39.704 --> 00:09:42.832 align:center
về việc suýt làm tình
với một con chó. Tatín.

00:09:43.666 --> 00:09:45.209 align:center
Mọi thứ cô có đều là giả.

00:09:45.293 --> 00:09:47.628 align:center
Gì cơ? Anh nghĩ tôi sẽ tin sái cổ chắc?

00:09:47.712 --> 00:09:49.797 align:center
Ừ, cô sẽ tin sái cổ đấy.

