WEBVTT

00:00:19.978 --> 00:00:22.355 align:center
Excuse me, sino ka?

00:00:22.439 --> 00:00:24.441 align:center
May colitis si Licha. Ito si Leo.

00:00:24.524 --> 00:00:27.235 align:center
Sobrang kaduda-duda ng taong 'to.

00:00:27.318 --> 00:00:29.362 align:center
Sinabi rin niya na sasabihin mo 'yan.

00:00:29.446 --> 00:00:31.948 align:center
Pupunta ako bukas ng 6:00 a.m.

00:00:32.031 --> 00:00:34.284 align:center
Masaya akong makita ka
sa Alkaline Festival Rave.

00:00:34.367 --> 00:00:36.244 align:center
Kailangang isara 'yong club, darling.

00:00:36.327 --> 00:00:38.580 align:center
Magpapakasal kami, kahit masakit, darling.

00:00:39.205 --> 00:00:41.207 align:center
Ito si Chechi, bago kong assistant.

00:00:41.291 --> 00:00:44.711 align:center
The Guillotine. Parang dynamic roast.

00:00:47.756 --> 00:00:49.799 align:center
Ano'ng tinatawanan mo, baliw?

00:00:51.426 --> 00:00:57.015 align:center
CARIZZMA

00:01:01.227 --> 00:01:02.353 align:center
Honey!

00:01:02.854 --> 00:01:04.773 align:center
Mali 'yong pagka-print nila
sa invitations.

00:01:04.856 --> 00:01:07.984 align:center
Ang tatanga nila. Ang tanga ng mga tao.

00:01:09.194 --> 00:01:11.154 align:center
Hindi, perfect ito.

00:01:11.738 --> 00:01:14.741 align:center
-Hindi, mali 'yong apelyido ko.
-Hindi, perfect ito.

00:01:14.824 --> 00:01:18.328 align:center
"Invited kayo sa kasal
nina Leo at Caro Papandrea."

00:01:18.411 --> 00:01:20.121 align:center
Oo, pero Pardíaco ako. Caro Pardíaco.

00:01:20.205 --> 00:01:21.956 align:center
Di ka na Caro Pardíaco.

00:01:22.040 --> 00:01:24.084 align:center
Pag kasal na tayo, Papandrea ka na.

00:01:24.167 --> 00:01:25.210 align:center
Ano ba 'yong Papandrea?

00:01:26.044 --> 00:01:27.295 align:center
Apelyido ko, sira.

00:01:27.378 --> 00:01:31.257 align:center
Leo Miriam Papandrea.
At magiging sa 'yo na 'yon.

00:01:32.092 --> 00:01:32.967 align:center
Okay.

00:01:33.051 --> 00:01:34.469 align:center
Caro Papandrea.

00:01:34.552 --> 00:01:37.180 align:center
Ang weird pa rin nila.
Ang liit ng pangalan ko.

00:01:37.972 --> 00:01:39.224 align:center
Miriam?

00:01:40.475 --> 00:01:45.188 align:center
Darating 'yong point
na kailangan mong sampalin 'yong mga bata,

00:01:45.271 --> 00:01:47.524 align:center
para di sila maging baliw.

00:01:47.607 --> 00:01:50.568 align:center
O kaya, yakapin mo sila.
Ano ba'ng alam ko?

00:01:51.319 --> 00:01:53.613 align:center
Bakit mo sinabihan ng masasama si Caro?

00:01:53.696 --> 00:01:54.948 align:center
Ano ba'ng sinasabi mo?

00:01:55.782 --> 00:01:58.743 align:center
-Binayaran kami para sabihin 'yon.
-Sino'ng nagbayad sa inyo?

00:01:58.827 --> 00:02:00.370 align:center
Tinatanong mo ako?

00:02:00.453 --> 00:02:02.413 align:center
Di ko nga maalala 'yong ni-lunch ko.

00:02:02.497 --> 00:02:03.456 align:center
Siya ba?

00:02:04.207 --> 00:02:06.709 align:center
Di ko pwedeng sabihin
'yong pinagkakakitaan ko.

00:02:06.793 --> 00:02:07.710 align:center
Siya nga.

00:02:07.794 --> 00:02:09.671 align:center
-May hawak ka bang ebidensiya?
-Wala.

00:02:09.754 --> 00:02:11.172 align:center
Cash 'yon. Under the table.

00:02:12.090 --> 00:02:14.050 align:center
Sabihin mo lahat ng detalye.

00:02:14.134 --> 00:02:18.138 align:center
Masaya at proud ako sa moment na 'to

00:02:18.221 --> 00:02:19.472 align:center
at io-organize ko lahat.

00:02:19.556 --> 00:02:22.642 align:center
Magandang idea na gawin ito sa Patagonia.

00:02:22.725 --> 00:02:25.270 align:center
Oo, Mili, importante sa 'kin
na ikaw 'yong mag-organize

00:02:25.353 --> 00:02:27.856 align:center
kasi kasama ka
sa important events ng family ko.

00:02:27.939 --> 00:02:30.358 align:center
Tapos, ito 'yong pinakaimportanteng event
sa buhay ko.

00:02:30.441 --> 00:02:31.818 align:center
Kailan darating 'yong dad mo?

00:02:31.901 --> 00:02:34.154 align:center
Im sure, excited siyang makita
ang prinsesa niya.

00:02:34.237 --> 00:02:36.197 align:center
Papapuntahin ko siya ngayon. Okay ba 'yon?

00:02:36.281 --> 00:02:37.282 align:center
Di 'yon okay.

00:02:38.616 --> 00:02:41.661 align:center
Di niya kailangan 'yong tatay niya
para mag-decide. Kaya andito ako.

00:02:41.744 --> 00:02:43.746 align:center
Oo, sa kasong 'to,

00:02:43.830 --> 00:02:46.124 align:center
di ko isasali
'yong pamilya at mga kaibigan ko.

00:02:46.207 --> 00:02:48.751 align:center
Para sa pamilya at mga kaibigan
ang event na 'to.

00:02:48.835 --> 00:02:50.503 align:center
Nag-away kami ng friends ko.

00:02:52.088 --> 00:02:53.715 align:center
Well, dad mo ang nag-hire sa 'kin.

00:02:53.798 --> 00:02:56.176 align:center
Di ako interesado
sa pera ng tatay ni Caro.

00:02:56.259 --> 00:02:58.845 align:center
Oo, pero dad ko
'yong magbabayad para dito.

00:02:58.928 --> 00:03:01.014 align:center
Pero di ako interesado sa pera niya.

00:03:01.514 --> 00:03:05.059 align:center
Sorry. Caro, kung magkakaro'n lang
ng tensiyon,

00:03:05.143 --> 00:03:08.229 align:center
i-cancel na natin 'to at maghiwalay na.
Pakasalan mo 'yong dad mo.

00:03:08.313 --> 00:03:09.731 align:center
Wag, Leo, please.

00:03:09.814 --> 00:03:11.816 align:center
Sige na, please. Parang…

00:03:12.400 --> 00:03:13.693 align:center
Okay, ituloy natin.

00:03:14.319 --> 00:03:18.031 align:center
Sasabihin ko na sa 'yo, Milagros,
ayoko 'yong pinili mong color palette.

00:03:18.114 --> 00:03:21.117 align:center
Si Caro 'yong pumili no'n.
Sinend sa 'kin ni Ana.

00:03:24.203 --> 00:03:26.080 align:center
Sorry. Nahulog ko 'yon.

00:03:27.749 --> 00:03:30.627 align:center
Sobrang sakit ng ginawa sa 'min
ng babaeng 'yon.

00:03:31.336 --> 00:03:33.755 align:center
Gumamit tayo ng classic tones.

00:03:36.132 --> 00:03:37.926 align:center
Sa totoo lang, ayoko nang pag-usapan.

00:03:38.009 --> 00:03:39.719 align:center
Nasaktan talaga ako.

00:03:39.802 --> 00:03:41.596 align:center
Di ko akalaing sisisantehin ka ni Caro.

00:03:41.679 --> 00:03:43.848 align:center
Nakakainis talaga 'tong sitwasyon.

00:03:43.932 --> 00:03:46.684 align:center
Pumipigil sa pagsasalita ang galit.

00:03:46.768 --> 00:03:49.228 align:center
Pinaalis niya rin kami, Sábado.

00:03:49.312 --> 00:03:50.730 align:center
Ano ba'ng kasalanan namin?

00:03:50.813 --> 00:03:51.940 align:center
Wala kayong kasalanan.

00:03:52.023 --> 00:03:53.900 align:center
Kasalanan ng walang-hiyang Leo na 'yon.

00:03:53.983 --> 00:03:55.610 align:center
Binrainwash niya si Caro.

00:03:55.693 --> 00:03:58.571 align:center
Parang kulto, pero iisang tao lang.

00:03:58.655 --> 00:04:02.158 align:center
Madalas, pag pumapasok sa relasyon
ang isang tao,

00:04:02.242 --> 00:04:06.412 align:center
nakikita agad ang mga senyales
ng pagmamanipula.

00:04:06.496 --> 00:04:08.289 align:center
Magsalita ka nang normal, Sábado.

00:04:08.373 --> 00:04:11.751 align:center
Power relationship ang lahat ng relasyon.

00:04:11.834 --> 00:04:13.878 align:center
Ayaw siyang pakasalan ni Leo.

00:04:13.962 --> 00:04:15.380 align:center
Gusto siyang patayin ni Leo.

00:04:15.463 --> 00:04:16.339 align:center
Ano?

00:04:18.299 --> 00:04:20.677 align:center
-Ikaw si Fucking Crazy Woman.
-Oo, ako si Malena.

00:04:20.760 --> 00:04:22.470 align:center
Fifteen years na tayong magkakilala.

00:04:22.553 --> 00:04:24.389 align:center
Oo. Nakaka-relate ako sa videos mo,

00:04:24.472 --> 00:04:26.933 align:center
pero parang di mo masyadong dini-discuss
'yong regla,

00:04:27.016 --> 00:04:29.102 align:center
na hanggang ngayon taboo pa rin.

00:04:29.185 --> 00:04:31.312 align:center
Okay, fine. Tama ka.

00:04:31.396 --> 00:04:33.398 align:center
-Pwede tayong mag-selfie?
-Oo naman.

00:04:33.481 --> 00:04:34.315 align:center
Sandali.

00:04:34.399 --> 00:04:37.151 align:center
Magpapaalam ako sa fiancé ko
kasi nasa kanya 'yong phone ko.

00:04:37.735 --> 00:04:41.823 align:center
-Ano?
-Three minutes ko lang daw magagamit 'yon.

00:04:42.615 --> 00:04:45.910 align:center
Seryoso 'yang sinasabi mo.
Sira-ulo 'yong lalaking 'yon.

00:04:45.994 --> 00:04:48.830 align:center
Sinasabi mo 'yan kasi feminist ka
at ayaw mo sa mga lalaki.

00:04:49.747 --> 00:04:51.666 align:center
Oo, pero kahit na.

00:04:51.749 --> 00:04:53.209 align:center
Independent woman ka,

00:04:53.293 --> 00:04:55.545 align:center
kahit na tatay mo
'yong nagbabayad sa lahat.

00:04:55.628 --> 00:04:58.089 align:center
Babae ka na may maraming binagong buhay.

00:04:58.172 --> 00:05:00.925 align:center
Oo, poser ka, at mababaw, oo.

00:05:01.009 --> 00:05:02.510 align:center
Pero may mga inimbento ka.

00:05:02.593 --> 00:05:05.346 align:center
-Mga club, drinks.
-Idea ko 'yong Baby Jesus.

00:05:05.430 --> 00:05:09.017 align:center
Mismo. Ba't ka hihingi ng permiso
sa isang lalaki na gamitin 'yong phone mo?

00:05:09.767 --> 00:05:12.478 align:center
Caro, di humihingi ng permiso
ang mayayaman.

00:05:15.606 --> 00:05:19.819 align:center
Gusto ko ng pomencello,
limoncello, at lemon champagne.

00:05:19.902 --> 00:05:21.571 align:center
Non-alcoholic lahat, siyempre.

00:05:21.654 --> 00:05:24.907 align:center
Okay, orange juice, sparkling water
na may lemon, at ice cream.

00:05:24.991 --> 00:05:27.076 align:center
Bahala ka kung ano'ng itatawag mo do'n.

00:05:27.577 --> 00:05:28.828 align:center
Leo, akin na'ng phone ko.

00:05:28.911 --> 00:05:31.205 align:center
Nagamit mo na 'yong three minutes mo
ngayong araw.

00:05:31.289 --> 00:05:35.335 align:center
Gusto mo bang algorithm
ang magdesisyon para sa 'yo?

00:05:35.918 --> 00:05:38.004 align:center
Hindi, gusto ko,
ako ang magdesisyon. Promise.

00:05:38.087 --> 00:05:40.381 align:center
Ba't di ka lumabas at magpahangin, Caro?

00:05:42.925 --> 00:05:43.926 align:center
Caro.

00:05:47.013 --> 00:05:48.306 align:center
Mahal na mahal kita.

00:05:49.599 --> 00:05:50.600 align:center
Okay.

00:06:23.716 --> 00:06:27.553 align:center
Pero, literal ba o figurative
'yong ibig sabihin ng "patayin"?

00:06:27.637 --> 00:06:30.306 align:center
Kasi sabi nila,
pwedeng symbolic ang kamatayan.

00:06:30.390 --> 00:06:33.267 align:center
"Patayin siya," Sábado.
Nagpapaligoy-ligoy ka pa.

00:06:33.351 --> 00:06:34.435 align:center
Pero pa'no mo nalaman?

00:06:34.519 --> 00:06:36.229 align:center
Feeling ko, mahal siya ni Leo, Ana.

00:06:36.312 --> 00:06:38.815 align:center
Hindi n'yo alam
kung ano'ng nangyari sa roast.

00:06:38.898 --> 00:06:39.857 align:center
Siya 'yong nagbayad.

00:06:39.941 --> 00:06:42.110 align:center
Sorry, pero ano'ng ebidensiya natin?

00:06:42.193 --> 00:06:43.945 align:center
Nasa 'kin 'yong pag-amin ni Félix.

00:06:44.028 --> 00:06:45.363 align:center
Pero kulang pa 'yon.

00:06:45.446 --> 00:06:48.699 align:center
-Kailangan mo 'yong package.
-Sábado, wag ka ngang bastos!

00:06:48.783 --> 00:06:52.954 align:center
Ibig kong sabihin,
kailangan n'yo 'tong isa pang clue.

00:06:53.955 --> 00:06:54.914 align:center
No'ng isang araw,

00:06:55.498 --> 00:06:59.377 align:center
may madungis na lalaki
na sinubukang ibigay 'to kay Caro.

00:07:00.670 --> 00:07:01.671 align:center
Tingnan n'yo.

00:07:05.007 --> 00:07:06.634 align:center
May address.

00:07:07.301 --> 00:07:08.886 align:center
Pwede mo kaming dalhin do'n?

00:07:08.970 --> 00:07:10.304 align:center
Di pwede.

00:07:10.388 --> 00:07:11.681 align:center
May trabaho ako.

00:07:11.764 --> 00:07:13.641 align:center
Kailangan kong pumunta sa airport ngayon.

00:07:13.724 --> 00:07:17.520 align:center
Gusto kitang samahan, Ana,
pero natatakot ako sa mga ganito.

00:07:17.603 --> 00:07:20.106 align:center
Uuwi na lang ako. Good luck.

00:07:20.189 --> 00:07:23.192 align:center
Oo nga,
magkikita kami ni Chica ngayon. Sorry.

00:07:23.734 --> 00:07:26.237 align:center
Okay, sige. Si Ana na ang bahala.

00:07:26.863 --> 00:07:28.156 align:center
Ano'ng gagawin mo sa 'kin?

00:07:28.656 --> 00:07:30.700 align:center
Bubuhusan mo ba ng wax 'yong utong ko?

00:07:31.367 --> 00:07:32.743 align:center
Hindi, baliw.

00:07:33.703 --> 00:07:34.996 align:center
Ang dumi ng keyboard na 'to.

00:07:35.079 --> 00:07:36.998 align:center
Iwa-wax mo 'yong puwet ko?

00:07:37.081 --> 00:07:39.834 align:center
-Wala akong iwa-wax.
-Ano'ng gagawin mo?

00:07:39.917 --> 00:07:42.378 align:center
Sabihin mo lahat ng alam mo kay Leo.

00:07:50.553 --> 00:07:51.554 align:center
Loko-loko!

00:07:52.472 --> 00:07:54.891 align:center
Sobrang natakot ako do'n.

00:07:54.974 --> 00:07:57.727 align:center
Pero, honey,
never kitang sasaktan. Please.

00:07:57.810 --> 00:07:59.103 align:center
Makinig ka.

00:07:59.187 --> 00:08:02.773 align:center
Nerbiyos lang 'to bago 'yong kasal.

00:08:03.274 --> 00:08:06.444 align:center
Yung para kang kinakabahan, natatakot.

00:08:06.527 --> 00:08:08.321 align:center
Dapat, wag mo nang pansinin 'yon.

00:08:08.404 --> 00:08:10.865 align:center
Dati mong buhay 'yon
na pinipigilan kang mag-evolve

00:08:10.948 --> 00:08:12.950 align:center
at maging masaya.

00:08:13.451 --> 00:08:15.995 align:center
May point ka
kasi 'yon talaga 'yong nararamdaman ko.

00:08:16.078 --> 00:08:19.248 align:center
Parang may nararamdaman akong takot,
alam mo 'yon?

00:08:19.332 --> 00:08:20.583 align:center
Parang wala sa sarili.

00:08:20.666 --> 00:08:24.086 align:center
Parang sira, pero… Oo, sige.
Di ko papansinin 'yon.

00:08:24.837 --> 00:08:25.838 align:center
Caro!

00:08:26.339 --> 00:08:27.673 align:center
Isukat mo 'yong damit mo.

00:08:27.757 --> 00:08:29.258 align:center
Papunta na 'ko, Mili!

00:08:29.759 --> 00:08:33.763 align:center
Wag kang mandadaya.
Wag mong titingnan, kasi malas 'yon.

00:08:34.847 --> 00:08:36.015 align:center
Okay, beautiful.

00:08:49.070 --> 00:08:50.154 align:center
Manloloko ka!

00:08:52.240 --> 00:08:54.116 align:center
Ba't nandito ka? Mukha kang tanga.

00:08:54.200 --> 00:08:56.536 align:center
Siguro nga, mukha akong tanga, pero ikaw?

00:08:56.619 --> 00:08:58.454 align:center
Mukha kang psycho, Leo.

00:08:58.538 --> 00:09:00.373 align:center
O dapat ba tawagin kitang Chill-aver?

00:09:00.456 --> 00:09:03.042 align:center
O 'yong matanda
na nagpasara sa club ni Caro?

00:09:03.125 --> 00:09:06.170 align:center
O 'yong nagbayad sa mga komedyante
para insultuhin siya?

00:09:06.254 --> 00:09:08.881 align:center
Impostor ka, darling.

00:09:08.965 --> 00:09:13.219 align:center
Kalokohan 'yan.

00:09:13.719 --> 00:09:15.846 align:center
Alam mong pwede kitang kasuhan
ng defamation?

00:09:15.930 --> 00:09:18.849 align:center
Pumunta ako sa bahay ng kapatid mo.
Sinabi niya lahat.

00:09:18.933 --> 00:09:20.893 align:center
Alam kong may mga pinatay ka na, at…

00:09:21.811 --> 00:09:22.728 align:center
napakasama mong tao!

00:09:23.896 --> 00:09:26.399 align:center
-Nandito lahat.
-Talaga?

00:09:26.482 --> 00:09:28.150 align:center
Hindi.

00:09:28.234 --> 00:09:30.486 align:center
'Yong kapatid ko ang mamamatay-tao.

00:09:30.569 --> 00:09:34.365 align:center
Baliw talaga si Ramiro.

00:09:34.448 --> 00:09:36.909 align:center
Nakita mo
'yong kalat sa bahay niya, di ba?

00:09:36.993 --> 00:09:39.620 align:center
Minsan nga nagbiro siya

00:09:39.704 --> 00:09:42.832 align:center
na muntik niyang tirahin
'yong aso, si Tatin.

00:09:43.666 --> 00:09:45.209 align:center
Di totoo lahat ng nakuha mo.

00:09:45.293 --> 00:09:47.628 align:center
Ano? Sa tingin mo maniniwala ako do'n?

00:09:47.712 --> 00:09:49.797 align:center
Oo, mawawala ka dahil do'n.

00:11:39.824 --> 00:11:43.744 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto
Tatin.

