WEBVTT

00:00:17.642 --> 00:00:21.980 align:center
ตกลงว่าไงเนี่ย
ฉันเบื่อแล้วนะ เซ็งเป็ดแล้วเนี่ย

00:00:23.565 --> 00:00:25.608 align:center
สาวๆ นั่นอะไรน่ะ

00:00:25.692 --> 00:00:28.028 align:center
เทพพยาเกินเหรอ ไรอ่ะ

00:00:28.111 --> 00:00:29.487 align:center
พวกเรารีบไปกันเถอะ

00:00:30.655 --> 00:00:31.948 align:center
กาโรเร็วเข้า

00:00:32.032 --> 00:00:34.117 align:center
(เทพพยากรณ์)

00:00:37.245 --> 00:00:41.583 align:center
โชคชะตานำพาพวกเจ้ามาที่นี่
จงอย่ามัวชักช้ารอรี

00:00:41.666 --> 00:00:43.668 align:center
เทพพยาเกินเนี่ยมันคืออะไรคะ

00:00:43.752 --> 00:00:47.922 align:center
ต้องเรียกว่า "เทพพยากรณ์" ถึงจะใช่
อนาคตพวกเจ้าได้ถูกกำหนดไว้

00:00:48.006 --> 00:00:50.091 align:center
คำพูดคำจาอย่างกับร้องเพลงเลย ชอบจัง

00:00:50.175 --> 00:00:54.763 align:center
แล้วกฎของที่นี่เป็นไงคะ
ผู้หญิงเข้าฟรีก่อนตีหนึ่งไหม

00:00:54.846 --> 00:00:56.681 align:center
ชะตากรรมพวกเจ้าฉายอยู่ในดวงตา

00:00:56.765 --> 00:01:01.186 align:center
เหล่าเพื่อนสาวต้องกลมเกลียวเป็นหนึ่ง
เพราะนั่นคือกฎที่แท้จริง

00:01:01.269 --> 00:01:03.605 align:center
เพราะหากพวกหล่อนทะเลาะกันเองแล้ว

00:01:04.105 --> 00:01:06.316 align:center
พวกหล่อนก็จะเสียท่าผู้ชายเฮงซวย

00:01:06.900 --> 00:01:08.651 align:center
ไอ้เลวบางคนจะเข้ามา

00:01:08.735 --> 00:01:10.028 align:center
มันเห็นเธอ

00:01:10.820 --> 00:01:15.158 align:center
ผอมแห้ง ผมบลอนด์ เปราะบาง

00:01:16.159 --> 00:01:18.244 align:center
มันรับปากจะให้สิ่งต่างๆ

00:01:18.328 --> 00:01:21.206 align:center
มันบอกว่า "อาห์ เธอสวยจัง"

00:01:21.289 --> 00:01:22.457 align:center
ไม่คล้องจองแล้วนะคะป้า

00:01:22.540 --> 00:01:26.086 align:center
เมื่อเธอลืมตัวตนของเธอไป
จงใช้สองคนนี้เป็นไฟส่อง

00:01:26.169 --> 00:01:28.797 align:center
ไปกันเถอะสาวๆ
ผู้หญิงคนนี้ไม่ได้รู้เรื่องเราสักกะนิด

00:01:28.880 --> 00:01:30.173 align:center
พ่อเธอ!

00:01:31.091 --> 00:01:34.469 align:center
เขามีบริษัทหลากหลาย มีลูกจ้างมากมาย

00:01:35.220 --> 00:01:36.763 align:center
พวกเธอสามคนจะแตกคอกัน

00:01:36.846 --> 00:01:39.349 align:center
- พูดอะไรน่ะ ไม่มีทางอยู่แล้ว
- ผิดแล้วล่ะค่ะ!

00:01:39.432 --> 00:01:40.600 align:center
- ไม่มีทางเหรอ
- บ้าชัดๆ

00:01:40.683 --> 00:01:41.810 align:center
ไม่

00:01:44.104 --> 00:01:45.105 align:center
นังพวกโง่เอ๊ย

00:01:48.149 --> 00:01:49.359 align:center
ออกไป!

00:01:49.442 --> 00:01:54.447 align:center
(กาโรลีนา ดีว่าตัวแม่)

00:02:03.706 --> 00:02:05.083 align:center
กาโรลิลลี่

00:02:10.922 --> 00:02:11.923 align:center
ที่รัก

00:02:15.009 --> 00:02:16.511 align:center
อยู่ไหนน่ะที่รัก

00:02:17.679 --> 00:02:18.763 align:center
กาโร

00:02:19.639 --> 00:02:21.349 align:center
กาโรลีนา คุณอยู่ไหน

00:02:33.903 --> 00:02:37.574 align:center
เปิดระบบปฏิบัติการ
เครือข่ายประสาทพร้อม สวัสดีผู้สร้าง

00:02:37.657 --> 00:02:40.577 align:center
จงพูดกับฉันเหมือนเธอรู้ดีไปซะทุกเรื่อง

00:02:41.161 --> 00:02:43.163 align:center
แน่นอนค่ะ ฉันอยู่ที่นี่เพื่อตอบคำถาม…

00:02:43.246 --> 00:02:46.416 align:center
เธอมาทำอะไรที่นี่ หน้าที่ของเธอคือเฝ้า…

00:02:46.499 --> 00:02:48.585 align:center
ไม่สิ คือดูแลกาโรลีนา

00:02:48.668 --> 00:02:53.173 align:center
กาโรเสนอให้เราเล่นเกมนอนหลับ
นี่ตาฉัน ฉันก็เลยหลับค่ะ

00:02:53.256 --> 00:02:55.925 align:center
เกมนอนหลับมันมีที่ไหน นังหุ่นยนต์โง่

00:02:56.009 --> 00:02:57.385 align:center
คุณดูจะไม่พอใจนะคะ

00:02:57.468 --> 00:03:00.305 align:center
คุณอาจกำลังเอาความโกรธมาลงที่คนอื่น

00:03:00.388 --> 00:03:01.723 align:center
เหมือนเป็นกระจกสะท้อน

00:03:03.224 --> 00:03:04.851 align:center
นี่กำลังบอกว่าฉันโง่เหรอ

00:03:04.934 --> 00:03:06.644 align:center
กำลังบอกว่าตัวเองโง่หรือเปล่า

00:03:06.728 --> 00:03:08.396 align:center
เธอต่างหาก ไม่ใช่ฉัน ไม่

00:03:08.479 --> 00:03:10.607 align:center
เธอต่างหาก อีหุ่นยนต์โง่

00:03:11.191 --> 00:03:13.276 align:center
เขาอยู่ที่ไหน กาโรลีนาน่ะ

00:03:14.819 --> 00:03:16.154 align:center
บ้าเอ๊ย

00:03:21.451 --> 00:03:23.870 align:center
กาโรกำลังมา หนุ่มๆ ไปซ่อนเร็ว

00:03:23.953 --> 00:03:26.623 align:center
ไปเร็วเข้า
เอาน้ำมันมะกอกทาตัวด้วย เร็วเข้าหนุ่มๆ

00:03:27.916 --> 00:03:28.791 align:center
พร้อมแล้ว

00:03:28.875 --> 00:03:30.001 align:center
คุณดูมีความสุขนะครับ

00:03:30.084 --> 00:03:34.422 align:center
ใช่ ฉันเพิ่งรู้ตัวว่า
ฉันก็ชอบไปไหนมาไหนคนเดียวเหมือนกัน

00:03:34.923 --> 00:03:36.257 align:center
(ลีโอ)

00:03:36.341 --> 00:03:37.342 align:center
ลีโอโทรมา

00:03:37.425 --> 00:03:39.010 align:center
ความบังเอิญที่มีความหมาย

00:03:39.093 --> 00:03:42.013 align:center
- เป็นคำที่ใช้เมื่อมีสองเหตุการณ์…
- ไงจ๊ะ

00:03:42.096 --> 00:03:45.141 align:center
คุณบอกผมว่าจะนอนพัก คุณบอกว่ารู้สึกไม่ดี

00:03:45.225 --> 00:03:47.185 align:center
แต่ผมหาคุณในบ้านไม่เจอ คุณอยู่ไหน

00:03:47.268 --> 00:03:50.897 align:center
คือฉัน… ฉันอยู่กับพีบาและลีล่า เพื่อนฉันเอง

00:03:50.980 --> 00:03:52.732 align:center
พีบาทะเลาะกับสาวที่คบอยู่

00:03:52.815 --> 00:03:56.236 align:center
- พีบาคบสาวเหรอ ผมไม่รู้จักเขา
- ใช่ ชิก้า

00:03:56.319 --> 00:03:57.362 align:center
พีบากับชิก้าเหรอ

00:03:58.238 --> 00:03:59.239 align:center
นั่นซาบาโดเหรอ

00:03:59.322 --> 00:04:01.532 align:center
เปล่า เสียงหมาต่างหาก ฉัน… เสียงหมาเห่าน่ะ

00:04:01.616 --> 00:04:06.246 align:center
- ฉันต้องวางแล้ว วางก่อนนะ จุ๊บๆ
- กาโร!

00:04:06.829 --> 00:04:09.249 align:center
ถ้าเขาโทรหา อย่างพูดอะไรนะ เคไหม

00:04:09.332 --> 00:04:12.168 align:center
นี่ก้อนสำลี หมายถึงความลับน่ะ

00:04:12.252 --> 00:04:13.586 align:center
เข้าใจแล้ว กาโร

00:04:13.670 --> 00:04:16.547 align:center
เรามาใช้เวลาใคร่ครวญเรื่องนี้ดูสักแป๊บนะครับ

00:04:16.631 --> 00:04:21.052 align:center
ในบางครั้ง ความลับก็คือเสรีภาพรูปแบบหนึ่ง

00:04:22.262 --> 00:04:23.137 align:center
โอเค

00:04:24.222 --> 00:04:26.599 align:center
(ลีโอ)

00:04:35.525 --> 00:04:37.443 align:center
ช้าหน่อยสาวๆ ฉันมองไม่เห็น

00:04:37.527 --> 00:04:38.903 align:center
มานี่เลยๆ

00:04:38.987 --> 00:04:40.321 align:center
ปาร์ตี้สปาสละโสด

00:04:40.405 --> 00:04:41.572 align:center
นักเต้นเปลื้องผ้า!

00:04:41.656 --> 00:04:43.324 align:center
สปาเปลื้องผ้า!

00:04:45.034 --> 00:04:47.704 align:center
สุดยอดเลยเพื่อนเลิฟ รักพวกเธอจัง!

00:04:47.787 --> 00:04:51.791 align:center
ไง ฉันกาโรนะ
นี่ไดกีรีแก้วแรกของฉัน แบบเย็นเจี๊ยบ!

00:04:57.046 --> 00:04:58.506 align:center
ไปเลย!

00:05:20.320 --> 00:05:24.824 align:center
ไง ฉันกาโร ปาร์เดียโก
นี่ไดกีรีแก้วที่ 14 ของฉัน

00:05:25.325 --> 00:05:26.701 align:center
มิตรภาพชั่วนิรันดร์

00:05:26.784 --> 00:05:27.952 align:center
ชน!

00:05:28.036 --> 00:05:29.537 align:center
- รักพวกเธอจัง สาวๆ
- ว้าว!

00:05:34.208 --> 00:05:38.546 align:center
- มีอะไรวะ
- บอกมาว่าตอนนี้กาโรลีนาอยู่ไหน ไอ้เวรเอ๊ย

00:05:38.629 --> 00:05:40.882 align:center
ฉันทำตามที่แกบอก
ฉันไม่ได้สะกดรอยตามเขาแล้ว

00:05:40.965 --> 00:05:42.050 align:center
ฉันอยู่ที่บ้าน

00:05:42.133 --> 00:05:45.928 align:center
- แล้วแกกินยาล่องหนหรือเปล่าล่ะ
- แล้วแกกินยาโง่หรือไงวะ

00:05:46.012 --> 00:05:47.972 align:center
ฉันอยู่ที่บ้านแก และฉันไม่เห็นแก

00:05:48.056 --> 00:05:52.685 align:center
และถ้าแกไม่อยู่ในห้องชวนอ้วกนี่
แกก็ต้องสะกดรอยตามเมียฉันอยู่

00:05:52.769 --> 00:05:54.020 align:center
ยังไม่ใช่เมียแกสักหน่อย

00:05:54.103 --> 00:05:57.857 align:center
บอกมาว่าเขาอยู่ไหน
ไม่งั้นแม่ได้เห็นประวัติการเข้าเว็บของแกแน่

00:05:57.940 --> 00:05:58.816 align:center
แกไม่กล้าหรอก

00:05:59.776 --> 00:06:01.402 align:center
งั้นก็ได้ แม่!

00:06:01.986 --> 00:06:03.571 align:center
- เดี๋ยวดิ
- อยากดูคลิปตาตีนไหม

00:06:03.654 --> 00:06:06.574 align:center
- เดี๋ยวๆ ไอ้เปรต อย่า!
- กาโรลีนาอยู่ไหน

00:06:07.825 --> 00:06:11.871 align:center
โอ้ ซุส โปรดใช้สายฟ้าฟาดใส่ข้าที

00:06:12.872 --> 00:06:14.624 align:center
หนึ่ง สอง สาม!

00:06:22.006 --> 00:06:25.009 align:center
เขาจะแทรกกลาง แต่พอรู้ตัวก็ไม่ทันการณ์

00:06:25.093 --> 00:06:29.972 align:center
ทุกๆ สิ่งจะฉายชัด ทุกๆ อย่างจะสิ้นสุด

00:06:31.182 --> 00:06:32.266 align:center
ว่ายังไงนะ

00:06:32.350 --> 00:06:34.477 align:center
กาโร เราขอไปสูดอากาศข้างนอกก่อนนะ

00:06:34.560 --> 00:06:35.812 align:center
จ้า

00:06:37.605 --> 00:06:39.232 align:center
ปู๊นๆ

00:06:41.567 --> 00:06:43.236 align:center
ว้าย พ่อหนุ่มหน้าหล่อ

00:06:43.319 --> 00:06:45.238 align:center
ฉันกาโรนะจ๊ะ คิดว่าฉันพราวเสน่ห์ไหมเอ่ย

00:06:45.321 --> 00:06:47.657 align:center
- ชอบปาร์ตี้ฉันไหม
- นี่มันปาร์ตี้พรรค์ไหนกัน

00:06:47.740 --> 00:06:49.700 align:center
แป๊บหนึ่งๆ ฉันเริ่มหลอนแล้ว

00:06:49.784 --> 00:06:52.662 align:center
ฉันลืมชื่อเรียกของทุกอย่าง
ก็เลยต้องตั้งชื่อใหม่หมด

00:06:52.745 --> 00:06:55.957 align:center
นี่คือปาร์ตี้สละโสดของฉันเอง

00:06:56.040 --> 00:06:58.960 align:center
แต่จุ๊ๆ ไว้ เพราะนี่คือก้อนสำลี

00:06:59.043 --> 00:07:00.545 align:center
คุณอยู่กับผู้ชายพวกนั้นเหรอ

00:07:00.628 --> 00:07:01.754 align:center
ใช่ เราเต้นกัน

00:07:01.838 --> 00:07:04.799 align:center
พวกเขาแซ่บเนอะ มิลตันน่ะอย่างกับม้า

00:07:11.681 --> 00:07:13.558 align:center
รู้หรือเปล่าว่าลีโอไม่มีเพื่อนเลยสักคน

00:07:13.641 --> 00:07:16.185 align:center
- จริงเหรอ
- ชีวิตไร้เพื่อนนี่แย่เป็นบ้าเลย

00:07:17.103 --> 00:07:18.312 align:center
ใช่เลย ฉันรักเธอนะ

00:07:18.396 --> 00:07:21.232 align:center
- ดีใจจังที่เราเป็นเพื่อนกัน
- ใช่

00:07:21.315 --> 00:07:22.859 align:center
ขอบใจที่ทำลายชีวิตฉันนะ

00:07:22.942 --> 00:07:25.862 align:center
ตอนนี้ลีโอยกเลิกงานแต่งแล้วรู้ป่ะ

00:07:25.945 --> 00:07:28.865 align:center
เขาไม่เชื่อฉันเลยสักอย่าง
เพราะพวกเธอให้ฉันหลอกเขา

00:07:28.948 --> 00:07:31.451 align:center
ฉันเกลียดพวกเธอ
และไม่อยากเจอพวกเธออีกแล้ว

00:07:32.785 --> 00:07:34.787 align:center
ลีโอ เขาไปไหนแล้ว มิลตัน

00:07:37.081 --> 00:07:39.584 align:center
ลีโอ ที่รัก ยกโทษให้ฉันเถอะ

00:07:39.667 --> 00:07:40.501 align:center
ฉันขอ…

00:07:41.085 --> 00:07:42.170 align:center
สูบบุหรี่เหรอ

00:07:43.337 --> 00:07:47.425 align:center
ผมเคยสาบานไว้ว่าจะไม่ทำอะไร
ที่ส่งผลเสียต่อร่างกายอีก

00:07:48.134 --> 00:07:50.553 align:center
แต่หลังจากที่วันนี้คุณทำผมเจ็บขนาดนี้

00:07:51.179 --> 00:07:52.180 align:center
อะไรก็ไม่สำคัญแล้ว

00:07:52.263 --> 00:07:55.266 align:center
ถูกแล้วล่ะ ถ้าไม่มีคุณฉันก็ไร้ค่า

00:07:55.349 --> 00:07:58.436 align:center
ฉันขอโทษจริงๆ
ฉันพร้อมทำทุกอย่างถ้าคุณยอมยกโทษให้

00:07:58.519 --> 00:07:59.812 align:center
ว่ามาเลย

00:07:59.896 --> 00:08:01.606 align:center
อย่ามาเจอเพื่อนๆ คุณอีก

00:08:02.190 --> 00:08:05.193 align:center
ได้เลย ฉันเกลียดพวกนั้น พวกนั้นให้ฉันโกหกคุณ

00:08:05.276 --> 00:08:09.238 align:center
- ห้ามเจอไอ้คนทรยศซาบาโดด้วย
- ซาบาโดเป็นคนขับรถและคนสนิทของฉัน

00:08:09.322 --> 00:08:11.782 align:center
เขาทำงานให้บ้านฉันมาตั้งแต่ที่ฉันยังเด็ก

00:08:12.575 --> 00:08:14.952 align:center
มันมีส่วนรู้เห็นกับเรื่องโกหกคราวนี้

00:08:15.536 --> 00:08:17.705 align:center
มันชอบพูดถึงคุณในแง่ไม่ดี

00:08:17.788 --> 00:08:21.000 align:center
ผมก็ไม่อยากจะบอกหรอกนะ… แต่มันเป็นคนชั่ว

00:08:21.083 --> 00:08:24.587 align:center
โอเคที่รัก ฉันจะทำตามที่คุณบอก
ได้เลย ฉันจะไล่เขาออก

00:08:25.171 --> 00:08:27.173 align:center
โอเค แล้วแบบนี้…

00:08:27.840 --> 00:08:29.091 align:center
จะแต่งงานกันไหม

00:08:34.722 --> 00:08:35.681 align:center
แต่ง

00:08:35.765 --> 00:08:36.682 align:center
แต่งอยู่แล้ว

00:08:37.350 --> 00:08:39.018 align:center
คุณทำให้ฉันมีความสุขสุดๆ เลย

