WEBVTT

00:10.969 --> 00:13.680
<i>Thật điên rồ khi được gặp</i>
<i>Ryan Reynolds và Hugh Jackman.</i>

00:13.763 --> 00:15.390
<i>- Ừ, tôi xem rồi.</i>
<i>- Cô xem rồi à?</i>

00:15.473 --> 00:16.975
<i>Vâng, tôi thích phim ảnh.</i>

00:17.058 --> 00:18.727
Chúng ta rất hợp nhau đấy.

00:18.810 --> 00:21.104
Nếu là một đôi,
ta sẽ làm nổ tung mạng xã hội,

00:21.187 --> 00:25.650
ngày nào cũng đăng bài hợp tác.
Hình dung được không?

00:25.734 --> 00:28.153
- Anh sẽ mang gì đến đảo hoang?
- Cô chán tôi rồi.

00:28.236 --> 00:30.196
Không, ổn mà. Tôi đi vệ sinh đây.

00:30.280 --> 00:32.157
Tôi nhạt quá. Cô đi vệ sinh.

00:32.240 --> 00:34.743
Rõ ràng tôi không thú vị. Người ta là thế.

00:34.826 --> 00:37.370
Họ theo dõi cô.
Họ thích cô, yêu cô, rồi ghét cô.

00:37.454 --> 00:40.707
Họ bỏ theo dõi và hủy kết bạn
vì cô nói gì đó họ không thích.

00:40.790 --> 00:41.791
Tôi đi tè đây.

00:41.875 --> 00:44.044
Chính xác, họ rời đi. Giờ cô cũng thế.

00:44.127 --> 00:45.962
- Bình tĩnh, Jero.
- Tôi không phải Jero.

00:46.046 --> 00:50.050
Khi tức giận mẹ sẽ gọi tôi là Jero.
Thật kỳ cục khi nói về mẹ tôi khi hẹn hò.

00:50.133 --> 00:52.594
Tôi nhớ mẹ tôi. Thật ngớ ngẩn.

00:53.261 --> 00:54.262
Được rồi.

00:54.345 --> 00:59.934
CARO TUYỆT PHẨM

01:00.018 --> 01:02.771
Ừ, tớ cũng nghe nói Grego khóc khi hẹn hò

01:02.854 --> 01:04.647
và nhờ cậu đăng lại mấy bài có tài trợ.

01:04.731 --> 01:06.191
Ừ, anh ta kỳ cục lắm.

01:06.274 --> 01:08.818
Các cậu, trào lưu uống nước này
đang giết tớ.

01:08.902 --> 01:09.986
Bao nhiêu lít nhỉ?

01:10.070 --> 01:13.990
Hai mươi lít mỗi 12 tiếng
hay 12 lít mỗi 20 tiếng ấy. Tớ chịu.

01:14.074 --> 01:17.118
Gái à, còn gã từ Săn Tiền?
Bao giờ cậu gặp anh ta?

01:17.202 --> 01:19.621
Mai, nhưng tớ không kỳ vọng đâu, Piba ạ.

01:19.704 --> 01:22.165
Tớ sẽ không có bồ trước năm 30 tuổi.

01:22.248 --> 01:24.209
Năm lít rồi, tớ hết uống nổi.

01:24.292 --> 01:27.170
Nghe này, sao ta không bàn
về buổi diễn sinh nhật cậu?

01:27.253 --> 01:28.421
Emillia hoặc Nicki?

01:28.505 --> 01:31.633
Không biết nữa, ảo thuật gia hay chú hề.
Thật lòng tớ chẳng quan tâm.

01:31.716 --> 01:36.221
Caro, sinh nhật 30 tuổi của cậu
quan trọng gấp đôi sinh nhật 15 tuổi đấy.

01:36.304 --> 01:37.889
Tớ chưa từng nghĩ theo cách đó.

01:37.972 --> 01:40.141
Bóng bơi của tớ đầy quá đi.

01:40.809 --> 01:42.602
Bàng quang tớ sắp nổ tung rồi.

01:42.685 --> 01:45.396
- Bạn à, đi vệ sinh nào.
- Nhìn kìa, là Leo!

01:45.480 --> 01:48.608
Giờ bọn tớ mới là bạn,
nhưng để bọn tớ riêng tư đi.

01:48.691 --> 01:50.944
Tớ sẽ đặt bánh quy cho bàn tráng miệng.

01:51.027 --> 01:51.986
Đồng ý.

01:52.070 --> 01:53.780
- Lío.
- <i>Mãi mới nghe máy. Em ổn chứ?</i>

01:53.863 --> 01:57.158
Vâng, em ổn. Em đang ở cùng
hai cô bạn thân Piba và Lila.

01:57.242 --> 01:59.119
- <i>Buổi hẹn thế nào?</i>
- Thảm họa.

01:59.202 --> 02:01.663
- Nói chuyện khác đi.
- <i>Em định làm gì?</i>

02:01.746 --> 02:03.873
Em định xem video mới của Pharaoh.

02:04.499 --> 02:05.792
<i>Anh cũng thích chúng.</i>

02:05.875 --> 02:07.502
Em tưởng anh không xem màn hình.

02:07.585 --> 02:08.670
<i>Xin lỗi, anh nghe nhầm.</i>

02:08.753 --> 02:11.589
<i>Anh chỉ nói anh hâm mộ Ai Cập</i>
<i>và thích các pharaoh thôi.</i>

02:12.173 --> 02:14.175
Vậy nói tên một pharaoh đi.

02:14.259 --> 02:15.718
Đừng xen vào, Ana.

02:15.802 --> 02:17.178
<i>Pharaoh không có tên.</i>

02:17.262 --> 02:19.013
Cleopatra là một pharaoh.

02:19.097 --> 02:21.015
- Cô làm gì ở đây?
- Bố cô gọi.

02:21.099 --> 02:23.810
Ông ấy hỏi
cô định bao giờ tổ chức sinh nhật.

02:24.310 --> 02:25.436
<i>Được rồi, nói sau nhé.</i>

02:25.520 --> 02:27.522
<i>Và Ana, cho cô biết,</i>

02:27.605 --> 02:30.984
<i>tôi biết Neufretiti và Nofret là pharaoh.</i>

02:31.067 --> 02:33.528
Rõ ràng là anh đang đọc, đồ gian lận.

02:33.611 --> 02:37.240
<i>Tôi biết cô chỉ đang lo cho Caro,</i>
<i>cơ mà cô thực sự thành kiến với tôi đấy.</i>

02:37.824 --> 02:38.741
Anh đi đâu vậy?

02:38.825 --> 02:41.995
<i>Hết thời gian dùng màn hình rồi.</i>
<i>Chúc may mắn với buổi hẹn ngày mai.</i>

02:42.078 --> 02:44.289
Được rồi. Hôn anh.

02:44.372 --> 02:46.416
Ana, đừng tấn công Leo nữa,

02:46.499 --> 02:48.793
nếu không tôi sẽ tìm trợ lý khác đấy.

02:50.170 --> 02:52.922
Dòng nước tuôn mãi không ngừng, trời ạ.

02:53.006 --> 02:57.760
Bạn à, hình như là 2,0 lít
chứ không phải 20 lít đâu.

02:58.469 --> 03:00.638
Các cô biết họ của Leo không?

03:00.722 --> 03:01.848
Không phải chỉ Leo à?

03:01.931 --> 03:03.391
Ừ, như Leo DiCaprio ấy.

03:03.474 --> 03:05.226
Họ của Leo DiCaprio là DiCaprio.

03:05.310 --> 03:08.062
Có lẽ họ của Leo này
cũng là DiCaprio, Ana ạ.

03:08.146 --> 03:09.230
Tại sao? Sao thế?

03:09.314 --> 03:11.191
Tôi tra trên mạng và không có thông tin.

03:11.274 --> 03:13.276
Gã là kẻ mờ ám nhất tôi từng gặp.

03:13.359 --> 03:15.111
Giờ đột nhiên Caro muốn sa thải tôi.

03:15.195 --> 03:18.656
Bình tĩnh. Caro đang lo thôi.
Mai cô ấy có hẹn với anh chàng kia.

03:18.740 --> 03:21.659
- Sẽ ổn thôi. Đừng lo.
- Anh ta có vẻ rất tuyệt.

03:21.743 --> 03:26.664
Và điều điên rồ là
anh chọn chỗ này vào ban ngày.

03:26.748 --> 03:31.252
Không biết nữa. Tôi thích vì
cảm giác như một chuyến đi chơi.

03:31.336 --> 03:33.004
- Như…
- Caro, nghe này.

03:33.087 --> 03:35.673
Tối qua, tôi đã sa ngã. Tôi thừa nhận.

03:35.757 --> 03:38.343
Và cô thật xinh đẹp.

03:39.135 --> 03:41.179
Anh sẽ mang gì ra đảo hoang?

03:42.847 --> 03:45.516
Vẹt à? Lũ chim đó
không ngậm mỏ được giây nào.

03:45.600 --> 03:48.811
Tôi không biết.
Này, nóng quá mà cũng lạnh quá nhỉ?

03:48.895 --> 03:51.022
Không, trời nóng thật mà, phải 40 độ ấy.

03:51.105 --> 03:55.068
Tôi nói: "Tôi nhảy sẽ xuống hồ!"
Rồi tôi nói: "Không, thế ghê lắm".

03:55.151 --> 03:57.028
Đúng thế! Nghe này.

03:57.111 --> 04:00.281
Mẹ tôi có một căn hộ ở Colegiales,
và anh tôi sống ở Mexico,

04:00.365 --> 04:02.909
nên tôi sẽ bán nó đi và kiếm bộn.
Không cho anh ấy biết.

04:03.534 --> 04:04.953
Tôi đang rất vui.

04:05.036 --> 04:06.454
- Vậy ư?
- Rất vui.

04:06.537 --> 04:09.249
Đúng vậy. Nhìn đôi mắt nhỏ đó kìa!
Chớp mi đi.

04:09.332 --> 04:11.668
Không, cô giết tôi mất.

04:11.751 --> 04:13.670
Tôi sẽ cho cô lên trang bìa <i>Rock and Roll</i>.

04:13.753 --> 04:17.298
Tôi đã kiếm được cả đống tiền
trong vụ đóng băng ngân hàng.

04:17.382 --> 04:19.634
Biết tôi sẽ mang gì đến đảo hoang chứ?

04:19.717 --> 04:21.469
Không, thứ lỗi. Điện thoại tôi kêu.

04:21.552 --> 04:22.720
Không, xin lỗi.

04:23.846 --> 04:26.140
Không, Mariano, anh là đồ ngốc.

04:26.224 --> 04:30.311
Xin lỗi. Nhưng đừng về nhà.
Romina ở đó với bọn trẻ, Mariano!

04:30.395 --> 04:31.688
Anh điên à?

04:31.771 --> 04:33.481
- Anh nghiện rồi, Mariano.
- Fer!

04:33.564 --> 04:36.693
- Tôi đang đến, đồ khốn!
- Tôi không biết đường về!

04:45.576 --> 04:46.703
Em ngã vào đâu thế?

04:46.786 --> 04:48.121
Một cái hồ nhỏ.

04:48.621 --> 04:50.415
Hẹn hò giờ điên rồ thật.

04:50.915 --> 04:53.626
Caro, như anh luôn nói, quá tam ba bận.

04:56.129 --> 04:57.630
Anh ngã dập mông kìa.

05:15.648 --> 05:17.692
Mai em sẽ tìm thấy điều mình cần.

05:19.569 --> 05:20.403
Tin anh đi.

05:21.279 --> 05:23.823
Ừ, bạn hẹn ngày mai sẽ chăm sóc em tốt.

05:24.490 --> 05:26.993
Em kết hồ sơ của ảnh.
Ảnh là vận động viên cấp cao.

05:27.493 --> 05:28.953
Một anh chàng rất được.

05:29.662 --> 05:31.456
Biết nước khoáng và nước thường không?

05:31.539 --> 05:33.583
- Vâng, dĩ nhiên.
- Im. Tôi đang nói.

05:33.666 --> 05:38.379
Nếu quý cô đây gọi nước khoáng,
anh phải mang nước sủi bọt đến chứ.

05:38.463 --> 05:41.382
- Hay anh muốn tôi tự thêm vào?
- Nước thường cũng được.

05:41.466 --> 05:42.300
Quên đi.

05:43.343 --> 05:44.427
Xin lỗi cô ấy đi.

05:44.510 --> 05:47.263
- Xin lỗi cô.
- Ổn mà. Tôi tha thứ cho anh ấy.

05:47.347 --> 05:48.514
Bình tĩnh. Không sao mà.

05:48.598 --> 05:50.350
Đừng ngốc thế. Đừng để hắn thao túng.

05:50.433 --> 05:51.517
Tôi không ngốc.

05:51.601 --> 05:53.644
- Gọi điện đi.
- Đừng đi đâu.

05:53.728 --> 05:56.064
- Tôi phải gọi điện!
- Cô không biết mình có gì!

06:01.319 --> 06:02.737
Thôi đi. Anh làm gì vậy?

06:43.569 --> 06:44.445
Caro!

06:47.990 --> 06:50.368
Thấy em ở bên người đàn ông khác
và gặp nguy hiểm

06:50.451 --> 06:52.537
làm anh nhận ra
anh muốn em là của riêng anh.

06:53.037 --> 06:54.038
Anh muốn có được em.

06:55.039 --> 06:57.542
Không phải kiểu chiếm hữu, mà là nâng niu.

06:57.625 --> 07:01.170
Như khi ta sở hữu thứ gì đó mà ta yêu quý.

07:01.254 --> 07:03.673
Đó là những lời nói ngọt ngào nhất.

07:04.966 --> 07:06.300
Ta hôn nhau nhé?

07:07.760 --> 07:08.970
Em chưa gội đầu.

07:10.263 --> 07:12.265
Anh sẽ mang gì đến đảo hoang?

07:13.641 --> 07:15.685
Nếu có em, anh chẳng cần gì cả.

07:22.066 --> 07:24.193
Xe ngựa của em đang đợi, công chúa.

07:24.277 --> 07:27.321
Mong em không biến thành bí ngô
trước lúc nửa đêm.

07:27.405 --> 07:28.906
Đó là Sábado, tài xế của em.

07:28.990 --> 07:31.033
Ông ấy đến đón em đi với Piba và Lila.

07:47.049 --> 07:48.050
Ê, trai đẹp.

07:49.218 --> 07:50.303
Chào anh bạn.

07:51.053 --> 07:53.931
Sao anh đánh vào mặt tôi?
Ta đâu thỏa thuận thế.

07:54.432 --> 07:57.268
- Làm thế là giá khác.
- Anh nhõng nhẽo quá đấy.

07:57.852 --> 07:59.187
Tôi cũng muốn có phần.

07:59.770 --> 08:01.189
Và anh đã đánh tôi khi tôi ngã.

08:01.272 --> 08:02.398
Đồ khốn nhà anh.

08:02.482 --> 08:05.693
Xin lỗi, tôi ứng biến thôi.
Hắn nói làm gì cũng được.

08:06.402 --> 08:07.361
Đây.

08:09.530 --> 08:10.948
Hai trăm đô của anh.

08:11.949 --> 08:13.409
Ả đần đó là ai vậy?

08:14.494 --> 08:17.121
Đừng nói về cô ấy như thế.

08:17.622 --> 08:20.875
Ả đần đó là vợ tương lai của tôi đấy.

08:21.459 --> 08:22.418
Rõ chưa?

08:23.085 --> 08:24.003
Rõ rồi.

08:24.754 --> 08:26.130
Bình tĩnh đi.

10:07.690 --> 10:11.611
Biên dịch: Chung Pham
tương lai của tôi đấy.
