WEBVTT

00:00:10.969 --> 00:00:13.680 align:center
มันบ้าสุดๆ เลยที่ได้อยู่กับ
ไรอัน เรย์โนลด์และฮิวจ์ แจ็กแมน

00:00:13.763 --> 00:00:15.390 align:center
- ค่ะ ฉันเห็นแล้ว
- คุณก็ดูเหรอ

00:00:15.473 --> 00:00:16.975 align:center
ใช่ ฉันรักภาพยนตร์

00:00:17.058 --> 00:00:18.727 align:center
เคมีเราเข้ากันดีสุดๆ ไปเลยแฮะ

00:00:18.810 --> 00:00:21.104 align:center
ถ้าเราเป็นแฟนกัน
เราคงดังระเบิดในโลกโซเชียล

00:00:21.187 --> 00:00:23.606 align:center
โพสต์คอลแลบกันทุกวัน นึกภาพออกไหม

00:00:23.690 --> 00:00:25.650 align:center
- มีชื่อแอคเราข้างบน เปรี้ยงชัวร์
- ใช่เลย

00:00:25.734 --> 00:00:28.153 align:center
- ถ้าไปเกาะร้างจะพกอะไรไปบ้าง
- ผมทำคุณเบื่อสินะ

00:00:28.236 --> 00:00:30.196 align:center
ไม่ๆ ไม่ใช่เลย ขอไปห้องน้ำหน่อยนะ

00:00:30.280 --> 00:00:32.157 align:center
ดูสิ ผมน่าเบื่อ คุณเลยจะไปห้องน้ำ

00:00:32.240 --> 00:00:34.743 align:center
เห็นๆ อยู่ ผมมันไม่น่าสนใจ
ใครๆ ก็เป็นแบบนี้ทั้งนั้น

00:00:34.826 --> 00:00:37.370 align:center
พวกเขากดติดตาม พวกเขาชอบคุณ
รักคุณ จากนั้นก็เกลียด

00:00:37.454 --> 00:00:40.707 align:center
พวกเขากดเลิกติดตามและแบนคุณ
เพราะคุณพูดอะไรที่พวกเขาไม่ชอบ

00:00:40.790 --> 00:00:41.791 align:center
ฉันจะไปชิ้งฉ่อง

00:00:41.875 --> 00:00:44.044 align:center
ใช่ไง ใครก็ไปกันหมด นี่คุณก็จะไปเหมือนกัน

00:00:44.127 --> 00:00:45.962 align:center
- ใจเย็น เฮโร
- ผมไม่ได้ชื่อเฮโร

00:00:46.046 --> 00:00:50.050 align:center
แม่ผมเรียกผมว่าเฮโรเวลาโกรธ
มาพูดเรื่องแม่ตอนเดตนี่แปลกเป็นบ้า

00:00:50.133 --> 00:00:52.594 align:center
ผมคิดถึงแม่ นี่มันห่วยแตกสุดๆ

00:00:53.261 --> 00:00:54.262 align:center
โอเค

00:00:54.345 --> 00:00:59.934 align:center
(กาโรลีนา ดีว่าตัวแม่)

00:01:00.018 --> 00:01:02.771 align:center
ใช่ๆ ฉันก็ได้ยินมาว่าเกรโกร้องไห้ตอนไปเดต

00:01:02.854 --> 00:01:04.647 align:center
และขอให้รีโพสต์โพสต์ที่มีสปอนเซอร์

00:01:04.731 --> 00:01:06.191 align:center
ใช่ เขาโคตรจะพิลึกเลย

00:01:06.274 --> 00:01:08.818 align:center
สาวๆ ไอ้เทรนด์ดื่มน้ำนี่ได้ทำฉันตายแน่

00:01:08.902 --> 00:01:09.986 align:center
แล้วต้องดื่มกี่ลิตรนะ

00:01:10.070 --> 00:01:13.990 align:center
ดื่ม 20 ลิตรทุกๆ 12 ชม.
ไม่ก็ 12 ทุกๆ 20 ไรงี้แหละ ไม่รู้สิ

00:01:14.074 --> 00:01:17.118 align:center
นี่สาว แล้วหนุ่มจากมันนี่แคตช์ล่ะ
จะไปเจอเขาเมื่อไหร่

00:01:17.202 --> 00:01:19.621 align:center
พรุ่งนี้ แต่ฉันคงไม่ตั้งความหวังหรอก พีบา

00:01:19.704 --> 00:01:22.165 align:center
จริงๆ นะ ฉันคงหาแฟนก่อนอายุ 30 ไม่ได้หรอก

00:01:22.248 --> 00:01:24.209 align:center
หมดไปแล้วห้าลิตร ฉันดื่มอีกไม่ไหวแล้ว

00:01:24.292 --> 00:01:28.338 align:center
นี่ มาคุยกันเรื่องโชว์วันเกิดเธอไหม
เอาเป็นเอมิเลีย หรือเป็นนิกกี้…

00:01:28.421 --> 00:01:31.633 align:center
ไม่รู้สิ ตัวตลกหรือนักมายากลก็ได้
จริงๆ นะ ฉันไม่สนเลย

00:01:31.716 --> 00:01:36.221 align:center
กาโร นี่วันเกิดปีที่ 30
มันสำคัญกว่ากินเซอัญเญราสองเท่า

00:01:36.304 --> 00:01:37.889 align:center
ฉันไม่ได้มองมันในแง่นั้นแฮะ

00:01:37.972 --> 00:01:40.141 align:center
แน่นถุงลมไม่ไหวแล้ว

00:01:40.809 --> 00:01:42.602 align:center
กระเพาะปัสสาวะจะระเบิดแล้ว

00:01:42.685 --> 00:01:45.396 align:center
- นี่สาว ไปห้องน้ำเถอะ
- ดูสิ ลีโอโทรมา

00:01:45.480 --> 00:01:48.608 align:center
ถึงเราจะเป็นเพื่อนกันแล้วก็เถอะ
แต่ขอคุยสองคนดีกว่า

00:01:48.691 --> 00:01:50.944 align:center
สำหรับโต๊ะของหวาน ฉันจะสั่งคุกกี้นะ

00:01:51.027 --> 00:01:51.986 align:center
ได้เลย

00:01:52.070 --> 00:01:53.780 align:center
- ลิโอ
- กว่าจะรับนะ คุณโอเคไหม

00:01:53.863 --> 00:01:57.158 align:center
อืม ฉันโอเค ฉันอยู่กับพีบาและลีล่าเพื่อนซี้ของฉัน

00:01:57.242 --> 00:01:59.119 align:center
- แล้วเดตเป็นไงบ้าง
- เลวร้ายอย่างแรง

00:01:59.202 --> 00:02:01.663 align:center
- มาคุยเรื่องอื่นเถอะ
- คุณทำอะไรอยู่

00:02:01.746 --> 00:02:03.873 align:center
ฉันว่าจะดูคลิปใหม่ของฟาโรห์

00:02:04.499 --> 00:02:05.792 align:center
เหมือนกัน ผมเองก็ชอบมาก

00:02:05.875 --> 00:02:07.502 align:center
ไหนว่าคุณไม่ค่อยเล่นมือถือไง

00:02:07.585 --> 00:02:08.670 align:center
โทษที ผมฟังคุณผิด

00:02:08.753 --> 00:02:11.589 align:center
ผมแค่จะบอกว่า
ผมเป็นแฟนอียิปต์และชอบฟาโรห์

00:02:12.173 --> 00:02:14.175 align:center
อ้อเหรอ งั้นบอกชื่อฟาโรห์มาหน่อยสิ

00:02:14.259 --> 00:02:15.718 align:center
อย่ามาจุ้นน่า อานา

00:02:15.802 --> 00:02:17.178 align:center
พวกฟาโรห์เขาไม่มีชื่อกัน

00:02:17.262 --> 00:02:19.013 align:center
คลีโอพัตราก็เป็นฟาโรห์นะ

00:02:19.097 --> 00:02:21.015 align:center
- มาทำอะไรเนี่ย
- พ่อคุณโทรมา

00:02:21.099 --> 00:02:23.810 align:center
ท่านถามว่าคุณได้ที่จัดงานวันเกิดหรือยัง

00:02:24.310 --> 00:02:25.436 align:center
โอเค งั้นเดี๋ยวไว้คุยกัน

00:02:25.520 --> 00:02:27.522 align:center
แล้วก็อานา แค่บอกเฉยๆ นะ

00:02:27.605 --> 00:02:30.984 align:center
ผมรู้ว่านูเฟรติติ แล้วก็โนเฟรตเป็นฟาโรห์

00:02:31.067 --> 00:02:33.528 align:center
นี่คุณต้องอ่านอยู่แน่ๆ เลย ไอ้ขี้โกง

00:02:33.611 --> 00:02:37.240 align:center
ผมรู้ว่าคุณกำลังปกป้องกาโร
แต่คุณก็อคติกับผมเกินไป

00:02:37.824 --> 00:02:38.741 align:center
เดี๋ยวสิ คุณจะไปไหน

00:02:38.825 --> 00:02:41.995 align:center
วันนี้ผมหมดเวลาเล่นมือถือแล้ว
เดตพรุ่งนี้ขอให้โชคดีนะ

00:02:42.078 --> 00:02:44.289 align:center
โอเค จุ๊บๆ

00:02:44.372 --> 00:02:46.416 align:center
อานา เลิกโจมตีลีโอสักทีเถอะ

00:02:46.499 --> 00:02:48.793 align:center
ไม่งั้นฉันจะหาผู้ช่วยคนใหม่

00:02:50.170 --> 00:02:52.922 align:center
ฉี่จ๊อกๆ ไม่หยุดเลย ให้ตายสิ

00:02:53.006 --> 00:02:57.760 align:center
นี่สาว บางทีที่เขาให้ดื่ม
อาจเป็น 2.0 ลิตรไม่ใช่ 20 ลิตร

00:02:58.469 --> 00:03:00.638 align:center
สาวๆ รู้นามสกุลลีโอหรือเปล่า

00:03:00.722 --> 00:03:01.848 align:center
ไม่ใช่แค่ลีโอเฉยๆ เหรอ

00:03:01.931 --> 00:03:03.391 align:center
ใช่ แบบลีโอ ดิคาปรีโอไง

00:03:03.474 --> 00:03:05.226 align:center
นามสกุลลีโอ ดิคาปรีโอก็คือดิคาปรีโอ

00:03:05.310 --> 00:03:08.062 align:center
บางทีลีโอคนนี้ก็อาจนามสกุลดิคาปรีโอเหมือนกัน

00:03:08.146 --> 00:03:09.230 align:center
ทำไมเหรอ มีอะไร

00:03:09.314 --> 00:03:11.191 align:center
ฉันลองเสิร์ชหาเขา แต่ไม่เจออะไรเลย

00:03:11.274 --> 00:03:13.276 align:center
ฉันไม่เคยเจอใครที่น่าสงสัยเท่าเขามาก่อนเลย

00:03:13.359 --> 00:03:15.111 align:center
แล้วนี่จู่ๆ กาโรก็อยากไล่ฉันออก

00:03:15.195 --> 00:03:18.656 align:center
ใจเย็นน่า กาโรแค่กังวล
พรุ่งนี้เขามีเดตกับคนที่แมตช์ด้วยอีกคน

00:03:18.740 --> 00:03:21.659 align:center
- มันไปได้สวยแน่ ไม่ต้องห่วง
- เหมือนจะเป็นหนุ่มพราวเสน่ห์ด้วย

00:03:21.743 --> 00:03:26.664 align:center
มันบ้าก็ตรงที่คุณเลือกที่นี่
แถมเป็นตอนกลางวันแสกๆ

00:03:26.748 --> 00:03:31.252 align:center
ไม่รู้สิ ฉันชอบนะ
มันเหมือนได้ออกมาเที่ยวนอกสถานที่

00:03:31.336 --> 00:03:33.004 align:center
- แบบว่า…
- กาโร ฟังนะ

00:03:33.087 --> 00:03:35.673 align:center
เมื่อคืนผมเมายา ผมยอมรับ

00:03:35.757 --> 00:03:38.343 align:center
แล้วคุณน่ะก็สวยโคตรๆ เลย

00:03:39.135 --> 00:03:41.179 align:center
คุณจะพกอะไรติดตัวไปเกาะร้าง

00:03:42.847 --> 00:03:45.516 align:center
นกแก้วไหมน่ะนั่น นกพวกนี้ไม่รู้จักหุบปากเลย

00:03:45.600 --> 00:03:48.811 align:center
ไม่รู้สิ นี่ อากาศมันร้อนๆ หนาวๆ เนอะ

00:03:48.895 --> 00:03:51.022 align:center
ไม่ จริงๆ มันโคตรร้อนอย่างกับ 40 องศาเลย

00:03:51.105 --> 00:03:55.068 align:center
ฉันคิดแบบ "ลงทะเลสาบดีกว่า!"
แต่จากนั้นก็ "ไม่อ่ะ แหวะตายชัก"

00:03:55.151 --> 00:03:57.028 align:center
ใช่! ฟังนะ

00:03:57.111 --> 00:04:00.281 align:center
แม่ผมมีอะพาร์ตเมนต์ที่โคเลเฆียเลส
ส่วนพี่ชายผมอยู่ที่เม็กซิโก

00:04:00.365 --> 00:04:02.909 align:center
เพราะงั้นผมจะเอามันไปขาย
ผมจะไม่บอกเขาด้วย

00:04:03.534 --> 00:04:04.953 align:center
ผมสนุกชะมัดเลยล่ะ

00:04:05.036 --> 00:04:06.454 align:center
- คุณล่ะ
- สนุกสุดๆ

00:04:06.537 --> 00:04:09.249 align:center
แหงล่ะ ดูตางามๆ คู่นั้นกะพริบปริบๆ เข้าสิ

00:04:09.332 --> 00:04:11.668 align:center
ไม่นะ ไม่ ผมจะไม่ไหวแล้ว

00:04:11.751 --> 00:04:13.670 align:center
ผมจะเอาคุณขึ้นปกนิตยสารร็อกแอนด์โรล

00:04:13.753 --> 00:04:17.298 align:center
ผมหาเงินได้อื้อซ่า อื้อซ่าจริงๆ นะ
ตอนช่วงวิกฤตเศรษฐกิจ

00:04:17.382 --> 00:04:19.634 align:center
อยากรู้ไหมว่าฉันจะเอาอะไรไปเกาะร้าง

00:04:19.717 --> 00:04:21.469 align:center
ไม่นะ โทษที มือถือผมดัง

00:04:21.552 --> 00:04:22.720 align:center
เฮ่ย ขอโทษนะ

00:04:23.846 --> 00:04:26.140 align:center
ไม่นะ มาเรียโน่ ไอ้โง่เอ๊ย

00:04:26.224 --> 00:04:30.311 align:center
โทษที แต่อย่าไปที่บ้านเด็ดขาด
โรมิน่าอยู่ที่นั่นกับเด็กๆ มาเรียโน่

00:04:30.395 --> 00:04:31.688 align:center
บ้าหรือไง

00:04:31.771 --> 00:04:33.481 align:center
- นายมันขี้ยา มาเรียโน่
- เฟร์

00:04:33.564 --> 00:04:36.693 align:center
- ฉันกำลังไป ไอ้เปรต!
- ฉันกลับไม่ถูกน้า!

00:04:45.576 --> 00:04:46.703 align:center
คุณไปลุยอะไรมาเนี่ย

00:04:46.786 --> 00:04:48.121 align:center
สระน้ำ

00:04:48.621 --> 00:04:50.415 align:center
เดตวันนี้มันบ้ามากๆ

00:04:50.915 --> 00:04:53.626 align:center
กาโร ก็อย่างที่บอกประจำ
ครั้งที่สามรับรองสมหวัง

00:04:56.129 --> 00:04:57.630 align:center
ก้นจ้ำเบ้าเลยนะคุณ

00:05:15.648 --> 00:05:17.692 align:center
พรุ่งนี้คุณจะเจอสิ่งที่คุณตามหา

00:05:19.569 --> 00:05:20.403 align:center
เชื่อผมเถอะ

00:05:21.279 --> 00:05:23.823 align:center
อืม คู่เดตพรุ่งนี้ต้องดูแลฉันดีแน่

00:05:24.490 --> 00:05:26.993 align:center
ฉันชอบโปรไฟล์เขา เขาเป็นนักกีฬาผลงานดี

00:05:27.493 --> 00:05:28.953 align:center
เขานิสัยดีมากๆ เลย

00:05:29.662 --> 00:05:31.456 align:center
รู้ไหมว่าโซดาต่างกับน้ำเปล่ายังไง

00:05:31.539 --> 00:05:33.583 align:center
- ครับ รู้ครับ
- หุบปาก ฉันพูดอยู่

00:05:33.666 --> 00:05:38.379 align:center
ถ้าสุภาพสตรีสั่งโซดา
ในขวดที่มาเสิร์ฟมันก็ต้องมีฟอง

00:05:38.463 --> 00:05:41.382 align:center
- หรือจะให้ฉันเติมฟองเข้าไปเอง
- ฉันดื่มน้ำเปล่าก็ได้

00:05:41.466 --> 00:05:42.300 align:center
แม่งไม่ได้โว้ย

00:05:43.343 --> 00:05:44.427 align:center
ขอโทษเขาซะ

00:05:44.510 --> 00:05:47.263 align:center
- ขอโทษนะครับ
- ไม่เป็นไร ฉันยกโทษให้เขา อิกนาซิโอ้

00:05:47.347 --> 00:05:48.514 align:center
ใจเย็นน่า เรื่องเล็กน้อย

00:05:48.598 --> 00:05:50.350 align:center
อย่าโง่ได้ไหม อย่าไปยอมใครง่ายๆ สิ

00:05:50.433 --> 00:05:51.517 align:center
ฉันไม่ได้โง่นะ

00:05:51.601 --> 00:05:53.644 align:center
- ฉันจะไปโทรศัพท์
- ห้ามไปไหนทั้งนั้น

00:05:53.728 --> 00:05:56.064 align:center
- ฉันต้องโทรศัพท์!
- หัดรู้บ้างว่าตัวเองโชคดีแค่…

00:06:01.319 --> 00:06:02.737 align:center
หยุดนะ ทำอะไรเนี่ย

00:06:43.569 --> 00:06:44.445 align:center
กาโร!

00:06:47.990 --> 00:06:50.368 align:center
พอเห็นคุณอยู่กับผู้ชายคนอื่น และมีอันตราย

00:06:50.451 --> 00:06:52.537 align:center
ผมถึงรู้ตัวว่าผมอยากได้คุณมาเป็นของผม

00:06:53.037 --> 00:06:54.038 align:center
ผมอยากเป็นเจ้าของคุณ

00:06:55.039 --> 00:06:57.542 align:center
ไม่ใช่เพราะอยากครอบครองแต่เป็นเพราะผมรัก

00:06:57.625 --> 00:07:01.170 align:center
เหมือนกับ… เวลาที่ได้ครอบครองสิ่งที่รัก

00:07:01.254 --> 00:07:03.673 align:center
ฉันไม่เคยได้ยินอะไรที่หวานเบอร์นี้มาก่อนเลย

00:07:04.966 --> 00:07:06.300 align:center
เราจุ๊บกันดีไหม

00:07:07.760 --> 00:07:08.970 align:center
ผมไม่ได้สระผมมาน่ะ

00:07:10.263 --> 00:07:12.265 align:center
คุณจะเอาอะไรติดตัวไปเกาะร้าง

00:07:13.641 --> 00:07:15.685 align:center
ผมไม่ต้องการอะไรทั้งนั้นถ้าอยู่กับคุณ

00:07:22.066 --> 00:07:24.193 align:center
รถม้ามารอรับแล้ว เจ้าหญิง

00:07:24.277 --> 00:07:27.321 align:center
หวังว่าคุณจะไม่กลายเป็นฟักทองก่อนเที่ยงคืนนะ

00:07:27.405 --> 00:07:28.906 align:center
นั่นซาบาโด คนขับรถของฉัน

00:07:28.990 --> 00:07:31.033 align:center
เขามารับฉันกับพีบาและลีล่า

00:07:47.049 --> 00:07:48.050 align:center
เฮ่ย ไอ้หน้าหล่อ

00:07:49.218 --> 00:07:50.303 align:center
เป็นไงบ้างล่ะ

00:07:51.053 --> 00:07:53.931 align:center
ไหงนายถึงชกหน้าฉัน เราไม่ได้ตกลงกันแบบนี้นะ

00:07:54.432 --> 00:07:57.268 align:center
- แบบนี้จะอีกราคา
- ก็ฉันไม่นึกว่านายจะป๊อดขนาดนั้น

00:07:57.852 --> 00:07:59.187 align:center
ฉันเองก็ขอส่วนแบ่งด้วย

00:07:59.770 --> 00:08:01.189 align:center
นายน่ะก็ซ้ำฉันตอนที่ฉันล้ม

00:08:01.272 --> 00:08:02.398 align:center
ไอ้เปรตเอ๊ย

00:08:02.482 --> 00:08:05.693 align:center
โทษที ฉันแค่ด้นสด เขาบอกว่าอะไรก็ได้

00:08:06.402 --> 00:08:07.361 align:center
เอาไป

00:08:09.530 --> 00:08:10.948 align:center
นี่ 200 ดอลลาร์ของนาย

00:08:11.949 --> 00:08:13.409 align:center
นังโง่นั่นเป็นใครกัน

00:08:14.368 --> 00:08:17.121 align:center
ห้ามพูดถึงเขาแบบนั้นเด็ดขาด

00:08:17.622 --> 00:08:20.875 align:center
เพราะนังโง่นั่นกำลังจะเป็นเมียฉัน

00:08:21.459 --> 00:08:22.418 align:center
โอเคนะ

00:08:23.085 --> 00:08:24.003 align:center
โอเค

00:08:24.754 --> 00:08:26.130 align:center
ใจเย็นๆ น่าพวก

00:10:07.690 --> 00:10:11.611 align:center
คำบรรยายโดย วรพล ถาวรวรานนท์
มียฉัน

