WEBVTT

00:00:06.381 --> 00:00:12.095 align:center
คืนนี้ก็กลับมาอีกครั้ง
กับรายการจะพูดหรือไม่พูดนะครับ

00:00:12.178 --> 00:00:16.224 align:center
วันนี้เรามีสัมภาษณ์สุดพิเศษ

00:00:16.307 --> 00:00:20.562 align:center
เธอคืออินฟลูเอนเซอร์คนแรกๆ ของอาร์เจนตินา

00:00:20.645 --> 00:00:22.939 align:center
ลูกสาวของนักธุรกิจผู้ประสบความสำเร็จ

00:00:23.023 --> 00:00:24.816 align:center
เธอเป็นผู้นำเทรนด์

00:00:24.899 --> 00:00:27.485 align:center
เป็นเพื่อนกับคนดังๆ ทุกคน

00:00:27.569 --> 00:00:30.864 align:center
เธอคือไอคอนของคนรุ่นใหม่

00:00:30.947 --> 00:00:37.203 align:center
ที่อยู่กับเราวันนี้คือกาโร ปาร์เดียโก

00:00:38.747 --> 00:00:41.750 align:center
กาโร ปาร์เดียโก
อินฟลูเอนเซอร์คนแรกของอาร์เจนตินา

00:00:41.833 --> 00:00:43.585 align:center
ไอคอนโพสต์ป็อป

00:00:43.668 --> 00:00:45.545 align:center
- ผู้ประกอบการยามดึก
- ก็เว่อร์ไป

00:00:45.628 --> 00:00:47.547 align:center
ก็คงงั้น ก็ฉันเปิดบาร์นี่นา

00:00:47.630 --> 00:00:49.799 align:center
คุณน่ะใกล้จะ 30 แล้ว

00:00:49.883 --> 00:00:52.343 align:center
ฉันใกล้จะ 30 แล้ว ใกล้จะถึงปาร์ตี้ใหญ่แล้ว

00:00:52.427 --> 00:00:56.264 align:center
รับรองว่าหลังจบงาน
ประวัติศาสตร์ไนต์คลับจะไม่เหมือนเดิม

00:00:56.347 --> 00:00:58.183 align:center
ไหนๆ ก็พูดเรื่องไนต์คลับ

00:00:58.266 --> 00:01:00.602 align:center
เมื่อคืนผมไปไนต์คลับกับเพื่อนมา

00:01:00.685 --> 00:01:04.022 align:center
แล้วก็เห็นกลุ่มสาวโสดแบบคุณเดินเข้ามา

00:01:04.105 --> 00:01:05.565 align:center
และเราก็ถามตัวเองว่า

00:01:05.648 --> 00:01:09.152 align:center
"ผู้หญิงวัยเท่านี้ยังมัวแต่มาแดนซ์มันดีแล้วเหรอ"

00:01:10.320 --> 00:01:13.114 align:center
ไม่รู้สิคะ ฉันไม่เคยคิดเรื่องนั้น

00:01:13.198 --> 00:01:14.282 align:center
ฉันไม่รู้

00:01:14.365 --> 00:01:16.701 align:center
คุณไม่เคยมีแฟนที่คบกันจริงจังเลยใช่ไหม

00:01:17.786 --> 00:01:19.037 align:center
ก็…

00:01:19.120 --> 00:01:21.539 align:center
ไอ้ที่คุณว่า "คบจริงจัง" น่ะ…

00:01:21.623 --> 00:01:24.918 align:center
ถ้ากาโร ปาร์เดียโกเดินเข้าประตูบานนั้นมา

00:01:25.418 --> 00:01:26.628 align:center
คุณจะถามอะไรเธอ

00:01:26.711 --> 00:01:27.670 align:center
ฉันเข้ามาแล้วนี่

00:01:27.754 --> 00:01:29.631 align:center
สมมติเฉยๆ กาโรเดินเข้ามา

00:01:29.714 --> 00:01:33.051 align:center
- ใช่ แต่ฉันคือกาโร ฉันอยู่นี่
- ผมถึงบอกไง นี่เป็นเกม

00:01:33.134 --> 00:01:36.262 align:center
- สมมติว่า…
- ฉันจะไม่เลิกเป็นกาโร ปาร์เดียโก

00:01:38.515 --> 00:01:43.978 align:center
ชีวิตคุณเคยทำเรื่องเลวร้ายไหม
กาโร เรื่องที่เสียใจน่ะ

00:01:44.979 --> 00:01:46.981 align:center
ไม่ ทำไมฉันจะต้องมีเรื่องเสียใจด้วยล่ะ

00:01:47.565 --> 00:01:50.235 align:center
ไม่รู้สิ แต่ถ้าหัดเสียใจสักนิด เราจะดูไม่โอ้อวด…

00:01:51.653 --> 00:01:57.242 align:center
(กาโรลีนา ดีว่าตัวแม่)

00:01:57.325 --> 00:01:59.119 align:center
- อานา สมูทตี้สตรอว์เบอร์รี่
- ค่า

00:01:59.202 --> 00:02:01.871 align:center
อย่าลืมลาบูบู้สำหรับปาร์ตี้ด้วยล่ะ
ต้องเป็นตัวเมียร์แคตนะ

00:02:01.955 --> 00:02:03.832 align:center
อ๊ะ ฉันไม่รู้ว่ามีตัวเมียร์แคตด้วย

00:02:03.915 --> 00:02:06.835 align:center
เครื่องดื่มเอาเป็นชาเขียวเย็น
ไม่ก็โคล่ากลิ่นเชอร์รี่

00:02:06.918 --> 00:02:09.170 align:center
- อันนี้สำคัญมากๆ
- กาโร คุณฟังเรื่องนี้หน่อย

00:02:09.254 --> 00:02:11.339 align:center
เปลือกส้มก็ต้องเอามาละลายล่วงหน้าสองวันไง

00:02:11.422 --> 00:02:13.591 align:center
- ก็อดแดมน์ ฟัก!
- ฟังฉันหน่อย กาโร

00:02:13.675 --> 00:02:16.803 align:center
มีคนเขียนข้อความที่ประตูตึกถึงคุณ

00:02:16.886 --> 00:02:18.138 align:center
อุ๊ย น่ารักจัง!

00:02:18.221 --> 00:02:19.889 align:center
"ระวังตัวให้ดีเถอะ กาโร"

00:02:19.973 --> 00:02:22.016 align:center
ระวังอะไร อานา พูดจาไม่ดีเลยนะสาว

00:02:22.100 --> 00:02:23.852 align:center
นี่คือข้อความที่เขาเขียนไว้ที่พื้น

00:02:24.477 --> 00:02:29.440 align:center
คงเป็นฝีมือพวกเฮตเตอร์
ที่รักฉันในแบบรุงรังก้าวร้าวไรงี้มั้ง

00:02:29.524 --> 00:02:31.860 align:center
ข้อความมันเขียนด้วยเลือดค่ะ

00:02:31.943 --> 00:02:33.653 align:center
- ว้าว หลอนเลย
- อืม

00:02:33.736 --> 00:02:36.322 align:center
เราต้องทำไรต่อ
ถ่ายรูปให้นิตยสารร็อกแอนด์โรลไหม

00:02:36.406 --> 00:02:38.992 align:center
ไม่ๆ ไปอัดเสียงที่สตูดิโอของโซอี้

00:02:39.075 --> 00:02:40.910 align:center
- เพลงประกอบปาร์ตี้ฉันนี่เอง
- ค่ะ

00:02:40.994 --> 00:02:42.912 align:center
ชอบจัง ฉันรักบัวโนสไอเรส

00:02:45.748 --> 00:02:46.958 align:center
ไงจ๊ะ

00:02:47.041 --> 00:02:49.586 align:center
- กาโร รีบไปเถอะ
- โทษนะเพื่อนๆ พอดีฉันรีบอยู่

00:02:49.669 --> 00:02:51.337 align:center
- ไปเร็ว กาโร
- ฉันก็รักพวกเธอ

00:02:52.422 --> 00:02:54.257 align:center
ที่ดูเหมือนแฟนคลับเนี่ย ตัวประกอบล้วนๆ

00:02:54.340 --> 00:02:55.216 align:center
โอเค

00:03:32.212 --> 00:03:34.255 align:center
- พอก่อน นี่มันเยี่ยมมากเลย
- ใช่ป่ะ

00:03:34.339 --> 00:03:35.757 align:center
- คุณร้องดีมากๆ
- ขอบคุณ

00:03:35.840 --> 00:03:37.508 align:center
- ร้องดีขึ้นเยอะเลย
- ใช่เลยล่ะ

00:03:37.592 --> 00:03:40.803 align:center
ฉันไปเรียนมา
ตอนนี้เลยร้องได้แบบผ่อนคลายไม่เกร็ง

00:03:40.887 --> 00:03:42.347 align:center
ใช่ๆ เยี่ยมเลย

00:03:42.430 --> 00:03:45.099 align:center
ฟังนะ เพื่อนฉันกำลังจะมา ลิชา เขาทำหนัง

00:03:45.183 --> 00:03:47.352 align:center
เราจะทำเอ็มวีหรือคอนเทนต์ประกอบเพลงไหม

00:03:47.435 --> 00:03:48.853 align:center
- ทำสิ วางใจได้เลย
- แน่นะ

00:03:48.937 --> 00:03:50.521 align:center
- นั่นลิชาเหรอ
- นั่นลิชา

00:03:50.605 --> 00:03:53.316 align:center
- ลิชา
- สาวๆ เพลงเมื่อกี้มันเริ่ดมาก

00:03:53.399 --> 00:03:54.275 align:center
ฉันชอบมาก

00:03:54.359 --> 00:03:55.735 align:center
- ขอไปชิ้งฉ่องหน่อย
- โอเค

00:04:13.670 --> 00:04:15.546 align:center
คุณคงจะเป็นกาโรลีนา

00:04:15.630 --> 00:04:18.633 align:center
แล้วทันใดโชคดีก็เข้ามา

00:04:19.384 --> 00:04:20.843 align:center
ผมเป็นคนทำหนังครับ

00:04:21.427 --> 00:04:24.013 align:center
- ผมชื่อลีโอ
- ไม่ใช่คนในรูปนี่นา

00:04:24.097 --> 00:04:27.475 align:center
พวกเขาไม่ได้บอกสินะ ลิชาลำไส้ใหญ่อักเสบ

00:04:27.976 --> 00:04:29.519 align:center
สงเลยแบบนี้

00:04:29.602 --> 00:04:30.645 align:center
ไม่ต้องห่วงไปหรอก

00:04:30.728 --> 00:04:33.898 align:center
บางครั้ง เราก็ต้องกระโดด

00:04:34.440 --> 00:04:35.358 align:center
ถึงไม่มีอะไรรองรับ

00:04:40.321 --> 00:04:41.155 align:center
ปาโบล ขอเทป

00:04:54.961 --> 00:04:55.962 align:center
ดี!

00:05:02.969 --> 00:05:04.304 align:center
เยี่ยม

00:05:05.096 --> 00:05:06.806 align:center
- เดี๋ยวฉันมานะจ๊ะ
- โอเค

00:05:07.307 --> 00:05:09.183 align:center
อานา มานี่หน่อยสิ

00:05:09.684 --> 00:05:11.602 align:center
- เยี่ยมมากๆ
- ขอบคุณโซอี้

00:05:12.770 --> 00:05:15.898 align:center
ยิปปี้! กาแฟโทนิคเย็น

00:05:15.982 --> 00:05:16.983 align:center
ขอลีโอเขาแก้วหนึ่งสิ

00:05:17.066 --> 00:05:20.528 align:center
ไม่ ไม่เอาคาเฟอีน
ผมขอไม่ดื่มยาพิษตอนบ่ายๆ ดีกว่า

00:05:21.571 --> 00:05:23.948 align:center
เอายาพิษไปเลย อานา ช่วยใส่ใจฉันบ้างเถอะ

00:05:24.532 --> 00:05:26.617 align:center
ขอโทษนะ คุณเป็นใครเนี่ย

00:05:26.701 --> 00:05:29.954 align:center
แล้วลิชาล่ะ
เขาต้องเอาใบเสร็จที่เซ็นแล้วมาให้ฉัน

00:05:30.038 --> 00:05:32.373 align:center
ไม่ ลิชาลำไส้อักเสบ นี่คือลีโอ

00:05:32.957 --> 00:05:33.875 align:center
แล้วคุณเป็นใคร

00:05:34.417 --> 00:05:37.378 align:center
ผู้ช่วยของกาโรค่ะ
ฉันดูแลเรื่องตารางงานกับโซเชียลมีเดีย

00:05:37.462 --> 00:05:38.755 align:center
ขอชื่อในโซเชียลหน่อย

00:05:39.255 --> 00:05:40.631 align:center
ผมไม่มีโซเชียล

00:05:40.715 --> 00:05:43.718 align:center
ความเคารพตัวเองของผม
ไม่ได้ขึ้นอยู่ที่การยอมรับของใคร

00:05:44.761 --> 00:05:47.972 align:center
บางครั้งเราก็ต้องโดด… ถึงจะไม่มีโซเชียล

00:05:49.515 --> 00:05:52.268 align:center
เธอจะมาปาร์ตี้ปิดกองคืนนี้ไหม
จัดที่เปร์เตเนนเซีย

00:05:54.645 --> 00:05:55.855 align:center
คุณได้รับเชิญ

00:05:58.358 --> 00:06:01.235 align:center
ผู้ชายคนนั้นตาสีฟ้า ผมสีบลอนด์

00:06:01.319 --> 00:06:04.822 align:center
และเขามีไวบ์เหมือนเพิ่งขึ้นมาจากทะเลเลย

00:06:04.906 --> 00:06:07.116 align:center
เธอไม่เคยมีอาการแบบนี้่กับผู้ชายเลยนะยัยบ๊อง

00:06:07.200 --> 00:06:09.077 align:center
เธอพูดถูก ถูกเผงเลย

00:06:09.160 --> 00:06:11.954 align:center
เขาทำให้ฉันนึกถึงใครบางคน แต่ก็ไม่รู้ว่าใคร

00:06:12.038 --> 00:06:13.581 align:center
- โตมีที่ลาบราวาไหม
- ไม่

00:06:13.664 --> 00:06:14.707 align:center
หรืออลันที่ลามันซา

00:06:15.416 --> 00:06:16.667 align:center
ไม่

00:06:16.751 --> 00:06:18.086 align:center
งั้นปีเตอร์ที่ปาชา

00:06:18.711 --> 00:06:20.880 align:center
ปีเตอร์ที่ปาชาน่ะของเธอย่ะ

00:06:20.963 --> 00:06:22.757 align:center
ไม่ เหมือนมาจากหนังมากกว่า

00:06:22.840 --> 00:06:24.050 align:center
โดดเดี่ยวผู้น่ารัก

00:06:24.133 --> 00:06:25.426 align:center
สาวๆ เกิดเรื่องแล้ว

00:06:25.510 --> 00:06:27.178 align:center
มีคนถูกฆ่าที่สตูดิโอ

00:06:27.261 --> 00:06:30.890 align:center
อานา เราไม่รับพลังลบ คืนนี้เราจะเมาให้หัวทิ่ม

00:06:30.973 --> 00:06:33.267 align:center
นะ เราจะเมาให้หัวทิ่ม!

00:06:33.351 --> 00:06:34.394 align:center
จัดไป!

00:06:41.526 --> 00:06:43.694 align:center
สาวๆ นั่นไงลีโอ

00:06:55.123 --> 00:06:57.917 align:center
ถ้าเกิดว่ากาโรเดินเข้ามา
มีแก๊งเซเว่นอยู่ตรงโน้น

00:06:58.000 --> 00:06:59.502 align:center
ข้างนอกก็มีมาโก้ พวกเขา…

00:07:01.546 --> 00:07:02.463 align:center
เขามาแล้ว

00:07:03.673 --> 00:07:04.632 align:center
ไงจ๊ะ

00:07:04.715 --> 00:07:06.217 align:center
ว้าว คุณดูสวยจัง

00:07:07.009 --> 00:07:07.969 align:center
ก็เว่อร์ไป

00:07:08.052 --> 00:07:09.095 align:center
ดื่มหน่อยไหม

00:07:09.178 --> 00:07:11.180 align:center
แอลกอฮอล์นี่ขอผ่าน ผมเป็นมังฯผลไม้

00:07:11.764 --> 00:07:13.933 align:center
มังฯผลไม้น่ะมีที่ไหนกัน

00:07:14.016 --> 00:07:15.518 align:center
เราไม่รับพลังลบ อานา

00:07:15.601 --> 00:07:19.480 align:center
รู้ไหม ที่นี่เสียงดังเกินกว่าที่กฎหมายกำหนด

00:07:19.564 --> 00:07:21.357 align:center
แก้วหูคุณอาจเสียหายได้

00:07:21.441 --> 00:07:23.734 align:center
- แนวไซโคแทรนซ์ก็งี้
- ผมฟังไม่ค่อยได้ยินเลย

00:07:24.360 --> 00:07:27.363 align:center
ผมมีบ้านอยู่ที่ชาคาเลร์โม ไปไหม

00:07:28.906 --> 00:07:29.740 align:center
โอเค

00:07:30.283 --> 00:07:31.117 align:center
ไปสิ

00:07:31.200 --> 00:07:34.078 align:center
น้ำขึ้นฉ่ายนี่อร่อยจัง ใส่อะไรลงไปน่ะ

00:07:34.162 --> 00:07:36.205 align:center
ก็ใส่ขึ้นฉ่ายลงไปในน้ำเปล่าไง

00:07:36.706 --> 00:07:38.791 align:center
นี่มันชาวพิจิกที่มีลัคนาราศีกุมภ์ชัดๆ

00:07:38.875 --> 00:07:40.668 align:center
แถมราศีจันทร์เป็นราศีธนูด้วย

00:08:09.322 --> 00:08:13.242 align:center
อะไรล่ะเนี่ย บ้านคุณเป็นถ้ำค้างคาวเหรอ มัน…

00:08:13.868 --> 00:08:15.870 align:center
- รูปวาฬเพชฌฆาตนี่อะไร
- นั่นวีวี่

00:08:17.038 --> 00:08:18.331 align:center
เป็นโลมาทะเล

00:08:18.414 --> 00:08:21.751 align:center
ผมช่วยมันกับพี่น้องไว้ที่ชาปา

00:08:21.834 --> 00:08:22.919 align:center
ชาปามาลัตเหรอ

00:08:23.002 --> 00:08:24.378 align:center
ที่โปรดของผมเลย

00:08:27.423 --> 00:08:28.716 align:center
มีน้ำแข็งอีกไหม

00:08:28.799 --> 00:08:30.927 align:center
มีสิ มีอยู่ในตู้ฟรีซ

00:08:35.264 --> 00:08:38.017 align:center
แขนนี่หว่า นั่นมันแขนคนนี่หว่า!

00:08:38.100 --> 00:08:41.562 align:center
โอเคๆ นี่มันแขนปลอมสำหรับถ่ายโฆษณา

00:08:41.646 --> 00:08:45.316 align:center
ผมกำลังถ่ายโฆษณา… ให้แบรนด์เซิร์ฟ

00:08:45.399 --> 00:08:47.777 align:center
เห็นไหม ดูสิ

00:08:49.237 --> 00:08:50.780 align:center
- สมจริงมากเลยอ่ะ
- ใช่

00:08:51.614 --> 00:08:54.617 align:center
เห็นไหม "นี่แหละชีวิต" วลีชาวเซิร์ฟไง

00:08:54.700 --> 00:08:55.535 align:center
เนอะ

00:08:58.371 --> 00:08:59.997 align:center
แลบลิ้นปลิ้นตาแบบนี้

00:09:00.915 --> 00:09:04.168 align:center
ฉันไม่เคยฟังอะไรที่ฮาเบอร์นี้มาก่อนเลย

00:09:04.252 --> 00:09:05.628 align:center
อืม ผมรู้

00:09:08.464 --> 00:09:09.340 align:center
แป๊บหนึ่ง

00:09:10.424 --> 00:09:12.134 align:center
เมื่อกี้คุณดื่มมา

00:09:12.218 --> 00:09:15.096 align:center
อีกอย่าง เราเพิ่งรู้จักกันได้ไม่นานเอง

00:09:15.179 --> 00:09:17.473 align:center
และเราก็ไปกันไวมาก

00:09:19.976 --> 00:09:21.978 align:center
ใช่ๆ ฉันเข้าใจผิดไป ผิดเต็มๆ เลย

00:09:22.478 --> 00:09:24.605 align:center
ผิดเว่อร์ ฉันขอเวลาแป๊บหนึ่งนะ

00:09:25.189 --> 00:09:28.067 align:center
อานา เธอกับซาบาโดมารับฉันที ฉันพลาดแล้ว

00:09:28.150 --> 00:09:31.946 align:center
โดยธรรมชาติ มนุษย์คือสิ่งมีชีวิตที่มีความรู้สึก

00:09:32.446 --> 00:09:34.282 align:center
มันหมายความว่ายังไง

00:09:34.365 --> 00:09:36.742 align:center
มันแปลว่ารักน่ะหลีกเลี่ยงไม่ได้

00:09:36.826 --> 00:09:40.955 align:center
เพราะอย่างนั้นเราถึงตกอยู่
ในสถานการณ์ที่กระอักกระอ่วนอยู่บ่อยๆ

00:09:41.038 --> 00:09:44.584 align:center
ความกระอักกระอ่วนที่เลี่ยงไม่ได้ของความรัก

00:09:44.667 --> 00:09:47.878 align:center
ซาบาโด นี่ดึกแล้ว อย่าพูดอะไรลึกซึ้ง

00:09:48.379 --> 00:09:49.630 align:center
คิดถึงลิโอซะแล้วสิ

00:09:49.714 --> 00:09:51.465 align:center
ลีโอต่างหาก แบบลีโอ ดิคาปรีโอน่ะ

00:09:52.717 --> 00:09:54.010 align:center
อัจฉริยะจริงๆ อานา

00:09:54.093 --> 00:09:57.263 align:center
เขานี่เอง ใช่แล้ว ลีโอ ดิคาปรีโอไง
ฉันเป็นแฟนตัวยงของลีโอ ดิคาปรีโอ

00:09:57.346 --> 00:09:59.181 align:center
โดยเฉพาะหนังเรื่องเดอะบีช

00:09:59.849 --> 00:10:02.101 align:center
ฉันว่าฉันตกหลุมรักลีโอจริงๆ แหละ

00:10:06.564 --> 00:10:07.982 align:center
(ข่าวด่วน)

00:10:08.065 --> 00:10:10.610 align:center
ทุกท่านครับ
น่าเสียดายที่เรามีข่าวร้ายมาแจ้ง

00:10:10.693 --> 00:10:12.486 align:center
มีคนพบนิ้วสามนิ้ว

00:10:12.570 --> 00:10:15.615 align:center
พวกมันถูกตัดออกมาจากมือข้างหนึ่ง

00:10:15.698 --> 00:10:17.575 align:center
ซึ่งทำให้เราเชื่อว่า

00:10:17.658 --> 00:10:19.619 align:center
บางทีมือข้างที่หายไปนั้น

00:10:19.702 --> 00:10:24.373 align:center
อาจทำสัญลักษณ์นักเซิร์ฟสุดคลาสสิก นี่แหละชีวิต

00:10:24.874 --> 00:10:29.545 align:center
และบางทีเจ้าของร่างก็อาจจะ… ไม่มีชีวิตแล้ว

00:10:32.590 --> 00:10:33.591 align:center
พบกันพรุ่งนี้ครับ

00:12:04.473 --> 00:12:08.394 align:center
คำบรรยายโดย วรพล ถาวรวรานนท์
ไม่มีชีวิตแล้ว

