1
00:01:04,956 --> 00:01:06,762
12 JANUARY 2022

2
00:02:31,380 --> 00:02:32,260
Drink, Dad!

3
00:02:33,030 --> 00:02:33,910
Drink!

4
00:03:57,241 --> 00:03:58,635
Go and talk to him.

5
00:03:59,090 --> 00:04:00,866
Be patient. They'll be here.

6
00:04:09,973 --> 00:04:12,190
Hello. I've reached, uncle.

7
00:04:12,909 --> 00:04:14,156
I'm near your house.

8
00:04:14,875 --> 00:04:15,755
Okay, uncle.

9
00:04:29,303 --> 00:04:30,183
Come, dear.

10
00:04:35,365 --> 00:04:36,656
Do you remember who they are?

11
00:04:38,293 --> 00:04:39,540
The one who bought your house.

12
00:04:40,920 --> 00:04:45,352
You and Rishi have lived there since
your childhood with your parents.

13
00:04:45,807 --> 00:04:47,759
It will be hard to
forget the house.

14
00:04:48,398 --> 00:04:51,920
But, Rishi going there and drinking

15
00:04:52,000 --> 00:04:56,309
at night is not right.

16
00:04:56,808 --> 00:04:58,757
They spent lakhs
on buying the house,

17
00:04:58,837 --> 00:05:00,785
but are tensed
because of your brother.

18
00:05:01,967 --> 00:05:05,269
She is so adamant that she
will complain to the police.

19
00:05:05,930 --> 00:05:08,099
I told her that we'd resolve it

20
00:05:08,179 --> 00:05:10,348
in a peaceful way
and called you here.

21
00:05:11,507 --> 00:05:12,755
He will not come there in future.

22
00:05:12,835 --> 00:05:15,411
I will take care of it.
- If he comes...

23
00:05:15,734 --> 00:05:17,613
we will go to the police.

24
00:05:18,024 --> 00:05:19,814
She is assuring
that he will not come.

25
00:05:20,401 --> 00:05:21,942
I don't believe it, sir.

26
00:05:22,151 --> 00:05:23,971
He has apologised
to me several times

27
00:05:24,051 --> 00:05:25,556
and told me he'd not come again.

28
00:05:25,960 --> 00:05:28,381
Do you know how many
times he apologised to him?

29
00:05:28,687 --> 00:05:30,653
But he keeps repeating it.

30
00:05:33,060 --> 00:05:35,145
I'm getting late for
work. I have to leave.

31
00:05:35,922 --> 00:05:38,872
He will not trouble you
again. I'm assuring that.

32
00:05:39,261 --> 00:05:40,186
I'll take a leave.

33
00:05:49,425 --> 00:05:50,305
Hello...

34
00:05:50,749 --> 00:05:52,096
Tell.
- What?

35
00:05:52,196 --> 00:05:53,965
Hey! What did I tell you?

36
00:05:54,181 --> 00:05:55,149
What did you say?

37
00:05:55,370 --> 00:05:58,452
I asked you to torture those
people who bought our house

38
00:05:58,731 --> 00:06:02,561
in such a way that they start
regretting buying it. Didn't I?

39
00:06:02,855 --> 00:06:06,040
Hey, I created a mess last night.

40
00:06:06,377 --> 00:06:08,740
Is drinking called creating a mess?

41
00:06:09,019 --> 00:06:11,419
Mr Rajamani called me to his
house and talked regarding this.

42
00:06:11,654 --> 00:06:15,807
That lady said she would go
to the police if you went there.

43
00:06:16,468 --> 00:06:18,749
Will she say so if she
is scared of you? - Hey!

44
00:06:19,110 --> 00:06:20,930
I should neither enter the house,

45
00:06:21,010 --> 00:06:23,528
nor hit them. Then how
will they be scared of me?

46
00:06:23,997 --> 00:06:27,270
Can't you torture them
without hitting them?

47
00:06:27,945 --> 00:06:29,266
I have no idea how to do that.

48
00:06:29,516 --> 00:06:30,716
'There are thousands of ways.'

49
00:06:30,881 --> 00:06:33,391
Is it so? Tell me one
from the list. I'll do it.

50
00:06:33,772 --> 00:06:34,829
I will.

51
00:06:37,016 --> 00:06:37,896
Idiot!

52
00:06:37,985 --> 00:06:40,098
Can't he see? Look
how he's honking.

53
00:06:40,178 --> 00:06:42,035
What are you saying?
I'm not getting you.

54
00:06:42,652 --> 00:06:43,532
I'm speaking here.

55
00:06:44,531 --> 00:06:47,158
Rishi, we'll have to sort out
the issue of our house soon.

56
00:06:47,451 --> 00:06:49,051
Don't worry. We will.

57
00:06:49,756 --> 00:06:52,251
You told us we have a new buyer

58
00:06:52,331 --> 00:06:54,071
for Laxmi Theater.

59
00:06:54,511 --> 00:06:56,947
Did they come?
- I was in a meeting with them.

60
00:06:57,608 --> 00:06:59,472
I came away as I got your call.

61
00:06:59,986 --> 00:07:02,070
Will this buyer at
least buy the theatre?

62
00:07:02,150 --> 00:07:04,653
Hey, it's worth eight crores!

63
00:07:04,733 --> 00:07:07,720
We have to convince them.

64
00:07:08,131 --> 00:07:10,729
Try convincing them and close
the deal so that you can get

65
00:07:10,979 --> 00:07:12,901
your commission
from the theatre owner.

66
00:07:13,530 --> 00:07:14,865
We don't have much time.

67
00:07:15,323 --> 00:07:18,728
We have to buy the house before
May 30 as planned earlier. - Ritu...

68
00:07:19,418 --> 00:07:21,778
There is no issue even if the
buyer doesn't buy the theatre.

69
00:07:22,236 --> 00:07:25,803
We will even rob the
bank to buy our house.

70
00:07:26,925 --> 00:07:29,523
10 APRIL 2021

71
00:07:49,741 --> 00:07:52,265
Mom, bring the food fast.

72
00:07:52,676 --> 00:07:54,599
Your son is crying in hunger.

73
00:07:55,157 --> 00:07:56,857
No, Mom! Hey, shut up!

74
00:07:58,048 --> 00:08:00,661
Why are you crying then?
- Dad, I'm not.

75
00:08:01,350 --> 00:08:03,449
Hey, why are you teasing my son?

76
00:08:03,529 --> 00:08:05,115
Don't you know he
can't stand hunger?

77
00:08:05,195 --> 00:08:07,390
Mom, what's this? She is lying.

78
00:08:08,095 --> 00:08:11,456
Mom, ask Dad. Dad, didn't he cry?

79
00:08:12,775 --> 00:08:15,076
If you ask me...
Was I watching him?

80
00:08:15,652 --> 00:08:17,448
I am watching television.

81
00:08:17,836 --> 00:08:19,726
Mom, Dad is lying.

82
00:08:19,902 --> 00:08:21,241
Dad said that he was crying.

83
00:08:21,669 --> 00:08:24,957
You would've told. You can't sleep
in peace if you don't pull his leg.

84
00:08:25,215 --> 00:08:27,153
Okay, wash your hand. Let's eat.

85
00:08:27,423 --> 00:08:29,172
Was that your work?

86
00:08:29,501 --> 00:08:31,063
Hey, I didn't do a thing.

87
00:08:31,415 --> 00:08:32,660
Don't try to fool me.

88
00:08:34,726 --> 00:08:37,016
I hit you very slowly.
You are doing...

89
00:08:37,609 --> 00:08:38,984
Hey, why are you hitting Dad?

90
00:08:39,065 --> 00:08:40,697
I will hit him. What bothers you?

91
00:08:41,061 --> 00:08:43,033
Hey!
- You will get...

92
00:08:43,245 --> 00:08:45,499
Don't waste the food.

93
00:08:47,742 --> 00:08:49,292
Ah!

94
00:08:49,679 --> 00:08:51,628
Hit!

95
00:08:51,708 --> 00:08:53,124
Mom!
- Hit!

96
00:08:53,204 --> 00:08:54,650
You can't get up, right?

97
00:09:18,979 --> 00:09:19,859
Malar...

98
00:09:23,394 --> 00:09:25,977
What's wrong with you?
Why are you sitting here?

99
00:09:27,180 --> 00:09:28,120
I felt

100
00:09:28,906 --> 00:09:30,456
suffocated in the room.

101
00:09:31,184 --> 00:09:32,312
So, I came to the open air.

102
00:09:33,997 --> 00:09:34,957
[Prayer in the mosque]

103
00:09:35,227 --> 00:09:38,235
You could've woke me up.

104
00:09:39,116 --> 00:09:41,464
[Prayer in the mosque]

105
00:09:41,544 --> 00:09:43,425
Okay. Come, let's
go to the hospital.

106
00:09:44,775 --> 00:09:46,290
No need.

107
00:09:46,630 --> 00:09:48,920
If I have ginger tea...
- No!

108
00:09:49,360 --> 00:09:50,441
I'll be fine.
- No, come.

109
00:09:50,676 --> 00:09:52,214
Come, let's consult a doctor

110
00:09:52,294 --> 00:09:53,904
and ask what the issue is.
- No!

111
00:09:53,984 --> 00:09:55,478
Get up. Come.

112
00:10:18,698 --> 00:10:19,872
Sit down.

113
00:10:20,776 --> 00:10:21,656
Ha.

114
00:10:23,641 --> 00:10:24,521
Sit down, Mom.

115
00:10:26,430 --> 00:10:28,614
Ma'am, is Dr Vanathi here?

116
00:10:38,577 --> 00:10:39,997
She is unable to breathe.

117
00:10:40,217 --> 00:10:41,537
We have to admit her immediately.

118
00:10:41,888 --> 00:10:42,827
Okay, doctor.
- Sister.

119
00:10:42,907 --> 00:10:44,330
Ma'am. Admit her.
- Okay, ma'am.

120
00:10:49,878 --> 00:10:52,050
Sir, go and pay at the cash counter.
- Okay.

121
00:10:53,054 --> 00:10:54,134
Wait, I will be right back.

122
00:10:54,886 --> 00:10:55,849
I will be back, Mom.

123
00:11:01,508 --> 00:11:03,058
Don't worry.
Everything will be fine.

124
00:11:05,001 --> 00:11:06,082
Take it.
- Hey, Rishi!

125
00:11:06,469 --> 00:11:07,349
Are you hungry?

126
00:11:07,679 --> 00:11:09,639
Will you have something
in the canteen? - No, Dad.

127
00:11:11,818 --> 00:11:13,062
It's fine, sir.
- Dad,

128
00:11:13,872 --> 00:11:15,317
mom is having Covid symptoms.

129
00:11:15,610 --> 00:11:16,530
Did you get the result?

130
00:11:17,113 --> 00:11:18,287
No, I didn't get the result.

131
00:11:18,367 --> 00:11:20,600
But the doctor doubts if she has.

132
00:11:20,917 --> 00:11:23,571
So, she is asking us
to get tested for Covid.

133
00:11:24,428 --> 00:11:26,608
No.
- Mom will not get Covid.

134
00:11:26,688 --> 00:11:29,530
Dad, we are here in the hospital.
These people are gold diggers.

135
00:11:29,610 --> 00:11:31,808
No, this is not such a hospital.

136
00:11:32,090 --> 00:11:33,290
Everything will be right here.

137
00:11:33,516 --> 00:11:35,829
Should we go to the place where
they took samples from your mother?

138
00:11:35,909 --> 00:11:38,142
No idea. We'll have to go and check.
- Okay, let's go.

139
00:11:40,796 --> 00:11:43,473
19 JANUARY 2022

140
00:11:58,195 --> 00:12:00,955
Diya, I'm leaving.
- Okay, Dad.

141
00:12:08,281 --> 00:12:09,420
Uncle.
- Hmm.

142
00:12:10,518 --> 00:12:12,315
I've transferred the
rent. Did you receive it?

143
00:12:12,395 --> 00:12:13,442
Yes, I got it.

144
00:12:13,522 --> 00:12:14,802
I'll take a leave.
- Okay, uncle.

145
00:12:17,229 --> 00:12:18,109
Diya.

146
00:12:20,258 --> 00:12:22,724
Diya.
- Yes, coming.

147
00:12:24,015 --> 00:12:25,142
Come inside.

148
00:12:25,222 --> 00:12:26,892
I'm in a hurry. I have to leave.

149
00:12:27,357 --> 00:12:28,930
Rishi will come for lunch,

150
00:12:29,050 --> 00:12:30,567
can you give this key to him?
- Okay.

151
00:12:30,647 --> 00:12:32,998
He forgot to take the
keys. I'll leave - Okay.

152
00:12:34,195 --> 00:12:36,238
Excuse me, what's for lunch?

153
00:12:36,649 --> 00:12:38,493
Turnip sambar and bottle-gourd fry.

154
00:12:39,737 --> 00:12:42,050
Turnip sambar and bottle-gourd fry!

155
00:12:42,931 --> 00:12:43,811
Yuck.

156
00:14:43,291 --> 00:14:44,982
Excuse me, key.

157
00:14:45,640 --> 00:14:46,767
Ritu gave it.

158
00:15:06,657 --> 00:15:07,537
Huh!

159
00:15:07,949 --> 00:15:08,829
Mutton?

160
00:15:10,139 --> 00:15:11,782
Ritu doesn't know to cook this.

161
00:15:32,747 --> 00:15:33,627
Hmm.

162
00:15:33,980 --> 00:15:35,448
Do you know Janani?

163
00:15:36,986 --> 00:15:38,160
Who Janani?

164
00:15:38,240 --> 00:15:39,851
She was your schoolmate.

165
00:15:41,637 --> 00:15:42,517
I don't know.

166
00:15:43,340 --> 00:15:46,135
She told me that she
studied with you till 12th grade.

167
00:15:48,178 --> 00:15:50,444
I don't remember.
- Think well.

168
00:15:51,072 --> 00:15:52,152
You will be able to recall.

169
00:15:53,737 --> 00:15:54,617
I didn't.

170
00:15:57,307 --> 00:15:59,773
Pity her. Last week...

171
00:16:02,256 --> 00:16:03,618
What happened to her?

172
00:16:05,062 --> 00:16:07,751
Leave it. You don't even
remember who she is.

173
00:16:07,992 --> 00:16:10,563
What will you do
knowing about Malini?

174
00:16:12,172 --> 00:16:13,581
You told Janani.

175
00:16:15,835 --> 00:16:17,162
Did I tell Janani?

176
00:16:18,624 --> 00:16:20,808
I was about to tell
you about Malini.

177
00:16:21,866 --> 00:16:23,546
I ruined it...

178
00:17:20,132 --> 00:17:21,342
I have to tell you...

179
00:17:21,741 --> 00:17:23,056
Tell me...

180
00:17:26,866 --> 00:17:29,003
I'll tell you something.
Don't get me wrong.

181
00:17:29,532 --> 00:17:32,573
No, I won't. You can open up.

182
00:17:34,416 --> 00:17:36,154
I have to lock the house and leave.

183
00:18:15,884 --> 00:18:17,446
This is Ritu's key.

184
00:18:18,127 --> 00:18:19,571
Have it. She'll come and get it.

185
00:18:21,685 --> 00:18:22,753
Hey!

186
00:18:23,346 --> 00:18:25,049
How was mutton gravy?

187
00:18:25,565 --> 00:18:26,445
Hmm?

188
00:18:26,626 --> 00:18:29,323
The mutton gravy
you ate, how was it?

189
00:18:30,027 --> 00:18:31,460
Was that mutton gravy?

190
00:18:32,493 --> 00:18:33,855
I was lost in thoughts.
I don't know.

191
00:18:33,935 --> 00:18:35,182
Don't know?

192
00:18:36,720 --> 00:18:37,600
Why?

193
00:18:38,740 --> 00:18:41,041
I will cook very well.

194
00:18:41,121 --> 00:18:43,389
Tell me when you
are not lost in thoughts,

195
00:18:43,469 --> 00:18:46,039
I'll make turnip sambar
and bottle-gourd fry.

196
00:18:47,002 --> 00:18:48,798
It's a waste of time making it.

197
00:18:51,848 --> 00:18:54,737
11 APRIL 2021

198
00:18:58,800 --> 00:19:00,443
I have a terrible headache.

199
00:19:02,005 --> 00:19:04,119
I'll go and get tablets.
- No need.

200
00:19:07,494 --> 00:19:09,056
Take one tablet.

201
00:19:09,455 --> 00:19:10,335
No need.

202
00:19:14,117 --> 00:19:16,383
Then have one
coffee. You'll feel better.

203
00:19:16,770 --> 00:19:18,708
No way! Is that coffee?

204
00:19:19,130 --> 00:19:21,138
It tastes too bad.
I can't even sip it.

205
00:19:23,040 --> 00:19:24,637
We've been wandering
here since morning,

206
00:19:25,811 --> 00:19:27,931
you would've got a headache
due to the medicine smell.

207
00:19:29,252 --> 00:19:31,036
It would be better if
Mom and Dad came.

208
00:19:31,447 --> 00:19:33,091
How long should we wait?

209
00:19:35,927 --> 00:19:37,327
We should never come to a hospital.

210
00:19:37,559 --> 00:19:39,919
They'll torture us to
take a list of tests done.

211
00:19:41,445 --> 00:19:44,428
I would've dried the clothes if
they asked me to be admitted.

212
00:19:44,727 --> 00:19:45,749
It is in the machine.

213
00:19:54,537 --> 00:19:56,944
We got the result. You
both tested positive.

214
00:19:57,191 --> 00:19:58,999
Do we have Corona?

215
00:19:59,210 --> 00:20:00,090
Yes!

216
00:20:00,713 --> 00:20:01,841
Did my son and
daughter test negative?

217
00:20:01,921 --> 00:20:04,093
Yes, their result is negative.

218
00:20:05,092 --> 00:20:07,569
Sister, admit him too.
- Okay, doctor.

219
00:20:08,227 --> 00:20:09,131
Don't be scared.

220
00:20:09,211 --> 00:20:11,608
We'll cure you as soon as possible.

221
00:20:11,688 --> 00:20:12,829
Don't worry.

222
00:20:14,215 --> 00:20:15,694
Did your children leave?

223
00:20:16,305 --> 00:20:18,078
They are here... They
went to the canteen.

224
00:20:18,158 --> 00:20:19,863
Ask them to pay
at the cash counter.

225
00:20:20,525 --> 00:20:23,525
I paid.
- You both tested positive...

226
00:20:23,606 --> 00:20:26,156
So you have to be treated for
Covid. You have to pay more.

227
00:20:26,767 --> 00:20:27,964
How much more should we pay?

228
00:20:28,044 --> 00:20:29,362
Your file is on the counter,

229
00:20:29,442 --> 00:20:31,190
if your son or daughter
asks if they'll let them know.

230
00:20:31,270 --> 00:20:33,702
You stay here. Please come with
me. I'll allot you another room.

231
00:20:33,782 --> 00:20:35,156
I'll go and meet my children.

232
00:20:35,236 --> 00:20:36,116
No, sir.

233
00:20:36,683 --> 00:20:39,278
Don't we have to pay?
- You can call them.

234
00:20:39,501 --> 00:20:41,004
Their test result is negative.

235
00:20:41,215 --> 00:20:42,929
It doesn't mean they'll
never get Corona.

236
00:20:43,117 --> 00:20:45,207
Two people in your house
already have Corona.

237
00:20:45,442 --> 00:20:46,381
Be careful.

238
00:20:48,583 --> 00:20:51,060
This lady is scaring us, dear.

239
00:20:51,140 --> 00:20:52,939
You go and meet our children.

240
00:20:53,174 --> 00:20:54,900
Go.

241
00:21:01,986 --> 00:21:02,920
Ritu...

242
00:21:03,001 --> 00:21:05,067
24 JANUARY 2022

243
00:22:04,749 --> 00:22:06,205
What kind of glasses
are you looking for, sir?

244
00:22:06,285 --> 00:22:07,285
Show me a Polaroid glass.

245
00:22:08,553 --> 00:22:10,361
This one?
- No, not that.

246
00:22:11,512 --> 00:22:13,203
The one below.
- This one? Okay.

247
00:22:14,399 --> 00:22:15,725
No need for that.

248
00:22:15,805 --> 00:22:16,712
You don't want this?

249
00:22:18,074 --> 00:22:19,224
Try this one, sir.
- Okay.

250
00:22:21,655 --> 00:22:22,535
Take your commission.

251
00:22:24,367 --> 00:22:26,082
What about theatre buyers?

252
00:22:26,162 --> 00:22:27,491
Those people from Dubai?

253
00:22:27,571 --> 00:22:28,806
He will not work, sir.

254
00:22:29,205 --> 00:22:30,602
You told me he is
your father's friend.

255
00:22:30,682 --> 00:22:32,892
He's my dad's friend,
but he is bluffing.

256
00:22:33,350 --> 00:22:35,158
I have looked for a
guy in Coimbatore.

257
00:22:35,352 --> 00:22:36,479
What did I tell you?

258
00:22:37,453 --> 00:22:39,379
I asked you to look for NRI people.

259
00:22:40,295 --> 00:22:41,763
If there was no
issue in the property,

260
00:22:41,843 --> 00:22:43,643
my uncle would've sold
the property long back.

261
00:22:43,941 --> 00:22:47,123
To buy a litigation property,
the buyer should be either an NRI

262
00:22:47,203 --> 00:22:48,696
or a politician.

263
00:22:48,776 --> 00:22:51,103
A politician is
asking for a low price.

264
00:22:51,444 --> 00:22:53,017
Ask for a good NRI,

265
00:22:53,097 --> 00:22:54,657
only then can we
sell it for a good sum.

266
00:22:55,201 --> 00:22:56,692
You'll also get a
lot of commission.

267
00:22:56,772 --> 00:22:58,559
Only then can you buy your house.

268
00:22:58,639 --> 00:23:00,919
Sir, I have been
working day and night

269
00:23:00,999 --> 00:23:03,491
for this theatre to buy my house.

270
00:23:03,972 --> 00:23:06,027
I'm not letting go of
one of the NRI links, sir.

271
00:23:06,232 --> 00:23:09,097
I've been following up no
matter how they insult me.

272
00:23:09,243 --> 00:23:13,547
Rishi, keep trying.
You'll get a buyer for sure.

273
00:23:13,628 --> 00:23:14,508
Is that fine?

274
00:23:15,326 --> 00:23:17,299
Okay, I'll take a leave, sir.
- Okay.

275
00:23:18,203 --> 00:23:20,727
Hey, why are you
always on your phone?

276
00:23:21,115 --> 00:23:22,841
Will you not do any work?

277
00:23:23,152 --> 00:23:24,491
You'll be of no good.

278
00:23:24,737 --> 00:23:25,770
Rishi.
- Huh.

279
00:23:25,993 --> 00:23:28,858
This vehicle is for sale. Let
me know if there is a buyer.

280
00:23:29,152 --> 00:23:32,136
Sir, I'm dealing with an
eight-crore theatre project,

281
00:23:32,217 --> 00:23:34,961
you asked me to look for
a tenant. I did it as a help.

282
00:23:35,042 --> 00:23:37,179
Now, you are asking me
to sell the vehicle. - Look...

283
00:23:37,624 --> 00:23:40,207
didn't you get the commission
for getting me a tenant?

284
00:23:40,629 --> 00:23:42,590
Get the commission
after selling the scooter.

285
00:23:44,551 --> 00:23:45,431
Okay, how much?

286
00:23:45,960 --> 00:23:46,856
I don't know.

287
00:23:46,937 --> 00:23:49,220
I took it as an idiot who
didn't pay the interest.

288
00:23:49,301 --> 00:23:50,475
Check its value.

289
00:23:52,823 --> 00:23:54,033
It will be around 12 thousand.

290
00:23:54,549 --> 00:23:56,721
That much? Okay
then, we'll sell it.

291
00:24:04,388 --> 00:24:05,562
Have this in advance.

292
00:24:05,773 --> 00:24:07,813
Okay. - I'll pay the rest
after selling the vehicle.

293
00:24:10,388 --> 00:24:11,903
Hey, get the keys.

294
00:24:28,144 --> 00:24:30,070
Hey, I'm scared.

295
00:24:30,246 --> 00:24:32,125
Don't do this. Leave me.
- Hey!

296
00:24:32,205 --> 00:24:33,085
Sit down.

297
00:24:37,297 --> 00:24:38,248
Raise the accelerator.

298
00:24:40,138 --> 00:24:41,089
Hey!

299
00:24:43,132 --> 00:24:44,471
Sit. Drive.

300
00:24:46,414 --> 00:24:47,294
Hey!

301
00:24:48,222 --> 00:24:49,102
You moron!

302
00:24:49,702 --> 00:24:51,029
I am scared.

303
00:24:51,358 --> 00:24:52,238
Let me go.

304
00:24:52,626 --> 00:24:54,880
Hey, I'm going to
hit you. Come and sit.

305
00:24:55,673 --> 00:24:58,273
You have completely grown up
and are scared to drive a vehicle.

306
00:24:58,761 --> 00:25:01,391
I have a lot of work at
home. Drop me at home.

307
00:25:01,661 --> 00:25:04,637
Hey, kids, younger
than you are driving.

308
00:25:04,895 --> 00:25:06,175
This is not a big deal, Ritu.

309
00:25:06,891 --> 00:25:10,097
Do you think I forgot last
time when dad took me

310
00:25:10,177 --> 00:25:11,236
to teach driving,

311
00:25:11,316 --> 00:25:14,367
got hurt and suffered for a week?

312
00:25:14,778 --> 00:25:16,387
Ritu, you were young then.

313
00:25:18,160 --> 00:25:19,040
Hey!

314
00:25:24,047 --> 00:25:26,019
Ritu, I'm telling for your good.

315
00:25:26,099 --> 00:25:27,311
Better learn to drive.

316
00:25:27,898 --> 00:25:28,778
Hey!

317
00:25:29,002 --> 00:25:30,634
You neither go in the
bus as it is crowded,

318
00:25:30,714 --> 00:25:32,495
nor in auto as it is expensive.

319
00:25:32,902 --> 00:25:35,274
How long will you go for a walk?

320
00:25:36,158 --> 00:25:37,886
Both your legs become
weak as you keep walking.

321
00:25:37,966 --> 00:25:40,174
Did I tell that both my
legs became weak?

322
00:25:42,305 --> 00:25:43,185
Ritu...

323
00:25:43,655 --> 00:25:45,604
I'll teach you to drive
without making you fall.

324
00:25:45,874 --> 00:25:47,002
Believe in me.

325
00:25:47,483 --> 00:25:48,669
Come, Ritu.

326
00:28:10,435 --> 00:28:12,631
Yes, this way. Hey!

327
00:28:13,218 --> 00:28:14,838
Why are you shaking the handle?

328
00:28:15,408 --> 00:28:16,288
Okay!

329
00:28:16,981 --> 00:28:18,073
Drive steadily.

330
00:28:25,018 --> 00:28:25,981
Yes. Come.

331
00:28:30,361 --> 00:28:31,711
Don't shake. Drive steadily.

332
00:28:32,286 --> 00:28:33,613
Yes, that way.

333
00:29:09,965 --> 00:29:11,280
Hey!

334
00:29:26,667 --> 00:29:28,147
Are you hurt?
- Hey!

335
00:29:30,420 --> 00:29:31,406
Get up.

336
00:29:32,387 --> 00:29:34,653
12 APRIL 2021

337
00:29:54,514 --> 00:29:56,393
Dad transferred the
money to my account.

338
00:29:57,003 --> 00:29:57,883
How much?

339
00:29:58,013 --> 00:29:59,986
43 thousand.
- 43 thousand?

340
00:30:01,395 --> 00:30:04,001
Dad said that he'd
transfer all the money, right?

341
00:30:04,565 --> 00:30:06,245
Maybe he had only
this much in his account.

342
00:30:06,831 --> 00:30:09,449
For the rest, 3 lakh 60 thousand,
we have to mortgage the jewels.

343
00:30:09,529 --> 00:30:10,409
No, Ritu.

344
00:30:11,222 --> 00:30:14,915
Dad asked us to mortgage all the
jewels and get as much as possible.

345
00:30:15,361 --> 00:30:17,601
Why are they asking us to
pay four lakhs in the hospital?

346
00:30:18,156 --> 00:30:19,271
This is too much.

347
00:30:19,351 --> 00:30:20,974
I told the same to dad in the phone

348
00:30:21,479 --> 00:30:22,700
they are gold diggers.

349
00:30:23,304 --> 00:30:25,101
But he is defending them.

350
00:30:25,782 --> 00:30:27,168
It's okay if we have to spend,

351
00:30:27,849 --> 00:30:30,032
all I need is for Mom
and Dad to be cured soon.

352
00:30:44,053 --> 00:30:44,933
Rishi,

353
00:30:45,119 --> 00:30:47,400
I can give you four lakh 80
thousand. This is the maximum.

354
00:30:47,549 --> 00:30:49,384
Dad told to get as
much as possible.

355
00:30:49,569 --> 00:30:51,640
Your dad spoke to me also.

356
00:30:53,896 --> 00:30:56,576
I'll give you five lakhs excluding
the first month's interest.

357
00:31:02,053 --> 00:31:02,970
Two...

358
00:31:04,359 --> 00:31:05,636
Two in this.

359
00:31:07,917 --> 00:31:09,503
There are five in total. Take it.

360
00:31:14,400 --> 00:31:15,640
Should I say something to Dad?

361
00:31:17,202 --> 00:31:18,206
What to tell?

362
00:31:18,875 --> 00:31:21,275
If it is someone else, I'll ask
them to pay monthly interest.

363
00:31:21,404 --> 00:31:23,065
Your father doesn't
have that habit.

364
00:31:23,363 --> 00:31:24,243
What do I say?

365
00:31:24,776 --> 00:31:27,057
Has Dad already got money from you?

366
00:31:29,202 --> 00:31:32,177
Many times. But he
never paid interest.

367
00:31:45,900 --> 00:31:46,966
Hey!
- Hmm.

368
00:32:12,596 --> 00:32:13,476
Yeah!

369
00:32:14,666 --> 00:32:15,546
Thanks, Dad.

370
00:32:32,530 --> 00:32:33,571
Come, let's eat.

371
00:32:49,860 --> 00:32:51,360
Is it good?
- Hmm.

372
00:32:53,542 --> 00:32:55,062
But not like the one
mom makes, right?

373
00:32:56,618 --> 00:32:57,818
You are a beginner in cooking,

374
00:32:58,476 --> 00:33:00,876
you'll start cooking as tasty as
Mother in the upcoming days.

375
00:33:03,856 --> 00:33:05,195
I've come to a decision.

376
00:33:05,939 --> 00:33:08,455
I have to help Mom as much
as possible after she comes.

377
00:33:09,583 --> 00:33:11,383
Do you know how many
chores there are at home?

378
00:33:12,249 --> 00:33:14,269
Mom did this all alone by herself.

379
00:33:19,340 --> 00:33:20,820
I have also decided
something, Ritu.

380
00:33:23,257 --> 00:33:24,491
I've decided to go to a job.

381
00:33:25,959 --> 00:33:28,759
Dad always told me there is no hurry
until I get a decent job, right?

382
00:33:30,128 --> 00:33:31,208
There is nothing like that.

383
00:33:31,997 --> 00:33:33,571
Dad has a lot of financial issues.

384
00:33:35,492 --> 00:33:36,435
Yes, Ritu.

385
00:33:37,013 --> 00:33:38,277
Dad has a lot of debts.

386
00:33:39,261 --> 00:33:41,059
Dad got me an iPad
for drawing, right?

387
00:33:42,323 --> 00:33:43,860
He got a loan for it.

388
00:33:49,426 --> 00:33:50,306
Eat!

389
00:34:28,912 --> 00:34:29,792
Sir.

390
00:34:30,957 --> 00:34:31,837
Sir!

391
00:34:34,726 --> 00:34:36,400
We've shifted your wife to ICU.

392
00:34:41,086 --> 00:34:42,412
She was unable to breathe.

393
00:34:42,492 --> 00:34:43,726
She is under life support now.

394
00:34:44,284 --> 00:34:46,342
We are giving her oxygen
through the ventilator.

395
00:34:47,433 --> 00:34:48,734
I have to see her doctor.

396
00:34:49,081 --> 00:34:51,648
You can't see him now.
- No, I must see her.

397
00:34:51,729 --> 00:34:53,693
Sir, we're not letting
anyone in ICU.

398
00:34:53,940 --> 00:34:57,452
Please understand. You are also a
Covid patient. We can't be careless.

399
00:34:58,813 --> 00:35:01,453
Sir, call your children and ask
them to pay at the cash counter.

400
00:35:01,533 --> 00:35:02,817
Again?

401
00:35:02,897 --> 00:35:04,057
Sir, the doctor told you

402
00:35:04,137 --> 00:35:06,573
that your wife is on a
ventilator with oxygen support.

403
00:35:06,653 --> 00:35:09,313
It costs 40 thousand
per day for the ventilator.

404
00:35:09,511 --> 00:35:10,962
How many days is she
supposed to be there?

405
00:35:11,042 --> 00:35:13,156
It depends on her health condition.

406
00:35:22,652 --> 00:35:24,709
Balu, I'm in the hospital.

407
00:35:25,007 --> 00:35:26,420
What's the name of the nurse?

408
00:35:26,947 --> 00:35:27,933
Mary, brother.

409
00:35:28,013 --> 00:35:31,057
I've attached this four lakh
along with the old loan agreement.

410
00:35:31,466 --> 00:35:34,205
So, it makes 35 in
total, right, brother?

411
00:35:34,490 --> 00:35:35,606
36 it is.

412
00:35:35,686 --> 00:35:38,420
I told you that I would
add the interest, too, right?

413
00:35:39,189 --> 00:35:40,776
Yes, I forgot, brother.

414
00:35:40,856 --> 00:35:42,982
Okay, Balu. I'll meet
the nurse and call you.

415
00:35:57,920 --> 00:35:59,135
I've paid, Balu.

416
00:35:59,730 --> 00:36:01,838
Okay, brother.
- 'Take care of your health.'

417
00:36:02,147 --> 00:36:03,189
Brother...

418
00:36:03,672 --> 00:36:05,222
What is the value of the house?

419
00:36:05,302 --> 00:36:06,474
Why are you asking this now?

420
00:36:08,643 --> 00:36:11,073
Will it be 50 lakhs?

421
00:36:11,153 --> 00:36:13,156
'Don't think unnecessary things.'

422
00:36:13,236 --> 00:36:14,408
and spoil your health more.

423
00:36:14,488 --> 00:36:17,197
Not just your house. Many
houses are on loan now.

424
00:36:17,495 --> 00:36:19,577
If the time works,
everything will be fine, Balu.

425
00:36:19,875 --> 00:36:22,057
No, brother. There is more debt.

426
00:36:22,373 --> 00:36:23,910
I'm calculating.

427
00:36:23,990 --> 00:36:25,472
I have no idea what to do, brother.

428
00:36:25,552 --> 00:36:26,451
Don't worry, Balu.

429
00:36:27,021 --> 00:36:29,451
Everything will be fine
for a good person like you.

430
00:36:30,232 --> 00:36:32,699
Take rest instead of stressing out.

431
00:36:33,133 --> 00:36:34,093
Everything will be fine.

432
00:36:35,828 --> 00:36:37,930
11 FEBRUARY 2022

433
00:36:50,873 --> 00:36:52,707
Ritu, come here.

434
00:36:58,311 --> 00:37:00,840
What? Did the headset drop?

435
00:37:04,137 --> 00:37:05,340
Call Das.

436
00:37:15,868 --> 00:37:17,479
I've called.
- Hmm.

437
00:37:21,269 --> 00:37:22,212
Hello, Das.

438
00:37:23,526 --> 00:37:25,521
Do you have a laptop bag?
- 'Why?'

439
00:37:25,745 --> 00:37:27,257
Do you have one?
- 'Yes, I do.'

440
00:37:28,174 --> 00:37:29,674
Das, tonight by 10 O'clock...

441
00:37:29,754 --> 00:37:31,100
I want you to do something.

442
00:37:31,180 --> 00:37:33,666
Not by 10 O'clock, by 11 O'clock...

443
00:37:37,629 --> 00:37:39,972
Bro, when you fell
from the vehicle,

444
00:37:40,220 --> 00:37:41,665
you would've put your
full weight in that hand.

445
00:37:41,745 --> 00:37:42,724
So, it got fractured.

446
00:37:42,997 --> 00:37:44,645
How did you get a
fracture in this hand?

447
00:37:45,340 --> 00:37:49,009
When Ritu slipped, I put my
hands as she shouldn't get hurt,

448
00:37:49,089 --> 00:37:50,422
so the wrist got twisted.

449
00:37:51,451 --> 00:37:53,509
Thank God. She didn't get hurt.

450
00:37:53,893 --> 00:37:54,811
Only some scratches.

451
00:37:57,695 --> 00:37:58,761
Pour it fast.

452
00:37:59,976 --> 00:38:01,136
Hey, what are you guys doing?

453
00:38:11,860 --> 00:38:13,240
Rishi, what is this?

454
00:38:13,538 --> 00:38:14,691
Das, give it.

455
00:38:17,393 --> 00:38:18,348
Hey!
- Hey!

456
00:38:18,720 --> 00:38:20,629
Did you ask me to
call him for this crap?

457
00:38:21,262 --> 00:38:23,816
Hey, he is taking
medicine as he's sick,

458
00:38:24,174 --> 00:38:25,934
and here you are,
giving him alcohol.

459
00:38:26,306 --> 00:38:27,385
He asked me to.

460
00:38:27,465 --> 00:38:28,501
He...

461
00:38:28,947 --> 00:38:29,827
Hey, Ritu!

462
00:38:30,261 --> 00:38:31,699
If he asks... Are you a fool?

463
00:38:31,912 --> 00:38:32,792
Don't you have senses?

464
00:38:34,999 --> 00:38:37,305
Bro, I'm keeping
quiet just for your sake.

465
00:38:37,776 --> 00:38:39,834
If not, what will you do?
- Hey, Ritu!

466
00:38:44,086 --> 00:38:45,784
Das. Hey, Das!

467
00:38:46,354 --> 00:38:47,234
Das!

468
00:38:49,007 --> 00:38:53,123
Hey, better add alcohol and
water into the glass, as I say.

469
00:38:53,203 --> 00:38:54,933
Should I mix and feed you?

470
00:38:55,181 --> 00:38:56,396
Ritu!
- What?

471
00:38:59,007 --> 00:39:00,292
Please, understand.

472
00:39:00,896 --> 00:39:02,098
You know

473
00:39:02,240 --> 00:39:03,455
that I drink regularly.

474
00:39:03,579 --> 00:39:05,731
I didn't drink ever
since I got hurt.

475
00:39:06,065 --> 00:39:07,826
Please, you, too, understand.

476
00:39:07,906 --> 00:39:11,371
Doctor has advised me not to drink
until your medicines are completed.

477
00:39:13,578 --> 00:39:14,458
Okay.

478
00:39:15,078 --> 00:39:18,623
Only today. Let's not waste the
liquor for which I spent money.

479
00:39:18,703 --> 00:39:20,916
Pour it.

480
00:39:26,755 --> 00:39:27,635
Hey!

481
00:39:27,958 --> 00:39:28,838
Ritu!

482
00:39:29,631 --> 00:39:30,511
Hey!

483
00:39:43,780 --> 00:39:44,660
Eat.

484
00:39:46,912 --> 00:39:48,958
Hey, I told you for your good.

485
00:39:49,305 --> 00:39:51,313
You'll be cured someday.

486
00:39:51,393 --> 00:39:53,073
You can drink every day after that.

487
00:39:53,336 --> 00:39:54,514
Who is going to stop you?

488
00:40:08,448 --> 00:40:12,911
Rishi, the doctor, said that the
wound would not heal if you drink.

489
00:40:15,080 --> 00:40:16,903
It's getting late. Eat.

490
00:40:17,138 --> 00:40:18,418
You have to take your medicines.

491
00:41:15,886 --> 00:41:16,766
Him?

492
00:41:18,403 --> 00:41:20,647
'The subscriber you
are trying to reach...'

493
00:41:25,696 --> 00:41:26,651
He's calling again.

494
00:41:29,399 --> 00:41:32,498
'The person you are calling...'

495
00:42:08,279 --> 00:42:09,159
Rishi.

496
00:42:10,473 --> 00:42:11,353
Hmm.

497
00:42:30,552 --> 00:42:31,531
What are you doing?

498
00:42:33,019 --> 00:42:34,172
I can't open it.

499
00:42:35,074 --> 00:42:38,694
Hey, the school kids
are drinking in the town.

500
00:42:38,880 --> 00:42:40,480
Here you are,
struggling to open the lid.

501
00:42:41,744 --> 00:42:44,929
What is this? That day you
told school kids are driving.

502
00:42:45,227 --> 00:42:47,285
And today, you are telling
school kids are drinking.

503
00:42:47,892 --> 00:42:50,025
Are you running behind school kids

504
00:42:50,105 --> 00:42:52,256
in the name of doing
real estate business?

505
00:42:52,727 --> 00:42:54,207
Yes, speak as if
you know everything.

506
00:42:54,475 --> 00:42:55,863
You are not able to open the lid.

507
00:42:56,669 --> 00:42:58,591
Hey, tap it at the bottom.

508
00:42:58,826 --> 00:43:00,029
Bottom of the bottle.

509
00:43:00,574 --> 00:43:02,731
Tap it on the top. Open it now.

510
00:43:08,374 --> 00:43:09,552
Pour a quarter glass.

511
00:43:09,632 --> 00:43:10,832
You have to add water. Enough.

512
00:43:13,184 --> 00:43:14,064
Add water.

513
00:43:14,789 --> 00:43:15,669
Enough.

514
00:43:19,079 --> 00:43:21,471
Yuck, it stinks.
- It's okay, give it.

515
00:43:27,583 --> 00:43:29,008
Why are you taking it soon?

516
00:43:29,901 --> 00:43:31,426
You will choke.

517
00:43:31,506 --> 00:43:34,488
It will not. Give it in such a
way that I can take it in a gulp.

518
00:43:35,033 --> 00:43:36,682
Hey, why are you in a hurry?

519
00:43:36,762 --> 00:43:38,504
Drink it sip by sip.

520
00:43:38,584 --> 00:43:40,426
Is this a foreign liquor

521
00:43:40,506 --> 00:43:41,963
to take sips?

522
00:43:42,310 --> 00:43:43,302
It will be bitter.

523
00:43:43,909 --> 00:43:45,409
It's bitter, and it stinks.

524
00:43:45,645 --> 00:43:47,194
Then why do you drink it?

525
00:43:49,128 --> 00:43:50,058
Listen, Ritu...

526
00:43:50,355 --> 00:43:51,781
Drinking is to relax.

527
00:43:52,079 --> 00:43:53,529
But you are stressing me out.

528
00:43:53,827 --> 00:43:56,132
Don't open your
mouth until I'm done.

529
00:43:56,616 --> 00:43:57,496
Give it.

530
00:43:58,922 --> 00:43:59,802
Hmm.

531
00:44:04,946 --> 00:44:07,984
26 APRIL 2021

532
00:44:40,091 --> 00:44:42,025
You can breathe, right?

533
00:44:43,041 --> 00:44:44,405
You're getting better.

534
00:44:55,562 --> 00:44:56,653
Dad!

535
00:44:57,087 --> 00:44:57,967
Dad!

536
00:44:58,289 --> 00:44:59,169
Dad!

537
00:45:02,727 --> 00:45:03,607
How are you, Dad?

538
00:45:04,723 --> 00:45:06,112
Your father is fine.

539
00:45:07,865 --> 00:45:08,805
Don't cry.

540
00:45:09,845 --> 00:45:10,747
Don't cry.

541
00:45:11,306 --> 00:45:12,384
Come, let's go.

542
00:45:13,289 --> 00:45:14,591
Come.

543
00:45:23,238 --> 00:45:24,571
Dad, wait here.
I'll get the vehicle.

544
00:45:24,651 --> 00:45:25,717
Hey, Rishi.

545
00:45:25,971 --> 00:45:27,173
Come here.

546
00:45:28,500 --> 00:45:29,665
Let's sit there.

547
00:45:30,087 --> 00:45:31,314
Okay, let's go.

548
00:45:45,957 --> 00:45:47,668
Ritu has got a
lot of work at home.

549
00:45:50,445 --> 00:45:52,416
Mom never lets you do any work.

550
00:45:55,180 --> 00:45:56,271
Just a few more days,

551
00:45:57,040 --> 00:45:59,816
if mother's test
result is also negative,

552
00:46:00,027 --> 00:46:01,193
they'll send her also.

553
00:46:01,763 --> 00:46:03,126
Huh?
- Hmm.

554
00:46:06,151 --> 00:46:08,135
I'll be here

555
00:46:10,564 --> 00:46:11,779
until your mother is cured.

556
00:46:15,771 --> 00:46:17,110
Not just you,

557
00:46:18,870 --> 00:46:20,308
I also didn't see your mother.

558
00:46:21,573 --> 00:46:23,581
There is only one way to see her.

559
00:46:26,197 --> 00:46:27,300
So...

560
00:46:28,292 --> 00:46:29,643
I have planned...

561
00:46:31,093 --> 00:46:33,015
to take up...

562
00:46:33,721 --> 00:46:35,841
cleaner job in the hospital.

563
00:46:37,428 --> 00:46:38,531
Doctor

564
00:46:38,841 --> 00:46:40,998
accepted for the same.

565
00:46:47,184 --> 00:46:48,498
Your mother always told

566
00:46:51,114 --> 00:46:53,246
that no matter how
bad her health is,

567
00:46:54,523 --> 00:46:55,763
she needs me beside her

568
00:46:56,965 --> 00:46:58,961
for her strength.

569
00:47:02,473 --> 00:47:03,353
She...

570
00:47:04,602 --> 00:47:05,569
is grown up

571
00:47:06,498 --> 00:47:07,726
like an adult,

572
00:47:10,912 --> 00:47:12,312
but is still a child by heart.

573
00:47:19,093 --> 00:47:20,928
She would've been scared by now

574
00:47:21,895 --> 00:47:24,040
as I'm not beside her.

575
00:47:26,283 --> 00:47:28,577
Pity her. I don't know
what she is doing.

576
00:47:37,465 --> 00:47:38,858
Even if you want to
use the washroom you

577
00:47:38,938 --> 00:47:40,618
have to remove this
coat after coming here.

578
00:47:41,110 --> 00:47:43,093
If you remove it elsewhere,

579
00:47:43,173 --> 00:47:45,102
we'll immediately send
you out of the hospital.

580
00:47:48,431 --> 00:47:49,931
03 MARCH 2022

581
00:47:56,990 --> 00:47:58,862
Hey, birthday baby. Come here.

582
00:48:09,821 --> 00:48:11,482
Many more happy returns of the day.

583
00:48:11,562 --> 00:48:12,845
How do you know
it's my birthday today?

584
00:48:12,925 --> 00:48:15,015
Ritu told.

585
00:48:16,391 --> 00:48:17,271
Thanks.

586
00:48:19,440 --> 00:48:20,320
Hello!

587
00:48:22,031 --> 00:48:23,420
Why are you leaving so early?

588
00:48:24,945 --> 00:48:26,234
I have an important meeting.

589
00:48:26,655 --> 00:48:30,312
Sir, you were looking
at the fish before I came.

590
00:48:30,932 --> 00:48:32,990
Why are you trying to
escape after seeing me?

591
00:48:33,350 --> 00:48:35,259
Why are you scared of me?

592
00:48:36,188 --> 00:48:38,184
Nothing like that.
- You are lying.

593
00:48:38,264 --> 00:48:41,445
I know you are scared of me.
- Why should I be scared of you?

594
00:48:41,525 --> 00:48:43,763
Then stay. We'll talk for a while.

595
00:48:44,903 --> 00:48:46,143
What do you want to talk about?

596
00:48:46,589 --> 00:48:47,792
We can talk about anything.

597
00:48:48,945 --> 00:48:51,474
There is no one in the surrounding.

598
00:48:52,007 --> 00:48:53,011
We can...

599
00:48:53,221 --> 00:48:55,069
talk if we want to...

600
00:48:55,416 --> 00:48:56,507
If not, we can do something

601
00:48:56,587 --> 00:48:58,255
if we want to.

602
00:48:59,197 --> 00:49:02,023
Do you get what I am trying to say?

603
00:49:06,969 --> 00:49:07,924
Don't you understand?

604
00:49:12,535 --> 00:49:14,055
Okay, I'll come
straight to the point.

605
00:49:14,953 --> 00:49:15,833
Why don't you

606
00:49:16,912 --> 00:49:19,416
see the gift I gave you?

607
00:49:21,238 --> 00:49:22,341
Please, see it.

608
00:49:29,940 --> 00:49:30,820
Do you like it?

609
00:49:32,878 --> 00:49:34,782
How much is this for?
- Why do you want to know it?

610
00:49:34,862 --> 00:49:36,002
Do you like it or not?

611
00:49:36,461 --> 00:49:37,341
Hey!

612
00:49:37,614 --> 00:49:39,994
I want to know if you
were scammed or not.

613
00:49:41,345 --> 00:49:42,461
8500 rupees.

614
00:49:43,329 --> 00:49:44,606
8500 rupees?

615
00:49:44,686 --> 00:49:46,924
Sir, the shopkeeper
said 9000 rupees.

616
00:49:47,259 --> 00:49:49,378
I bargained and
got it for a discount.

617
00:49:49,458 --> 00:49:51,238
He has cheated you very well.

618
00:49:51,318 --> 00:49:53,172
Will someone get it
for this much price?

619
00:49:53,457 --> 00:49:56,432
He didn't cheat me. My
father knows the shopkeeper.

620
00:49:56,512 --> 00:49:58,453
He had the duplicate one

621
00:49:58,533 --> 00:49:59,792
for 250 rupees.

622
00:50:00,027 --> 00:50:01,391
I didn't get it.

623
00:50:01,471 --> 00:50:03,684
This is original. So, it is costly.

624
00:50:04,614 --> 00:50:06,957
Okay, leave it. Wear
it. Let's see how it is.

625
00:50:07,602 --> 00:50:09,275
Please, for my sake.

626
00:50:15,052 --> 00:50:17,122
It is very good for you.

627
00:50:17,482 --> 00:50:19,118
You look like a hero.

628
00:50:26,407 --> 00:50:29,085
You! Are you here to see me?

629
00:50:31,316 --> 00:50:33,783
Will you not invite me inside?
- Come on!

630
00:50:38,916 --> 00:50:41,693
Wait a minute. I'll be back.
- Hmm.

631
00:51:02,729 --> 00:51:05,282
I'll not be pretty in my
childhood as I'm now.

632
00:51:08,592 --> 00:51:11,233
I can't believe that you
have come this far to see me.

633
00:51:12,088 --> 00:51:14,047
It must be something important.

634
00:51:15,522 --> 00:51:16,402
What's the matter?

635
00:51:18,224 --> 00:51:20,304
I came to see how you were
looking at your childhood.

636
00:51:22,043 --> 00:51:25,019
Why are you standing? Take a seat.
- It's okay.

637
00:51:25,099 --> 00:51:28,167
You presented me with a
cooling glass that day, right?

638
00:51:28,247 --> 00:51:30,114
Accidentally, I saw
about that on the internet.

639
00:51:31,267 --> 00:51:33,783
It is said that it has
two years of warranty.

640
00:51:33,969 --> 00:51:36,337
I told you already, right?
It's a fantastic brand cooler.

641
00:51:37,118 --> 00:51:39,647
But we can claim the
warranty only if we have the bill.

642
00:51:39,727 --> 00:51:42,126
Do you have that bill safely?
- Yes, it is here.

643
00:51:42,374 --> 00:51:44,246
Give it to me. I'll have it safely.

644
00:51:45,275 --> 00:51:46,155
Wait.

645
00:51:48,445 --> 00:51:49,808
I kept it here.

646
00:51:56,593 --> 00:51:57,510
Did you lose it?

647
00:51:57,771 --> 00:51:59,767
No, it must be
somewhere around here.

648
00:52:01,846 --> 00:52:03,669
Oops, I don't
remember where I left it.

649
00:52:15,622 --> 00:52:16,986
Where did you keep
it? Think properly.

650
00:52:17,066 --> 00:52:19,924
That must be somewhere over
here. I'll give it to you later.

651
00:52:20,004 --> 00:52:21,527
Okay, I'll make
awesome tea. Wait for

652
00:52:21,607 --> 00:52:23,129
a couple of minutes.
I'll make you one.

653
00:52:23,210 --> 00:52:24,175
Hey, I don't need that.

654
00:52:24,256 --> 00:52:25,378
Go and check for the bill.

655
00:52:25,899 --> 00:52:27,344
Let alone the bill.
I'll get you some tea.

656
00:52:27,424 --> 00:52:28,390
Please wait.
- Hey!

657
00:53:08,339 --> 00:53:09,615
Video message?

658
00:53:09,696 --> 00:53:12,436
I didn't understand why you
asked very seriously about the bill,

659
00:53:12,981 --> 00:53:15,064
later I understood the
shopkeeper asked you to.

660
00:53:16,440 --> 00:53:18,192
If you didn't like the coolers that

661
00:53:18,272 --> 00:53:20,023
I got you. You
would've exchanged it.

662
00:53:20,395 --> 00:53:22,651
But you asked for
money in return for it.

663
00:53:22,731 --> 00:53:27,138
You have insulted my
feelings for the money.

664
00:53:27,498 --> 00:53:29,510
Have you thought
that I'm characterless

665
00:53:29,590 --> 00:53:31,601
as I kept coming for you
even when you avoided me?

666
00:53:32,233 --> 00:53:35,767
I got to know girls have value
only when they ignore guys.

667
00:53:37,614 --> 00:53:40,056
When you can't
value other's feelings,

668
00:53:40,136 --> 00:53:41,990
you cannot be a good man.

669
00:53:43,242 --> 00:53:47,271
I'll come to the point. The bill you
asked for, I kept it in your bike.

670
00:55:46,239 --> 00:55:49,145
07 MAY 2021

671
00:56:40,950 --> 00:56:42,419
Malar...

672
00:56:43,622 --> 00:56:44,502
Dear...

673
00:56:45,006 --> 00:56:45,886
Malar...

674
00:56:49,754 --> 00:56:50,808
It's me.

675
00:56:51,613 --> 00:56:52,667
Malar...

676
00:56:53,461 --> 00:56:56,051
Dear...

677
00:56:56,131 --> 00:56:58,035
How are you?

678
00:56:58,345 --> 00:56:59,628
Is your health better?
- Yes, it is.

679
00:56:59,708 --> 00:57:01,531
Are you able to breathe?

680
00:57:02,324 --> 00:57:03,762
You don't have a fever, right?

681
00:57:04,134 --> 00:57:06,155
Sir, what are you doing here?

682
00:57:06,458 --> 00:57:08,871
Sir, I asked you not to remove
the mask. Didn't I? Wear your mask.

683
00:57:08,951 --> 00:57:09,998
Sir, you know, right?

684
00:57:10,078 --> 00:57:12,254
Come out, sir.
- Two minutes, mam.

685
00:57:12,334 --> 00:57:13,518
Come, sir.

686
00:57:13,598 --> 00:57:14,832
I insist you come out.
- Please, madam.

687
00:57:14,912 --> 00:57:15,949
Sir, please understand. Come out.

688
00:57:16,029 --> 00:57:17,294
Give me some time.
I'll see you and leave.

689
00:57:17,374 --> 00:57:19,481
Come.
- Some time.

690
00:57:20,547 --> 00:57:23,089
I'm here.
- Ward boy, come here.

691
00:57:23,597 --> 00:57:25,122
I will take care of you, dear.
- Take him out.

692
00:57:25,202 --> 00:57:27,366
I will take care of you, dear.
- Sir...

693
00:57:27,446 --> 00:57:29,076
Sir, get up.

694
00:57:29,156 --> 00:57:30,341
Sir, get up.
- Sir, get up.

695
00:57:30,421 --> 00:57:32,014
Give me some time.
- Come out.

696
00:57:32,448 --> 00:57:35,386
I will see my wife.
- Come out, sir.

697
00:57:35,671 --> 00:57:36,667
Get up, sir. Take him out.

698
00:57:36,747 --> 00:57:38,262
Get up, sir.
You shouldn't come here.

699
00:57:38,342 --> 00:57:39,998
Please, sir.
- Go, sir.

700
00:57:40,078 --> 00:57:41,659
Sir, come.
- Sir.

701
00:57:41,932 --> 00:57:43,580
Sir...
- Sir, will you not understand?

702
00:57:43,660 --> 00:57:45,948
Sir, let me go.
- Go.

703
00:57:46,196 --> 00:57:47,865
Sir, go.
- Sir, leave me for a while.

704
00:57:47,946 --> 00:57:49,295
I'll see and go, sir.
- Go.

705
00:57:49,375 --> 00:57:51,700
Sir, please.
- Malar!

706
00:57:51,780 --> 00:57:54,700
I'm begging you, sir.

707
00:58:23,832 --> 00:58:25,543
Sir...

708
00:58:26,386 --> 00:58:27,341
Sir!

709
00:58:28,835 --> 00:58:31,042
Sir, the doctor is calling you.

710
00:58:50,113 --> 00:58:51,502
Sir, your wife...

711
00:58:53,634 --> 00:58:54,514
Sorry, sir.

712
00:58:56,721 --> 00:58:57,601
Take that.

713
00:59:04,246 --> 00:59:05,287
Wear this and come.

714
01:00:29,276 --> 01:00:30,156
Dad!

715
01:00:30,405 --> 01:00:31,285
Dad!

716
01:00:32,860 --> 01:00:34,014
Dad!

717
01:00:35,792 --> 01:00:36,672
Dad!

718
01:00:44,579 --> 01:00:45,465
Mom!

719
01:00:50,455 --> 01:00:51,567
Mom!
- Mom!

720
01:00:52,988 --> 01:00:54,525
Mom!
- Mom!

721
01:01:07,692 --> 01:01:09,068
Oh, no!

722
01:01:10,617 --> 01:01:12,973
Mom!

723
01:01:13,828 --> 01:01:16,022
Malar!

724
01:01:16,283 --> 01:01:18,440
Mom!

725
01:01:24,498 --> 01:01:26,755
Balu!
- Dad!

726
01:01:26,968 --> 01:01:29,677
Dad! Mom!
- Don't cry. Catch him.

727
01:01:31,212 --> 01:01:32,674
Dad!

728
01:01:35,236 --> 01:01:36,986
Dad! Come!

729
01:01:38,518 --> 01:01:39,721
Dad!

730
01:01:45,464 --> 01:01:46,722
Mom!

731
01:01:47,442 --> 01:01:50,689
12 March 2022.

732
01:01:58,685 --> 01:01:59,913
Excuse me!

733
01:02:00,148 --> 01:02:05,813
[Sanskrit chant]

734
01:02:05,893 --> 01:02:08,491
Are you doing real-estate business?
- Why are you asking?

735
01:02:08,863 --> 01:02:12,793
One of my uncles wants to
sell his house, so if you could...

736
01:02:13,933 --> 01:02:18,086
I deal with big projects such
as theatre, rice mills, etc. - Oh!

737
01:02:18,166 --> 01:02:20,342
So, will you not sell houses?

738
01:02:20,422 --> 01:02:23,280
No, I don't do small businesses.

739
01:02:23,360 --> 01:02:28,338
[Sanskrit chant]

740
01:02:28,524 --> 01:02:35,524
[Sanskrit chant]

741
01:02:35,683 --> 01:02:37,400
Hey, come here!

742
01:02:42,979 --> 01:02:46,388
Since you told it's your
uncle, I'll do it for you.

743
01:02:47,032 --> 01:02:48,632
Okay, where is his house?

744
01:02:49,453 --> 01:02:51,858
It's near the government school.

745
01:02:51,939 --> 01:02:53,273
One, two, three...

746
01:02:53,606 --> 01:02:54,672
fourth house from there.

747
01:02:55,986 --> 01:02:58,441
The green one?
- Not green, it's blue colour.

748
01:02:58,776 --> 01:02:59,656
Blue colour?

749
01:02:59,867 --> 01:03:02,966
Tile house?
- That is a two-floor house.

750
01:03:03,046 --> 01:03:05,086
The biggest house in the street.

751
01:03:06,499 --> 01:03:09,400
The fourth house, right? I'll
go and see. Leave it to me.

752
01:03:10,528 --> 01:03:11,408
Excuse me.

753
01:03:15,164 --> 01:03:17,247
Don't go to the house.

754
01:03:17,792 --> 01:03:22,081
My uncle didn't tell his
family about selling the house.

755
01:03:23,123 --> 01:03:25,738
So, we should sell it secretly.

756
01:03:26,185 --> 01:03:28,503
Are we selling cocaine
to sell it secretly?

757
01:03:28,726 --> 01:03:29,966
To sell it in secret, it seems.

758
01:03:30,412 --> 01:03:33,586
No... - Everyone will know
if you want to sell the house.

759
01:03:33,666 --> 01:03:37,143
Talk to him on call first,
then meet him in person.

760
01:03:37,553 --> 01:03:39,139
Call him at 4 p.m.

761
01:03:39,219 --> 01:03:40,800
I will be at my uncle's place.

762
01:03:40,999 --> 01:03:43,986
So, I'll introduce you on
the phone, and you follow up.

763
01:03:44,234 --> 01:03:45,114
Is that fine?

764
01:03:45,420 --> 01:03:46,300
Hmm.

765
01:03:46,470 --> 01:03:53,470
[Sanskrit chant]

766
01:03:54,605 --> 01:03:55,512
Hello.

767
01:03:55,593 --> 01:03:58,035
I asked you to call at
4 p.m. Did you forget?

768
01:03:58,262 --> 01:03:59,142
'I'm in a meeting.'

769
01:04:00,357 --> 01:04:02,427
Oh, shall I call you later?

770
01:04:02,507 --> 01:04:03,518
It's okay.

771
01:04:03,716 --> 01:04:05,278
Give the mobile to your uncle.

772
01:04:06,468 --> 01:04:08,538
I called to talk about that.

773
01:04:09,295 --> 01:04:11,204
The family members
are not interested

774
01:04:11,284 --> 01:04:13,757
to sell the house.

775
01:04:14,229 --> 01:04:16,708
So, he said that we'll
look into this later on.

776
01:04:16,788 --> 01:04:18,146
I already expected this.

777
01:04:18,704 --> 01:04:20,238
When you told me
that you have to sell

778
01:04:20,318 --> 01:04:23,103
the house in secret, I got it
then that it will not work out.

779
01:04:23,650 --> 01:04:24,716
I'm sorry.

780
01:04:24,796 --> 01:04:28,138
I didn't expect my
uncle would step back.

781
01:04:28,479 --> 01:04:30,946
Sorry.
- That's okay. Leave it.

782
01:04:31,752 --> 01:04:34,219
If any of your friends or family

783
01:04:34,299 --> 01:04:35,793
wants to sell their
property, let me know.

784
01:04:35,873 --> 01:04:38,360
I'll do it for you.

785
01:04:38,620 --> 01:04:39,785
Okay, bye.

786
01:04:40,380 --> 01:04:41,260
Bye.

787
01:04:42,426 --> 01:04:44,012
Excuse me...

788
01:04:45,488 --> 01:04:47,955
What?
- I just got reminded

789
01:04:48,203 --> 01:04:51,649
that my aunt wanted to
sell her cow. Will you sell it?

790
01:04:52,021 --> 01:04:53,632
Hey, are you crazy?

791
01:04:54,674 --> 01:04:56,012
I'm a real estate businessman.

792
01:04:56,092 --> 01:04:57,810
You are asking me
if I could sell a cow.

793
01:05:00,153 --> 01:05:02,347
I'm in a meeting. Hand up.

794
01:05:18,674 --> 01:05:19,764
Dear...

795
01:05:23,843 --> 01:05:26,645
I came to see you.
You were busy then.

796
01:05:27,946 --> 01:05:28,826
Payment for this week.

797
01:05:31,287 --> 01:05:34,461
Dear, you can't stay in
this temple the way you like.

798
01:05:34,858 --> 01:05:38,701
Next week, six CCTV cameras
will be fixed in the temple.

799
01:05:38,986 --> 01:05:40,426
There is nothing much
to steal in this temple

800
01:05:40,506 --> 01:05:41,866
other than God's jewellery.

801
01:05:41,986 --> 01:05:44,068
Already there are three
cameras around the main area.

802
01:05:44,149 --> 01:05:46,406
Isn't that enough?
- Yes, dear.

803
01:05:46,495 --> 01:05:48,857
Last week a team
came from Delhi, right?

804
01:05:48,938 --> 01:05:50,578
Yes. - They have given
a report, it seems.

805
01:05:50,672 --> 01:05:53,363
As what?
-There is a big chain on God, right?

806
01:05:54,259 --> 01:05:55,402
That white stone chain?

807
01:05:55,482 --> 01:05:57,345
That is not the normal white stone.

808
01:05:57,767 --> 01:05:59,019
They are costly diamonds.

809
01:05:59,416 --> 01:06:01,275
They are worth more than a crore.

810
01:06:01,461 --> 01:06:03,149
That's why it's been
asked to increase

811
01:06:03,229 --> 01:06:04,684
the security around the temple.

812
01:06:04,895 --> 01:06:06,469
So, I'm in trouble now.

813
01:06:06,768 --> 01:06:07,945
I can't be free here.

814
01:06:13,535 --> 01:06:14,415
Dear,

815
01:06:15,147 --> 01:06:17,973
you are giving me as
you are using this temple.

816
01:06:18,891 --> 01:06:21,593
But I'm telling you what I feel.

817
01:06:22,250 --> 01:06:23,329
A youngster like you

818
01:06:23,409 --> 01:06:26,019
just sitting in the
temple without going

819
01:06:26,099 --> 01:06:27,593
to any work or business,

820
01:06:27,854 --> 01:06:28,917
is this good for you?

821
01:06:28,997 --> 01:06:30,953
Priest, I'm not
simply sitting here.

822
01:06:31,349 --> 01:06:33,482
I've been arranging buyer
to sell the Laxmi theatre.

823
01:06:33,680 --> 01:06:35,192
It is worth eight crores.

824
01:06:35,272 --> 01:06:38,663
Dear everyone who is just roaming
here and there are saying the same.

825
01:06:39,039 --> 01:06:41,892
Rishi, getting a buyer
and selling a property

826
01:06:42,197 --> 01:06:44,490
is not a piece of cake.

827
01:06:45,271 --> 01:06:46,151
Dear,

828
01:06:46,387 --> 01:06:49,151
you are determined
to buy your house.

829
01:06:49,622 --> 01:06:50,763
It is a good thing.

830
01:06:51,395 --> 01:06:53,589
But what did you do about that?

831
01:06:54,197 --> 01:06:55,077
Just think.

832
01:06:55,982 --> 01:06:57,692
Will just wishing
for something work?

833
01:07:13,349 --> 01:07:15,023
Priest! Just a minute.
- Yes?

834
01:07:17,812 --> 01:07:19,126
I'm not wasting my time.

835
01:07:19,587 --> 01:07:21,023
If I want to earn my living,

836
01:07:21,103 --> 01:07:22,623
I have a lot of
ways for that. I'll go.

837
01:07:23,145 --> 01:07:26,616
But if I want to buy my house, I
want to earn 48 lakhs annually.

838
01:07:27,112 --> 01:07:28,541
If I get a buyer for Laxmi Theatre,

839
01:07:28,621 --> 01:07:30,061
I will get a six per
cent commission.

840
01:07:30,273 --> 01:07:31,389
I will get 48 lakhs.

841
01:07:32,988 --> 01:07:36,013
I know that there will be
no buyer to buy this property.

842
01:07:36,360 --> 01:07:37,500
We have litigation in this.

843
01:07:38,529 --> 01:07:41,356
Still, I'm trying because
I have no other option.

844
01:07:41,703 --> 01:07:43,699
I didn't jump into this
business just like that.

845
01:07:44,069 --> 01:07:47,727
I tried everything started this as
I wasn't able to do anything else.

846
01:07:48,286 --> 01:07:50,846
If I want to buy my house,
some miracle should happen.

847
01:07:51,608 --> 01:07:53,088
That is why I made the Goddess also

848
01:07:53,168 --> 01:07:54,768
as my partner and
I've been roaming here.

849
01:07:55,686 --> 01:07:58,017
Even if I think of just
roaming around as I wish

850
01:07:58,786 --> 01:08:01,612
and sleep in this temple,
I'll not be able to do it.

851
01:08:04,364 --> 01:08:06,204
Only if Ritu and I earn
can we have our meal.

852
01:08:07,773 --> 01:08:09,360
We don't have anyone for us.

853
01:08:11,269 --> 01:08:12,335
Sorry, dear.

854
01:08:12,781 --> 01:08:14,195
I misunderstood you.

855
01:08:14,591 --> 01:08:15,682
Don't worry.

856
01:08:15,992 --> 01:08:19,029
You will get your
house back as you wish.

857
01:08:19,463 --> 01:08:21,224
You'll always have God's blessing.

858
01:08:25,565 --> 01:08:28,453
15 MAY 2021

859
01:08:28,875 --> 01:08:31,391
Balu, don't spoil your
health thinking about the past.

860
01:08:31,763 --> 01:08:34,354
Your children need you.
Always keep that in your mind.

861
01:08:36,536 --> 01:08:39,660
Brother, if you were not there,

862
01:08:40,020 --> 01:08:42,214
I could've not even done
the final rituals for Malar.

863
01:08:44,780 --> 01:08:46,850
Only because of
your political pressure,

864
01:08:47,631 --> 01:08:49,503
we got Malar from the hospital.

865
01:08:50,718 --> 01:08:53,346
Brother, until you came,

866
01:08:54,152 --> 01:08:57,276
It was told that the infection would
spread, so they would not give Malar

867
01:08:57,796 --> 01:08:59,805
and they will burn all
the dead bodies together.

868
01:09:00,536 --> 01:09:03,462
I told you not to
think about the past.

869
01:09:07,441 --> 01:09:10,404
It will take some
time to forget Malar.

870
01:09:12,177 --> 01:09:14,123
Balu, this is a loan
agreement copy.

871
01:09:19,887 --> 01:09:21,722
So, it has become 45
lakhs in total, right, brother?

872
01:09:21,802 --> 01:09:24,102
Yes, already it was 26.

873
01:09:24,325 --> 01:09:26,197
And now, in the
hospital, it's about 19.

874
01:09:28,367 --> 01:09:30,152
Without interest, right?

875
01:09:31,466 --> 01:09:33,288
Balu, I will tell you one thing.

876
01:09:33,759 --> 01:09:35,420
Just think if it will work for you.

877
01:09:36,301 --> 01:09:38,221
Your business is not
well for the past two years.

878
01:09:38,842 --> 01:09:39,945
You have a huge loss.

879
01:09:40,540 --> 01:09:41,705
They have got

880
01:09:41,785 --> 01:09:43,391
nineteen lakhs in the hospital.

881
01:09:44,718 --> 01:09:47,334
You cannot pay

882
01:09:47,767 --> 01:09:49,205
the loan and interest.

883
01:09:50,334 --> 01:09:51,685
No matter how hard you try,

884
01:09:51,958 --> 01:09:55,664
it's hard to get more than
forty-eight lakhs for this house.

885
01:09:57,189 --> 01:09:59,148
The loan is 45 lakhs.

886
01:10:00,313 --> 01:10:04,367
The best option
is to sell the house.

887
01:10:05,160 --> 01:10:06,536
If not, you'll be at a loss.

888
01:10:06,970 --> 01:10:07,850
Loss?

889
01:10:09,363 --> 01:10:10,788
Let me bear the loss.

890
01:10:12,536 --> 01:10:13,416
Brother,

891
01:10:15,003 --> 01:10:17,594
I just lighted Malar's dead body,

892
01:10:20,036 --> 01:10:22,441
she is living in this house still.

893
01:10:25,949 --> 01:10:26,829
It's a promise.

894
01:10:28,813 --> 01:10:30,177
She is living with us.

895
01:10:32,978 --> 01:10:34,243
No matter even if I die,

896
01:10:36,548 --> 01:10:37,428
I'll not leave...

897
01:10:43,813 --> 01:10:45,598
this house.

898
01:11:08,643 --> 01:11:09,598
Rishi,

899
01:11:09,678 --> 01:11:12,350
it's been very long.
Dad might drink a lot.

900
01:11:12,430 --> 01:11:13,639
You just go.
- Hmm.

901
01:11:22,713 --> 01:11:24,647
Dad, that's enough. Come.

902
01:11:25,251 --> 01:11:26,131
Hey, Rishi!

903
01:11:26,445 --> 01:11:28,205
Come here.
- Dad, come here.

904
01:11:28,453 --> 01:11:30,263
Hey, come here!

905
01:11:30,920 --> 01:11:31,800
Come.

906
01:11:42,883 --> 01:11:43,763
Sit.

907
01:11:50,321 --> 01:11:51,486
Dad, what's this?

908
01:11:52,391 --> 01:11:54,870
Drink.
- I don't drink, Dad.

909
01:11:55,565 --> 01:11:57,635
I know you drink. Drink it.

910
01:12:04,697 --> 01:12:05,577
Hey, Rishi.

911
01:12:07,201 --> 01:12:09,272
Do you know why
did I build this shed?

912
01:12:11,528 --> 01:12:12,507
For your mother.

913
01:12:14,999 --> 01:12:17,255
Once, when I was drunk and driving,

914
01:12:17,962 --> 01:12:18,854
I fell.

915
01:12:20,205 --> 01:12:21,953
So, your mother strictly told me

916
01:12:23,850 --> 01:12:25,685
that if I wanted to drink anymore,

917
01:12:26,292 --> 01:12:27,681
I should do it in our house.

918
01:12:31,053 --> 01:12:32,416
From then, it's here.

919
01:12:35,553 --> 01:12:39,024
Drinking and sleeping
here is an awesome feeling.

920
01:12:42,622 --> 01:12:44,866
This is your father's heaven.

921
01:13:00,077 --> 01:13:01,341
Hey.

922
01:13:01,738 --> 01:13:02,657
What?

923
01:13:02,738 --> 01:13:05,358
She is mad at me.
- Nothing like that.

924
01:13:05,438 --> 01:13:07,428
Keep quiet.

925
01:13:19,605 --> 01:13:20,571
What?

926
01:13:21,191 --> 01:13:22,753
Are you mad at me?

927
01:13:23,051 --> 01:13:23,931
Yes.

928
01:13:27,303 --> 01:13:30,080
I have decided something.

929
01:13:31,753 --> 01:13:33,290
Tomorrow onwards...

930
01:13:33,370 --> 01:13:34,505
I know.

931
01:13:38,324 --> 01:13:39,204
What do you know?

932
01:13:40,456 --> 01:13:42,328
You will not drink
from tomorrow. Isn't it?

933
01:13:43,952 --> 01:13:45,228
No, it's not.

934
01:13:46,890 --> 01:13:48,199
Tomorrow onwards,

935
01:13:49,133 --> 01:13:50,253
I'm going to go jogging.

936
01:13:50,571 --> 01:13:51,451
Hmm.

937
01:13:51,898 --> 01:13:55,270
Your mother kept asking
me to do an exercise.

938
01:13:57,661 --> 01:13:59,483
I didn't bother it then.

939
01:14:02,235 --> 01:14:03,797
I can't be the same even now.

940
01:14:05,620 --> 01:14:07,777
I have to be healthy too.

941
01:14:10,789 --> 01:14:12,269
What if something
happens to me also?

942
01:14:13,244 --> 01:14:14,124
Dad!

943
01:14:14,582 --> 01:14:15,785
Just eat your food.

944
01:14:16,157 --> 01:14:17,037
Hey!

945
01:14:17,706 --> 01:14:19,492
I will not die so soon.

946
01:14:21,041 --> 01:14:23,173
I have to drink with
my grandchildren.

947
01:14:25,405 --> 01:14:26,830
Okay, eat, Dad.

948
01:14:26,910 --> 01:14:29,630
We can go jogging in the morning
only if you go to bed early now.

949
01:14:30,909 --> 01:14:31,789
Hey, Rishi.

950
01:14:32,297 --> 01:14:34,368
Keep an alarm for morning six.

951
01:14:34,591 --> 01:14:35,967
Hmm.

952
01:15:06,326 --> 01:15:07,690
Hey!

953
01:15:10,219 --> 01:15:11,124
Come.

954
01:15:14,694 --> 01:15:15,574
What?

955
01:15:16,653 --> 01:15:17,892
Can't you jog?

956
01:15:19,293 --> 01:15:21,054
What? Come.

957
01:15:32,607 --> 01:15:33,611
Dad!
- Dad!

958
01:15:34,268 --> 01:15:35,148
What's wrong?

959
01:15:35,954 --> 01:15:37,514
What's wrong, Dad?
- What happened, Dad?

960
01:15:37,727 --> 01:15:38,914
Dad!
- Get up, Dad!

961
01:15:40,008 --> 01:15:41,248
Dad! What happened?
- Catch him.

962
01:15:41,632 --> 01:15:42,772
Dad!
- What's wrong?

963
01:15:42,852 --> 01:15:43,732
Dad!

964
01:15:43,963 --> 01:15:45,797
Oh no! Dad!
- What happened, Dad?

965
01:15:46,206 --> 01:15:47,880
Dad, look at me!
- Dad! What happened?

966
01:15:48,128 --> 01:15:49,491
Dad!
- Wait.

967
01:15:49,571 --> 01:15:51,115
I'll get some water.
- Dad, look at me.

968
01:15:51,710 --> 01:15:52,591
Dad!

969
01:15:53,648 --> 01:15:54,528
Dad!

970
01:15:56,807 --> 01:15:57,690
Dad!

971
01:16:01,063 --> 01:16:02,365
Dad! Look at me!

972
01:16:03,250 --> 01:16:04,130
Dad!

973
01:16:07,327 --> 01:16:08,616
Dad, look at me!

974
01:16:09,460 --> 01:16:10,340
Dad!

975
01:16:11,089 --> 01:16:12,234
Dad!
- Dad!

976
01:16:12,315 --> 01:16:14,272
Dad!

977
01:16:14,669 --> 01:16:16,677
Dad!

978
01:16:18,301 --> 01:16:19,950
Dad!

979
01:16:20,607 --> 01:16:22,268
Dad!

980
01:16:22,348 --> 01:16:23,471
Dad!

981
01:16:23,551 --> 01:16:26,297
17 MARCH 2022

982
01:17:42,377 --> 01:17:43,456
Hey! Come out!

983
01:17:45,985 --> 01:17:46,865
Why?

984
01:17:49,902 --> 01:17:51,702
Have you drunk and
come here to create issues?

985
01:17:54,501 --> 01:17:57,229
Will you leave here, or
should I call the police?

986
01:17:59,175 --> 01:18:01,234
Dear, wait. Call the police.

987
01:18:04,741 --> 01:18:06,067
Dear!
- Wait.

988
01:18:09,806 --> 01:18:12,081
Hey, with whose permission did
you remove the shed on the terrace?

989
01:18:12,161 --> 01:18:13,041
Dear!

990
01:18:13,748 --> 01:18:15,062
Who should we ask?

991
01:18:15,514 --> 01:18:16,394
Move away!

992
01:18:16,981 --> 01:18:18,618
Will you call the police or not?

993
01:18:19,041 --> 01:18:21,543
Hey! Call the police. Do you think
I'll get scared if you call them?

994
01:18:21,623 --> 01:18:22,598
Call the police.

995
01:18:25,450 --> 01:18:27,570
I'm going to build a room
on the terrace for my office.

996
01:18:27,650 --> 01:18:29,368
That's the reason I
removed the shed.

997
01:18:29,578 --> 01:18:31,818
I will not accept for you to
build a room on the terrace.

998
01:18:32,095 --> 01:18:33,719
Who are you to accept?

999
01:18:35,194 --> 01:18:37,190
I've bought this
house for 50 lakhs.

1000
01:18:37,714 --> 01:18:40,255
I told you I'd give you 50
lakhs and get my house, right?

1001
01:18:40,335 --> 01:18:41,854
You've been telling
me this for a year.

1002
01:18:41,934 --> 01:18:43,342
Not just a year,

1003
01:18:43,422 --> 01:18:44,544
I bet you.

1004
01:18:44,624 --> 01:18:47,371
You cannot buy this
house for your whole life.

1005
01:18:47,451 --> 01:18:49,714
I'm keeping quiet
as you are a woman,

1006
01:18:49,912 --> 01:18:51,792
if not, I'll hit you hard.
- Dare you to hit me.

1007
01:18:51,920 --> 01:18:53,631
Hit me!
- Move away!

1008
01:18:53,711 --> 01:18:54,779
Hey! Let him go.

1009
01:18:54,859 --> 01:18:57,449
Don't you know
to control your wife?

1010
01:18:57,660 --> 01:19:00,449
Let me go!
- Let him go!

1011
01:19:02,338 --> 01:19:04,147
Hey! Leave him.

1012
01:19:06,235 --> 01:19:07,772
Let him go!

1013
01:19:41,687 --> 01:19:43,374
Rishi?
- Yes.

1014
01:19:43,629 --> 01:19:44,938
Sir is calling. Come.

1015
01:19:52,413 --> 01:19:53,367
Go.

1016
01:19:58,859 --> 01:20:00,235
Hey, come here!

1017
01:20:05,975 --> 01:20:08,578
They've spent lakhs
in buying the house,

1018
01:20:09,148 --> 01:20:10,636
won't you let them in peace?

1019
01:20:11,206 --> 01:20:13,723
Hey! Are you the house owner?
- Yes, sir.

1020
01:20:14,020 --> 01:20:15,632
You've rented the
house to a scoundrel.

1021
01:20:16,487 --> 01:20:17,541
Ask him to vacate.

1022
01:20:18,111 --> 01:20:19,661
You have a girl too.

1023
01:20:21,880 --> 01:20:22,760
Hey!

1024
01:20:23,714 --> 01:20:25,475
If you create an issue
again in their house,

1025
01:20:27,433 --> 01:20:28,313
I will not come.

1026
01:20:28,995 --> 01:20:31,152
I'll tear you into
pieces in the station.

1027
01:20:35,962 --> 01:20:36,842
Come.

1028
01:20:51,561 --> 01:20:52,811
Wait.

1029
01:20:55,233 --> 01:20:56,113
Sir.

1030
01:20:57,347 --> 01:20:59,439
Why are you giving me money, sir?

1031
01:21:00,887 --> 01:21:02,201
Your problem is solved.

1032
01:21:02,282 --> 01:21:04,197
You needn't have
to worry hereafter.

1033
01:21:04,572 --> 01:21:06,196
Sir, he'll not come again, right?

1034
01:21:06,276 --> 01:21:07,510
No chance of him coming.

1035
01:21:08,650 --> 01:21:10,286
He is not a professional accused.

1036
01:21:10,894 --> 01:21:12,334
That's the reason I didn't
bring him to the station,

1037
01:21:12,414 --> 01:21:13,854
instead went to his house.

1038
01:21:14,613 --> 01:21:17,452
There are many people
in our area thinking no one

1039
01:21:17,532 --> 01:21:19,311
should think badly of them.

1040
01:21:20,030 --> 01:21:21,084
He is of that type.

1041
01:21:21,468 --> 01:21:23,638
That's the reason he
wants to buy his own house.

1042
01:21:23,910 --> 01:21:26,861
Is there no house in the
city? It's all just for the name.

1043
01:21:28,001 --> 01:21:31,534
People will speak highly of him
as he got his own house back.

1044
01:21:32,935 --> 01:21:35,291
Sir, what if he comes again?

1045
01:21:35,786 --> 01:21:37,225
He will not come, mam.

1046
01:21:37,745 --> 01:21:40,200
I'm seeing a lot of
cases. Don't I know?

1047
01:21:40,733 --> 01:21:42,059
Did you see the way

1048
01:21:42,332 --> 01:21:44,613
he was standing when I slapped him?

1049
01:21:44,853 --> 01:21:46,688
Sir, it's all acting.

1050
01:21:47,382 --> 01:21:48,857
Don't underestimate him.

1051
01:21:49,192 --> 01:21:50,370
He's the worst person.

1052
01:21:50,451 --> 01:21:52,637
Before this, his coming to
your house was your issue,

1053
01:21:52,718 --> 01:21:55,390
if he repeats, it's my issue.

1054
01:21:55,961 --> 01:21:57,349
It means he is not scared of me.

1055
01:21:57,882 --> 01:21:59,320
Will I let him go?

1056
01:21:59,568 --> 01:22:02,368
No matter how big a crime a person
commits, he is scared of the police.

1057
01:22:02,816 --> 01:22:05,903
They plan the crime so that
they don't get caught. Why?

1058
01:22:08,184 --> 01:22:09,783
We have scared them that way.

1059
01:22:15,781 --> 01:22:17,690
30 May 2021.

1060
01:22:18,163 --> 01:22:20,085
You also speak to my
father about the money.

1061
01:22:20,165 --> 01:22:21,045
Okay, dear.

1062
01:22:22,266 --> 01:22:24,287
Go and speak in person.

1063
01:22:29,828 --> 01:22:31,390
This is the loan agreement
for the remaining 20 lakhs

1064
01:22:31,470 --> 01:22:33,250
apart from the initial 35 lakhs.

1065
01:22:36,114 --> 01:22:38,184
You told me that 30 lakhs of
initial payment would be sufficient.

1066
01:22:38,264 --> 01:22:39,884
When we calculate the stamp duty,

1067
01:22:39,965 --> 01:22:41,977
registration fees and
others, it'll be five lakhs.

1068
01:22:43,812 --> 01:22:45,808
Can we?
- It's a bit difficult.

1069
01:22:46,192 --> 01:22:48,560
Tell me if it will be
difficult to arrange,

1070
01:22:48,640 --> 01:22:50,928
I'll add 20 lakhs to the loan.
- No need, uncle.

1071
01:22:52,081 --> 01:22:53,457
I'll speak to my family.

1072
01:22:54,151 --> 01:22:56,754
Arrange it so that the
interest will be less for you.

1073
01:22:59,010 --> 01:23:00,064
Can we arrange it?

1074
01:23:00,436 --> 01:23:04,279
Read the document carefully.

1075
01:23:04,359 --> 01:23:07,217
If you are fine with it, we
can print the document.

1076
01:23:09,771 --> 01:23:12,684
Don't forget the thing I told you.

1077
01:23:13,614 --> 01:23:14,494
What?

1078
01:23:14,705 --> 01:23:16,457
That those selling
the house will tell

1079
01:23:16,537 --> 01:23:18,560
that they'll repurchase the house.

1080
01:23:18,640 --> 01:23:20,444
He asked to accept that.

1081
01:23:20,952 --> 01:23:23,581
Sir, that is actually
disturbing me.

1082
01:23:23,965 --> 01:23:27,572
By telling, we will sell the house.
- I already told you,

1083
01:23:28,031 --> 01:23:31,242
if you don't tell them this,
they will not sell the house.

1084
01:23:31,924 --> 01:23:33,919
You are just going to
tell it for the namesake.

1085
01:23:34,155 --> 01:23:35,499
It is told by everyone
selling the house

1086
01:23:35,579 --> 01:23:37,167
that they will get the house back.

1087
01:23:37,366 --> 01:23:40,242
But, none of them has
bought the sold house.

1088
01:23:40,322 --> 01:23:44,072
I don't know about others. There is
no chance for these to buy it back.

1089
01:23:44,965 --> 01:23:47,680
They can't even take
the furniture in the house.

1090
01:23:47,760 --> 01:23:49,539
Then just think

1091
01:23:49,619 --> 01:23:51,696
how small the house
they're going to shift be.

1092
01:23:52,837 --> 01:23:53,952
They are young, sir.

1093
01:23:54,032 --> 01:23:56,543
They neither have
relatives nor support.

1094
01:23:57,138 --> 01:23:59,494
They've not even worked till now.

1095
01:24:00,386 --> 01:24:03,126
There is not even a single
per cent chance for them

1096
01:24:03,312 --> 01:24:05,915
to get their house back
even if they start working now.

1097
01:24:06,609 --> 01:24:07,973
I think they are here.

1098
01:24:08,717 --> 01:24:09,696
Yes, dear.

1099
01:24:09,919 --> 01:24:11,097
Come upstairs.

1100
01:24:11,630 --> 01:24:13,130
Hm, okay.

1101
01:24:13,998 --> 01:24:16,068
Are you fine with everything?
- Okay, uncle.

1102
01:24:16,366 --> 01:24:18,002
I'll go and bring them here.
- Okay.

1103
01:24:22,428 --> 01:24:23,308
Keep quiet.

1104
01:24:23,655 --> 01:24:26,543
He is giving us a loan for 20 lakhs
without anything believing in us.

1105
01:24:26,623 --> 01:24:28,118
With less interest.

1106
01:24:28,198 --> 01:24:30,287
Don't tell bad omen
and spoil everything.

1107
01:24:36,262 --> 01:24:38,097
Uncle.
- Come.

1108
01:24:38,177 --> 01:24:40,304
I've finalised your
house for 50 lakhs.

1109
01:24:40,490 --> 01:24:44,047
Okay. - Stamp duty, registration
fees will be five lakhs.

1110
01:24:44,370 --> 01:24:45,622
I've asked them to pay for it.

1111
01:24:45,702 --> 01:24:47,866
The net value is 50 lakhs.

1112
01:24:48,151 --> 01:24:49,111
It's a good price, dear.

1113
01:24:50,457 --> 01:24:53,581
The loan without
interest is 45 lakhs.

1114
01:24:54,324 --> 01:24:57,349
If I calculate the interest,
you'll have to pay me more.

1115
01:24:58,812 --> 01:25:00,126
Balu is like my brother.

1116
01:25:00,827 --> 01:25:02,547
I'm not going to see
business in his matter.

1117
01:25:03,560 --> 01:25:05,256
You should also look for a
new house, pay in advance.

1118
01:25:05,336 --> 01:25:07,031
You have a lot of expenses.

1119
01:25:07,676 --> 01:25:09,101
I will give you two lakhs.

1120
01:25:09,498 --> 01:25:10,778
You needn't have to pay me back.

1121
01:25:11,605 --> 01:25:12,969
If you're fine with it,

1122
01:25:13,224 --> 01:25:15,195
we can finalise it.

1123
01:25:20,345 --> 01:25:21,225
Hmm.

1124
01:25:23,023 --> 01:25:25,663
You are everything to us,
uncle. We'll do as you say.

1125
01:25:26,667 --> 01:25:27,783
Okay, come.

1126
01:25:28,542 --> 01:25:29,422
Come.

1127
01:25:30,473 --> 01:25:31,651
Uncle.
- Yes.

1128
01:25:32,196 --> 01:25:34,229
Madan called regarding the car.

1129
01:25:34,309 --> 01:25:36,585
He told me he'd come
this Sunday to take it.

1130
01:25:37,068 --> 01:25:39,466
Don't worry, as you are
losing the car also to debt.

1131
01:25:40,254 --> 01:25:42,609
I have a bullet. Use it.

1132
01:25:42,833 --> 01:25:45,386
Have it like your own.
We'll see the rest later.

1133
01:25:45,647 --> 01:25:46,961
Come.

1134
01:25:50,097 --> 01:25:50,977
Come.

1135
01:25:53,531 --> 01:25:55,251
They are the people
going to buy your house.

1136
01:25:56,630 --> 01:25:57,990
Sit down. I'll be back in a while.

1137
01:26:03,067 --> 01:26:04,502
25 March 2022.

1138
01:26:40,800 --> 01:26:41,779
Rishi.

1139
01:26:42,919 --> 01:26:45,907
It's three in the morning.
Why didn't you eat?

1140
01:26:49,831 --> 01:26:51,902
We need 50 lakhs to buy our house.

1141
01:26:52,725 --> 01:26:53,605
I know that.

1142
01:26:55,304 --> 01:26:57,981
In our current
situation, it is tough.

1143
01:26:59,568 --> 01:27:01,229
Didn't you get a
buyer for the theatre?

1144
01:27:02,824 --> 01:27:04,510
Only a buyer from Malaysia
agreed to buy this property

1145
01:27:04,590 --> 01:27:07,163
despite knowing that
there is litigation in it.

1146
01:27:08,465 --> 01:27:11,241
He also backed staying that

1147
01:27:11,973 --> 01:27:14,341
the government
policies have changed.

1148
01:27:15,047 --> 01:27:17,502
If not him, get another buyer.

1149
01:27:18,097 --> 01:27:20,577
Everyone will not be ready to
buy a litigation property, Ritu.

1150
01:27:21,419 --> 01:27:24,506
People who have a good influence
in politics can only buy it.

1151
01:27:25,423 --> 01:27:27,605
The Malaysian buyer is
also a gangster over there.

1152
01:27:29,626 --> 01:27:31,931
Why are you trying to
sell a litigation property?

1153
01:27:32,427 --> 01:27:34,807
Sell something easy to sell.

1154
01:27:35,787 --> 01:27:36,717
How?

1155
01:27:37,882 --> 01:27:40,361
The owners directly
sell those properties.

1156
01:27:40,708 --> 01:27:43,758
Only those properties that can't be
sold are coming to people like me.

1157
01:27:46,795 --> 01:27:49,696
Then there is no other
way. Rob the bank.

1158
01:27:50,774 --> 01:27:52,324
Plan it on a new-moon night.

1159
01:27:52,832 --> 01:27:54,481
The whole town will be dark then.

1160
01:27:55,659 --> 01:27:58,770
I'm talking seriously, and
you are making fun of me.

1161
01:27:59,750 --> 01:28:02,055
You were the one who
told us we could buy a house

1162
01:28:02,135 --> 01:28:05,303
by robbing the bank if the
business doesn't work out.

1163
01:28:17,613 --> 01:28:19,758
Okay, leave it. I'm sorry.

1164
01:28:21,518 --> 01:28:22,398
Rishi!

1165
01:28:22,919 --> 01:28:25,225
I spoke that way to relax you,

1166
01:28:25,305 --> 01:28:27,667
as you were stressed.

1167
01:28:28,832 --> 01:28:30,363
If I have to be
relaxed, I have to die.

1168
01:28:30,486 --> 01:28:31,837
I'll have peace only when I die.

1169
01:28:33,109 --> 01:28:34,572
Why are you talking rubbish?

1170
01:28:35,637 --> 01:28:37,683
How many days can I
pretend like I'm happy?

1171
01:28:38,601 --> 01:28:39,927
You are also acting.

1172
01:28:40,007 --> 01:28:42,184
Promise me. Are you happy?

1173
01:28:44,502 --> 01:28:46,708
Have we ever smiled in happiness

1174
01:28:47,018 --> 01:28:49,882
when we weren't together.

1175
01:28:50,675 --> 01:28:52,088
I'm sure you would've not.

1176
01:28:53,960 --> 01:28:57,456
We can be happy
only when we go back

1177
01:28:57,536 --> 01:29:00,617
to the house where our parents are.
- I know that.

1178
01:29:00,841 --> 01:29:03,952
There is no other way to buy
the house - We have to buy it.

1179
01:29:05,712 --> 01:29:06,977
Dad said,

1180
01:29:07,386 --> 01:29:10,535
mother didn't go anywhere
after she died. She's in our house.

1181
01:29:10,944 --> 01:29:12,779
Dad also must be in our house.

1182
01:29:15,221 --> 01:29:18,171
Earn money. There must be some way.

1183
01:29:18,469 --> 01:29:20,911
Many in the town are earning lakhs.

1184
01:29:21,506 --> 01:29:23,142
We need investment for that, Ritu.

1185
01:29:23,427 --> 01:29:26,613
We need at least one
crore to earn 50 lakhs.

1186
01:29:26,960 --> 01:29:28,654
If you want to earn
without investment,

1187
01:29:28,734 --> 01:29:30,109
we have to rob from somewhere.

1188
01:29:30,444 --> 01:29:32,130
At least do that.

1189
01:29:33,915 --> 01:29:36,493
We have to buy our house

1190
01:29:36,573 --> 01:29:38,985
before our father's
death anniversary.

1191
01:29:40,560 --> 01:29:42,965
Instead of living like dead

1192
01:29:43,045 --> 01:29:44,985
we can rob somewhere

1193
01:29:45,065 --> 01:29:47,712
and live happily with
our parents in our house.

1194
01:30:28,019 --> 01:30:29,457
Did you call me for this?

1195
01:30:29,537 --> 01:30:31,180
We would've talked
about this in the shop.

1196
01:30:31,260 --> 01:30:33,188
I've left all my work.

1197
01:30:33,268 --> 01:30:35,841
Sir, you have Rajiv sitting
in the shop all the time.

1198
01:30:36,114 --> 01:30:38,854
As you told some big business,

1199
01:30:38,934 --> 01:30:40,936
I left an important
business and came here.

1200
01:30:41,016 --> 01:30:42,945
This is a big business, sir.

1201
01:30:43,329 --> 01:30:45,201
The value of the jewel
is more than a lakh.

1202
01:30:45,281 --> 01:30:47,420
As if it is your
ancestral jewellery

1203
01:30:47,500 --> 01:30:49,688
and we are here to deal with it.

1204
01:30:49,899 --> 01:30:53,606
I am struggling to buy and
sell two sovereigns of gold.

1205
01:30:53,686 --> 01:30:55,707
The police in the
town are not as before.

1206
01:30:55,788 --> 01:30:57,595
They are either strict

1207
01:30:57,676 --> 01:30:59,593
or ask for our full profit.

1208
01:30:59,673 --> 01:31:01,899
You are...
Why are you talking like this, sir.

1209
01:31:01,979 --> 01:31:03,796
I am here believing in you.
- Rishi.

1210
01:31:03,876 --> 01:31:06,027
Your father has raised
you with too much love.

1211
01:31:06,107 --> 01:31:08,859
That's the reason you are
like this. Do you think robbing

1212
01:31:08,940 --> 01:31:11,271
in a temple like a video game?

1213
01:31:11,351 --> 01:31:14,221
Even professional robbers
don't rob the temple.

1214
01:31:14,301 --> 01:31:16,941
It's not that they are scared of
God. It's because of the security.

1215
01:31:19,974 --> 01:31:23,655
Look, don't talk this to
someone as you talked to me.

1216
01:31:23,735 --> 01:31:26,345
The fun will become dangerous.

1217
01:31:26,425 --> 01:31:27,305
Sir!

1218
01:31:29,395 --> 01:31:31,931
If I steal the chain of
Goddess, will you buy it or not?

1219
01:31:32,012 --> 01:31:33,833
I'm not getting it.
Explain it clearly.

1220
01:31:34,131 --> 01:31:37,168
Didn't you understand
anything that I spoke?

1221
01:31:37,589 --> 01:31:38,680
Leave that, sir.

1222
01:31:38,866 --> 01:31:41,259
If I steal the chain,
will you buy it or not?

1223
01:31:41,339 --> 01:31:45,226
Listen, tell me in detail
how you will rob the chain.

1224
01:31:45,306 --> 01:31:47,738
Then I'll tell you
if I'll buy it or not.

1225
01:31:47,818 --> 01:31:49,701
I've made a plan already.

1226
01:31:49,899 --> 01:31:52,763
But it's not completed.
I'll complete it and tell you.

1227
01:31:53,110 --> 01:31:54,664
Complete it and let me know.

1228
01:35:18,090 --> 01:35:19,181
How is my plan?

1229
01:35:19,558 --> 01:35:22,912
That's okay.
You forgot about the police dog.

1230
01:35:23,136 --> 01:35:24,363
Will I forget that?

1231
01:35:25,007 --> 01:35:26,847
I've planned very well
how to rob the chain

1232
01:35:26,927 --> 01:35:28,677
without getting caught
in a CCTV camera.

1233
01:35:29,012 --> 01:35:32,867
But escaping from the
police dog kept confusing me.

1234
01:35:32,947 --> 01:35:35,111
Later I thought and
made a plan for that too.

1235
01:35:35,445 --> 01:35:37,131
My plan is...

1236
01:35:40,875 --> 01:35:43,602
Hey, did you finish eating so soon?
- Yes, I did.

1237
01:35:45,400 --> 01:35:46,962
Sir, let's go to the beach.

1238
01:35:47,520 --> 01:35:49,726
No, I'm going to eat.
Let's talk about it tomorrow.

1239
01:35:49,806 --> 01:35:51,164
I'm planning to do it tonight.

1240
01:35:51,561 --> 01:35:52,441
Don't hurry.

1241
01:35:52,521 --> 01:35:55,119
I have to talk to my uncle
in Mumbai regarding this.

1242
01:35:55,199 --> 01:35:56,793
I can decide only
after talking to him.

1243
01:35:56,991 --> 01:35:58,404
Come tomorrow. We'll talk then.

1244
01:35:59,954 --> 01:36:02,284
Leave. Come
tomorrow. We'll talk then.

1245
01:36:27,997 --> 01:36:28,877
Hey!

1246
01:36:29,770 --> 01:36:31,144
What's this?
- Which?

1247
01:36:33,115 --> 01:36:34,137
This?

1248
01:36:34,764 --> 01:36:37,367
Das wanted to take a short film,

1249
01:36:37,788 --> 01:36:41,185
so he asked for a sketch
like robbing temple jewellery.

1250
01:36:41,470 --> 01:36:42,399
I did it for that.

1251
01:36:43,801 --> 01:36:45,759
Not for free. He told
me that he'll pay me.

1252
01:36:45,935 --> 01:36:47,513
Hemanth sir told me everything.

1253
01:36:50,741 --> 01:36:52,144
Did he tell you everything?

1254
01:36:53,718 --> 01:36:55,776
Hey, have you gone mad?

1255
01:36:58,466 --> 01:37:00,747
He will not work out. I have
to look out for someone else.

1256
01:37:00,908 --> 01:37:01,788
Rishi...

1257
01:37:02,817 --> 01:37:05,396
What happened to you? You
are not as usual in the recent days.

1258
01:37:06,140 --> 01:37:09,053
Ritu, let's not talk
more about this.

1259
01:37:09,133 --> 01:37:11,468
Why?
- I know what I need to do.

1260
01:37:12,313 --> 01:37:13,726
What do you know?

1261
01:37:13,807 --> 01:37:16,069
Hemanth, who've been buying and
selling robbed jewellery for ages

1262
01:37:16,149 --> 01:37:17,269
is telling that it is risky.

1263
01:37:17,607 --> 01:37:19,247
You are talking as if
you know everything.

1264
01:37:20,129 --> 01:37:22,547
Have one robber escaped

1265
01:37:22,733 --> 01:37:24,419
from police in this area?

1266
01:37:25,782 --> 01:37:27,381
Police will find you for sure.

1267
01:37:28,063 --> 01:37:29,241
Listen to me.

1268
01:37:29,799 --> 01:37:31,547
Please don't have such thoughts.

1269
01:37:32,935 --> 01:37:34,125
Rishi.
- Leave me.

1270
01:37:34,981 --> 01:37:36,301
You were the one who told me that

1271
01:37:36,815 --> 01:37:38,675
instead of living like dead

1272
01:37:38,985 --> 01:37:40,465
we can at least
rob and stay happily

1273
01:37:40,545 --> 01:37:42,145
in the house where
our parents are there.

1274
01:37:42,594 --> 01:37:44,627
I told that in hatred.

1275
01:37:45,656 --> 01:37:46,859
Buzz off!

1276
01:37:59,678 --> 01:38:00,558
Rishi.

1277
01:38:01,463 --> 01:38:03,446
No matter what plan you make,

1278
01:38:03,843 --> 01:38:06,521
you will get caught
one day or the other.

1279
01:38:07,178 --> 01:38:09,372
Then you'll have to stay
in jail for your lifetime.

1280
01:38:13,612 --> 01:38:16,537
Ritu, listen to me
without getting emotional.

1281
01:38:17,479 --> 01:38:20,159
We have no option other than
this if we want to buy our house.

1282
01:38:20,584 --> 01:38:22,047
We have ways.

1283
01:38:22,531 --> 01:38:24,729
If I thought of buying
this house by any means,

1284
01:38:24,809 --> 01:38:27,006
I would've bought the
house before four months.

1285
01:38:28,320 --> 01:38:29,640
Jai, the one who studied with me,

1286
01:38:29,969 --> 01:38:32,250
is doing interior design business

1287
01:38:32,510 --> 01:38:33,790
in a very high level in Chennai.

1288
01:38:34,332 --> 01:38:36,341
He's been texting me on Facebook

1289
01:38:38,349 --> 01:38:41,374
saying that if I accompany him
while he goes to business meetings,

1290
01:38:41,770 --> 01:38:43,122
he'll get more orders.

1291
01:38:45,341 --> 01:38:47,237
As if I did PhD in business.

1292
01:38:47,984 --> 01:38:50,076
Do you know why he is calling me?

1293
01:38:52,940 --> 01:38:54,824
If I do as he says

1294
01:38:55,072 --> 01:38:57,911
we can get two houses
per year like ours.

1295
01:38:58,989 --> 01:38:59,869
Hey!

1296
01:39:00,477 --> 01:39:03,080
People will do what they want to.

1297
01:39:03,502 --> 01:39:04,382
So,

1298
01:39:05,808 --> 01:39:08,919
we can't earn that
way even if we want to.

1299
01:39:10,208 --> 01:39:12,874
It's because our parents
didn't raise us that way.

1300
01:39:40,469 --> 01:39:42,514
Our parents will be

1301
01:39:43,047 --> 01:39:44,287
waiting for us in our house.

1302
01:39:46,382 --> 01:39:47,994
I also know that.

1303
01:39:48,074 --> 01:39:49,952
But we can't do anything.

1304
01:39:53,994 --> 01:39:55,022
Why can't we?

1305
01:39:56,275 --> 01:39:58,221
We can't enter only
if we are alive, right?

1306
01:39:58,444 --> 01:39:59,844
We can go if we are dead, isn't it?

1307
01:40:00,068 --> 01:40:02,361
Hey, Rishi!

1308
01:40:04,295 --> 01:40:07,853
Hey!
- Hey!

1309
01:40:07,933 --> 01:40:09,279
Drop the knife.
- Leave me!

1310
01:40:09,838 --> 01:40:12,394
Leave me! Drop it!
- Leave me!

1311
01:40:13,390 --> 01:40:14,270
Hey!

1312
01:40:17,469 --> 01:40:20,035
What do you want now? To die?

1313
01:40:20,308 --> 01:40:22,279
Hey Ritu!
- Hey!

1314
01:40:25,964 --> 01:40:27,162
What did you just do?

1315
01:40:35,207 --> 01:40:36,179
If you also go...

1316
01:40:36,915 --> 01:40:38,576
Why should I live?

1317
01:40:45,995 --> 01:40:46,875
Hey!

1318
01:40:47,266 --> 01:40:49,882
Ritu!

1319
01:40:50,241 --> 01:40:51,654
Ritu!

1320
01:40:59,638 --> 01:41:01,944
Ritu!

1321
01:41:11,836 --> 01:41:12,716
Madam, payment.

1322
01:41:12,828 --> 01:41:14,216
Patient name?
- Ritu.

1323
01:41:14,638 --> 01:41:15,654
Hold it.

1324
01:41:33,790 --> 01:41:35,303
Doctor...

1325
01:41:37,356 --> 01:41:38,236
Sir!

1326
01:41:38,452 --> 01:41:39,530
You have to sign, come.

1327
01:41:40,290 --> 01:41:43,183
It's a suicide attempt, right?
It'll become a police case, come.

1328
01:41:44,515 --> 01:41:46,957
Mam, you can't stand
here. Go to the waiting hall.

1329
01:41:52,423 --> 01:41:53,985
Dear, wear this.

1330
01:42:13,324 --> 01:42:15,642
Ritu, what?

1331
01:42:24,535 --> 01:42:25,415
Come.

1332
01:42:36,980 --> 01:42:37,997
Rishi, come.

1333
01:43:02,776 --> 01:43:04,065
Rishi, come and take a bath.

1334
01:43:21,135 --> 01:43:23,416
Dad!
- Why are you crying?

1335
01:43:26,391 --> 01:43:29,577
The reason you and Ritu
are here is because of you.

1336
01:43:31,325 --> 01:43:34,065
Ritu took care of
you like your mother.

1337
01:43:34,945 --> 01:43:36,805
Did you take care
of her like a father?

1338
01:43:37,332 --> 01:43:38,945
You kept insisting
on buying the house

1339
01:43:39,025 --> 01:43:40,548
and brought her to this situation.

1340
01:43:45,482 --> 01:43:46,809
I was just like you.

1341
01:43:48,482 --> 01:43:50,156
I thought your mother
was in our house

1342
01:43:50,565 --> 01:43:52,511
after she died.

1343
01:43:54,284 --> 01:43:55,771
Then I realised

1344
01:43:56,404 --> 01:43:57,928
she is not in our house

1345
01:43:58,895 --> 01:44:00,829
but with us.

1346
01:44:02,379 --> 01:44:05,230
Why would your parents be there
in that house when there is no life?

1347
01:44:07,821 --> 01:44:10,375
Now, you are here.
Where is your father?

1348
01:44:11,044 --> 01:44:12,408
Right beside you, isn't it?

1349
01:44:13,189 --> 01:44:14,069
Mother?

1350
01:44:15,941 --> 01:44:17,021
She is in there with Ritu.

1351
01:44:18,829 --> 01:44:19,709
Hey,

1352
01:44:20,552 --> 01:44:23,156
we struggled for your
happiness when we were alive,

1353
01:44:24,309 --> 01:44:26,900
how will we let you
suffer after we die?

1354
01:44:32,131 --> 01:44:33,011
Dad!

1355
01:44:34,189 --> 01:44:35,577
Will Ritu be fine?

1356
01:44:43,412 --> 01:44:44,788
The doctor is calling.

1357
01:45:19,028 --> 01:45:20,019
Sorry, Ritu.

1358
01:45:22,214 --> 01:45:24,185
I saw Mom.

1359
01:45:25,437 --> 01:45:27,532
She is with us.

1360
01:45:28,486 --> 01:45:30,346
You can't believe me, right?

1361
01:45:31,858 --> 01:45:35,664
Mom and Dad are
not in our old house.

1362
01:45:36,408 --> 01:45:37,970
They are with us.

1363
01:45:41,230 --> 01:45:43,648
Why do we need that house
when they are not there?

1364
01:45:44,763 --> 01:45:46,871
At least from now, let us be happy.

1365
01:45:50,974 --> 01:45:52,214
I will be happy.

1366
01:45:53,280 --> 01:45:54,780
Will you be?

1367
01:45:57,148 --> 01:46:00,433
You also don't leave me in a hurry.

1368
01:46:09,781 --> 01:46:11,585
19 APRIL 2022

1369
01:46:31,078 --> 01:46:32,986
Ouch!
- Hey, I hit you slowly.

1370
01:46:33,179 --> 01:46:34,277
Take it.
- Ah!

1371
01:46:34,622 --> 01:46:36,866
How dare you hit me!

1372
01:46:36,947 --> 01:46:38,788
Hey!
- Hey!

1373
01:46:41,019 --> 01:46:43,003
It's hurting!
- Ah!

1374
01:46:44,094 --> 01:46:46,300
How dare you hit me!

1375
01:46:48,507 --> 01:46:50,441
Dad!

1376
01:47:07,090 --> 01:47:08,354
Do you like it?

1377
01:47:26,889 --> 01:47:28,166
I'll take a leave.

1378
01:47:28,550 --> 01:47:29,505
Bye.

1379
01:47:34,240 --> 01:47:36,670
He is laughing without
knowing that I teased him.

1380
01:47:38,765 --> 01:47:40,092
How much, brother?
- 230 rupees.

1381
01:47:41,592 --> 01:47:43,203
Bro, I have 200 rupees.

1382
01:47:45,670 --> 01:47:48,199
Hey, why are you
bargaining for 30 rupees?

1383
01:47:48,782 --> 01:47:49,947
Have it.

1384
01:47:50,207 --> 01:47:52,166
Why did you buy
such a costly saree?

1385
01:47:52,246 --> 01:47:53,815
Mom wished to get a saree here.

1386
01:47:53,895 --> 01:47:55,215
Wear it. It will be good for you.

1387
01:47:58,352 --> 01:47:59,257
Hey!

1388
01:48:00,807 --> 01:48:01,687
Hey!

1389
01:48:02,530 --> 01:48:04,773
Mad girl. If you are ticking
me, then how can I drive?

1390
01:48:06,435 --> 01:48:08,703
Okay, I will not. Go!

1391
01:48:16,340 --> 01:48:17,220
Ahh!

1392
01:48:17,877 --> 01:48:19,104
Idiot, feed me properly.

1393
01:48:19,185 --> 01:48:20,065
Dad!

1394
01:48:21,201 --> 01:48:22,778
Hey!

1395
01:48:26,272 --> 01:48:28,528
How long will it take?
Select one soon.

1396
01:48:30,226 --> 01:48:32,259
Hey, why do you have
a long face? Hold it.

1397
01:48:33,053 --> 01:48:34,280
Hold it.

1398
01:48:50,726 --> 01:48:52,171
Take it. It's your mother's.

