WEBVTT

00:00:12.595 --> 00:00:14.264 align:center
- Nicky.
- Apa?

00:00:14.347 --> 00:00:15.807 align:center
Semua orang dah mati.

00:00:16.725 --> 00:00:17.559 align:center
Aku tahu.

00:00:17.642 --> 00:00:19.060 align:center
Kenapa tak bunuh kita?

00:00:19.144 --> 00:00:21.104 align:center
Lantaklah. Kita kena cabut.

00:00:21.187 --> 00:00:23.523 align:center
Mungkin ada makna. Hubungi seseorang.

00:00:23.606 --> 00:00:25.400 align:center
Siapa? Polis?

00:00:25.483 --> 00:00:27.986 align:center
"Hai, ada kejadian gila di hotel kami.

00:00:28.069 --> 00:00:29.821 align:center
Tinggal kami saja yang hidup.

00:00:29.904 --> 00:00:32.449 align:center
Jangan berani tanya apa-apa soalan"?

00:00:32.532 --> 00:00:33.658 align:center
Apa jadahnya?

00:00:33.742 --> 00:00:36.828 align:center
Itu saja terdetik
lepas tengok ramai dibunuh. Maaf.

00:00:36.911 --> 00:00:39.497 align:center
Kita kena cabut. Jom gerak.

00:00:39.581 --> 00:00:43.376 align:center
Hati-hati melangkah! Ada banyak darah!

00:00:43.460 --> 00:00:44.753 align:center
Ya!

00:00:46.755 --> 00:00:48.548 align:center
RUANG SANTAI ATAS BUMBUNG

00:00:51.593 --> 00:00:52.969 align:center
Kamu patut balik.

00:00:53.762 --> 00:00:54.929 align:center
Okey.

00:00:55.013 --> 00:00:57.265 align:center
Nicky, mereka bukan pekerja hotel.

00:00:57.348 --> 00:00:58.767 align:center
Memanglah, Morgan.

00:01:07.609 --> 00:01:09.319 align:center
Apa yang lama sangat?

00:01:09.402 --> 00:01:12.363 align:center
Mereka patut beritahu keputusan
setengah jam lepas.

00:01:12.447 --> 00:01:14.282 align:center
Mesti bukan kemenangan besar.

00:01:14.365 --> 00:01:17.118 align:center
Ia lebih mencerminkan
sifat penduduk bandar ini

00:01:17.202 --> 00:01:18.995 align:center
berbanding kempen kita.

00:01:19.079 --> 00:01:21.831 align:center
Susan Gopnik tahan mak di kedai runcit

00:01:21.915 --> 00:01:25.043 align:center
untuk cakap yang dia undi mak.
Mak tahu dia membongak.

00:01:25.126 --> 00:01:28.296 align:center
Mak dia ditangkap sebab mencuri
waktu kami di sekolah.

00:01:28.379 --> 00:01:30.632 align:center
Dia sebenarnya sosiopat.

00:01:30.715 --> 00:01:33.635 align:center
Natalie!

00:01:34.135 --> 00:01:35.095 align:center
Mak panggil?

00:01:35.178 --> 00:01:38.264 align:center
Bunyi pengisar kuat sangat.
Mak tak boleh berfikir.

00:01:38.348 --> 00:01:41.017 align:center
- Baik.
- Kenapa kamu berdua diam saja?

00:01:43.061 --> 00:01:45.480 align:center
Kita nak borak sambil tunggu?

00:01:45.563 --> 00:01:47.690 align:center
Saya gementar untuk mak.

00:01:47.774 --> 00:01:50.860 align:center
Itu bukan cara yang berfaedah
untuk habiskan masa.

00:01:50.944 --> 00:01:54.030 align:center
Kamu berdua pergi ke Miami
untuk program gereja

00:01:54.113 --> 00:01:55.782 align:center
dan balik macam mayat hidup.

00:01:55.865 --> 00:01:57.492 align:center
Baiknya mak.

00:01:57.575 --> 00:02:00.328 align:center
Natalie! Sayang!

00:02:00.411 --> 00:02:01.746 align:center
Kalau kamu sayang mak,

00:02:01.830 --> 00:02:04.999 align:center
carilah masa lain untuk buat smoothie!

00:02:05.750 --> 00:02:07.627 align:center
- Nah.
- Terima kasih, sayang.

00:02:07.710 --> 00:02:08.545 align:center
Ya.

00:02:11.923 --> 00:02:13.550 align:center
Jadi, mak nak kamu tahu

00:02:13.633 --> 00:02:16.970 align:center
betapa bermaknanya
beberapa bulan ini bagi mak.

00:02:17.053 --> 00:02:21.141 align:center
Natalie, kamu bantu mengemudi mak
sepanjang pilihan raya ini

00:02:21.224 --> 00:02:24.561 align:center
dengan ketenangan dan kematangan
yang melebihi usia kamu.

00:02:26.020 --> 00:02:28.398 align:center
Mak juga dapat tengok kamu berdua

00:02:29.149 --> 00:02:31.526 align:center
mula rapat semula.

00:02:32.193 --> 00:02:34.863 align:center
Mak cuma nak cakap,
apa pun berlaku hari ini,

00:02:34.946 --> 00:02:37.991 align:center
keluarga ini akan terus jadi
cahaya petunjuk mak.

00:02:43.621 --> 00:02:45.248 align:center
Nombor tak tersenarai.

00:02:45.331 --> 00:02:46.291 align:center
Jawablah!

00:02:47.750 --> 00:02:48.751 align:center
Linda Morelli.

00:02:51.880 --> 00:02:53.756 align:center
Okey.

00:02:55.925 --> 00:02:56.926 align:center
Baik.

00:02:57.886 --> 00:03:00.179 align:center
Saya faham. Terima kasih.

00:03:05.977 --> 00:03:07.270 align:center
Apa?

00:03:19.157 --> 00:03:21.618 align:center
Kita kalah, ya?

00:03:22.118 --> 00:03:23.870 align:center
Kita seri.

00:03:23.953 --> 00:03:25.163 align:center
Seri?

00:03:25.246 --> 00:03:26.789 align:center
- Ya…
- Apa?

00:03:26.873 --> 00:03:31.169 align:center
Tak, jangan meragui diri kamu.
Kita dah berusaha sehabis baik.

00:03:31.252 --> 00:03:33.421 align:center
Jadi, apa kita nak buat?

00:03:33.504 --> 00:03:39.010 align:center
Menurut majlis,
ia bergantung pada permainan nasib.

00:03:39.093 --> 00:03:43.932 align:center
- Tidak! Mak! Ya Tuhan!
- Sayang. Natalie.

00:03:44.015 --> 00:03:47.560 align:center
- Berhenti.
- Ia ditentukan dengan cabutan undi?

00:03:47.644 --> 00:03:49.395 align:center
- Mak! Tidak!
- Sayang.

00:03:49.479 --> 00:03:51.564 align:center
Ya Tuhan, gilalah!

00:03:51.648 --> 00:03:54.734 align:center
Tiga hari aku tengok berita.
Apa pun tak ada.

00:03:54.817 --> 00:03:57.362 align:center
Satu bilik kena bunuh, tapi senyap saja.

00:03:57.445 --> 00:03:58.947 align:center
Jelas sekali ia ditutup.

00:03:59.030 --> 00:04:00.490 align:center
Aku tahu.

00:04:00.573 --> 00:04:04.661 align:center
Tapi aku rasa tak sedap hati
kalau-kalau mereka akan cari kita.

00:04:04.744 --> 00:04:06.663 align:center
Kita kena paksa ikut.

00:04:06.746 --> 00:04:10.583 align:center
Mungkin mereka tak nak pening
cari dua rakyat yang dihormati.

00:04:10.667 --> 00:04:11.501 align:center
Ya.

00:04:11.584 --> 00:04:15.129 align:center
Kalau mereka nak kita mati,
kita dah mati. Kita dilepaskan.

00:04:15.213 --> 00:04:17.382 align:center
Itu yang aku nak percaya.

00:04:17.465 --> 00:04:18.841 align:center
Apa alternatifnya?

00:04:18.925 --> 00:04:21.219 align:center
Mereka bunuh kita lewat sikit.

00:04:22.345 --> 00:04:24.806 align:center
Menaikkan semangat. Bagus.

00:04:27.058 --> 00:04:29.018 align:center
Dah selesai. Kita seri.

00:04:29.102 --> 00:04:30.895 align:center
Macam mana boleh seri?

00:04:30.979 --> 00:04:33.606 align:center
Sebab Susan Gopnik jahanam itu.

00:04:48.621 --> 00:04:50.289 align:center
- Hai.
- Hai.

00:04:50.915 --> 00:04:53.334 align:center
Harap saya tak kacau awak dengan Tuhan.

00:04:53.418 --> 00:04:56.671 align:center
Sejujurnya, saya rasa
Dia gembira saya letak jawatan.

00:04:56.754 --> 00:04:58.047 align:center
Jadi, dah rasmi?

00:04:59.007 --> 00:05:01.467 align:center
Ya. Ia keputusan bersama.

00:05:02.260 --> 00:05:04.053 align:center
- Wah.
- Seronok dapat jumpa.

00:05:04.137 --> 00:05:05.013 align:center
Ya.

00:05:07.348 --> 00:05:09.475 align:center
- Saya rasa…
- Boleh saya cakap dulu?

00:05:11.853 --> 00:05:14.022 align:center
Saya nak cakap terima kasih.

00:05:14.939 --> 00:05:18.735 align:center
Entah siapa budak-budak itu,
tapi mereka dapat hampir semua duit.

00:05:19.610 --> 00:05:20.611 align:center
Maaf, budak mana?

00:05:21.237 --> 00:05:24.115 align:center
Budak penggodam di kelas Ahad awak
yang jumpa Teagan.

00:05:24.198 --> 00:05:27.285 align:center
- Penggodam Christ kalau tak silap.
- Oh, ya.

00:05:27.368 --> 00:05:30.413 align:center
Saya tak nak tahu
macam mana mereka buat, tapi,

00:05:30.955 --> 00:05:33.750 align:center
mereka buat saya kembali yakin
kepada Gen Alpha.

00:05:35.918 --> 00:05:37.170 align:center
Gembira dapat tolong.

00:05:38.046 --> 00:05:40.715 align:center
Ya, awak tolong
walaupun saya salahkan awak.

00:05:40.798 --> 00:05:42.550 align:center
Tak patut betul.

00:05:44.635 --> 00:05:46.220 align:center
Saya nak mula dari awal.

00:05:46.929 --> 00:05:48.848 align:center
Semuanya terbuka.

00:05:48.931 --> 00:05:50.349 align:center
Tak perlu menyorok lagi.

00:05:55.730 --> 00:05:57.940 align:center
Ada benda saya nak beritahu awak.

00:05:58.024 --> 00:05:59.067 align:center
Boleh.

00:05:59.150 --> 00:06:00.151 align:center
Saya ada di sini.

00:06:00.735 --> 00:06:01.944 align:center
Beritahu saja.

00:06:06.991 --> 00:06:08.284 align:center
Jom jalan-jalan.

00:06:08.785 --> 00:06:09.702 align:center
Ya?

00:06:09.786 --> 00:06:11.245 align:center
- Okey, boleh.
- Okey.

00:06:14.165 --> 00:06:16.751 align:center
Kita ada parti? Tiga botol besar wiski?

00:06:16.834 --> 00:06:18.544 align:center
Kita patut pergi ke Costco.

00:06:18.628 --> 00:06:21.631 align:center
Saya tak komen pun
waktu awak ambil bijirin dan jus.

00:06:21.714 --> 00:06:23.091 align:center
Macam budak enam tahun.

00:06:23.174 --> 00:06:26.636 align:center
Saya minum jus lepas bersenam.
Awak pun makan bijirin.

00:06:26.719 --> 00:06:29.931 align:center
Awak macam nenek sihir
yang asyik nak marah sekarang.

00:06:32.725 --> 00:06:35.228 align:center
Tak apa, jangan risau.
Saya boleh masukkan.

00:06:56.457 --> 00:06:58.126 align:center
TIDAK DIKENALI

00:07:13.349 --> 00:07:14.767 align:center
Alamak, Max!

00:07:15.810 --> 00:07:16.894 align:center
Morgan!

00:07:17.728 --> 00:07:18.563 align:center
Morgan!

00:07:18.646 --> 00:07:20.898 align:center
Ya Tuhan. Alamak.

00:07:20.982 --> 00:07:23.025 align:center
- Maaf. Awak okey?
- Awak langgar saya!

00:07:23.109 --> 00:07:25.403 align:center
Ya, saya tersilap. Panggil ambulans?

00:07:25.486 --> 00:07:26.404 align:center
Tak, saya okey.

00:07:26.487 --> 00:07:29.323 align:center
- Saya tersepit. Tarik saya.
- Hulur tangan.

00:07:29.407 --> 00:07:31.117 align:center
- Tarik.
- Tolak sikit.

00:07:31.200 --> 00:07:32.743 align:center
- Tarik.
- Okey.

00:07:33.244 --> 00:07:34.745 align:center
- Aduh. Sial.
- Ya Tuhan.

00:07:34.829 --> 00:07:37.457 align:center
- Bawah kereta di atas saya.
- Atas awak?

00:07:37.540 --> 00:07:39.500 align:center
Ya, atas otot femur saya.

00:07:39.584 --> 00:07:42.170 align:center
- Saya nak minta tolong.
- Jangan, Morgan!

00:07:42.253 --> 00:07:44.464 align:center
- Apa?
- Malulah nanti.

00:07:44.547 --> 00:07:45.423 align:center
Ya Tuhan.

00:07:45.506 --> 00:07:47.717 align:center
Orang keluar dari kereta!

00:07:47.800 --> 00:07:51.429 align:center
- Hei, dia okey. Tolong pergi.
- Suruh mereka pergi.

00:07:51.512 --> 00:07:53.890 align:center
Saya terlalu marah sampai sakit kepala.

00:07:53.973 --> 00:07:55.600 align:center
Seriuslah? Awak rakam?

00:07:55.683 --> 00:07:57.977 align:center
Katanya ia tersorok di depan mata.

00:07:58.060 --> 00:07:59.353 align:center
Kunci ada di lubang.

00:07:59.437 --> 00:08:02.773 align:center
Entahlah. Saya tak urus
perniagaan import-eksport haram.

00:08:02.857 --> 00:08:05.484 align:center
Kemudian ramai orang
kena bunuh di bilik itu?

00:08:05.568 --> 00:08:09.822 align:center
Tak, kemudian kami terlibat.
Saya rasa pembunuhan itu

00:08:09.906 --> 00:08:13.576 align:center
ada kaitan dengan kokain
bernilai ratusan ribu dolar

00:08:13.659 --> 00:08:16.329 align:center
yang diimport secara haram
dalam testis lembu.

00:08:16.412 --> 00:08:19.248 align:center
- Awak biar betul?
- Betullah.

00:08:19.332 --> 00:08:22.335 align:center
Okey, jadi macam mana?
Ada orang tengah cari awak?

00:08:24.629 --> 00:08:25.755 align:center
Saya pun tak tahu.

00:08:25.838 --> 00:08:28.549 align:center
- Saya rasa tak.
- Awak rasa tak?

00:08:28.633 --> 00:08:30.885 align:center
Itu benda penting untuk kita tahu,

00:08:30.968 --> 00:08:34.222 align:center
sebab saya di sebelah awak.
Saya tidur di rumah awak.

00:08:34.305 --> 00:08:35.765 align:center
Awak suruh terus terang.

00:08:35.848 --> 00:08:38.518 align:center
Beritahu hal sebenar. Inilah hal sebenar.

00:08:38.601 --> 00:08:40.353 align:center
Memanglah saya nak tahu.

00:08:40.436 --> 00:08:44.774 align:center
Cuma tak sangka teman lelaki saya
terjebak dalam pembunuhan beramai-ramai.

00:08:44.857 --> 00:08:47.693 align:center
- Saya buat untuk kita.
- Apa kaitan kita?

00:08:51.447 --> 00:08:54.033 align:center
Awak rasa macam mana
awak dapat duit balik?

00:08:54.116 --> 00:08:55.493 align:center
Penggodam Christ.

00:08:57.453 --> 00:08:59.997 align:center
- Okey.
- Penggodam Christ tak wujud.

00:09:00.081 --> 00:09:02.875 align:center
Memanglah "Penggodam Christ" tak wujud.

00:09:03.626 --> 00:09:06.212 align:center
Saya kena buat sesuatu
untuk dapat sesuatu.

00:09:07.213 --> 00:09:09.840 align:center
Awak salahkan saya
atas pembunuhan 15 orang?

00:09:09.924 --> 00:09:13.261 align:center
Awak rasa saya salahkan awak
atas pembunuhan 15 orang?

00:09:13.344 --> 00:09:15.096 align:center
Ingat saya tahu nak rasa apa?

00:09:20.476 --> 00:09:22.186 align:center
Jawablah. Saya jalan dulu.

00:09:28.317 --> 00:09:31.404 align:center
- Aku tak boleh cakap.
- Telefon lipat kau berdering?

00:09:31.487 --> 00:09:34.365 align:center
Entah. Aku tak tengok
sejak balik dari Miami.

00:09:34.448 --> 00:09:35.616 align:center
Telefon aku berdering.

00:09:39.161 --> 00:09:40.079 align:center
Macam mana?

00:09:40.162 --> 00:09:42.748 align:center
- Entahlah. Aku tak jawab.
- Jangan jawab!

00:09:42.832 --> 00:09:45.418 align:center
Humban ke laut. Lantaklah. Buang saja.

00:09:45.501 --> 00:09:46.794 align:center
Dr. Flores…

00:09:46.877 --> 00:09:48.588 align:center
Apa itu? Kau di mana?

00:09:48.671 --> 00:09:49.630 align:center
Klinik.

00:09:49.714 --> 00:09:51.090 align:center
Kenapa? Kau okey tak?

00:09:51.173 --> 00:09:52.466 align:center
Ya, aku okey.

00:09:52.550 --> 00:09:54.093 align:center
Aku terlanggar Max.

00:09:56.304 --> 00:09:58.097 align:center
BANGUNAN PERBANDARAN GLENVIEW

00:09:58.180 --> 00:09:59.557 align:center
Apa benda itu?

00:09:59.640 --> 00:10:01.517 align:center
- Batu, gunting, kertas?
- Ya.

00:10:01.601 --> 00:10:03.311 align:center
Permainan tangan bodoh

00:10:03.394 --> 00:10:06.897 align:center
yang Nicky dan Morgan main
untuk pilih siapa buang sampah.

00:10:06.981 --> 00:10:09.025 align:center
Tahu tak siapa rasa macam sampah?

00:10:09.108 --> 00:10:12.612 align:center
Wanita dewasa ini
yang dipaksa main permainan budak

00:10:12.695 --> 00:10:15.031 align:center
dengan jantan bengap itu.

00:10:15.114 --> 00:10:19.243 align:center
Sekurang-kurangnya, ia lebih baik
daripada apa-apa yang Tom cadang.

00:10:19.327 --> 00:10:21.912 align:center
Catur bukan permainan nasib.
Perlu strategi.

00:10:21.996 --> 00:10:23.748 align:center
Ia permainan misoginis.

00:10:23.831 --> 00:10:26.917 align:center
Sebutkan nama wanita
yang ada masa untuk main catur.

00:10:27.001 --> 00:10:31.005 align:center
Natalie, semua ini sangat memalukan.

00:10:31.088 --> 00:10:34.300 align:center
Saya tahu. Saya pun bengang.

00:10:35.217 --> 00:10:40.306 align:center
Tapi kita patut buktikan
kepada diri kita dan semua orang

00:10:40.389 --> 00:10:43.017 align:center
yang kita bukan mengejar kuasa macam Tom.

00:10:43.100 --> 00:10:45.561 align:center
Tak, kita mengejar kuasa, Natalie.

00:10:45.645 --> 00:10:48.856 align:center
Kita mengejar kuasa
kalau kita tak pernah ada kuasa.

00:10:48.939 --> 00:10:51.567 align:center
Semasa sebaya kamu, mak bekerja di kedai.

00:10:51.651 --> 00:10:55.321 align:center
Bukan sebab mak nak,
tapi sebab itu yang semua orang buat.

00:10:55.404 --> 00:10:58.532 align:center
Mak tak ada peluang nak sambung belajar

00:10:58.616 --> 00:11:01.452 align:center
atau cuba buat rambut poni
macam kamu, sayang.

00:11:01.952 --> 00:11:05.164 align:center
Mak jatuh cinta dengan ayah kamu,
dan kami amat bahagia

00:11:05.247 --> 00:11:07.249 align:center
sampailah kami mahukan anak,

00:11:07.333 --> 00:11:10.127 align:center
dan mak dapat tahu
mak tak boleh mengandung.

00:11:10.211 --> 00:11:13.464 align:center
Kami jadikan abang kamu anak angkat
dan sayangkan dia.

00:11:13.547 --> 00:11:15.966 align:center
Tiba-tiba, mak mengandungkan Morgan.

00:11:16.050 --> 00:11:18.761 align:center
Semua orang kata itu satu keajaiban.

00:11:18.844 --> 00:11:21.972 align:center
Lapan tahun kemudian,
kamu lahir, satu lagi keajaiban.

00:11:22.056 --> 00:11:24.892 align:center
Tapi sebenarnya,
kamu berdua tak dirancang.

00:11:24.975 --> 00:11:27.978 align:center
Kamu anugerah Tuhan,
jadi takkan mak tak nak jaga?

00:11:28.062 --> 00:11:29.397 align:center
Kamu tak dirancang.

00:11:29.480 --> 00:11:32.108 align:center
Mak sayangkan kamu,
tapi kamu tak dirancang.

00:11:32.191 --> 00:11:33.859 align:center
- Kamu satu kesilapan.
- Ya.

00:11:33.943 --> 00:11:37.738 align:center
Jadi, walaupun badan mak akhirnya
berikan semua yang mak nak,

00:11:37.822 --> 00:11:40.241 align:center
ia bukan mengikut kehendak mak.

00:11:40.324 --> 00:11:42.827 align:center
Hubungan mak dan ayah kamu tak cukup baik.

00:11:42.910 --> 00:11:46.664 align:center
Kami bercerai, dan itu pun
bukan sesuatu yang mak mahukan.

00:11:47.623 --> 00:11:52.753 align:center
Jadi, apabila mak tahu
nenek kamu akan pergi suatu hari nanti,

00:11:52.837 --> 00:11:56.590 align:center
dan tak ada orang lain yang mak kena jaga,

00:11:56.674 --> 00:11:58.718 align:center
mak terfikir, apa salahnya

00:11:59.593 --> 00:12:01.429 align:center
kalau mak cuba dapatkan kuasa

00:12:02.304 --> 00:12:06.350 align:center
sebelum anak-anak mak
kena lap punggung mak di bilik hospital?

00:12:14.316 --> 00:12:15.317 align:center
Kalau begitu,

00:12:16.277 --> 00:12:20.072 align:center
mari bersiap sedia untuk pastikan
mak menang permainan bodoh itu.

00:13:01.572 --> 00:13:02.573 align:center
Helo?

00:13:08.496 --> 00:13:12.833 align:center
Kalau ada sesiapa di sini,
aku takkan jerit. Aku takkan lari.

00:13:12.917 --> 00:13:16.086 align:center
Aku tak macam itu,
jadi mari kita selesaikannya.

00:13:46.742 --> 00:13:48.828 align:center
5 PANGGILAN TIDAK DIJAWAB

00:14:07.805 --> 00:14:09.974 align:center
Aku akan ikut kau ke mana-mana pun.

00:14:10.057 --> 00:14:11.684 align:center
Tapi cakaplah baik-baik.

00:14:11.767 --> 00:14:13.435 align:center
- Nicky!
- Morgan?

00:14:13.519 --> 00:14:18.065 align:center
- Apa yang berlaku?
- Entah. Kau beritahulah. Aku tak nampak!

00:14:18.148 --> 00:14:19.400 align:center
Aku pun tak nampak.

00:14:19.483 --> 00:14:22.111 align:center
Kita akan mati? Tolong!

00:14:22.194 --> 00:14:23.988 align:center
- Kebakaran!
- Tolong!

00:14:24.071 --> 00:14:26.657 align:center
- Kebakaran!
- Kenapa kau jerit "kebakaran"?

00:14:26.740 --> 00:14:29.410 align:center
Ada artikel kata
orang lagi peduli "kebakaran"

00:14:29.493 --> 00:14:31.829 align:center
sebab "tolong" tak membabitkan mereka.

00:14:31.912 --> 00:14:33.914 align:center
- Pentingkan diri.
- Yalah!

00:14:33.998 --> 00:14:35.583 align:center
- Kebakaran!
- Kebakaran!

00:14:35.666 --> 00:14:39.086 align:center
- Kebakaran!
- Kau berdua boleh diam tak?

00:14:40.337 --> 00:14:41.547 align:center
- Yusuf?
- Ya Tuhan.

00:14:41.630 --> 00:14:44.967 align:center
- Biar betul?
- Ya Tuhan.

00:14:45.050 --> 00:14:48.220 align:center
Macam ini aku tahu khabar kau
selepas kau lesap?

00:14:49.138 --> 00:14:52.975 align:center
Aku dah telefon, tapi kau tak jawab,
jadi ini salah kau, okey?

00:14:53.058 --> 00:14:54.059 align:center
Ya Tuhan.

00:14:54.143 --> 00:14:55.311 align:center
Okey, aku dah agak.

00:14:55.394 --> 00:14:58.188 align:center
Aku tahu kamu berdua beromen. Jijiklah.

00:14:58.272 --> 00:14:59.523 align:center
- Jijik.
- Okey.

00:14:59.607 --> 00:15:03.444 align:center
Kalau kau jawab panggilan aku,
aku dah cakap terima kasih.

00:15:03.527 --> 00:15:05.571 align:center
Kenapa kau nak cakap terima kasih?

00:15:05.654 --> 00:15:08.324 align:center
Aku dapat kuasa aku balik.
Aku naik pangkat.

00:15:08.407 --> 00:15:10.826 align:center
Siapa naikkan pangkat kau? Ivan dah mati.

00:15:10.910 --> 00:15:12.870 align:center
Apa kamu berdua merepek?

00:15:12.953 --> 00:15:16.457 align:center
Ivan tak ada kuasa, okey?
Aku jumpa bos dia.

00:15:17.041 --> 00:15:18.250 align:center
Siapa bos dia?

00:15:18.334 --> 00:15:19.501 align:center
Geng Itali.

00:15:20.336 --> 00:15:23.964 align:center
Dia cuba khianati mereka,
jadi aku beritahu apa jadi di Miami.

00:15:24.048 --> 00:15:26.717 align:center
Ivan kerja untuk Mafia?

00:15:26.800 --> 00:15:29.136 align:center
Kau hampir buat kami terbunuh!

00:15:29.219 --> 00:15:30.262 align:center
Kenapa pula?

00:15:30.346 --> 00:15:31.555 align:center
- Kenapa?
- Ya Tuhan.

00:15:31.639 --> 00:15:37.102 align:center
Disebabkan kau jadi barua,
ramai orang kena bunuh sekali gus, okey?

00:15:37.186 --> 00:15:41.649 align:center
Geng Itali bunuh 15 orang. Kau barua!

00:15:44.068 --> 00:15:45.486 align:center
Aku bukan barua.

00:15:45.569 --> 00:15:48.697 align:center
Ya, kau barua pembelot.

00:15:48.781 --> 00:15:50.741 align:center
- Pembunuh.
- Aku bukan pembelot.

00:15:50.824 --> 00:15:52.618 align:center
- Pembelot.
- Apa kau mengarut?

00:15:52.701 --> 00:15:56.372 align:center
- Mereka kata Ivan dan Andrei saja.
- Mereka tipu kau, okey?

00:15:56.455 --> 00:15:59.959 align:center
Sebab aku sendiri nampak
orang kartel kena tembak di mata.

00:16:00.042 --> 00:16:03.796 align:center
- Kau tahu betapa dahsyat?
- Mereka tembak satu bilik. Sedarlah!

00:16:07.758 --> 00:16:08.801 align:center
Apa jadahnya?

00:16:11.011 --> 00:16:12.221 align:center
Mereka berdua ada?

00:16:14.306 --> 00:16:15.933 align:center
Ya, mereka ada di sini.

00:16:23.315 --> 00:16:25.234 align:center
Yusuf, tak nak kenalkan kami?

00:16:25.317 --> 00:16:29.279 align:center
Ya, itu Nicky dan Morgan.

00:16:29.863 --> 00:16:31.323 align:center
Itu saja?

00:16:31.407 --> 00:16:33.242 align:center
Serius, kau kena perbaiki lagi.

00:16:37.579 --> 00:16:39.665 align:center
Kami nak tanya tentang Miami.

00:16:40.332 --> 00:16:41.667 align:center
Kami tak…

00:16:41.750 --> 00:16:44.712 align:center
- Kami tak buat salah.
- Kau tak buat salah?

00:16:44.795 --> 00:16:47.548 align:center
Kau tolong runding untuk 100 kilo kokain.

00:16:49.174 --> 00:16:54.054 align:center
Kami awasi pergerakan bangsat Rusia itu
di Miami dari awal sampai habis.

00:16:54.638 --> 00:16:57.641 align:center
Kecuali tempoh lima minit di tandas

00:16:57.725 --> 00:17:01.395 align:center
apabila anak ketua kartel Brazil…

00:17:03.689 --> 00:17:04.732 align:center
bersama kau.

00:17:07.484 --> 00:17:08.610 align:center
Nicky.

00:17:08.694 --> 00:17:09.653 align:center
Nicky?

00:17:10.404 --> 00:17:13.157 align:center
- Apa maksud mereka?
- Entah. Tak ada apa-apa.

00:17:13.240 --> 00:17:14.992 align:center
Dia ada krisis peribadi.

00:17:15.075 --> 00:17:17.453 align:center
Krisis apa memerlukan pertemuan sulit?

00:17:17.536 --> 00:17:19.538 align:center
Aku tahu ia meragukan, okey?

00:17:19.621 --> 00:17:21.957 align:center
Tapi tak ada kaitan dengan kartel pun.

00:17:22.040 --> 00:17:27.796 align:center
Aku pastor, okey?
Dia datang minta bantuan kerohanian.

00:17:36.764 --> 00:17:38.182 align:center
Apa aku kena buat?

00:17:38.265 --> 00:17:40.601 align:center
Acu kepada pastor yang dihormati ini.

00:17:40.684 --> 00:17:43.687 align:center
Kalau dia tak beri jawapan yang memuaskan,

00:17:43.771 --> 00:17:46.148 align:center
dalam kiraan sepuluh, tembak dia.

00:17:46.231 --> 00:17:48.692 align:center
- Tunggu. Boleh kita bincang?
- Sepuluh.

00:17:50.402 --> 00:17:52.196 align:center
Kau cakap apa dengan Filipe?

00:17:52.279 --> 00:17:55.157 align:center
Hidup dia. Hal peribadi.
Bukan pasal keluarga.

00:17:55.240 --> 00:17:57.534 align:center
- Sembilan.
- Dia akan ganti ayah dia?

00:17:57.618 --> 00:18:00.162 align:center
- Aku tak tahu. Kami tak bincang.
- Tujuh.

00:18:00.245 --> 00:18:04.583 align:center
Aku akan cakap kalau benda ini
ada kaitan dengan kau atau ayah dia

00:18:04.666 --> 00:18:06.126 align:center
atau semua ini.

00:18:06.210 --> 00:18:07.961 align:center
Sumpah demi Tuhan.

00:18:08.045 --> 00:18:12.341 align:center
- Aku pastor yang bersumpah demi Tuhan.
- Betul apa dia cakap?

00:18:12.424 --> 00:18:14.760 align:center
- Betul apa kau cakap?
- Lima.

00:18:14.843 --> 00:18:16.970 align:center
Takkan tak betul pula, Morgan?

00:18:17.054 --> 00:18:18.847 align:center
- Empat. Tiga.
- Apa jadahnya?

00:18:18.931 --> 00:18:21.266 align:center
Tembaklah kepala aku atau percayalah.

00:18:21.350 --> 00:18:23.519 align:center
- Aku dah tak tahu nak cakap apa.
- Satu.

00:18:28.649 --> 00:18:30.234 align:center
Mampuslah, tembak dia.

00:18:30.317 --> 00:18:31.360 align:center
Kau serius?

00:18:31.443 --> 00:18:32.444 align:center
Tembak dia.

00:18:39.034 --> 00:18:40.077 align:center
Aku tak sanggup.

00:18:41.120 --> 00:18:42.579 align:center
Jangan!

00:18:48.710 --> 00:18:51.255 align:center
Okey, aku percaya cakap kau.

00:18:51.338 --> 00:18:54.925 align:center
Kalau ikut kami,
kami dah isi peluru untuk suka-suka.

00:18:58.470 --> 00:19:02.015 align:center
Aku akan belayar enam bulan
dengan teman lelaki aku, okey?

00:19:02.099 --> 00:19:04.143 align:center
Kau tak perlu risau pasal aku.

00:19:04.226 --> 00:19:06.395 align:center
Bos kami takkan suka kalau tahu

00:19:06.478 --> 00:19:11.733 align:center
ada liabiliti naik kapal pesiar
dengan orang lain selama enam bulan.

00:19:11.817 --> 00:19:14.611 align:center
Kau tak cakap apa-apa
kepada teman lelaki kau…

00:19:14.695 --> 00:19:15.529 align:center
Tareq.

00:19:15.612 --> 00:19:18.532 align:center
Tareq, sebelum kau tempah
pelayaran itu, bukan?

00:19:22.452 --> 00:19:25.706 align:center
Aku harap betullah apa kau cakap.
Sebab kalau kau tipu,

00:19:26.623 --> 00:19:27.749 align:center
kami akan cari kau.

00:19:28.584 --> 00:19:29.751 align:center
Kami pasti jumpa.

00:19:34.298 --> 00:19:37.176 align:center
Kami akan berhubung dalam masa terdekat.

00:20:03.869 --> 00:20:06.121 align:center
Terima kasih sebab tak tembak dia.

00:20:06.872 --> 00:20:09.124 align:center
Kau biar betul?

00:20:09.207 --> 00:20:14.004 align:center
Dia culik kita, ikat kita,
acu pistol ke kepala aku

00:20:14.087 --> 00:20:17.174 align:center
dan atur satu bilik
dipenuhi orang untuk dibunuh.

00:20:17.257 --> 00:20:19.676 align:center
- Okey!
- Apa masalah kau?

00:20:19.760 --> 00:20:22.512 align:center
- Aku rasa dia baik.
- Beginikah hubungan kau?

00:20:22.596 --> 00:20:25.140 align:center
- Cukup!
- Kau biar saja apa mereka buat?

00:20:25.224 --> 00:20:27.768 align:center
- Mereka kena tanggung.
- Patutlah.

00:20:27.851 --> 00:20:30.062 align:center
Ya. Kau kena tanggung.

00:20:30.145 --> 00:20:33.315 align:center
Aku tak kena tanggung. Diamlah, bodoh!

00:20:34.733 --> 00:20:36.443 align:center
Buka ikatan aku!

00:20:36.526 --> 00:20:37.569 align:center
Jangan.

00:20:54.253 --> 00:20:55.087 align:center
Hai.

00:20:57.589 --> 00:21:00.634 align:center
Nick, awak buat saya buntu sekarang.

00:21:01.510 --> 00:21:02.928 align:center
Saya tahu.

00:21:03.011 --> 00:21:04.721 align:center
Saya minta maaf.

00:21:05.472 --> 00:21:06.682 align:center
Apa kita nak buat?

00:21:07.474 --> 00:21:08.558 align:center
Saya tak tahu.

00:21:09.226 --> 00:21:12.271 align:center
Nick, sekejap saja lagi.
Dalam satu setengah bulan,

00:21:12.354 --> 00:21:14.773 align:center
kapal pesiar akan bawa kita enam bulan…

00:21:14.856 --> 00:21:16.525 align:center
Saya tak boleh belayar.

00:21:18.277 --> 00:21:19.653 align:center
Apa maksud awak?

00:21:21.947 --> 00:21:25.283 align:center
Saya kena culik malam tadi,
dan saya tak boleh belayar.

00:21:26.618 --> 00:21:29.288 align:center
- Apa?
- Saya kenal dia. Bukan salah dia.

00:21:29.371 --> 00:21:32.332 align:center
- Nick, maaf. Saya tak boleh.
- Memang tak patut.

00:21:32.416 --> 00:21:36.712 align:center
Tak ada apa-apa boleh dibuat lagi.

00:21:39.006 --> 00:21:40.048 align:center
Awak okey tak?

00:21:44.594 --> 00:21:45.762 align:center
Ya, saya okey.

00:21:48.515 --> 00:21:51.018 align:center
Saya rasa awak patut tetap belayar.

00:21:51.101 --> 00:21:53.020 align:center
Saya takkan pergi. Kejamlah.

00:21:53.103 --> 00:21:55.897 align:center
Tak kejam pun.
Awak boleh pergi tanpa saya.

00:21:55.981 --> 00:21:57.316 align:center
Awak patut pergi.

00:21:59.318 --> 00:22:01.445 align:center
Awak rasa saya patut pergi belayar?

00:22:02.362 --> 00:22:04.448 align:center
Atau awak suruh saya pergi belayar?

00:22:07.743 --> 00:22:10.120 align:center
Saya suruh awak pergi

00:22:11.788 --> 00:22:14.207 align:center
sebab saya rasa awak patut pergi belayar.

00:22:17.961 --> 00:22:19.504 align:center
Nicky, apa awak dah buat?

00:22:23.842 --> 00:22:27.804 align:center
Yang bodohnya, saya pun tak tahu
apa saya dah buat.

00:22:27.888 --> 00:22:29.723 align:center
Saya tak buat apa-apa pun.

00:22:29.806 --> 00:22:31.266 align:center
Awak tipu, Nick.

00:22:33.518 --> 00:22:36.688 align:center
Yang buat saya takut,
ia nampak mudah bagi awak.

00:22:43.403 --> 00:22:44.404 align:center
Saya minta maaf.

00:22:46.365 --> 00:22:47.449 align:center
Saya pun.

00:23:06.635 --> 00:23:09.304 align:center
Batu, gunting, kertas. Menang!

00:23:09.388 --> 00:23:11.807 align:center
Batu, gunting, kertas. Ya!

00:23:11.890 --> 00:23:13.850 align:center
Batu, gunting, kertas. Menang!

00:23:13.934 --> 00:23:16.311 align:center
Morgan, dah lima kali kau buat batu.

00:23:16.395 --> 00:23:18.271 align:center
- Ya.
- Kau tak berusaha pun.

00:23:18.355 --> 00:23:19.773 align:center
Batu, gunting, kertas.

00:23:20.440 --> 00:23:23.777 align:center
Mengarut betullah.
Mak tak nak main dengan lelaki itu.

00:23:23.860 --> 00:23:27.614 align:center
Ini soal memperdayakan orang.
Mak tak minat benda macam ini.

00:23:27.697 --> 00:23:30.075 align:center
Itulah tujuan permainan ini.

00:23:30.158 --> 00:23:34.079 align:center
Seeloknya awak pertimbangkan
perspektif lawan, Pn. Morelli.

00:23:35.122 --> 00:23:36.331 align:center
Terima kasih, Kevin.

00:23:36.415 --> 00:23:37.249 align:center
Kevin?

00:23:37.332 --> 00:23:39.709 align:center
- Ya, sayang?
- Biar saya ajar. Tepi.

00:23:39.793 --> 00:23:42.587 align:center
Yang bagusnya tentang bunga,

00:23:42.671 --> 00:23:46.049 align:center
ia sesuai untuk orang menang
dan sesuai untuk orang kalah.

00:23:46.133 --> 00:23:49.636 align:center
Annette, baiknya kau.
Terima kasih sebab datang.

00:23:49.719 --> 00:23:52.681 align:center
- Macam mana keadaan kau?
- Aku okey.

00:23:53.306 --> 00:23:54.433 align:center
- Morgan.
- Helo.

00:23:56.977 --> 00:23:58.812 align:center
- Kita kena tunggu…
- Tengok.

00:24:00.230 --> 00:24:01.189 align:center
Tom dah sedia?

00:24:01.273 --> 00:24:02.774 align:center
Dia tak sedia.

00:24:02.858 --> 00:24:07.112 align:center
Saya baru cakap dengan En. Donaldson,
dia buat keputusan untuk menyerah.

00:24:08.155 --> 00:24:09.281 align:center
Sebab Tom menyerah,

00:24:09.364 --> 00:24:12.826 align:center
lembaga pilihan raya isytiharkan
Linda Morelli sebagai datuk bandar baru.

00:24:18.456 --> 00:24:20.000 align:center
Mak…

00:24:21.168 --> 00:24:23.211 align:center
Ya Tuhan!

00:24:23.795 --> 00:24:25.672 align:center
Tahniah!

00:24:25.755 --> 00:24:28.884 align:center
Linda, yang terbaik pasti menang.

00:24:28.967 --> 00:24:31.761 align:center
- Ya Tuhan.
- Jom minum segelas? Atau enam?

00:24:31.845 --> 00:24:32.762 align:center
Enam.

00:24:33.388 --> 00:24:34.723 align:center
Sayang!

00:24:35.849 --> 00:24:37.601 align:center
Ya Tuhan.

00:24:55.368 --> 00:24:56.286 align:center
Hei.

00:24:56.870 --> 00:24:58.872 align:center
- Tahniah, Linda.
- Terima kasih.

00:24:58.955 --> 00:25:01.708 align:center
- Tak sangka awak datang.
- Mestilah datang.

00:25:05.837 --> 00:25:08.089 align:center
- Semua okey?
- Ya, saya turut gembira.

00:25:08.173 --> 00:25:10.300 align:center
Baiknya kamu, sayang.

00:25:10.383 --> 00:25:13.220 align:center
Natalie pun mungkin suka
kalau kena peluk begitu.

00:25:14.137 --> 00:25:15.180 align:center
Okey.

00:25:15.263 --> 00:25:19.518 align:center
- Kita rapatkah? Aku tak pasti.
- Peluk sajalah. Okey.

00:25:21.228 --> 00:25:22.896 align:center
Apa benda itu?

00:25:25.690 --> 00:25:28.944 align:center
Doktor cakap
awak tak perlu pakai seharian.

00:25:29.027 --> 00:25:32.781 align:center
Saya nak pergi ke gim semula,
dan doktor tak cedera piat.

00:25:33.448 --> 00:25:36.952 align:center
Aduhai, program gereja selepas ini
sepatutnya perjumpaan AA.

00:25:37.035 --> 00:25:39.371 align:center
Satu-satunya anak mak.

00:25:40.038 --> 00:25:41.665 align:center
Perlukah?

00:25:42.582 --> 00:25:43.959 align:center
- Ya.
- Okey.

00:25:44.042 --> 00:25:45.710 align:center
- Apa khabar?
- Makin baik.

00:25:45.794 --> 00:25:48.588 align:center
Ia cuma sakit kalau saya gerakkan leher.

00:25:49.631 --> 00:25:51.049 align:center
Tengoklah kamu berdua.

00:25:51.841 --> 00:25:54.386 align:center
Kalau boleh tanggung
lepas langgar pasangan,

00:25:54.469 --> 00:25:56.429 align:center
kamu boleh tanggung apa-apa.

00:25:56.513 --> 00:25:58.515 align:center
- Betul tak?
- Harap begitulah.

00:25:58.598 --> 00:26:00.225 align:center
Semasa Max bayi dulu,

00:26:00.308 --> 00:26:03.937 align:center
ayah dia terlupa ambil dia
dari bumbung kereta.

00:26:04.020 --> 00:26:06.690 align:center
Lepas memandu separuh blok
baru dia perasan.

00:26:06.773 --> 00:26:09.025 align:center
- Ya Tuhan.
- Kita rindu ayah kamu.

00:26:10.026 --> 00:26:12.153 align:center
- Betul tak, sayang?
- Ya, betul.

00:26:12.904 --> 00:26:14.406 align:center
Boleh ikut saya sekejap?

00:26:14.489 --> 00:26:16.658 align:center
Saya perlukan bantuan kamu di atas.

00:26:16.741 --> 00:26:17.742 align:center
Mestilah.

00:26:18.243 --> 00:26:20.245 align:center
- Maaf. Terima kasih.
- Ya.

00:26:31.089 --> 00:26:32.215 align:center
Wah.

00:26:34.843 --> 00:26:37.345 align:center
Tak sangka saya tak pernah masuk ke sini.

00:26:37.429 --> 00:26:38.597 align:center
Samalah.

00:26:43.018 --> 00:26:45.770 align:center
Saya sangat bangga dengan mak kamu.

00:26:45.854 --> 00:26:47.439 align:center
Dia gigih berusaha.

00:26:48.106 --> 00:26:52.485 align:center
Saya betul-betul gembira
kami akan berbesan.

00:26:52.986 --> 00:26:54.612 align:center
Ya, saya sangat gembira.

00:26:55.614 --> 00:26:56.615 align:center
Beginilah.

00:26:57.532 --> 00:27:01.161 align:center
Saya tahu kamu dah tak cintakan anak saya.

00:27:02.245 --> 00:27:06.207 align:center
Masalahnya sekarang,
dia betul-betul cintakan kamu.

00:27:06.291 --> 00:27:10.962 align:center
Saya cuma nak kamu tahu
kalau kamu terfikir nak tinggalkan dia,

00:27:12.213 --> 00:27:13.631 align:center
jangan haraplah.

00:27:17.344 --> 00:27:18.345 align:center
Apa?

00:27:18.428 --> 00:27:20.138 align:center
Maksud saya,

00:27:21.097 --> 00:27:24.351 align:center
kamu akan kahwin dengan anak saya.

00:27:47.123 --> 00:27:52.170 align:center
Oh, ya. Saya lupa nak tanya,
macam mana lawatan gereja kamu?

00:27:52.670 --> 00:27:54.547 align:center
Saya dengar ada masalah timbul.

00:27:55.131 --> 00:27:58.968 align:center
Max mesti sedih
kalau apa-apa jadi kepada kamu.

00:27:59.552 --> 00:28:01.721 align:center
Mungkin saya boleh katakan

00:28:02.555 --> 00:28:05.141 align:center
yang pertunangan kamu dengan anak saya

00:28:05.225 --> 00:28:09.437 align:center
satu-satunya sebab
kamu dapat balik dengan selamat.

00:28:15.068 --> 00:28:17.821 align:center
- Apa kau buat di sini?
- Perlahan sikit.

00:28:17.904 --> 00:28:20.740 align:center
Aku tak tahu apa kau nak,
tapi ini bukan masanya.

00:28:20.824 --> 00:28:22.534 align:center
Jangan libatkan keluarga aku.

00:28:23.993 --> 00:28:26.454 align:center
Kami dapat undangan, bodoh.

00:28:32.043 --> 00:28:33.253 align:center
Bukalah.

00:28:40.802 --> 00:28:42.178 align:center
Ya.

00:28:42.262 --> 00:28:46.182 align:center
Saya dengar kamu bersusah payah
nak pulangkannya kepada saya.

00:28:46.266 --> 00:28:47.267 align:center
Saya fikir,

00:28:48.810 --> 00:28:52.397 align:center
"Inilah hadiah pertunangan
yang sempurna." Betul tak?

00:28:54.691 --> 00:28:55.650 align:center
Ya.

00:28:57.902 --> 00:28:59.821 align:center
Selamat menyertai keluarga saya.

00:29:05.869 --> 00:29:07.036 align:center
Bagi sini.

00:29:13.042 --> 00:29:13.877 align:center
Minum.

00:29:18.214 --> 00:29:19.215 align:center
Situ.

00:29:23.845 --> 00:29:24.846 align:center
Ketat sangat?

00:29:25.430 --> 00:29:26.598 align:center
Ya, ketat sikit.

00:29:27.640 --> 00:29:28.975 align:center
Nanti kamu biasalah.

00:29:30.810 --> 00:29:31.811 align:center
Siap.

00:29:32.687 --> 00:29:35.023 align:center
Saya ingat awak dalam bidang hartanah.

00:29:35.106 --> 00:29:36.107 align:center
Memang pun.

00:29:36.191 --> 00:29:38.318 align:center
Tapi saya buat kerja lain juga.

00:29:42.155 --> 00:29:43.907 align:center
Tengoklah itu.

00:29:45.074 --> 00:29:46.284 align:center
Jaga baik-baik.

00:29:46.367 --> 00:29:49.287 align:center
Jangan sampai masuk kubur lain pula.

00:29:50.455 --> 00:29:52.999 align:center
Kalau kau langgar anak aku lagi,

00:29:53.082 --> 00:29:55.710 align:center
aku sendiri akan bunuh kau.

00:29:57.837 --> 00:29:58.838 align:center
Marilah.

00:30:01.508 --> 00:30:02.967 align:center
Senyum, semua.

00:30:12.143 --> 00:30:13.937 align:center
- Morgan.
- Kita kena bincang.

00:30:14.020 --> 00:30:15.396 align:center
Geng Itali ada di sini.

00:30:15.480 --> 00:30:18.900 align:center
Tak hairanlah, sebab Annette bos mereka.

00:30:19.984 --> 00:30:21.319 align:center
Apa maksud kau?

00:30:21.402 --> 00:30:25.532 align:center
Ivan dan Andrei kerja untuk geng Itali.
Geng Itali kerja untuk Annette.

00:30:26.074 --> 00:30:27.492 align:center
Ini untuk dia.

00:30:28.117 --> 00:30:30.328 align:center
Semuanya untuk dia.

00:30:33.122 --> 00:30:34.207 align:center
Semua orang!

00:30:36.000 --> 00:30:39.420 align:center
Datuk bandar kita, Linda Morelli!

00:30:40.713 --> 00:30:44.133 align:center
Terima kasih, semua.
Hidup ini memang penuh kejutan.

00:30:44.884 --> 00:30:49.222 align:center
Saya tahu hanya separuh
penduduk bandar ini undi saya,

00:30:49.305 --> 00:30:54.769 align:center
tapi percayalah, saya akan berusaha
untuk membanggakan seluruh bandar.

00:30:57.355 --> 00:31:00.650 align:center
Terima kasih kepada anak saya, Natalie,

00:31:00.733 --> 00:31:03.695 align:center
yang sentiasa ada di sisi saya
sepanjang segalanya,

00:31:03.778 --> 00:31:07.699 align:center
kepada Nicky dan Morgan,
sebab buat semua yang kamu buat,

00:31:07.782 --> 00:31:13.079 align:center
dan terima kasih yang tak terhingga
kepada Annette Zofrea

00:31:13.162 --> 00:31:15.415 align:center
kerana menjayakan majlis malam ini.

00:31:15.498 --> 00:31:18.251 align:center
Annette, kaulah penyelamat aku.

00:31:18.334 --> 00:31:20.545 align:center
Dia pembawa tuah untuk saya,

00:31:20.628 --> 00:31:27.468 align:center
dan saya tak sabar nak menyaksikan
penyatuan keluarga kami tak lama lagi.

00:31:36.185 --> 00:31:38.938 align:center
Aku rasa kita masuk neraka. Ini neraka.

00:31:39.814 --> 00:31:41.024 align:center
- Hei, sayang.
- Hei.

00:31:46.571 --> 00:31:48.865 align:center
Dua soda vodka tiga shot. Kau nak apa?

00:31:48.948 --> 00:31:51.451 align:center
Aku tak nak apa-apa. Apa kita nak buat?

00:31:51.534 --> 00:31:52.702 align:center
Aku lupa nak undi.

00:31:53.369 --> 00:31:56.289 align:center
Aku sibuk sangat sampai lupa nak undi.

00:31:56.372 --> 00:31:59.375 align:center
Mak aku hampir kalah disebabkan aku.

00:31:59.876 --> 00:32:03.087 align:center
Dia tak kalah, tak apa.
Pergi berseronok dengan Kev.

00:32:03.171 --> 00:32:04.672 align:center
- Apa-apalah.
- Kev.

00:32:05.173 --> 00:32:06.132 align:center
Morgan.

00:32:06.215 --> 00:32:07.926 align:center
Boleh bagi kami lima minit?

00:32:08.009 --> 00:32:09.260 align:center
Cukuplah!

00:32:09.344 --> 00:32:13.765 align:center
Kamu suka sangat mencelah.
Cukup. Aku nak cakap dengan kakak aku.

00:32:14.265 --> 00:32:17.894 align:center
Morgan, jangan buat.

00:32:17.977 --> 00:32:18.895 align:center
Buat apa?

00:32:18.978 --> 00:32:22.231 align:center
Jangan kahwin dengan Max, Morgan.

00:32:22.815 --> 00:32:23.900 align:center
- Apa?
- Ya Tuhan.

00:32:23.983 --> 00:32:27.070 align:center
Kevin terlalu membosankan.
Aku rasa macam nak mati.

00:32:27.153 --> 00:32:29.364 align:center
Natalie, aku rasa kau terlebih minum.

00:32:29.447 --> 00:32:34.327 align:center
Mati. Aku balik setiap malam,
dan setiap kali dia ada di sana,

00:32:34.410 --> 00:32:38.790 align:center
duduk di depan komputer
dalam keadaan mati pucuk

00:32:38.873 --> 00:32:41.209 align:center
dan terlalu bergantung pada keluarga…

00:32:41.292 --> 00:32:43.544 align:center
- Ya Tuhan, Natalie.
- Aku tahu.

00:32:43.628 --> 00:32:48.049 align:center
Tapi sampai satu tahap,
berada dalam situasi yang kita tak suka

00:32:48.132 --> 00:32:50.426 align:center
mula menyakitkan.

00:32:50.510 --> 00:32:51.636 align:center
Kalau aku jadi kau,

00:32:52.261 --> 00:32:55.056 align:center
aku akan angkat kaki
selagi ada kesempatan.

00:32:55.139 --> 00:32:56.307 align:center
Maaf.

00:33:01.938 --> 00:33:04.315 align:center
Saya bukannya nak sentimental sangat,

00:33:04.399 --> 00:33:08.528 align:center
tapi saya rasa
saat ini patut diraikan. Nak?

00:33:10.196 --> 00:33:11.906 align:center
- Gio, gambar?
- Baik.

00:33:11.990 --> 00:33:14.283 align:center
Semua orang, kita berkumpul di tangga.

00:33:14.993 --> 00:33:15.868 align:center
Linda?

00:33:17.704 --> 00:33:18.830 align:center
Kamu di sini.

00:33:25.253 --> 00:33:27.130 align:center
Rapat sikit.

00:33:27.213 --> 00:33:28.214 align:center
Baiklah.

00:33:28.715 --> 00:33:29.924 align:center
Untuk keluarga.

00:33:30.425 --> 00:33:31.926 align:center
Untuk keluarga.

00:33:36.931 --> 00:33:39.392 align:center
Tiga, dua, satu.

00:35:05.311 --> 00:35:08.231 align:center
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
Nak?

