WEBVTT

00:10.760 --> 00:13.388
- Apa maksud kau tak tahu?
- Aku tak tahu.

00:13.471 --> 00:16.725
Aku masuk tidur, bangun,
kemudian Yusuf dah tak ada.

00:16.808 --> 00:20.020
Dia tinggalkan kunci trak
dan arah ke bangsal.

00:20.103 --> 00:21.021
Itu saja.

00:21.104 --> 00:22.355
Kau tengok tak?

00:22.439 --> 00:25.650
Turunkannya, pilih satu,
kemudian isi dalam cawan.

00:26.484 --> 00:27.318
Terima kasih.

00:31.614 --> 00:34.576
Siapa yang hilang tanpa sebab?

00:35.952 --> 00:39.706
Aku cuma ingat dia nampak kecewa.

00:39.789 --> 00:41.666
Maksudnya? Kecewa dengan siapa?

00:41.750 --> 00:45.462
Aku? Kita baru buktikan laluan dadah baru.

00:45.545 --> 00:49.340
Aku rasa dia kecewa
pasal teman wanita dia.

00:49.424 --> 00:50.717
Macam mana kau tahu?

00:50.800 --> 00:51.968
Andrei.

00:52.552 --> 00:53.428
Cari dia.

00:53.928 --> 00:54.763
Okey.

00:58.558 --> 01:00.393
Bila kau dapat maklumat ini?

01:01.770 --> 01:04.522
Kami ada bersembang malam sebelumnya.

01:04.606 --> 01:05.482
Kemudian?

01:06.900 --> 01:09.903
Cakaplah, betina sundal.

01:09.986 --> 01:11.821
Hei, bertenang.

01:14.824 --> 01:15.950
Ya Tuhan.

01:16.034 --> 01:20.288
Yusuf musnahkan semua ini
demi seorang gadis bodoh?

01:20.371 --> 01:22.957
Dia ingat susah kita nak cari dia?

01:26.211 --> 01:29.839
Kau berdua kena pergi ke Miami
untuk selesaikan hal itu.

01:29.923 --> 01:31.091
Tak nak.

01:32.258 --> 01:34.010
Apa kau kata?

01:34.094 --> 01:36.179
Aku kata tak nak, okey?

01:36.262 --> 01:39.015
Kami dah banyak berkorban untuk kau.

01:39.098 --> 01:43.478
Aku "kawan" yang sangat baik untuk kau,

01:43.561 --> 01:46.981
tapi balasannya, aku ditampar,

01:47.065 --> 01:50.276
dan aku rasa jijik

01:50.360 --> 01:53.530
seolah-olah aku berpaling
daripada prinsip sendiri.

01:54.322 --> 01:57.200
Ayah kami bekas ketua polis.

01:57.283 --> 02:02.247
Mak kami orang yang sangat terkenal
di bandar ini sekarang.

02:02.330 --> 02:04.332
Kami menjadi tumpuan orang.

02:04.833 --> 02:06.626
Kami takkan bocorkan rahsia.

02:06.709 --> 02:10.004
Kami tak sebodoh itu
walaupun adik aku nampak bodoh.

02:10.088 --> 02:14.884
Jadi, kami akan keluar dari sini,
dan kau kena benarkannya.

02:16.344 --> 02:18.471
Jangan kau berani.

02:22.725 --> 02:24.227
- Hei.
- Morgan, cepatlah!

02:24.310 --> 02:26.271
- Ya.
- Nak kopi atau tak?

02:26.354 --> 02:27.564
Hei.

02:29.149 --> 02:30.233
Kau tekad?

02:30.316 --> 02:31.442
Bunuh dia!

02:31.985 --> 02:34.112
Bunuhlah sendiri kalau mudah!

02:34.195 --> 02:36.698
Berilah pistol itu.

02:42.036 --> 02:43.371
Celaka!

02:43.454 --> 02:47.250
Masuk kereta.
Kenapa tak beritahu aku pasal Yusuf?

02:47.333 --> 02:48.793
Aku ingat tak penting.

02:48.877 --> 02:51.754
Sebab kau meniduri dia
atau ada hal rumit lain?

02:51.838 --> 02:55.675
Kau tahu tak kau merumitkan
semua benda dan semua orang?

02:55.758 --> 02:58.136
Aku dah buka peluang baru untuk kita.

02:58.219 --> 03:00.305
Ambil dan teruskan saja.

03:00.388 --> 03:02.473
Aku juga nak minta, mulai sekarang,

03:02.557 --> 03:04.267
kau jauh daripada aku.

03:05.435 --> 03:06.269
Baiklah.

03:07.145 --> 03:09.939
- Kau buat apa? Ya Tuhan!
- Jauh daripada kau.

03:10.023 --> 03:12.775
- Sejauh yang boleh.
- Okey. Baiklah.

03:12.859 --> 03:14.485
- Harap membantu.
- Ya.

03:45.642 --> 03:48.978
Ini mungkin tilam paling tak selesa
saya pernah tidur.

03:49.062 --> 03:52.148
- Saya nak jadi teman awak di gala.
- Memanglah.

03:52.232 --> 03:55.109
Tak, teman sebenar awak.

03:56.194 --> 04:00.323
Out and Loud akan iktiraf kehebatan awak,

04:00.406 --> 04:04.577
dan saya tak nak awak pergi
dalam keadaan merahsiakan hubungan kita.

04:06.412 --> 04:07.413
Awak yakinkah?

04:08.122 --> 04:09.666
Ya, saya yakin.

04:09.749 --> 04:13.086
Tak adil bagi awak,
dan tak adil bagi jemaah.

04:13.795 --> 04:14.879
Dah tiba masanya.

04:15.588 --> 04:17.173
Masanya dah lama tiba.

04:18.549 --> 04:22.679
Tak sangka saya cakap begini,
tapi saya tak sabar nak pergi belayar.

04:30.520 --> 04:31.938
Saya bangga dengan awak.

04:32.689 --> 04:34.023
- Nak kopi?
- Nak.

04:34.107 --> 04:34.941
Okey.

04:42.365 --> 04:44.242
Siapa awak? Apa awak buat?

04:44.325 --> 04:45.159
Rose!

04:45.243 --> 04:47.495
- Reverend Dardano, itu…
- Rose!

04:47.996 --> 04:50.456
Macam mana awak masuk ke rumah saya?

04:50.540 --> 04:54.961
Diri kita sendiri yang menyekat kita
daripada kehidupan yang selayaknya.

04:55.586 --> 04:58.631
Untuk mengubah frekuensi hidup kita,

04:59.299 --> 05:02.343
kita mesti menerima penegasan positif.

05:02.427 --> 05:04.304
Saya tahu bunyinya klise,

05:05.305 --> 05:06.389
tapi ia berkesan.

05:07.515 --> 05:10.268
"Aku orang yang baik dan elok.

05:11.060 --> 05:14.313
Aku berhak dapat
perkara-perkara yang baik dan elok.

05:15.398 --> 05:18.067
Aku bersedia untuk melakukan perubahan.

05:18.568 --> 05:21.237
Aku bersedia untuk menjadi perubahan itu.

05:21.320 --> 05:25.116
Aku bukan masa silam aku.
Aku hanyalah diriku yang sekarang.

05:25.199 --> 05:26.117
…yang sekarang.

05:32.165 --> 05:33.708
- Sial! Max!
- Dahsyat!

05:33.791 --> 05:37.837
Kalau awak nak tembak wanita gelandangan,
boleh tak pakai fon kepala?

05:37.920 --> 05:40.340
Saya bangun pukul 6 untuk buat ini.

05:40.423 --> 05:41.924
Lantai kita bersih.

05:42.592 --> 05:45.053
Kau tengok apa?

05:50.224 --> 05:51.392
Saya nak joging.

05:51.476 --> 05:53.311
Ke kedai runcit?

05:53.394 --> 05:55.688
Tak, bersenam.

05:57.440 --> 05:58.441
Kenapa?

06:00.735 --> 06:02.653
Saya nak cuba sesuatu.

06:10.203 --> 06:13.164
Seperti yang ramai tahu,
gambar saya diambil

06:13.247 --> 06:16.584
semasa melayan tiga wanita
dalam pelayaran malam.

06:16.667 --> 06:21.506
Pilihan peribadi saya
yang ditentang oleh Linda Morelli.

06:21.589 --> 06:24.509
Tapi saya nak yakinkan anda
yang hal peribadi saya

06:24.592 --> 06:27.387
tak pernah menghalang
kebolehan kepimpinan saya.

06:27.470 --> 06:29.514
"Keluarga diutamakan," katanya.

06:29.597 --> 06:31.474
Tak nak utamakan bandar ini?

06:31.557 --> 06:33.976
Macam mana kalau orang tak ada keluarga?

06:34.060 --> 06:35.395
Macam mana, Linda?

06:35.895 --> 06:39.148
Ya, saya berani mencuba
dan mengambil risiko besar.

06:39.232 --> 06:43.027
Tapi sikap begitulah
yang memacu kita ke arah kejayaan.

06:43.111 --> 06:47.990
Jadi, sementara Linda Morelli fokus
kepada taman permainan dan tadika,

06:48.074 --> 06:51.702
saya akan terus mengambil risiko besar
demi penduduk bandar.

06:52.203 --> 06:55.623
Daripada keluarga saya kepada anda,
jumpa di tempat undi.

06:55.706 --> 06:59.127
Dia ditangkap dengan tiga pelacur.
Mak pula yang salah.

06:59.210 --> 07:01.003
Namanya pekerja seks.

07:01.087 --> 07:04.173
Orang akan nampak dia temberang.
Mesti orang nampak.

07:04.257 --> 07:06.634
Boleh bayangkan betapa tak malunya dia?

07:06.717 --> 07:09.262
Salahkah? Kenapa kamu pakai sut?

07:09.345 --> 07:11.722
Undangan barbeku kata mesra keluarga.

07:11.806 --> 07:13.724
Itu yang saya nak cakap

07:13.808 --> 07:16.602
sebelum mak paksa tengok video gila itu.

07:16.686 --> 07:18.229
Apa?

07:18.312 --> 07:21.482
Saya nak beritahu mak selepas kempen,

07:21.566 --> 07:23.484
tapi saya tak boleh tunggu lagi.

07:23.568 --> 07:25.486
Kamu sakit. Kanser. Kanser, ya?

07:25.570 --> 07:26.445
Saya tak tahu.

07:26.529 --> 07:29.448
Bukan kanser, okey?
Saya tak ada kanser. Saya…

07:29.532 --> 07:31.075
Alamak. Ya Tuhan.

07:35.455 --> 07:36.497
Saya…

07:37.540 --> 07:38.583
jumpa seseorang.

07:39.876 --> 07:40.877
Nicky!

07:40.960 --> 07:42.628
Saya akan tinggalkan gereja.

07:43.588 --> 07:50.511
Saya beritahu mak sekarang
sebab kami kantoi dengan Rose pagi tadi.

07:50.595 --> 07:55.266
Jadi, ia mencepatkan proses ini, okey?

07:55.349 --> 07:59.729
Saya akan jadi teman dia
ke acara yang sangat penting hari ini,

07:59.812 --> 08:02.064
jadi saya akan lambat ke barbeku.

08:02.148 --> 08:03.983
Saya cuma nak mak tahu

08:04.066 --> 08:06.986
dan maklumkan yang semuanya terkawal.

08:07.069 --> 08:10.656
Saya okey dan saya bahagia, okey?

08:11.157 --> 08:13.618
Kita perlu atasi perkara ini.

08:13.701 --> 08:15.995
Itulah sokongan yang aku cari.

08:16.078 --> 08:17.830
- Nicky, jangan.
- Apa?

08:17.914 --> 08:21.209
Jangan ingat masalah akan selesai
sebab kamu baru kantoi.

08:21.292 --> 08:25.546
Mak dan adik kamu tengah sibuk
menangkis serangan politik.

08:25.630 --> 08:29.008
Jadi, siapa teman lelaki kamu?

08:32.261 --> 08:33.596
Tareq Rivera.

08:33.679 --> 08:34.805
Tareq mak?

08:34.889 --> 08:35.932
Saya tak rasa…

08:36.015 --> 08:38.017
Ya, saya tak rasa mak boleh…

08:38.100 --> 08:41.562
Dia datang ke kedai.
Tak bermakna dia milik mak.

08:41.646 --> 08:43.940
- Kamu biar betul?
- Ya.

08:44.023 --> 08:48.694
Kamu pilih saat ini ketika mak
tak boleh beri sepenuh perhatian.

08:48.778 --> 08:51.280
Dah berapa lama kamu sorok?

08:51.364 --> 08:54.659
Akhirnya, ada lelaki dalam keluarga
yang boleh buat kerja tangan.

08:55.326 --> 08:58.829
- Kevin guna tangan.
- Tak, Kevin guna komputer, Natalie.

08:58.913 --> 09:02.875
Ya, saya nak beritahu selepas pilihan raya

09:02.959 --> 09:06.128
sebab saya tak nak menjejaskan kempen mak.

09:06.212 --> 09:08.673
Mungkin. Aku sekutu kau, tapi mungkin.

09:08.756 --> 09:13.052
Saya juga tak nak satu bandar tahu
sebelum saya sedia nak dedahkannya.

09:13.135 --> 09:14.971
- Maksud kamu?
- Tiada apa-apa.

09:15.054 --> 09:18.975
Anak Donna, Anthony, balik dari Mykonos
pada musim panas lepas

09:19.058 --> 09:22.186
dengan chlamydia teruk kononnya
dari "tab panas", padahal rumah mandi.

09:22.270 --> 09:26.566
Dia bayar bil kad kredit anaknya.
Mak takkan dedahkan rahsia itu.

09:28.150 --> 09:30.278
Jadi, tentang Tom Donaldson,

09:30.361 --> 09:33.114
mak luangkan masa barbeku
ketawa dengan budak,

09:33.197 --> 09:34.782
berbual dengan keluarga.

09:34.865 --> 09:36.993
Mak pilihan penduduk.

09:37.076 --> 09:38.411
- Ya.
- Ya?

09:38.494 --> 09:40.579
Fokus tunjukkannya kepada penduduk.

09:40.663 --> 09:42.915
Harap kamu betul. Bawa Tareq ke kedai.

09:42.999 --> 09:45.376
- Mak nak beri diskaun keluarga.
- Okey.

09:54.135 --> 09:55.511
Betul juga cakap dia.

09:55.595 --> 09:57.138
Memang betul pun.

09:57.221 --> 10:00.975
Kita beri tip kepada pelayan.
Kenapa tak beri kepada pramugari? Biadab.

10:01.601 --> 10:02.935
Mereka ada kesatuan.

10:04.186 --> 10:06.188
Aku bercinta dengan pramugari di kolej.

10:11.152 --> 10:15.489
Selamat petang, semua.
Aku nak hantar lebih awal.

10:16.073 --> 10:18.951
Ivan sentiasa bayar hutang dia.

10:19.035 --> 10:20.494
Tak pernah lebih.

10:21.787 --> 10:25.625
Macam mana rasanya
pandai buat sesuatu secukupnya saja?

10:25.708 --> 10:27.126
Kau dapat duit kau?

10:28.377 --> 10:29.378
Ya, semua okey.

10:32.340 --> 10:35.885
Kasut kau melekat di lantai? Berambus.

10:35.968 --> 10:38.346
Kami tutup kedai beberapa hari.

10:38.429 --> 10:42.099
Kami perlu bawa Andrei ke Florida
untuk lawat mak dia.

10:42.183 --> 10:43.517
Itu soalankah?

10:43.601 --> 10:47.188
Sebab bos kita takkan suka
kalau diberitahu oleh dua badut

10:47.271 --> 10:49.106
yang mereka nak bercuti.

10:49.190 --> 10:52.485
- Kau berdua bercinta?
- Kami sepupu.

10:53.444 --> 10:56.155
Boleh kami pergi ke Florida?

10:56.989 --> 10:58.157
Macam inilah.

10:58.949 --> 11:02.870
Kalau kepala,
kereta badut boleh ke Florida.

11:02.953 --> 11:05.373
Kalau ekor, mak kau tak bernasib baik.

11:13.673 --> 11:15.633
Dua hari saja.

11:17.301 --> 11:18.260
Terima kasih.

11:20.221 --> 11:21.305
Bengap.

11:22.056 --> 11:23.349
Apa dia cakap?

11:23.432 --> 11:26.519
Kurang ajar dengan mak kau.

11:26.602 --> 11:28.229
Mak aku tak tinggal di Florida.

11:28.312 --> 11:32.108
Mereka tak tahu!
Aku tak sabar nak selesaikan benda ini.

11:32.191 --> 11:35.569
Bawa masuk dadah lebih murah
dan hapuskan mereka.

11:36.695 --> 11:37.613
Tak lama lagi.

11:37.697 --> 11:41.617
Kalau kita berdua cuba uruskan sendiri,
kita akan nampak bodoh.

11:41.701 --> 11:43.077
Ada berita pasal Yusuf?

11:43.160 --> 11:45.246
Belum lagi. Aku akan cari dia.

11:45.329 --> 11:48.749
Kita perlukan orang kuat di Miami
yang serius dan ganas.

11:48.833 --> 11:53.379
Tunjukkan kepada geng Brazil
yang kita mampu kendalikan operasi ini.

11:53.879 --> 11:56.132
Heret Yusuf balik ke sini

11:56.215 --> 12:00.428
dengan kasut Nike bodoh dia kalau perlu.

12:00.511 --> 12:01.721
Bangsat…

12:01.804 --> 12:03.347
Aku benci kereta ini.

12:13.524 --> 12:15.025
Hei!

12:15.109 --> 12:16.444
Hai!

12:16.527 --> 12:17.611
Ya Tuhan!

12:17.695 --> 12:19.280
Hei!

12:19.363 --> 12:20.990
Kami buat kek cawan.

12:21.073 --> 12:22.450
Ya Tuhan. Comelnya.

12:22.533 --> 12:26.203
Aku nak makan satu terus.
Terima kasih banyak.

12:26.287 --> 12:27.913
- Mari aku ambil.
- Ya!

12:27.997 --> 12:30.124
Harapnya barang dalam senarai.

12:30.207 --> 12:31.709
Ya. Mestilah.

12:32.418 --> 12:34.086
Warnanya merah jambu macam

12:34.587 --> 12:35.629
semua barang kau.

12:35.713 --> 12:36.756
Ya, terima kasih.

12:36.839 --> 12:38.132
Dia kenal aku.

12:38.215 --> 12:40.968
- Ini warna kegemaran aku.
- Ya.

12:41.051 --> 12:42.303
- Masuklah.
- Okey.

12:42.386 --> 12:44.805
Nah, kamu nak bottletini?

12:44.889 --> 12:45.890
Apa itu?

12:45.973 --> 12:48.142
Permainan wajib waktu rai bayi.

12:48.642 --> 12:51.145
Namanya lampin kotor.

12:51.228 --> 12:52.813
Ya Tuhan, ya.

12:55.191 --> 12:57.234
Morgan,

12:57.318 --> 13:00.738
kau paling lambat sampai,
jadi kau mula dulu.

13:00.821 --> 13:02.531
Orang lain mulalah dulu.

13:02.615 --> 13:04.241
- Pakai.
- Cepatlah.

13:04.325 --> 13:06.452
Aku tak pandai main.

13:06.535 --> 13:07.578
Itulah.

13:07.661 --> 13:10.623
Jadi, kita ada lapan lampin kotor,

13:10.706 --> 13:15.878
dan kamu kena teka apa yang ada
dengan merasa setiap satu.

13:19.089 --> 13:20.174
Apa jadahnya?

13:20.257 --> 13:22.176
Itu cuma coklat, Morgan.

13:22.259 --> 13:23.886
- Ya.
- Okey.

13:23.969 --> 13:26.305
- Jika dia tak nak, saya nak.
- Dia nak.

13:26.388 --> 13:28.224
- Tak boleh.
- Perempuan saja.

13:28.307 --> 13:29.975
- Betul.
- Biar aku…

13:31.894 --> 13:32.937
Boleh tak?

13:33.020 --> 13:33.854
Ya.

13:37.024 --> 13:38.317
- Makan.
- Ya.

13:38.400 --> 13:39.735
- Besar sikit.
- Ya.

13:39.819 --> 13:40.945
Cepatlah.

13:41.028 --> 13:41.904
Okey.

13:43.656 --> 13:44.907
Aku tak nak tengok.

13:49.537 --> 13:52.623
Aku makan tahi bayi. Aku makan tahi.

13:56.126 --> 13:58.921
Tangan awak lembut
walaupun buat kerja tangan.

13:59.004 --> 14:00.589
- Jahatnya.
- Cakap saja.

14:00.673 --> 14:03.384
- Saya cintakan awak.
- Timbul persoalan.

14:03.467 --> 14:05.344
Sekejap. Sepatutnya di sini…

14:05.427 --> 14:08.389
- Kenapa kita tak boleh tanya?
- Tak.

14:08.472 --> 14:11.684
- Kenapa tak nak minta tolong?
- Kita akan jumpa.

14:11.767 --> 14:14.061
- Dia mungkin tahu. Maaf.
- Jangan kacau dia.

14:14.144 --> 14:16.939
Hai, awak nak pergi ke acara Out and Loud?

14:17.022 --> 14:18.816
- Apa?
- Out and Loud.

14:18.899 --> 14:23.195
Pertubuhan LGBTQIA+.
Mereka buat acara amal.

14:23.279 --> 14:25.406
"Out and Loud" macam nama homofobia.

14:26.907 --> 14:28.659
Tak, bukan homofobia.

14:28.742 --> 14:32.746
Konsepnya macam "lantang bersuara".

14:32.830 --> 14:34.456
Kenapa awak tanya saya?

14:36.667 --> 14:39.461
- Kami cuma…
- Saya tak…

14:39.545 --> 14:41.839
Teman lelaki saya akan dapat anugerah,

14:41.922 --> 14:43.882
dan seluar jean awak cantik.

14:43.966 --> 14:46.051
Anugerah sebab apa? Masukkan "IA+"?

14:46.135 --> 14:47.720
Awak tahu tempat itu?

14:47.803 --> 14:49.430
Itu New York City.

14:49.513 --> 14:52.850
Seluruh bandar itu
acara LGBTQQIP2A+, jadi…

14:53.684 --> 14:56.270
- Bagus, terima kasih.
- Terima kasih.

14:57.146 --> 15:00.399
Kenapa komuniti kita berpecah-belah?
Apa salah saya?

15:00.482 --> 15:01.400
Awak kacau dia.

15:01.984 --> 15:05.905
Cakap pasal lampin kotor,
kami latih Barnaby guna tandas.

15:05.988 --> 15:07.448
Guna peraturan 10 minit.

15:07.531 --> 15:10.075
Dia nak buang air besar
waktu di Homesense,

15:10.159 --> 15:11.785
jadi kami keluarkan tandas.

15:11.869 --> 15:12.745
Comelnya.

15:13.329 --> 15:14.455
Comel sangat.

15:15.623 --> 15:17.124
Maaf, apa ini?

15:17.708 --> 15:18.667
Sep sikit.

15:19.251 --> 15:20.878
Nampak?

15:20.961 --> 15:23.213
- Dia berak di lorong cadar?
- Ya.

15:23.297 --> 15:25.382
Morgan, dia dua setengah tahun.

15:25.466 --> 15:28.677
Ya, aku tahulah,
tapi ada orang nak beli duvet baru,

15:28.761 --> 15:30.846
tapi anak kau berak di situ?

15:31.388 --> 15:32.264
- Bayi.
- Tak.

15:32.348 --> 15:34.099
Saya tahu, tapi jijiklah.

15:34.183 --> 15:37.436
Dia nak video berak dia di Homesense
masuk media sosial?

15:37.519 --> 15:39.897
Budak itu akan besar nanti.

15:43.609 --> 15:45.944
Seronok dapat jumpa kamu. Rindu betul.

15:46.028 --> 15:47.488
- Ya.
- Ya.

15:48.155 --> 15:52.618
Anak kamu berdua mesti comel.

15:52.701 --> 15:54.787
- Ya.
- Betul, bukan?

15:54.870 --> 15:59.249
- Bila kamu nak cuba?
- Mungkin suatu hari nanti. Entahlah.

15:59.333 --> 16:00.626
Kami tahu, Morgan.

16:01.585 --> 16:05.089
Ia sangat menyeronokkan.
Kau akan jadi mak yang hebat.

16:05.172 --> 16:06.757
- Ya.
- Cepatlah.

16:06.840 --> 16:08.968
- Kamu dah sedia.
- Ya.

16:09.051 --> 16:12.346
- Kamu dah lama bersama…
- Mesti kamu suka.

16:12.429 --> 16:14.765
Kamu semua bolehlah, tapi aku rasa…

16:14.848 --> 16:16.225
- Tak.
- Kamu serasi.

16:16.308 --> 16:18.560
- Mesti kamu suka.
- Ya!

16:18.644 --> 16:20.312
Aku tak boleh dapat anak!

16:26.527 --> 16:30.322
Aku tak boleh dapat, jadi…

16:32.366 --> 16:34.952
Ya, aku nak duduk melepak seharian

16:35.035 --> 16:37.955
sambil tengok anak kau berak, tapi…

16:39.832 --> 16:42.334
Ia agak sukar untuk aku sekarang, jadi…

16:43.711 --> 16:44.670
Tumpang lalu.

16:45.295 --> 16:48.382
Maaf sebab rosakkan parti ini.
Aku tak ada niat.

16:48.465 --> 16:50.300
Terima kasih. Indah majlisnya.

16:50.384 --> 16:53.053
Bangunlah. Kita nak balik.

16:53.137 --> 16:54.221
Maaf.

17:15.451 --> 17:16.410
Atas bot?

17:16.493 --> 17:19.163
Tak, undangan cuma tulis Jeti 49.

17:19.747 --> 17:21.582
Okey, inilah Jeti 49.

17:21.665 --> 17:25.210
Ini tak nampak macam gala.
Mereka macam tak tahu nak ke mana.

17:25.294 --> 17:26.295
Okey.

17:28.922 --> 17:30.591
Telefon Teagan dimatikan.

17:31.216 --> 17:32.718
Boleh telefon orang lain?

17:32.801 --> 17:35.763
Teagan anjurkannya.
Saya berurusan dengan dia saja.

17:35.846 --> 17:39.850
Okey, saya tak tahu nak cakap apa.
Tapi saya nampak lesbian.

17:39.933 --> 17:42.061
Paling teruk pun, mereka akan tahu.

17:42.144 --> 17:43.187
Nick, cukup.

17:43.270 --> 17:45.981
Berhenti sekejap. Tak kelakar, okey?

17:46.065 --> 17:47.066
Okey.

17:47.149 --> 17:49.026
Laman web tak boleh dibuka. Ada masalah.

17:50.027 --> 17:51.695
Saya kena siasat.

17:51.779 --> 17:53.405
- Nak saya tolong?
- Tak.

17:58.660 --> 18:00.996
Siapa tahu apa yang berlaku? Okey.

18:01.080 --> 18:03.499
CAT MUKA

18:05.542 --> 18:07.961
LINDA MORELLI UNTUK DATUK BANDAR

18:10.714 --> 18:13.467
- Saya jadi apa hari ini?
- Kejutan.

18:13.550 --> 18:15.260
- Boleh beri petunjuk?
- Tak.

18:15.344 --> 18:17.721
Nakal betul kamu, ya?

18:17.805 --> 18:21.100
Saya rasa kita dah siap.
Terima kasih, Arabella.

18:21.183 --> 18:22.893
- Belum siap.
- Dah.

18:23.602 --> 18:26.230
Wah. Aduhai.

18:26.313 --> 18:28.315
Bagus. Boleh saya cakap sikit?

18:28.398 --> 18:29.274
- Ya!
- Sana.

18:29.358 --> 18:31.819
- Kevin, ganti tempat saya.
- Pergilah.

18:31.902 --> 18:32.820
Ya.

18:32.903 --> 18:33.779
Saya…

18:34.279 --> 18:35.114
Apa?

18:35.197 --> 18:38.450
- Apa mak buat?
- Bermesra dengan keluarga.

18:38.534 --> 18:41.078
- Kenapa? Kamu buat mak cemas.
- Tom datang.

18:41.161 --> 18:43.372
- Maksud kamu?
- Dia ada sekarang.

18:43.455 --> 18:48.001
Dia ke arah kita dan menarik perhatian,
jadi mak patut jaga kelakuan.

18:48.085 --> 18:52.840
Natalie, mak tak bakar coli
untuk dilekehkan anak sendiri.

18:52.923 --> 18:54.216
Mak tahu nak urus.

18:54.299 --> 18:55.717
- Ya.
- Tom.

18:56.885 --> 19:00.389
Tak sangka awak datang.
Saya hargai sokongan awak.

19:00.472 --> 19:02.307
Ya, saya cuma nak singgah,

19:02.391 --> 19:06.019
ingatkan orang ramai,
lepas anak mereka dapat hot dog percuma,

19:06.103 --> 19:08.772
saya boleh jawab soalan orang dewasa

19:08.856 --> 19:11.108
tentang pilihan raya yang akan datang.

19:11.191 --> 19:13.777
Terima kasih sebab tinggalkan bot awak,

19:13.861 --> 19:18.323
tapi mereka semua orang baik
yang faham nilai-nilai saya.

19:18.407 --> 19:22.578
Saya tak nak awak takutkan mereka,
jadi tolong pergi ke seberang jalan.

19:22.661 --> 19:26.707
Setahu saya, ini negara bebas.
Saya boleh buat apa yang saya nak.

19:26.790 --> 19:28.709
- Mak diperlukan.
- Okey, sayang.

19:28.792 --> 19:31.128
- Kirim salam kepada isteri dan anak.
- Ya.

19:31.211 --> 19:34.756
Isteri saya penyokong terbesar saya.
Anak-anak saya pun sama.

19:34.840 --> 19:38.177
Keluarga kami lebih kukuh kerananya.
Awak takkan faham.

19:38.260 --> 19:39.845
- Jaga diri, Tom.
- Ya.

19:39.928 --> 19:41.513
Cakap pasal hot dog,

19:41.597 --> 19:45.100
saya dengar anak awak terlibat
dalam skandal seks di gereja.

19:45.184 --> 19:48.228
Ya, jiran saya kata
dia akan letak jawatan.

19:48.312 --> 19:49.313
Kasihan dia.

19:49.813 --> 19:53.692
Tapi begitulah jadinya jika membesar
dalam keluarga yang berpecah.

19:53.775 --> 19:56.486
Apa pun, sayang, keluarga diutamakan.

19:57.779 --> 20:01.116
- Mak. Lari. Saya bawa.
- Natalie, bawa mak pergi.

20:03.160 --> 20:04.786
Kita nak cakap pasal itu?

20:05.662 --> 20:06.580
Apa?

20:07.080 --> 20:10.167
Pertama sekali, awak ambil pil perancang.

20:10.250 --> 20:12.794
Kenapa beritahu Tara
kita tak boleh dapat anak? Gila.

20:12.878 --> 20:15.297
Saya tak cakap "kita". Saya cakap "saya".

20:15.380 --> 20:18.342
Orang tak boleh fikir awak mati pucuk.

20:18.425 --> 20:20.469
Macam mana kalau saya tak boleh?

20:20.552 --> 20:21.678
Tapi awak boleh.

20:22.179 --> 20:25.807
Okey, tapi dia tak tahu.
Dia tak tahu apa yang saya lalui.

20:25.891 --> 20:27.309
Apa yang awak lalui?

20:27.392 --> 20:30.771
Morgan, awak dah mula joging.
Awak buat kek cawan.

20:30.854 --> 20:33.482
Saya tak tahu, okey? Saya cuba.

20:34.107 --> 20:35.984
- Cuba?
- Ya, saya cuba.

20:36.068 --> 20:39.988
Saya cuba jadi lebih baik,
tapi saya tak boleh jadi macam mereka.

20:40.072 --> 20:43.158
- Apa masalahnya dengan mereka?
- Semuanya!

20:43.242 --> 20:45.452
Itu cuma permainan, Morgan.

20:45.535 --> 20:46.787
Ia cuma permainan.

20:46.870 --> 20:50.123
Awak pernah terfikir tak,
mungkin ada baiknya untuk awak

20:50.207 --> 20:52.376
kalau makan tahi sekali-sekala?

20:52.459 --> 20:56.254
Saya rela makan tahi sekarang
kalau boleh elak jadi macam mereka.

20:56.338 --> 20:58.590
Awak ingat awak siapa, Morgan?

20:58.674 --> 21:00.676
Awak dah hilang akal.

21:00.759 --> 21:02.678
Ya, awak pernah terfikir tak,

21:02.761 --> 21:05.931
mungkin orang lain yang hilang akal,
dan saya cuma…

21:06.765 --> 21:08.308
Saya masih sama.

21:10.769 --> 21:13.772
Natalie, aku tak nak dengar.
Kami akan sampai. Kami…

21:16.608 --> 21:17.734
Dia kena apa?

21:18.527 --> 21:19.486
Apa jadahnya?

21:22.489 --> 21:24.533
Tahu tak berapa lama saya bersiap?

21:25.117 --> 21:28.578
- Saya cuma boleh bayang.
- Lama. Begitu lama.

21:28.662 --> 21:32.249
Maaf, saya tak tahu apa-apa.
Saya pun kecewa macam awak.

21:32.332 --> 21:34.876
Nampaknya Teagan ambil duit dan lari.

21:34.960 --> 21:39.089
Out Magazine bayar 3,000
untuk meja di acara yang tak wujud.

21:39.172 --> 21:42.092
Mereka syarikat penerbitan.
Ingat mereka berduit?

21:42.175 --> 21:45.971
Saya tahu bukan awak yang tipu,
tapi awak terlibat dalam acara,

21:46.054 --> 21:49.016
awak di depan saya
dan orang yang saya boleh marah.

22:01.945 --> 22:02.863
Awak okey?

22:03.947 --> 22:08.243
Kalau boleh, saya tak nak dengar
nama Teagan lagi.

22:08.327 --> 22:09.786
Bukan sekarang, Nick.

22:09.870 --> 22:10.787
Okey.

22:15.042 --> 22:17.544
- Bukan salah awak.
- Memang salah saya.

22:17.627 --> 22:18.545
Kenapa pula?

22:19.379 --> 22:22.049
Orang lain yang curi duit.

22:22.132 --> 22:24.760
Sebab ada tanda-tanda,
tapi saya abaikannya.

22:25.927 --> 22:28.263
Adakala Teagan susah dihubungi? Ya.

22:29.473 --> 22:32.517
Saya pernah persoalkan
kalau dia boleh dipercayai?

22:32.601 --> 22:34.853
Pelikkah bank dia di Estonia? Ya.

22:34.936 --> 22:38.106
Tapi rasa bersalah buat saya terdesak
sampaikan saya buat tak tahu.

22:41.318 --> 22:42.194
Rasa bersalah?

22:43.320 --> 22:45.781
Hubungan kita buat saya berahsia semula.

22:45.864 --> 22:48.575
Saya tak salahkan awak.
Saya sendiri yang rela.

22:48.658 --> 22:50.369
Saya buat lawak juga.

22:50.869 --> 22:53.371
Tapi saya tak suka sembunyikannya.

22:54.498 --> 22:57.292
Saya sertai Out and Loud
agar boleh kekal begini

22:57.376 --> 22:59.753
dan tak rasa saya khianati diri saya.

23:05.717 --> 23:08.512
Mesti ada cara
untuk betulkan keadaan, bukan?

23:09.596 --> 23:11.640
Tak ada, kecuali boleh pulang duit mereka.

23:19.064 --> 23:21.358
Bekas tentera, kejam.

23:21.441 --> 23:23.735
Cadangan daripada kawan di dalam.

23:24.653 --> 23:27.197
Bagus. Cantik.

23:28.031 --> 23:31.910
Jadi, kamu rasa kamu boleh buat?

23:37.290 --> 23:38.208
Andrei,

23:39.126 --> 23:41.169
mereka tak tahu bahasa Inggeris?

23:41.753 --> 23:44.423
Tak boleh. Mereka pengawal.

23:44.506 --> 23:45.674
Tak perlu tahu pun.

23:46.299 --> 23:47.509
Kau dah jumpa Yusuf?

23:48.009 --> 23:49.177
Mana Yusuf?

23:50.345 --> 23:51.471
Istanbul.

23:52.097 --> 23:54.057
- Apa maksud kau?
- Dia balik.

23:54.724 --> 23:56.518
Dia beli tiket guna kad syarikat.

23:56.601 --> 23:57.769
Dia balik?

23:57.853 --> 23:59.020
Kelas perniagaan.

24:01.106 --> 24:02.899
Dia balik.

24:04.025 --> 24:08.864
Geng Brazil nak jumpa
pasukan operasi kita, bangang.

24:08.947 --> 24:11.658
- Tak bolehlah berdua saja.
- Tiga pun sama.

24:11.741 --> 24:13.577
Tiga lebih baik daripada dua.

24:14.202 --> 24:18.206
Tiga orang yang tahu bahasa Inggeris
dan tahu laluannya.

24:18.290 --> 24:22.252
Kau tahu apa mereka akan buat
kalau mereka rasa kita tak mampu?

24:22.335 --> 24:23.503
Ya, bunuh kita.

24:23.587 --> 24:24.838
Kalau aku kena bunuh,

24:24.921 --> 24:27.674
aku akan pastikan kau tahu kau puncanya.

24:27.757 --> 24:31.511
Aku pun akan kena bunuh, bodoh.
Jadi, apa bezanya?

25:07.005 --> 25:08.882
Apa kau buat di sini?

25:13.053 --> 25:16.181
- Siapa mereka?
- Bukan masalah kau.

25:16.264 --> 25:18.058
Apa dia buat di sini?

25:18.141 --> 25:20.810
- Kamu suruh kami pergi ke Miami.
- Ya.

25:20.894 --> 25:21.895
Ya?

25:22.854 --> 25:27.609
Aku sanggup tolong kau
kalau kau tolong aku dulu.

25:27.692 --> 25:29.528
Perempuan itu perlu ada juga.

25:29.611 --> 25:31.446
- Dia lagi kental.
- Baik.

25:31.530 --> 25:34.157
Apa kau nak daripada kami?

25:36.993 --> 25:41.540
Kau kenal orang yang boleh cari seseorang
dan selesaikan masalah?

25:41.623 --> 25:42.624
Pembunuh.

25:42.707 --> 25:43.833
- Apa?
- Pembunuh.

25:43.917 --> 25:47.170
- Kau nak dia lenyap.
- Tak, tak.

25:47.254 --> 25:52.384
Ada seseorang curi banyak duit
daripada ramai orang.

25:52.467 --> 25:56.554
Aku cuma nak kau cari dia
dan dapatkan semula duit itu.

25:56.638 --> 25:57.847
Okey? Jangan bunuh.

25:57.931 --> 26:00.350
Apa-apalah, takutkan dia,

26:00.934 --> 26:02.894
tapi jangan bunuh.

26:03.395 --> 26:05.105
- Kau ada maklumat dia?
- Ada.

26:05.730 --> 26:08.900
Jadi, kamu berdua perlu pergi ke Miami.

26:09.776 --> 26:12.112
Aku boleh setuju untuk diri aku saja.

26:14.739 --> 26:16.533
Kalau kau benarkan aku jawab,

26:16.616 --> 26:19.160
aku boleh pujuk "si kental" ikut.

26:19.244 --> 26:21.371
- Jawablah.
- Morgan, apa kau nak?

26:23.498 --> 26:24.749
Dia kena apa?

26:24.833 --> 26:27.419
POLIS GLENVIEW

26:33.174 --> 26:35.093
Ya Tuhan.

26:35.176 --> 26:38.346
- Apa itu? Burung hantu?
- Oposum, okey?

26:38.430 --> 26:39.764
Ini oposum.

26:39.848 --> 26:41.641
Kau tak boleh cuci cat itu?

26:41.725 --> 26:44.352
Ingat kami tak terfikir? Ia tak larut air.

26:44.436 --> 26:46.313
Kalau cuba, makin teruk nanti.

26:46.396 --> 26:49.899
Kita dah tak boleh buat apa-apa. Cukup.

26:51.985 --> 26:55.155
Begini, aku akan bawa kau turun tangga,

26:55.238 --> 26:58.408
lalu di depan media
dan masuk kereta, okey?

26:58.491 --> 26:59.576
Ya.

26:59.659 --> 27:02.037
Kita buat macam itu. Semua faham?

27:02.620 --> 27:03.455
Okey.

27:04.748 --> 27:07.000
Kau dah gigih berusaha untuk ini.

27:07.083 --> 27:08.501
Ya.

27:08.585 --> 27:10.712
Okey, bagus. Mari pergi.

27:10.795 --> 27:13.506
Cuba alihkan muka daripada kamera.

27:17.761 --> 27:18.887
Satu soalan!

27:18.970 --> 27:21.306
Apa komen puan tentang Tom Donaldson?

27:22.891 --> 27:25.935
Pn. Morelli, ada komen
tentang dakwaan serangan

27:26.019 --> 27:27.228
oleh En. Donaldson?

27:27.312 --> 27:28.897
- Merepek.
- Tak. Serangan?

27:28.980 --> 27:30.857
Itu yang dia sebut?

27:30.940 --> 27:31.858
Okey, baik.

27:35.195 --> 27:36.196
Ini hakikatnya.

27:37.614 --> 27:41.618
Seorang ibu sanggup buat apa-apa saja
untuk melindungi anak dia,

27:41.701 --> 27:46.790
lagi-lagi apabila anak dia menemukan cinta
selepas mengabdikan dua dekad hidupnya

27:46.873 --> 27:47.957
untuk gereja.

27:48.041 --> 27:51.294
Kau kacau keluarga aku, kau kacau aku.

27:51.378 --> 27:53.797
Maaflah kalau macam tak beradab,

27:53.880 --> 27:56.174
tapi saya ibu yang begitu.

27:56.257 --> 28:01.179
Tom Donaldson salah faham
satu benda tentang saya.

28:01.262 --> 28:03.598
Ya, kempen saya utamakan keluarga,

28:03.682 --> 28:04.849
tapi sebenarnya,

28:04.933 --> 28:08.853
saya anggap bandar ini
sebagai keluarga saya,

28:08.937 --> 28:10.772
jadi saya akan melindunginya

28:11.314 --> 28:14.609
dan berjuang untuknya
dengan naluri keibuan yang sama

28:14.693 --> 28:18.113
seperti yang saya buat
untuk anak saya petang tadi.

28:19.322 --> 28:22.033
Jadi, kalau Tom Donaldson

28:22.117 --> 28:26.913
anggap sedikit ketukan di hidung
daripada ibu tiga anak ini satu serangan,

28:26.996 --> 28:29.082
maka saya rasa

28:29.165 --> 28:34.295
dia telah memandang rendah
kekuatan keluarga saya.

28:35.088 --> 28:36.923
- Linda!
- Linda Morelli!

28:41.594 --> 28:44.305
- Kau kena ikut aku ke Miami.
- Syukurlah.

30:08.515 --> 30:11.434
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
h.
