WEBVTT

00:19.436 --> 00:20.645
PENGHANTARAN QUICK POST

00:57.432 --> 00:58.808
TUTUP
SILA TELEFON LAGI

00:59.309 --> 01:00.894
BUKA

01:13.406 --> 01:15.992
SELAMAT MALAM, YASEMIN.
SAYA TERINGAT AWAK.

01:26.252 --> 01:29.297
Maaf, kami nak tutup.
Boleh saya bawa awak keluar?

01:29.881 --> 01:31.091
Mari keluar.

01:32.550 --> 01:34.260
TUTUP

01:43.394 --> 01:44.395
Yusuf.

01:50.985 --> 01:51.986
Bagus.

02:10.797 --> 02:12.549
TAHNIAH ATAS KEJAYAAN!

02:20.306 --> 02:22.475
Aku cari beruang itu.

02:22.559 --> 02:25.061
Berminggu-minggu aku cari.

02:25.770 --> 02:26.729
Hei, sayang?

02:27.605 --> 02:28.565
Ya.

02:28.648 --> 02:29.774
Awak ada tetamu.

02:31.025 --> 02:32.152
Apa?

02:32.235 --> 02:35.196
Selepas aku keluar dari semak,
beruang itu lari.

02:35.280 --> 02:38.032
- Apa kau buat?
- Aku guna papan luncur aku…

02:38.116 --> 02:39.242
- Hei.
- Hei.

02:39.325 --> 02:41.452
Awak lupa awak kena jumpa Chuck dan…

02:41.536 --> 02:43.538
- Lenny.
- Ya. Lenny.

02:48.042 --> 02:49.752
Ya, saya lupa nak beritahu,

02:50.753 --> 02:53.214
mereka urus program sekolah musim panas,

02:53.298 --> 02:55.800
dan saya dah cakap saya tak berminat.

02:55.884 --> 02:58.928
Ya. Morgan, mereka sangat hebat.

02:59.012 --> 03:01.097
Lenny cerita tadi, di Rusia dulu,

03:01.180 --> 03:02.932
dia buru makan malam sendiri

03:03.016 --> 03:05.018
dengan tangan kosong.

03:05.101 --> 03:06.352
Sayang,

03:07.145 --> 03:10.648
boleh awak belikan kopi untuk semua orang?

03:11.357 --> 03:12.400
Ya, boleh.

03:12.483 --> 03:15.904
Saya tengah bakar bagel telur untuk Chuck.

03:15.987 --> 03:17.989
Chuck, okey. Saya boleh buat.

03:18.072 --> 03:19.198
- Ya?
- Ya.

03:19.282 --> 03:20.366
- Okey.
- Ya.

03:20.450 --> 03:22.952
- Baik.
- Terima kasih. Saya hargainya.

03:23.036 --> 03:24.579
Kamu minum kopi O?

03:24.662 --> 03:27.582
Frappuccino dengan percikan karamel.

03:29.834 --> 03:33.171
Okey, kamu kena keluar dari rumah aku.

03:33.254 --> 03:37.383
Banyak benda kita boleh tahu
berdasarkan bingkai gambar seseorang.

03:37.467 --> 03:40.261
Semua orang yang mereka takut kehilangan.

03:41.596 --> 03:44.098
Kami kagum dengan kerja kau, Morgan.

03:44.182 --> 03:45.099
Terima kasih.

03:48.186 --> 03:53.358
Kami nak kau teman Yusuf
untuk selesaikan satu kerja penting.

03:53.441 --> 03:57.362
Berbulan-bulan kami rancang.
Ia tak boleh gagal. Kalau gagal…

03:57.445 --> 03:58.988
Boleh bawa maut. Teruk.

03:59.072 --> 04:01.282
Aku faham. Nanti aku beritahu Nicky.

04:01.908 --> 04:05.119
Kami ragu-ragu tentang abang kau.

04:05.203 --> 04:06.454
Ragu-ragu?

04:06.537 --> 04:07.497
Dia penakut.

04:07.580 --> 04:10.333
Dia tak berguna kepada kami.

04:10.416 --> 04:13.711
Dah terbukti yang dia liabiliti.

04:15.213 --> 04:17.048
Apa maksudnya?

04:17.131 --> 04:21.135
Memang tak seronok kalau lepak dengan dia,

04:21.219 --> 04:23.846
tapi dia bukan liabiliti.

04:23.930 --> 04:26.015
Kau sanggup bertaruh nyawa?

04:26.099 --> 04:29.519
Sebab kalau ada apa-apa masalah,

04:29.602 --> 04:32.397
kau yang akan disalahkan.

04:33.940 --> 04:36.359
Hei, kau ada bekas abu?

04:36.442 --> 04:39.737
Maaf sebab terlajak tidur
sampai tak ke mesyuarat, Rose.

04:39.821 --> 04:43.241
Penggera saya tak berbunyi.
Tak pernah jadi begini.

04:43.741 --> 04:47.161
Awak nak teh atau kopi?

04:47.245 --> 04:50.039
Tak apa. Saya rasa awak patut duduk.

04:50.123 --> 04:55.003
Pasal peruntukan festival musim luruh,
saya akan dapatkan kelulusan minggu depan.

04:55.086 --> 04:56.045
Sudah tentu.

04:56.796 --> 04:58.214
Semuanya okey tak?

04:58.798 --> 05:00.800
Ya, semua okey. Kenapa?

05:01.301 --> 05:05.680
Sebenarnya, kita terima
beberapa kritikan membina

05:05.763 --> 05:07.306
daripada jemaah.

05:07.807 --> 05:09.434
Okey. Pasal apa?

05:09.517 --> 05:13.396
Saya rasa mungkin "kita"
bukan perkataan yang tepat.

05:13.980 --> 05:15.440
Ia lebih tentang awak.

05:16.024 --> 05:17.900
Apa orang cakap, Rose?

05:17.984 --> 05:22.864
Ada beberapa nota
tentang khutbah baru-baru ini.

05:23.489 --> 05:25.033
"Sedikit meleret."

05:26.325 --> 05:28.536
"Saya tak suka."

05:29.454 --> 05:34.417
"Saya lebih suka pengalaman saya
di JPJ baru-baru ini."

05:36.336 --> 05:39.505
Saya boleh luangkan
lebih banyak masa dengan mereka.

05:39.589 --> 05:43.092
"Tak boleh diharap. Terganggu."

05:43.176 --> 05:44.552
"Macam hantu."

05:44.635 --> 05:45.720
Orang tak tulis.

05:45.803 --> 05:49.015
Saya tahu awak sangat sedih
dengan kematian nenek awak,

05:49.098 --> 05:52.435
tapi esok upacara peringatan
ibu bapa Mary McCutcheon,

05:52.518 --> 05:55.229
dan awak tahu dia nak jumpa awak hari ini.

05:55.313 --> 05:56.439
Saya tahu.

05:56.522 --> 05:59.817
Saya boleh uruskannya
kalau awak nak ambil cuti.

05:59.901 --> 06:03.571
Rose, saya mampu uruskannya, okey?

06:03.654 --> 06:07.200
Saya tak perlu ambil cuti.
Saya cuma perlukan lebih masa

06:07.283 --> 06:12.038
dan mikrofon yang tak rosak
semasa khutbah saya yang menyeksakan.

06:13.289 --> 06:16.626
Jemaah ini keutamaan saya.

06:25.760 --> 06:28.054
- Awak kena jawab?
- Saya kena jawab.

06:28.137 --> 06:31.390
Tapi ini tak bermakna
saya terganggu, okey?

06:33.393 --> 06:34.477
Biar betul?

06:35.520 --> 06:37.355
Tiga orang pelacur

06:39.107 --> 06:40.316
di kapal layar Tom.

06:40.400 --> 06:41.234
Tidak!

06:42.276 --> 06:43.611
Coli dan seluar dalam.

06:43.694 --> 06:44.570
Alamak…

06:44.654 --> 06:46.823
Bukan pelacur itu yang pakai.

06:46.906 --> 06:49.158
Mereka pekerja seks. Saya pergi dulu.

06:49.242 --> 06:51.035
Ini karma!

06:51.119 --> 06:52.537
- Mak?
- Apa maksudnya?

06:52.620 --> 06:54.330
Dia akan tarik diri?

06:54.414 --> 06:56.916
Pengundi dia ahli kelab desa
yang takut Tuhan.

06:56.999 --> 06:59.502
Berseronok dengan pelacur bukan imej baik.

06:59.585 --> 07:01.045
Apa akan jadi?

07:01.963 --> 07:05.883
Mak tak boleh kalah
kalau mak seorang saja yang bertanding.

07:08.845 --> 07:11.222
Gilalah, Natalie.

07:11.305 --> 07:12.348
Saya tahu!

07:12.431 --> 07:15.685
Kita tak patut terus buat kesimpulan,
tapi saya tahu.

07:15.768 --> 07:16.936
Mak cuma…

07:18.104 --> 07:20.273
- Ya.
- Enam puluh lima tahun.

07:20.356 --> 07:22.316
- Tak habis kolej.
- Habis kolej.

07:22.400 --> 07:24.735
- Lahirkan kamu dalam ribut salji.
- …ribut salji.

07:24.819 --> 07:26.821
Macam-macam mak dah hadapi.

07:26.904 --> 07:28.698
Mak teringat kumpulan Facebook

07:28.781 --> 07:32.201
dan betapa mereka menyokong
waktu mak umum nak bertanding.

07:32.285 --> 07:35.955
Separuh daripada mereka
ada papan tanda Tom Donaldson di laman.

07:36.038 --> 07:38.791
Susan Gopnik bergurau
dengan kumpulan mahjung

07:38.875 --> 07:43.337
yang mak kena strok
waktu buat keputusan nak bertanding.

07:43.421 --> 07:46.549
Siapa yang kena strok sekarang?

07:46.632 --> 07:47.842
Ya!

07:49.552 --> 07:52.472
- Mak nak muat naik.
- Tak perlulah.

07:53.055 --> 07:54.265
Hore!

07:59.353 --> 08:02.440
Maaf sebab tak dapat datang, Mary,

08:02.523 --> 08:06.194
tapi majlis mengenang
ibu bapa awak esok pasti indah.

08:06.861 --> 08:10.406
Saya dapat e-mel dan nota awak.

08:10.489 --> 08:13.701
Tak, saya rasa bagus.
Saya ada beberapa pendapat.

08:13.784 --> 08:16.370
Kawan dan keluarga awak
tak perlu diingatkan

08:16.454 --> 08:18.915
tentang butiran kemalangan ngeri itu.

08:19.415 --> 08:21.792
Faham tak? Ya.

08:21.876 --> 08:26.422
Saya rasa perkataan macam "kepala putus"
tak sesuai untuk hari itu.

08:27.423 --> 08:31.552
Betul, "hangus" pun tak sesuai. "Hangus."

08:38.226 --> 08:39.894
Apa yang kita dengar?

08:39.977 --> 08:40.937
Muzik.

08:41.604 --> 08:43.064
Okey, apa-apalah.

08:44.190 --> 08:45.608
Apa pula hari ini?

08:46.484 --> 08:50.404
Macam lesen penternakan, permit ternakan.

08:50.988 --> 08:54.283
Kita nak masuk tempat apa?
Sabung ayam? Lumba kuda haram?

08:54.367 --> 08:56.827
Kenapa lelaki saja yang terlibat?

08:56.911 --> 08:58.955
Kau tak perlu risau. Biar saja.

08:59.038 --> 09:01.707
Aku perlu risau.
Kita dah setaraf sekarang.

09:01.791 --> 09:04.085
Kau tak boleh arah kami sesuka hati.

09:04.168 --> 09:06.420
Apa jadahnya? Kita tak setaraf.

09:07.505 --> 09:11.467
Seorang tahu apa kita buat.
Dua orang lagi tak tahu apa-apa.

09:12.927 --> 09:15.888
Kalau aku bangun
dan keluar dari kereta ini,

09:15.972 --> 09:16.931
susahlah kau.

09:17.431 --> 09:18.808
Kau yang susah.

09:19.392 --> 09:23.312
Ya, aku akan susah,
tapi kau lagi susah nanti.

09:23.396 --> 09:26.983
Aku dah buat kerja ini
lama sebelum kau datang,

09:27.066 --> 09:29.986
dan aku akan terus buat
lama selepas kau pergi.

09:30.069 --> 09:31.195
- Ya?
- Ya.

09:31.279 --> 09:32.488
- Yakin?
- Ya.

09:32.989 --> 09:36.784
Sebab Ivan cakap kami berdua ada di sini

09:36.867 --> 09:39.870
kerana dia tak percaya
kau boleh uruskannya sendiri.

09:41.330 --> 09:43.416
- Dia tak cakap begitu.
- Dia cakap.

09:43.499 --> 09:45.501
Waktu dia duduk di meja dapur aku

09:45.584 --> 09:47.044
sambil makan bagel.

09:47.128 --> 09:49.964
Aku ada di sini untuk jaga kau, okey?

09:50.047 --> 09:52.174
Faham betul-betul, bangang.

09:53.926 --> 09:57.597
Ia pengalaman yang mengerikan.

09:57.680 --> 09:59.223
Saya cuma rasa…

09:59.307 --> 10:00.891
Biar ceritanya ringan.

10:00.975 --> 10:02.351
Ringan dan riang, Mary.

10:02.435 --> 10:03.936
Sudah tentu!

10:04.020 --> 10:06.939
Tak, sudah tentu.

10:07.440 --> 10:10.234
Awak boleh ceritakan kisah itu
tanpa butiran…

10:10.318 --> 10:12.820
Tanpa butiran yang menggerunkan itu.

10:12.903 --> 10:15.239
Tolong matikannya.

10:30.296 --> 10:32.673
Okey, kami tunggu kau di sini?

10:32.757 --> 10:35.509
Aku nak ambil treler.
Aku tak perlukan penjaga.

10:36.427 --> 10:38.804
- Okey.
- Lot 21, tiga lembu jantan.

10:38.888 --> 10:39.722
Pergi.

10:46.479 --> 10:50.274
- Apa kau buat kepada dia?
- Tak ada apa-apa. Seharian dia sugul.

10:50.775 --> 10:53.402
Ini dokumen untuk pendaftaran?

10:53.486 --> 10:54.570
Ya, biar aku buat.

10:56.113 --> 10:58.366
Aku boleh daftar lelongan, Morgan.

10:58.449 --> 11:00.493
Aku tahu. Cuma aku nak buat, okey?

11:00.576 --> 11:01.535
Kenapa?

11:01.619 --> 11:05.039
Kau berkelakuan pelik.
Kau kawal semua orang.

11:05.122 --> 11:06.832
PENDAFTARAN PEMBELI

11:06.916 --> 11:09.043
Sebenarnya, aku ketua kerja ini.

11:10.503 --> 11:11.545
Apa?

11:12.213 --> 11:13.130
Ya.

11:13.631 --> 11:17.093
Ivan nak aku buat sendiri,
tapi aku ajak kau sebab…

11:17.718 --> 11:21.013
Sebab aku tak rasa selamat
berdua-duaan dengan Yusuf.

11:21.097 --> 11:25.142
Ivan nak kau buat sendiri? Apa dia cakap?

11:25.226 --> 11:29.313
Tak ada apa-apa. Mungkin dia fikir
aku lagi tegas di lapangan.

11:29.397 --> 11:31.107
- Di lapangan?
- Ya.

11:31.190 --> 11:32.942
Dia tak suka kerja aku?

11:33.025 --> 11:35.111
Aku tak nak cakap. Kau marah pula.

11:35.194 --> 11:36.862
Mestilah aku marah!

11:36.946 --> 11:40.241
Aku korbankan masa,
kerja dan hubungan aku.

11:40.908 --> 11:42.243
Hubungan apa?

11:43.661 --> 11:44.870
Dengan Jesus.

11:45.454 --> 11:46.580
Yalah.

11:46.664 --> 11:50.042
Kenapa kau datang ke lelongan lembu ini?
Apa tujuan kau?

11:50.626 --> 11:51.752
Apa kau buat?

11:51.836 --> 11:55.464
Aku suri rumah
yang ada ramai pengikut di Instagram.

11:55.548 --> 11:57.967
Aku nak beli lembu tenusu
untuk buat mentega.

11:58.050 --> 12:01.053
Ini dokumen palsu.
Latar belakang kau kena jelas.

12:01.637 --> 12:02.847
Ini lelongan lembu,

12:02.930 --> 12:05.933
bukan bengkel lakonan
Akademi Filem New York, okey?

12:06.016 --> 12:09.728
Wah, okey. Sial! Tengoklah depan.

12:22.825 --> 12:24.201
Okey, lot 21.

12:24.785 --> 12:27.830
- Tiga lembu jantan Brahman Brazil.
- Maksud kau?

12:27.913 --> 12:29.748
Apa orang Rusia itu nak buat?

12:29.832 --> 12:33.377
Saya ingat dia cakap
katering datang tengah hari esok.

12:35.379 --> 12:37.882
Boleh pergi awal
dan suruh mereka ke dapur?

12:37.965 --> 12:39.592
Saya akan tiba pukul 11.45.

12:40.801 --> 12:43.095
Ya, saya okey, Rose. Terima kasih.

12:43.179 --> 12:46.724
Awak memang boleh diharap. Jumpa esok.

12:46.807 --> 12:47.641
Babai.

12:52.146 --> 12:55.566
- Kita tak nak bertegur?
- Aku ada masalah dengan jemaah.

12:55.649 --> 12:58.694
Kalau aku cuma teman kau, kau dah besar.

12:58.778 --> 13:00.488
Kau boleh buat sendiri.

13:05.534 --> 13:08.078
LELONGAN TERNAKAN GARDEN STATE

13:12.333 --> 13:13.542
Sial.

13:15.044 --> 13:20.132
Lot 15. Lembu besar, hitam dan cantik ini
seberat 490 kilogram.

13:20.216 --> 13:23.969
Kita mulakan bidaan pada 2 dolar.
2 dolar ada, mencari 3.

13:24.053 --> 13:27.723
3 dolar ada, mencari 4.
4 dolar ada, mencari 5.

13:27.807 --> 13:29.391
4 dolar ada, mencari 5.

13:29.475 --> 13:32.311
5 dolar ada, mencari 6.

13:32.394 --> 13:34.730
6 dolar ada, mencari 7.

13:34.814 --> 13:37.274
7 dolar ada, mencari 8…

13:37.858 --> 13:38.859
Seronok di sana?

13:39.568 --> 13:42.947
Awak tak perlu makan
di McDonald's saja. Awak boleh…

13:43.030 --> 13:46.617
Ya, pergilah. Okey, sayang awak. Baik.

13:47.409 --> 13:49.328
Kevin kirim salam.

13:49.954 --> 13:52.164
Wah, cantiknya.

13:52.248 --> 13:53.999
Ya. Kita ada masalah.

13:54.834 --> 13:56.043
Ya, apa dia?

13:57.920 --> 14:02.341
Kepada Puan Datuk Bandar,
awak menang. XX, Andrei.

14:03.175 --> 14:04.426
Maaf, siapa Andrei?

14:04.510 --> 14:07.137
Penjenayah yang Nicky bawa ke rumah mak,

14:07.221 --> 14:10.933
lelaki yang baru keluar penjara
dan duduk di meja makan kita

14:11.016 --> 14:13.227
yang dengar mak merungut pasal Tom.

14:13.811 --> 14:16.564
Mak kata Andrei pakar bedah
di tempat asal dia.

14:16.647 --> 14:17.481
Plastik.

14:18.023 --> 14:19.858
Dia baru keluar penjara.

14:19.942 --> 14:23.654
Dia kata Tom akan didedahkan,
sekarang ini pula?

14:24.780 --> 14:26.574
Gilalah, mak.

14:26.657 --> 14:30.369
Tom Donaldson ada banyak duit.

14:30.452 --> 14:35.291
Kalau dia buat satu siasatan ringkas,
jejaknya akan terus membawa kepada mak.

14:35.374 --> 14:39.336
Andrei berminat dengan mak,

14:39.962 --> 14:41.714
Natalie, secara romantik.

14:43.716 --> 14:46.218
Ya? Dia beritahu mak atau…

14:46.302 --> 14:48.262
Kami berasmara, Natalie.

14:48.345 --> 14:50.306
Mak!

14:50.389 --> 14:51.640
- Apa?
- Lepas makan.

14:51.724 --> 14:52.725
- Mak!
- Dua kali.

14:52.808 --> 14:55.311
Ya Tuhan. Mana Nicky waktu itu?

14:55.394 --> 14:57.730
Apa kaitannya dengan semua ini?

14:57.813 --> 15:01.650
Yang penting, mak tak nak menang begini.

15:01.734 --> 15:04.737
Mak nak orang bandar ini pilih mak

15:04.820 --> 15:06.780
sebab mak pilihan yang tepat,

15:06.864 --> 15:11.035
bukan pastikan kemenangan
dengan menjatuhkan pesaing.

15:11.535 --> 15:13.787
Jadi, mak nak saya buang.

15:13.871 --> 15:18.459
Tak, mak nak kamu ambil pasu cantik
di bilik bawah tanah.

15:20.419 --> 15:21.712
Lot 21.

15:21.795 --> 15:25.299
Kita mulakan bidaan haiwan hebat ini
pada harga 2 dolar.

15:25.382 --> 15:27.843
Hei, kau rasa itu lembu jantan?

15:28.510 --> 15:32.348
Aku nampak testikel besar.
Kau cikgu, kau kiralah.

15:34.516 --> 15:36.644
7 dolar ada, mencari 8.

15:36.727 --> 15:38.729
- 8 dolar ada…
- Hei, maaf.

15:39.355 --> 15:42.441
10 dolar ada, mencari 11.
11 dolar ada, mencari 12.

15:42.524 --> 15:44.401
12 dolar ada, mencari 13.

15:44.485 --> 15:46.362
- 12.25?
- Maaf.

15:46.445 --> 15:47.363
Hai.

15:47.446 --> 15:48.822
12 dolar ada…

15:48.906 --> 15:50.324
Bodoh.

15:50.407 --> 15:52.576
Nicky, aku perlukan bantuan, okey?

15:52.660 --> 15:55.371
Ambil tiket ini.
Tukang lelong tak pandang aku.

15:55.454 --> 15:57.414
- Kenapa?
- Sebab dia marah aku.

15:57.498 --> 16:00.250
Kenapa tukang lelong
nak marah kau, Morgan?

16:00.334 --> 16:03.212
Ambil sajalah tiket ini.
Kau tak boleh kalah.

16:03.295 --> 16:04.672
Apa maksud kau?

16:06.131 --> 16:07.925
Ivan kata kau liabiliti.

16:08.008 --> 16:10.469
- Aku nak buktikan dia salah.
- Liabiliti?

16:10.552 --> 16:13.222
- Apa maksud kau?
- Dia persoalkan nilai kau.

16:13.305 --> 16:16.725
- Beli lembu itu.
- Apa jadahnya, Morgan? Maaf!

16:16.809 --> 16:19.186
- Encik!
- Saya nak beli lembu!

16:19.269 --> 16:21.897
- Helo?
- Helo? Encik?

16:21.981 --> 16:24.566
Tepi! Saya bukan dengan dia!

16:24.650 --> 16:26.527
Saya lambai tiket!

16:26.610 --> 16:27.569
- Tidak!
- Apa?

16:28.362 --> 16:29.905
Dijual pada harga 24!

16:29.988 --> 16:31.532
Sial!

16:31.615 --> 16:34.535
Celaka! Sial. Maaf. Sial.

16:37.871 --> 16:40.749
Kerja kau mudah saja. Mudah.

16:41.458 --> 16:43.836
Susah sangatkah nak beli lembu?

16:43.919 --> 16:45.921
Okey, kau ke mana tadi?

16:46.005 --> 16:48.841
Aku ambil treler untuk bawa lembu!

16:49.425 --> 16:53.303
Suruh beli lembu pun tak boleh.
Apa masalah kau?

16:53.387 --> 16:54.304
Entahlah.

16:55.931 --> 16:57.307
Mana lembunya?

16:57.391 --> 16:59.226
Sebelum itu, simpan dulu.

17:00.394 --> 17:02.021
- Simpan pistol.
- Sudah.

17:02.104 --> 17:04.398
Kenapa ayun pistol di depan orang

17:04.481 --> 17:06.692
yang mungkin bawa pistol juga?

17:06.775 --> 17:10.487
- Okey, biar aku buat.
- Nicky, bagi aku fikir dulu.

17:10.571 --> 17:13.782
Aku pastor, Morgan.
Kerja aku bercakap dengan orang.

17:13.866 --> 17:16.660
Sebelum dua minggu lepas,
aku pandai buat kerja.

17:16.744 --> 17:19.580
Kalau kau tak dapatkan lembu itu,
aku akan dapatkannya.

17:19.663 --> 17:21.957
Aku akan bunuh satu keluarga kau.

17:22.040 --> 17:24.126
- Bertenang.
- Kau sangat mendesak.

17:24.209 --> 17:25.669
- Pergilah!
- Okey!

17:38.098 --> 17:39.058
Maaf.

17:39.600 --> 17:44.354
Saya cuma nak ucap tahniah
untuk lembu yang awak menang tadi.

17:44.897 --> 17:46.106
Terima kasih banyak.

17:46.190 --> 17:50.319
Ya, saya datang hari ini
dengan satu matlamat

17:50.402 --> 17:53.155
iaitu memenangi lembu-lembu itu.

17:53.238 --> 17:56.366
Tapi saya tak berjaya, dan awak…

17:56.867 --> 17:58.410
- Boleh cuba lagi.
- Ya.

17:58.494 --> 18:02.998
Saya ada beg besar berisi duit
yang saya nak serahkan kepada awak

18:03.081 --> 18:07.044
kalau ia boleh mengubah keadaan.

18:08.962 --> 18:10.380
Jual beli luar dilarang.

18:11.215 --> 18:13.383
- Awak nak langgar peraturan?
- Tak.

18:13.467 --> 18:17.346
Saya cuma tak tahu
kalau beg besar berisi duit

18:17.429 --> 18:19.723
boleh membantu awak.

18:19.807 --> 18:22.226
Bill, trak dah sedia. Kita kena pergi.

18:23.101 --> 18:24.603
Duit saya dah cukup.

18:24.686 --> 18:26.188
- Kami kena pergi.
- Okey.

18:26.897 --> 18:31.276
Hei, awak bertuah
saya orang Kristian yang takut Tuhan.

18:31.777 --> 18:34.321
Ada orang lain yang takkan beri muka.

18:35.781 --> 18:38.242
Saya setuju. Sebagai golongan paderi,

18:39.284 --> 18:42.955
saya cuma nak awak tahu,
saya bukannya nak langgar peraturan.

18:43.038 --> 18:45.040
Saya tak pernah ke lelongan lembu.

18:45.124 --> 18:47.000
- Mudanya pastor.
- Ya.

18:47.084 --> 18:48.210
Terima kasih.

18:48.293 --> 18:52.798
Jemaah saya nak beli lembu-lembu ini

18:52.881 --> 18:55.175
untuk seorang penternak

18:55.968 --> 19:00.013
yang tengah bergelut
dengan penyakit kuku dan mulut.

19:00.097 --> 19:05.144
Semua ternakan dia terjejas,
jadi semua orang nak membantu,

19:05.227 --> 19:08.021
tapi saya tak nak susahkan awak lagi.

19:08.105 --> 19:11.483
- Saya bersimpati. Kirimkan doa kami.
- Terima kasih.

19:11.567 --> 19:13.402
Kepala mak ayah dia putus.

19:14.403 --> 19:17.072
Ya, dalam kemalangan. Tali pinggang…

19:17.739 --> 19:20.200
Mereka hangus terbakar.

19:20.284 --> 19:22.995
Jadi, itu sangat sukar bagi kami semua.

19:23.662 --> 19:24.538
Jadi…

19:25.497 --> 19:28.041
Apa pun, saya tak nak ganggu kamu.

19:29.418 --> 19:30.794
- Pastor?
- Ya?

19:32.254 --> 19:34.298
Kami tak boleh jual lembu ini.

19:36.049 --> 19:37.134
Saya faham.

19:37.634 --> 19:40.929
Kami tak boleh ambil duit gereja. Tolong.

19:41.889 --> 19:43.557
Kami nak hadiahkan saja.

19:44.141 --> 19:46.852
Tak bolehlah. Harganya puluhan ribu dolar.

19:46.935 --> 19:50.063
- Tak boleh. Saya tak sampai hati.
- Tolonglah ambil.

19:50.147 --> 19:52.524
- Tak, ambil saja duit ini.
- Pastor.

19:52.608 --> 19:54.484
Ambil separuh. Simpan beg ini.

19:54.568 --> 19:57.529
Pastor, ini duit jemaah.

19:59.031 --> 20:02.951
"Siapa tahu tindakan yang betul
dan tidak berbuat sedemikian,

20:03.785 --> 20:05.037
maka berdosalah dia."

20:07.039 --> 20:09.458
Ya, Yakobus 4:17.

20:10.709 --> 20:12.502
- Ayat itu penting.
- Betul.

20:19.301 --> 20:21.595
- Apa ini?
- Ambil pagi esok.

20:21.678 --> 20:25.098
Aku nak pergi pujuk wanita
yang kehilangan ibu bapa dia.

20:25.182 --> 20:27.142
Apa? Mereka beri macam itu saja?

20:28.143 --> 20:28.977
Ya.

20:32.481 --> 20:34.441
Tak, yang itu buruk.

20:35.734 --> 20:37.277
Ya Tuhan. Tidak.

20:40.322 --> 20:41.657
Ya Tuhan.

20:46.578 --> 20:48.163
- Hei, Linda.
- Hai.

20:48.246 --> 20:50.916
- Harap aku tak kacau.
- Taklah.

20:50.999 --> 20:52.834
- Masuklah.
- Terima kasih.

20:55.629 --> 20:59.549
Aku ingat aku kenal lelaki itu.

20:59.633 --> 21:00.842
Aku tengok gambar.

21:01.677 --> 21:06.473
Tidak. Tak ada orang patut tengok
binatang berminyak itu pakai G-string.

21:06.556 --> 21:07.891
Aku percaya.

21:07.975 --> 21:10.686
Aku nak kau tahu yang aku rasa jijik.

21:10.769 --> 21:12.604
- Betul.
- Tak perlulah.

21:12.688 --> 21:14.606
Tak, perlulah.

21:14.690 --> 21:17.401
Waktu kerja, aku seorang saja perempuan,

21:17.985 --> 21:21.280
dan aku dah pandai menghidu penipuan.

21:21.363 --> 21:23.949
Jangan salahkan diri kau.

21:24.032 --> 21:28.161
Aku dah tarik balik sokongan
secara terbuka dan dari segi kewangan.

21:30.747 --> 21:31.748
Jadi…

21:34.501 --> 21:36.044
aku nak kau ambil ini.

21:38.463 --> 21:40.674
Ada kekuatan dalam angka, Linda.

21:41.174 --> 21:44.469
Kau tak buat salah.
Kempen kau bersih dan jujur.

21:44.553 --> 21:48.473
Tak ada kempen yang bersih sepenuhnya.

21:48.557 --> 21:49.975
Aku tak boleh ambil.

21:50.058 --> 21:54.396
Anggaplah ini cara
untuk aku tebus rasa bersalah.

21:56.273 --> 22:00.777
Aku nak sokong kempen
yang aku boleh banggakan.

22:00.861 --> 22:01.737
Faham tak?

22:03.655 --> 22:05.157
Itu saja aku nak cakap.

22:06.742 --> 22:08.160
Aku balik dulu.

22:11.330 --> 22:12.539
Tunaikannya, Linda.

22:13.665 --> 22:16.168
Buat demi semua Linda Morelli di luar sana

22:16.251 --> 22:19.171
yang tengah berdepan
dengan Tom Donaldson mereka.

22:27.637 --> 22:29.973
Aku nak beli soda. Kau nak tak?

23:02.172 --> 23:03.590
Boleh aku hisap sikit?

23:07.469 --> 23:08.595
Kenapa?

23:09.763 --> 23:11.181
Kenapa kau buat begitu?

23:12.557 --> 23:15.811
Sebab sekarang,
itu saja kuasa yang aku ada.

23:16.478 --> 23:19.231
Aku cuma boleh cakap tak kepada kau.

23:20.023 --> 23:22.484
Okey, meresahkan betul.

23:22.567 --> 23:23.443
Ya.

23:23.527 --> 23:26.321
Aku datang ke negara ini
untuk buat sniker.

23:27.864 --> 23:29.783
Kerja di kilang peras tenaga?

23:29.866 --> 23:33.161
Tak, buat sniker macam Nike.

23:33.245 --> 23:34.287
Rekaan.

23:34.371 --> 23:36.081
Ya, pergi mampus. Rekaan.

23:38.041 --> 23:40.043
- Tak ada orang beli.
- Okey.

23:40.127 --> 23:41.336
- Ya?
- Ya.

23:41.419 --> 23:44.381
Kemudian tiba-tiba aku kerja untuk Ivan

23:44.464 --> 23:48.343
yang tak peduli pasal aku
kalau dia fikir aku perlu bantuan kau.

23:48.969 --> 23:51.388
- Jangan terasa.
- Tak, aku tak terasa.

23:53.849 --> 23:58.728
Aku cuma nak bina kehidupan untuk aku
dan teman wanita aku di Istanbul.

23:58.812 --> 23:59.938
Wah.

24:00.730 --> 24:03.859
Sekarang aku dapat tahu
dia dah mengandung tiga bulan.

24:04.568 --> 24:05.527
Ya Tuhan.

24:06.236 --> 24:08.572
Baguslah, bukan? Ada juga sesuatu.

24:08.655 --> 24:10.782
Aku tak balik dah enam bulan.

24:12.868 --> 24:14.703
Maaf, itu memang…

24:14.786 --> 24:16.496
Itu memang teruk.

24:16.580 --> 24:17.581
Aduhai.

24:18.081 --> 24:19.833
Teruk betul.

24:21.334 --> 24:22.210
Sial.

24:23.336 --> 24:26.089
Aku tak ada apa-apa dalam hidup ini.

24:30.135 --> 24:33.889
Ada orang kena kalah
supaya orang lain boleh menang.

24:33.972 --> 24:34.806
Ya.

24:38.143 --> 24:42.189
Kau boleh jadi cikgu sekolah kerajaan

24:42.272 --> 24:45.525
yang banyak hutang
dan dipaksa bekerja untuk orang Rusia

24:45.609 --> 24:48.653
oleh bekas pereka kasut.

24:50.906 --> 24:51.823
Baguslah.

24:56.703 --> 24:58.455
Kau memang biadab.

25:03.168 --> 25:04.669
Kau yang biadab.

25:11.760 --> 25:14.721
Kau kena cari jalan
untuk dapatkan kuasa kau balik.

25:56.513 --> 25:57.722
Mana kau pergi?

25:57.806 --> 25:59.057
Aku terkunci di luar.

26:00.016 --> 26:01.726
Aku tertidur di tepi kolam.

26:01.810 --> 26:03.353
Wah, seronoknya.

26:04.688 --> 26:08.483
Aku panggil teksi ke stesen kereta api.

26:09.150 --> 26:11.361
Okey, teksi itu dah sampai mana?

26:12.279 --> 26:14.072
Dah dekat. Kenapa?

26:14.656 --> 26:16.074
Yusuf dah tak ada.

26:17.826 --> 26:18.660
Mana dia?

26:18.743 --> 26:20.745
Entah. Dia tinggalkan kunci trak

26:20.829 --> 26:23.540
dan alamat untuk hantar lembu.

26:24.124 --> 26:26.084
Harap kau pandai urus ternakan.

26:26.167 --> 26:28.211
Nicky, tolonglah.

26:28.295 --> 26:31.590
Morgan, aku ada kerja.
Aku ada gereja untuk dijaga.

26:31.673 --> 26:35.176
Aku ada jemaah yang percayakan aku.

26:35.969 --> 26:37.637
Aku rasa ironik pula

26:38.179 --> 26:40.849
kau sanggup korbankan diri dan masa

26:40.932 --> 26:42.851
untuk gereja dan jemaah kau,

26:43.351 --> 26:46.688
tapi apabila adik kau sendiri
merayu minta tolong,

26:46.771 --> 26:49.482
kau terus tergerak untuk abaikan keluarga.

26:49.566 --> 26:51.776
Aku tak faham maksudnya tentang kau…

26:53.153 --> 26:54.029
Reverend.

26:55.238 --> 26:57.866
Mungkin ada kisah dalam Bible

26:57.949 --> 26:59.951
tentang betapa buruknya itu.

27:07.000 --> 27:08.376
Apa kau nak?

27:10.503 --> 27:12.047
Mak tak boleh tunaikannya.

27:12.130 --> 27:14.090
Apa? Kenapa?

27:14.174 --> 27:18.845
Kempen perlukan duit, ya?

27:18.928 --> 27:21.431
Ada bil. Papan tanda itu bukan percuma.

27:21.514 --> 27:24.851
Annette ahli perniagaan yang dihormati.
Mak tak boleh guna duit dia.

27:24.934 --> 27:27.854
Tak kisahlah macam mana Tom ditangkap.

27:27.937 --> 27:29.856
Ia tetap akan berlaku juga.

27:29.939 --> 27:32.275
Kenapa mak membesarkan hal ini?

27:32.859 --> 27:35.612
Mak tersilap pilih lelaki.

27:35.695 --> 27:37.989
Mak berasmara dengan penjenayah.

27:38.073 --> 27:38.990
Saya yang buat!

27:39.658 --> 27:41.326
- Apa?
- Saya yang buat.

27:41.409 --> 27:43.995
Saya buat. Saya bocorkan video Tom.

27:44.079 --> 27:45.580
Saya ada kawan di marina,

27:45.664 --> 27:48.458
dia kata Tom bawa
pekerja seks naik bot dia,

27:48.541 --> 27:50.585
dan saya minta kawan saya rakam.

27:50.668 --> 27:53.630
Dia lelaki tak guna, mak.

27:53.713 --> 27:55.799
Ini bukan pasal mak. Ini pasal dia.

27:55.882 --> 27:58.510
Bukan pasal mak tersilap pilih lelaki.

27:58.593 --> 28:02.097
Mak patut tahu,
dia buat keputusan untuk terus bertanding.

28:02.180 --> 28:03.890
- Apa?
- Ya.

28:03.973 --> 28:06.935
Dia beritahu ahli majlis
dia yakin dia akan menang.

28:11.648 --> 28:15.485
Ini untuk barbeku kempen.
Kita gandakan papan tanda.

28:17.821 --> 28:20.407
Andrei syak KGB.

28:21.324 --> 28:23.118
- Apa?
- Yang perangkap dia.

28:25.036 --> 28:26.037
Okey.

28:28.832 --> 28:32.752
Aku rasa Tuhan akan cakap
tindakan kau betul.

28:33.795 --> 28:36.381
Jangan salahkan diri kau sebab tolong aku.

28:37.424 --> 28:38.967
Aku tak salahkan diri aku.

28:39.843 --> 28:40.927
Aku salahkan kau.

28:43.304 --> 28:47.517
Kawan-kawan, kamu tak tahu
apa kamu dah buat.

28:48.393 --> 28:49.727
Kamu dah bebaskan aku.

28:50.979 --> 28:51.896
Mari.

28:51.980 --> 28:54.941
Mari! Aku nak kamu nikmati

28:56.276 --> 28:57.777
hasil usaha kamu.

29:00.405 --> 29:01.281
Sedia?

29:03.825 --> 29:04.909
Okey.

29:08.413 --> 29:09.456
Apa benda ini?

29:11.124 --> 29:15.962
Lembu cantik ini menyeberangi lautan
untuk tiba di sini malam ini.

29:16.546 --> 29:19.340
Bulan depan, kalau semuanya lancar,

29:19.424 --> 29:21.384
ada seratus lagi.

29:21.468 --> 29:23.178
- Seratus.
- Alat aku.

29:24.053 --> 29:24.929
Ya.

29:25.555 --> 29:27.432
Maaf, apa yang berlaku?

29:27.515 --> 29:30.477
Sepupu aku ini ketua pakar bedah kosmetik

29:30.560 --> 29:31.895
di Petropavlovsk.

29:31.978 --> 29:33.938
Sentuhannya masih berbisa.

29:36.316 --> 29:37.525
Ya Tuhan!

29:44.532 --> 29:45.366
Tunggu.

29:47.076 --> 29:48.077
Tunggu.

29:54.459 --> 29:56.252
Tuan-tuan dan puan-puan,

29:57.337 --> 29:59.672
kokain Colombia

29:59.756 --> 30:04.052
dihantar melalui telur lembu Brazil.

30:04.135 --> 30:05.595
Seratus ribu seekor.

30:05.678 --> 30:08.181
Itu kokain bernilai 100,000 dolar?

30:08.264 --> 30:11.142
Tak. Selebihnya disumbat ke duburnya.

30:11.226 --> 30:13.144
Aku cuma tak nak tunjuk.

30:13.228 --> 30:14.896
Kau tak nak tunjuk?

30:14.979 --> 30:17.899
Jangan risau. Aku guna bius.
Cara bertamadun.

30:17.982 --> 30:20.068
- Aku nak keluar.
- Ya, jom.

30:20.151 --> 30:21.778
Tolong ciumkan mak kau.

30:22.862 --> 30:24.197
Dia sangat baik.

30:24.280 --> 30:25.114
Okey.

30:29.911 --> 30:31.120
Mana Yusuf?

30:31.204 --> 30:33.790
Kalau tak jelas lagi, aku dah tak tahan.

30:33.873 --> 30:35.959
- Ya, aku faham.
- Cukuplah itu.

30:36.042 --> 30:39.045
- Sudah tentu.
- Kita takkan ungkit lagi.

30:39.128 --> 30:40.755
Takkan. Aku setuju.

30:45.760 --> 30:48.096
Patutlah telur lembu itu besar semacam.

30:48.179 --> 30:49.556
- Apa aku cakap?
- Okey.

32:13.723 --> 32:16.643
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
.
