WEBVTT

00:00:20.854 --> 00:00:22.063 align:center
Ikaw ba si Diana?

00:00:28.695 --> 00:00:29.946 align:center
Ikaw ang pinapunta ni Ivan?

00:00:31.698 --> 00:00:32.532 align:center
Oo.

00:00:40.331 --> 00:00:41.875 align:center
-Kumpleto 'yan.
-Sino'ng nagsabi?

00:00:41.958 --> 00:00:43.960 align:center
Ikaw? Di kita kilala.

00:00:44.502 --> 00:00:45.754 align:center
Si Ivan ang nagsabi.

00:00:45.837 --> 00:00:47.714 align:center
Sino'ng nagsabing tiwala ako kay Ivan?

00:00:49.007 --> 00:00:51.551 align:center
Wala nga akong tiwala sa lintik kong apo.

00:00:52.385 --> 00:00:53.219 align:center
Sinungaling siya.

00:00:53.928 --> 00:00:54.804 align:center
Okay.

00:01:06.066 --> 00:01:07.067 align:center
Thank you.

00:01:07.150 --> 00:01:10.820 align:center
Sa susunod, wag mong ibibigay 'yong pera
hangga't di nakikita 'yong binibili mo.

00:01:10.904 --> 00:01:13.073 align:center
Nahahalatang bagito ka.

00:01:22.874 --> 00:01:23.917 align:center
Kumpleto ba?

00:01:25.126 --> 00:01:26.836 align:center
Bakit? May pupuntahan ka ba?

00:01:28.797 --> 00:01:29.964 align:center
Siguro.

00:01:30.632 --> 00:01:34.803 align:center
I-click mo nang tatlong beses
'yang takong mo, tapos lumayas ka na.

00:01:34.886 --> 00:01:35.720 align:center
Okay.

00:01:35.804 --> 00:01:37.514 align:center
Pero gusto ko 'yang asta mo.

00:01:51.277 --> 00:01:52.320 align:center
Hi.

00:01:52.403 --> 00:01:53.238 align:center
Hi.

00:01:55.323 --> 00:01:57.242 align:center
Sorry, ha,
di ako nagpunta dito para d'yan.

00:01:57.325 --> 00:01:59.702 align:center
Ako, oo. Kaya pwedeng
konting respeto naman d'yan?

00:01:59.786 --> 00:02:02.455 align:center
Oo, siyempre.
Wala lang kasi akong dalang pera.

00:02:02.539 --> 00:02:05.083 align:center
Kaya ayoko lang sumali na walang pera.

00:02:05.166 --> 00:02:06.501 align:center
Pwede ba ang Zelle?

00:02:07.627 --> 00:02:11.047 align:center
Hinihintay ko lang 'yong kapatid ko
na nag-submit ng application.

00:02:11.131 --> 00:02:12.590 align:center
-Wow. Ang gali—
-Oras?

00:02:12.674 --> 00:02:13.508 align:center
Oo.

00:02:16.010 --> 00:02:17.011 align:center
-Six minutes.
-Okay.

00:02:17.095 --> 00:02:19.430 align:center
Sabi sa 'yo, ayos ako sa 10.
May partida pang four.

00:02:19.514 --> 00:02:23.226 align:center
Ang galing mo. Congrats.
Pwedeng umalis na tayo? Amoy bleach dito.

00:02:23.309 --> 00:02:25.395 align:center
-Okay, sige.
-Okay.

00:02:31.943 --> 00:02:34.696 align:center
Alam mo,
kinonsidera ko kanina na gawin 'to.

00:02:34.779 --> 00:02:37.574 align:center
Alam mo naman sigurong
di ka pwedeng lumiyad-liyad lang,

00:02:37.657 --> 00:02:40.577 align:center
nanghihingi ng pera, di ba?
Dapat pinaghihirapan 'yon.

00:02:41.161 --> 00:02:43.746 align:center
Ewan ko. Pakiramdam ko,
kayang-kaya ko 'to.

00:02:43.830 --> 00:02:45.748 align:center
Maging utusan ng weird na Russian?

00:02:45.832 --> 00:02:47.458 align:center
-Oo.
-Okay, Morgan, sige.

00:02:47.542 --> 00:02:48.751 align:center
-Ayos 'yan.
-Okay.

00:02:48.835 --> 00:02:49.669 align:center
6:00 a.m. na.

00:02:49.752 --> 00:02:52.046 align:center
-Matutulog ulit ako.
-Aalis ka na? Okay.

00:02:52.130 --> 00:02:54.674 align:center
-Okay?
-Pero gising na 'ko. Gusto mo ng…

00:02:55.675 --> 00:02:57.385 align:center
-Gusto mong kumain?
-Ayoko.

00:03:33.421 --> 00:03:34.339 align:center
Sa'n ka galing?

00:03:38.343 --> 00:03:39.260 align:center
Sa'n ka galing?

00:03:41.763 --> 00:03:46.434 align:center
May parishioner akong nasa ospital,
may double pneumonia.

00:03:49.103 --> 00:03:50.188 align:center
Sino?

00:03:54.567 --> 00:03:58.029 align:center
Si Jessica. Tito ni Jessica. Kilala mo…

00:03:58.112 --> 00:04:00.740 align:center
Ewan ko, baka di mo pa siya… nakikilala.

00:04:04.327 --> 00:04:05.370 align:center
Matulog ka na ulit.

00:04:09.457 --> 00:04:12.877 align:center
Enjoy akong matulog dito
nitong mga nakaraang gabi.

00:04:15.129 --> 00:04:16.130 align:center
Ako din.

00:04:23.221 --> 00:04:25.431 align:center
Nag-aalala kang jina-judge niya tayo?

00:04:28.685 --> 00:04:31.104 align:center
Gusto kong isiping liberal siya mag-isip.

00:04:32.063 --> 00:04:34.023 align:center
Ngayon lang ulit siya
nag-enjoy nang ganito.

00:04:36.276 --> 00:04:40.321 align:center
Ba't ba ang laki ng problema ng religion
sa dalawang taong in love?

00:04:53.334 --> 00:04:58.131 align:center
Kasi, perfect si God, pero 'yong mga taong
nag-i-interpret sa kanya, hindi.

00:05:03.845 --> 00:05:07.849 align:center
-Bibitinin mo lang ako nang gano'n?
-Sorry, may sinabi ka ba sa 'kin?

00:05:09.183 --> 00:05:10.601 align:center
Oo, sabi ko, I love you.

00:05:22.405 --> 00:05:23.448 align:center
I love you too.

00:05:25.116 --> 00:05:29.495 align:center
Mag-promise kang i-o-honor mo 'tong moment
sa pagiging masaya ngayong araw

00:05:29.579 --> 00:05:32.957 align:center
at di iisiping problema 'to.

00:05:35.001 --> 00:05:37.128 align:center
Mas hot ka pag masaya ka.

00:05:38.463 --> 00:05:40.590 align:center
Maayos lahat. Maayos.

00:05:41.257 --> 00:05:42.800 align:center
'Yong matinding rashes, wala na.

00:05:42.884 --> 00:05:47.430 align:center
Ba't binanggit mo pa 'yong rashes?
Ang ganda na ng… moment, e.

00:05:47.513 --> 00:05:48.514 align:center
Halika dito.

00:05:50.725 --> 00:05:52.727 align:center
BILANG NG ARAW BAGO MAG-SUMMER

00:06:05.865 --> 00:06:06.699 align:center
Okay.

00:06:18.169 --> 00:06:20.505 align:center
MATANDANG POKPOK SI MS. DARDANO

00:06:29.263 --> 00:06:31.099 align:center
POKPOK SI MS. DARDANO

00:06:37.855 --> 00:06:40.691 align:center
Ayaw mong itago 'to?
High school yearbook niya 'to.

00:06:40.775 --> 00:06:44.487 align:center
Gusto mong ikaw ang magtago? Kasi,
magche-check out na in thirty minutes.

00:06:44.570 --> 00:06:46.989 align:center
Parang hotel 'to
ng mga taong magpapaalam na.

00:06:47.073 --> 00:06:49.242 align:center
-Okay, oo na.
-Ito 'yong gusto niya.

00:06:49.325 --> 00:06:51.244 align:center
Hindi siya attached sa kahit ano.

00:06:51.327 --> 00:06:54.288 align:center
Wala siyang kaarte-arte,
napakapraktikal na babae.

00:06:54.372 --> 00:06:56.749 align:center
Okay. Pero gusto niya 'yong kuwintas.

00:06:56.833 --> 00:06:57.792 align:center
Anong kuwintas?

00:06:59.502 --> 00:07:01.546 align:center
'Yong kuwintas
na suot niya no'ng nilibing.

00:07:01.629 --> 00:07:03.714 align:center
-Gusto niya 'yon.
-Wala siyang pakialam do'n.

00:07:03.798 --> 00:07:06.509 align:center
Ako ang may gusto no'n.
Gusto kong may maganda siyang gamit.

00:07:06.592 --> 00:07:07.468 align:center
Donate.

00:07:13.015 --> 00:07:14.350 align:center
Pambihira.

00:07:19.438 --> 00:07:22.900 align:center
Ewan ko dito. Lumang kahon
ng ticket stubs sa tennis?

00:07:22.984 --> 00:07:27.530 align:center
Gugustuhin niyang mapunta kay Dina 'yan.
Itabi natin 'yan para kay Dina Caputo.

00:07:27.613 --> 00:07:29.073 align:center
Teka, wala kang gustong kunin,

00:07:29.157 --> 00:07:31.617 align:center
pero gusto mong mapunta kay Dina
'yong ticket stubs?

00:07:31.701 --> 00:07:34.495 align:center
Silang dalawa ang magkasama do'n.

00:07:34.579 --> 00:07:38.166 align:center
Matagal ko nang suspetsa
na lesbian 'yong lola mo.

00:07:38.249 --> 00:07:39.083 align:center
Ano'ng sabi mo?

00:07:39.167 --> 00:07:42.128 align:center
Naging sila siguro ni Dina
kung iba 'yong sitwasyon.

00:07:42.211 --> 00:07:44.589 align:center
Gano'n na ang gupit ni Dina
buong buhay niya.

00:07:44.672 --> 00:07:46.966 align:center
-Isang beses, nakita ko silang magka-HH.
-Ano?

00:07:47.049 --> 00:07:50.136 align:center
Kaya siguro
ang hirap niyang pakisamahan noon.

00:07:50.219 --> 00:07:53.097 align:center
Ang agang namatay ni Papa,
di na siya ulit nag-asawa.

00:07:53.181 --> 00:07:56.392 align:center
Tingin ko, in love kasi siya
kay Dina Caputo. Basura.

00:07:58.227 --> 00:08:02.857 align:center
Pag napakatagal nang umiiwas sa intimacy,
nagiging pusong-bato ang tao, 'nak,

00:08:02.940 --> 00:08:07.820 align:center
hanggang sa natatakot ka nang magkaro'n
ng pusong-mamon.

00:08:07.904 --> 00:08:13.075 align:center
Ang totoo, lahat ng tao deserve magmahal
saka magkaro'n ng exciting na sex life.

00:08:15.286 --> 00:08:16.621 align:center
Oo, ano, e…

00:08:18.080 --> 00:08:22.543 align:center
Alam kong matagal na 'yong kay Papa,
pero pwede ka namang makipag-date.

00:08:22.627 --> 00:08:25.588 align:center
-Walang pumipigil sa 'yo para…
-Ikaw ang tinutukoy ko.

00:08:25.671 --> 00:08:28.382 align:center
-Ako?
-Tingin mo, pusong-bato ako?

00:08:29.717 --> 00:08:31.427 align:center
Hindi, hindi gano'n.

00:08:31.510 --> 00:08:34.096 align:center
Tingin mo, pusong-bato ako?

00:08:34.180 --> 00:08:39.769 align:center
Ang tingin ko, may mga desisyon ka
na sinakripisyo mo 'yong sarili mo,

00:08:39.852 --> 00:08:41.520 align:center
pero kung magpapakatotoo ako,

00:08:41.604 --> 00:08:45.942 align:center
minsan, natatakot akong sa Diyos ka
may pinakamalapit na relasyon.

00:08:46.025 --> 00:08:48.653 align:center
Wag mong mamasamain 'to,

00:08:48.736 --> 00:08:51.405 align:center
pero di hinahaplos ng Diyos
ang katawan mo for pleasure.

00:08:51.489 --> 00:08:52.615 align:center
Okay, Ma.

00:08:52.698 --> 00:08:55.576 align:center
Alam kong sacred ang relationship na 'yon,

00:08:55.660 --> 00:08:59.163 align:center
pero alam mo… ang sinasabi ko.

00:09:01.540 --> 00:09:05.086 align:center
Oo, alam ko, pero…

00:09:06.629 --> 00:09:09.757 align:center
Marami akong relationship
na pinagpapasalamat ko.

00:09:09.840 --> 00:09:12.885 align:center
Pinipili kong… maging masaya.

00:09:13.636 --> 00:09:16.806 align:center
Alam mo 'yon?
Kaya di mo 'ko kailangang alalahanin.

00:09:16.889 --> 00:09:20.393 align:center
Okay, sige, good. Feeling ko lang,
dapat kong sabihin 'yon sa 'yo.

00:09:20.476 --> 00:09:21.686 align:center
Nasabi mo na. Kaya…

00:09:21.769 --> 00:09:23.646 align:center
At nakikipag-sex ako, Nicholas.

00:09:23.729 --> 00:09:25.690 align:center
-Di ko kailangang marinig 'yan.
-Totoo 'yon.

00:09:25.773 --> 00:09:29.026 align:center
Pero natutuwa akong
parang matandang-dalaga ang dating ko

00:09:29.110 --> 00:09:31.362 align:center
na nagdadasal muna bago matulog…

00:09:31.445 --> 00:09:34.156 align:center
-Binibigyan mo ng ibang meaning, e.
-Hindi ako ang nanay ko.

00:09:34.240 --> 00:09:35.533 align:center
Okay, sige.

00:09:36.617 --> 00:09:38.035 align:center
Hi, Mrs. Morelli.

00:09:38.119 --> 00:09:41.664 align:center
Magche-check lang ako
kung alam mo 'yong ETD mo.

00:09:41.747 --> 00:09:44.000 align:center
Hindi. Tatawagin kita pag tapos na 'ko,

00:09:44.083 --> 00:09:47.128 align:center
saka wish ko lang na naging ganito
'yong pagka-attentive n'yo

00:09:47.211 --> 00:09:49.755 align:center
no'ng nandito pa sa kuwartong 'to
'yong nanay ko.

00:09:51.716 --> 00:09:52.550 align:center
Okay.

00:09:53.801 --> 00:09:54.927 align:center
Pambihira naman.

00:09:55.428 --> 00:09:56.262 align:center
Bakit?

00:09:57.221 --> 00:09:59.974 align:center
-Ano'ng tinitingin-tingin mo?
-Wala akong tinitingnan.

00:10:00.057 --> 00:10:02.268 align:center
-Ano'ng iniisip mo?
-Wala akong iniisip.

00:10:02.351 --> 00:10:03.394 align:center
-Itigil mo 'yan.
-Okay.

00:10:03.477 --> 00:10:06.314 align:center
First debate ko ngayong hapon.

00:10:06.397 --> 00:10:09.567 align:center
Sobra akong na-stress.

00:10:09.650 --> 00:10:11.444 align:center
Kaya, iba 'yong nakita mong 'yon.

00:10:11.527 --> 00:10:13.195 align:center
Oo. Pusong-mamon.

00:10:13.279 --> 00:10:14.113 align:center
Basura.

00:10:16.490 --> 00:10:18.159 align:center
Basta ang sama niya,

00:10:18.743 --> 00:10:19.869 align:center
kahit walang dahilan.

00:10:20.369 --> 00:10:23.331 align:center
Pero minsan naman,
ang hot ng dating sa 'kin.

00:10:23.414 --> 00:10:25.875 align:center
'Yong tipong, "masarap pag may kirot."

00:10:25.958 --> 00:10:29.545 align:center
Pero minsan,
wini-wish ko na sana mas madali.

00:10:29.629 --> 00:10:33.883 align:center
-Pa'no ko malalaman 'yong pagkakaiba?
-Totoong tanong ba 'yan o reaksiyon?

00:10:34.467 --> 00:10:35.926 align:center
Ewan ko. Pareho.

00:10:36.010 --> 00:10:39.055 align:center
Sinasabi niyang masama ako.
Kailangan kong i-defend 'yong sarili ko.

00:10:39.138 --> 00:10:40.097 align:center
I-defend ang sarili.

00:10:40.181 --> 00:10:44.644 align:center
Masasabi mo bang agresibo
ang relasyon n'yo?

00:10:44.727 --> 00:10:45.853 align:center
-Hindi.
-Oo 'no.

00:10:46.854 --> 00:10:51.442 align:center
Masasabi kong nagbibigay ako ng opinyon,
tapos si Max, nagmamaktol.

00:10:51.525 --> 00:10:53.319 align:center
Pag sinasabi mong "nagmamaktol,"

00:10:53.402 --> 00:10:55.988 align:center
nakikita mo bang pwedeng isipin
na pag-atake 'yon kay Max?

00:10:56.072 --> 00:10:58.866 align:center
Thank you.
Oo, kahit walang rason, nang-aasar ka.

00:10:58.949 --> 00:11:01.952 align:center
Tumigil ka na nga sa pagsabi n'yan.
Hindi sa walang dahilan.

00:11:02.036 --> 00:11:07.666 align:center
Kaya kita inaasar, siguro sa loob-loob ko,
gusto kong lumaban ka,

00:11:07.750 --> 00:11:09.043 align:center
kahit kailan, di mo ginawa.

00:11:09.126 --> 00:11:11.253 align:center
Nakaka-turnoff, e. Gusto kong magalit ka.

00:11:11.337 --> 00:11:13.130 align:center
Only child ako, Morgan.

00:11:13.214 --> 00:11:16.342 align:center
Hindi ako lumaki na maraming kaaway, okay?

00:11:16.425 --> 00:11:17.551 align:center
Ito lang ang alam ko.

00:11:17.635 --> 00:11:19.970 align:center
Kaya, kung turnoff 'yon sa 'yo, fine.

00:11:20.054 --> 00:11:23.766 align:center
Maniwala ka, sobra din akong
natu-turnoff sa 'yo, minsan.

00:11:23.849 --> 00:11:26.268 align:center
Kita mo na, ito 'yong sinasabi ko.

00:11:26.352 --> 00:11:29.021 align:center
-Ano ba'ng sinasabi mo?
-Ganyan, pinaglalaban ang sarili!

00:11:29.105 --> 00:11:31.315 align:center
-Gusto mong ganito kita kausapin?
-Hindi lagi!

00:11:31.399 --> 00:11:34.068 align:center
-Pasigaw?
-Minsan lang.

00:11:34.151 --> 00:11:36.195 align:center
-Madalas akong bored.
-Pambihira.

00:11:36.278 --> 00:11:38.948 align:center
-Bored. Boring pala ako.
-Di ko sinasabing boring ka!

00:11:39.031 --> 00:11:42.284 align:center
-Di ko sinabing boring ka.
-Okay!

00:11:44.245 --> 00:11:45.079 align:center
Maganda 'to.

00:11:45.162 --> 00:11:49.458 align:center
Pero sa tingin ko, dapat pigilan n'yo
'yong nararamdaman n'yo sa paraan na…

00:11:49.542 --> 00:11:51.293 align:center
Hindi ganito.

00:11:51.377 --> 00:11:54.672 align:center
Dapat safe ang pakiramdam n'yo
sa relationship.

00:11:54.755 --> 00:11:58.050 align:center
Saka, Morgan,
siguro kung gusto mong ma-challenge,

00:11:58.551 --> 00:12:02.555 align:center
sa labas ng relationship mo 'yon hanapin
para mas

00:12:03.514 --> 00:12:05.933 align:center
pasensiyosa saka malambing ka kay Max, na…

00:12:07.226 --> 00:12:09.103 align:center
Ibang klaseng excitement 'yon.

00:12:09.687 --> 00:12:13.482 align:center
Gusto ko lang na tingnan mo 'ko
kung pa'no mo 'ko tinitingnan dati.

00:12:14.483 --> 00:12:15.735 align:center
Gusto ko rin 'yong gano'n.

00:12:16.402 --> 00:12:19.321 align:center
No'ng nakipag-break siya pagka-graduate
at lumipat sa New York,

00:12:19.405 --> 00:12:22.074 align:center
naisip ko, "Wow,
ang kapal ng mukha niya." Di ba?

00:12:22.158 --> 00:12:26.036 align:center
Pero, "Wala na 'yong pinaka-interesting
na taong nakilala ko."

00:12:30.666 --> 00:12:33.961 align:center
Kung magsalita ka, para namang
ang laking bagay no'ng ginawa ko.

00:12:34.587 --> 00:12:36.797 align:center
Thirty minutes na train ang New York
galing dito.

00:12:36.881 --> 00:12:38.632 align:center
Pero di basta ginagawa 'yon, Morgan.

00:12:38.716 --> 00:12:42.386 align:center
Hindi sila basta nagsasarili na
para tuparin 'yong mga pangarap nila.

00:12:44.263 --> 00:12:47.099 align:center
Wala akong nakuhang trabaho,
tapos naubusan ng pera, kaya…

00:12:47.183 --> 00:12:48.392 align:center
E, ano naman ngayon?

00:12:49.226 --> 00:12:51.562 align:center
Ano ngayon?
Marami ka namang na-experience sa buhay.

00:12:51.645 --> 00:12:54.440 align:center
Gusto kong
may ma-experience sa buhay kasama ka

00:12:54.523 --> 00:12:57.109 align:center
na hindi lang
pagpasyal sa 'tin ni Mama sa Cabo.

00:12:57.193 --> 00:12:59.570 align:center
Dapat pumunta tayo sa Burning Man.

00:13:00.154 --> 00:13:03.949 align:center
Hindi tayo pupunta sa Burning Man,
pero naiintindihan ko 'yong sinasabi mo.

00:13:04.033 --> 00:13:07.036 align:center
Gets ko. Sorry. Lalabas lang ako saglit.

00:13:07.119 --> 00:13:09.789 align:center
May kailangan lang akong gawin.
Sorry talaga.

00:13:10.956 --> 00:13:13.209 align:center
Tingin ko,
pareho naman ang gusto n'yong mangyari.

00:13:16.670 --> 00:13:18.214 align:center
Ano ba'ng nangyayari sa 'yo?

00:13:19.131 --> 00:13:20.216 align:center
Ano'ng sinasabi mo?

00:13:20.716 --> 00:13:22.635 align:center
Ewan ko. May kakaiba, e.

00:13:23.177 --> 00:13:25.763 align:center
Di ka pa nagrereklamo kahit isang beses.
Halos masaya ka.

00:13:25.846 --> 00:13:28.098 align:center
Maganda ang araw ko, okay?

00:13:28.182 --> 00:13:31.894 align:center
Na-realize kong wala namang punto
na palalain pa

00:13:31.977 --> 00:13:33.103 align:center
'tong sitwasyon natin.

00:13:33.187 --> 00:13:35.397 align:center
Di naman talaga natin alam
kung kriminal sila.

00:13:35.481 --> 00:13:37.817 align:center
Kasi, alam mo, ewan ko.

00:13:37.900 --> 00:13:42.154 align:center
Baka ang dami lang nilang trabaho,
tapos kailangan nila ng dagdag na tao.

00:13:42.238 --> 00:13:43.072 align:center
Kasi…

00:13:43.155 --> 00:13:47.326 align:center
May susunduin tayong tao sa preso.
Okay ka lang?

00:13:47.409 --> 00:13:49.745 align:center
Gustong kong maging masaya ngayon, Morgan.

00:13:49.829 --> 00:13:54.375 align:center
Sinusubukan kong magkaro'n
ng masaya saka meaningful na buhay ngayon.

00:13:54.458 --> 00:13:56.126 align:center
Pero di ka ba naiinsulto?

00:13:56.210 --> 00:14:00.172 align:center
Ang inuutos sa 'tin 'yong mga simple lang.
Tingin nila, di natin kaya 'yong mahirap.

00:14:00.256 --> 00:14:03.843 align:center
Ayaw nating isipin nilang kaya natin
'yong mahirap. Ba't natin gugustuhin 'yon?

00:14:03.926 --> 00:14:07.137 align:center
Ewan. Kung uutusan mo 'ko sa strip club,
pasayawin mo 'ko sa pole.

00:14:07.221 --> 00:14:08.848 align:center
-Di ba?
-Di ko naisip ang gano'n.

00:14:08.931 --> 00:14:11.433 align:center
Ano ba ang medium-security prison?

00:14:11.517 --> 00:14:13.811 align:center
Ano'ng dapat gawin
para "medium" lang ang security?

00:14:13.894 --> 00:14:15.145 align:center
Wala akong paki.

00:14:15.229 --> 00:14:16.939 align:center
-Napakaayos na sistema nito.
-Ma'am.

00:14:18.691 --> 00:14:19.900 align:center
Pakibuksan ang trunk.

00:14:20.776 --> 00:14:21.902 align:center
Buksan mo ang trunk.

00:14:23.362 --> 00:14:24.363 align:center
Mahigpit dito.

00:14:26.949 --> 00:14:29.326 align:center
-May gamit ba sa trunk mo?
-Wala.

00:14:30.619 --> 00:14:32.788 align:center
-May gamit ka do'n?
-Wala.

00:14:33.872 --> 00:14:34.707 align:center
Ma'am.

00:14:35.332 --> 00:14:39.295 align:center
Alam mo bang may anim na case ka
ng Four Loko sa trunk mo?

00:14:40.337 --> 00:14:41.797 align:center
-Ano?
-Punyetang Max 'yon.

00:14:41.881 --> 00:14:44.425 align:center
-Sino'ng umiinom no'n?
-Hindi ko alam, e

00:14:44.508 --> 00:14:46.927 align:center
Di kita pwedeng papapasukin
na may inumin sa trunk mo.

00:14:47.011 --> 00:14:48.512 align:center
-Sige na.
-Maglalakad na lang ako.

00:14:48.596 --> 00:14:50.306 align:center
Hindi, ako na. Ako na ang pupunta.

00:14:50.389 --> 00:14:52.808 align:center
Kahit pa gustong-gusto kong ipakulong ka,

00:14:52.891 --> 00:14:56.353 align:center
si Reverend Dardano dapat ang susundo
sa nakulong na parishioner

00:14:56.437 --> 00:14:58.188 align:center
na kina-counsel niya, okay?

00:14:58.272 --> 00:14:59.481 align:center
Nakakainis.

00:14:59.565 --> 00:15:00.441 align:center
Ipagdasal mo 'ko.

00:15:04.111 --> 00:15:05.237 align:center
Kailangan bang umikot?

00:15:05.321 --> 00:15:07.615 align:center
Hi, nandito 'ko para ihatid ka
sa apartment mo,

00:15:07.698 --> 00:15:11.452 align:center
saka mag-alok ng rehab services…

00:15:13.579 --> 00:15:14.413 align:center
Okay.

00:15:21.420 --> 00:15:22.338 align:center
Hello.

00:15:24.214 --> 00:15:25.633 align:center
Ikaw ba si Andrei?

00:15:26.425 --> 00:15:27.301 align:center
Sino ka ba?

00:15:27.384 --> 00:15:29.803 align:center
Ako si Pastor Dardano.

00:15:29.887 --> 00:15:33.098 align:center
Nandito ako para ihatid ka
sa bago mong apartment

00:15:34.016 --> 00:15:38.437 align:center
saka mag-alok ng rehab services
na gusto mo para makahalubilo ulit.

00:15:39.229 --> 00:15:41.440 align:center
Dala mo na ba lahat ng kailangan mo, o…

00:15:41.523 --> 00:15:42.483 align:center
Nasa'n si Ivan?

00:15:42.566 --> 00:15:43.943 align:center
A, oo.

00:15:44.902 --> 00:15:48.864 align:center
Tingin ni Ivan, mas mabuting ako
ang magsundo sa 'yo, magandang tingnan.

00:15:48.948 --> 00:15:50.699 align:center
-Ba't ka bumubulong?
-Hindi ko alam.

00:15:50.783 --> 00:15:52.952 align:center
Di ako sigurado kung ba't ako bumubulong.

00:15:53.035 --> 00:15:53.994 align:center
Nasa'n 'yong kotse?

00:15:54.078 --> 00:15:58.666 align:center
Di kami maka-park dito sa loob,
mga 10 to 15 minutes na lakad lang naman.

00:15:59.208 --> 00:16:01.710 align:center
Kung gusto mong sumama— Okay.

00:16:07.508 --> 00:16:09.593 align:center
Masaya ka siguro na malaya ka na.

00:16:09.677 --> 00:16:11.303 align:center
-Ayokong makipag-usap!
-Okay.

00:16:13.806 --> 00:16:14.682 align:center
Linda.

00:16:14.765 --> 00:16:16.850 align:center
Uy, hi. Hi, Annette.

00:16:16.934 --> 00:16:19.019 align:center
-Hi.
-Ang ganda mo.

00:16:19.103 --> 00:16:21.105 align:center
Salamat, Annette.

00:16:21.772 --> 00:16:24.900 align:center
Okay, maupo na kayong lahat. Maupo na po.

00:16:25.401 --> 00:16:28.779 align:center
Una sa lahat, gusto kong magpasalamat
sa inyong dalawa sa pagpunta ngayon.

00:16:28.862 --> 00:16:32.533 align:center
-Salamat sa pag-imbita sa amin.
-Masaya ako sa pagpunta dito.

00:16:32.616 --> 00:16:36.912 align:center
Sige, sisimulan ko sa madaling tanong.

00:16:37.746 --> 00:16:41.083 align:center
Ano'ng pinagkaiba ng bawat isa sa inyo
sa ibang kandidato?

00:16:41.166 --> 00:16:43.002 align:center
-Linda, simulan natin sa 'yo.
-Sige.

00:16:43.085 --> 00:16:45.671 align:center
Alam ko— Salamat sa tanong, Jane.

00:16:45.754 --> 00:16:48.424 align:center
Kabisadong-kabisado ko ang lugar na 'to.

00:16:48.507 --> 00:16:50.384 align:center
Dito ako ipinanganak.

00:16:50.467 --> 00:16:55.222 align:center
Mahigit 70 years na
ang Morelli's Hardware sa pamilya ko.

00:16:55.305 --> 00:16:59.560 align:center
Dito ko pinalaki 'yong mga anak ko
at nakita kong lumago ang lugar na 'to,

00:16:59.643 --> 00:17:01.812 align:center
kaya talagang gustong-gusto ko

00:17:01.895 --> 00:17:04.523 align:center
na i-preserve ang Glenview
na kilala at mahal ko

00:17:04.606 --> 00:17:08.527 align:center
at ibalik 'yong pakiramdam
na ligtas ka dito,

00:17:08.610 --> 00:17:11.280 align:center
kasi matagal na 'tong kilala
sa pagiging gano'n.

00:17:11.363 --> 00:17:15.868 align:center
No'ng nakaraang linggo lang, may umatake
sa anak ko sa kalye kasi gay siya.

00:17:15.951 --> 00:17:17.911 align:center
Hindi 'yon ang bayan na kilala ko.

00:17:17.995 --> 00:17:20.247 align:center
Hindi 'yon ang bayan na mahal ko.

00:17:20.330 --> 00:17:25.919 align:center
Kaya, lalong kailangan natin ng leader
na nakita ang best ng bayan na 'to.

00:17:26.920 --> 00:17:28.505 align:center
Tom, 'yon din ang tanong sa 'yo.

00:17:29.006 --> 00:17:31.633 align:center
Una sa lahat,
gusto kong sabihing nakakalungkot

00:17:31.717 --> 00:17:34.720 align:center
na parang di masyadong gusto
ni Linda Morelli ang bayan na 'to.

00:17:36.346 --> 00:17:39.099 align:center
Mahal ko ang bayang 'to.
Mahal ko noon, at laging mamahalin.

00:17:39.183 --> 00:17:40.851 align:center
Hindi 'yon ang sinabi ko.

00:17:40.934 --> 00:17:44.980 align:center
Sorry, Linda. Oras 'to ni Tom
para sumagot. May rebuttal naman, e.

00:17:45.063 --> 00:17:46.273 align:center
Pero hindi ko—

00:17:46.356 --> 00:17:51.278 align:center
Sasabihin ko lang na sang-ayon ako.
Hindi papayagan ang hate crimes dito.

00:17:51.361 --> 00:17:52.780 align:center
-Puwes…
-Duh.

00:17:52.863 --> 00:17:55.908 align:center
Pero gusto ba nating isang nanay
ang magdikta ng patakaran

00:17:55.991 --> 00:17:57.993 align:center
base sa nangyari sa mga anak niya?

00:17:58.077 --> 00:17:59.953 align:center
Kung na-flat ang gulong ng anak niya,

00:18:00.037 --> 00:18:03.415 align:center
bigla bang dapat ipaaspalto ulit ang daan?

00:18:03.499 --> 00:18:06.376 align:center
Sorry, Tom, pero 'yan ba ang sagot mo

00:18:06.460 --> 00:18:10.547 align:center
sa kung ano'ng pinagkaiba mo
sa ibang kandidato?

00:18:10.631 --> 00:18:14.968 align:center
Kasi, ang dali lang mamintas
sa sagot ng iba

00:18:15.052 --> 00:18:17.221 align:center
kapag di ka pa sumasagot.

00:18:17.304 --> 00:18:20.933 align:center
Wow, di ko alam na tumatakbo ka pala
para maging moderator.

00:18:21.016 --> 00:18:22.184 align:center
Mag-ingat ka, Jane.

00:18:23.101 --> 00:18:26.313 align:center
Okay. Bilang may-ari ng 38 Jimmy John's,

00:18:26.396 --> 00:18:30.400 align:center
sampung beses na mas marami
ang empleyado ko kesa sa city council,

00:18:30.484 --> 00:18:35.405 align:center
at malamang, 20 beses na mas marami
kesa sa mga tao ni Linda sa shop niya.

00:18:36.031 --> 00:18:39.576 align:center
Marunong akong mag-manage
ng mga tao saka ng mga lugar.

00:18:39.660 --> 00:18:42.162 align:center
Ang kalaban ko, na mukha namang mabait,

00:18:42.246 --> 00:18:45.040 align:center
parang mas bagay mag-manage ng mga tanod

00:18:45.124 --> 00:18:47.042 align:center
kesa mamuno sa buong munisipyo.

00:18:47.126 --> 00:18:49.169 align:center
Tom, mag-ingat ka d'yan,

00:18:49.253 --> 00:18:51.713 align:center
para ka nang woman-hater kung magsalita.

00:18:51.797 --> 00:18:54.758 align:center
Naku. Ayan na. Nagising na 'yong halimaw.

00:18:55.384 --> 00:18:57.136 align:center
Kuha namin, Linda. Matapang ka.

00:18:57.219 --> 00:19:01.306 align:center
Naiintindihan ko na kung pa'no mo tinakot
'yong chief of police.

00:19:02.474 --> 00:19:03.892 align:center
Aon'ng sinabi mo?

00:19:23.495 --> 00:19:26.290 align:center
Morgan, naninigarilyo siya sa kotse.
Ibaba mo ang bintana.

00:19:30.127 --> 00:19:31.003 align:center
Ano ba naman.

00:19:32.296 --> 00:19:34.173 align:center
Itinaas niya ulit 'yong bintana.

00:19:34.256 --> 00:19:36.008 align:center
-Ano ba 'to?
-Okay.

00:19:38.760 --> 00:19:41.263 align:center
A, bakit ka nakulong?

00:19:41.346 --> 00:19:43.348 align:center
-Mas mabuting wag mo nang malaman.
-Okay.

00:19:43.432 --> 00:19:46.727 align:center
Okay, 'yan na
ang pinakanakakatakot na sagot.

00:19:46.810 --> 00:19:48.645 align:center
-Thank you.
-Hay, naku.

00:19:49.479 --> 00:19:51.732 align:center
Oo, nandito na siya.
Papunta na kami sa apartment.

00:19:51.815 --> 00:19:53.734 align:center
-Hindi kayo pupunta do'n.
-Anong "Hindi"?

00:19:53.817 --> 00:19:56.069 align:center
-I-speakerphone mo.
-Ano'ng gusto mong sabihin?

00:19:56.570 --> 00:19:59.156 align:center
Anong "Di pupunta do'n"?
Kasama na namin siya sa kotse.

00:19:59.239 --> 00:20:00.657 align:center
Hindi nga!

00:20:00.741 --> 00:20:02.659 align:center
Bukas pa mare-ready 'yong apartment

00:20:02.743 --> 00:20:05.204 align:center
kasi may nag-request na papinturahan 'yon.

00:20:06.413 --> 00:20:07.539 align:center
Wag mong isisi sa 'kin.

00:20:07.623 --> 00:20:10.250 align:center
Ga'no ba katagal
para pinturahan ang apartment?

00:20:10.334 --> 00:20:13.045 align:center
Sabi niya, two coats.
Balewala kung isa lang.

00:20:13.128 --> 00:20:15.505 align:center
-Natulog na 'ko sa mas masahol.
-Di ako pinapasok.

00:20:15.589 --> 00:20:19.384 align:center
Basa pa 'yong pader. Ang baho ng pintura.
Sino ba'ng nag-request na pinturahan?

00:20:19.468 --> 00:20:21.720 align:center
-Hindi ko… Di ko alam.
-Hi, Ma.

00:20:21.803 --> 00:20:24.973 align:center
Morgan, ba't ikaw ang sumagot
ng phone ni Nicholas? I-speaker mo.

00:20:25.057 --> 00:20:27.309 align:center
-Hindi magandang gawin 'yan ngayon.
-Sandali lang.

00:20:27.392 --> 00:20:30.938 align:center
Hindi, Morgan, crisis 'to.
Pareho ko kayo kailangang makausap.

00:20:31.021 --> 00:20:32.648 align:center
-Ano'ng sinasabi niya?
-Okay.

00:20:32.731 --> 00:20:36.902 align:center
Palpak 'yong debate. May emergency
family dinner tayo dito sa bahay.

00:20:36.985 --> 00:20:39.321 align:center
Hello? Sino ba 'yan?
Sino pa ang nasa kotse?

00:20:39.404 --> 00:20:40.864 align:center
Walang ibang nandito sa kotse.

00:20:40.948 --> 00:20:42.866 align:center
May iba pang nasa kotse? Nasa'n kayo?

00:20:42.950 --> 00:20:45.702 align:center
Ma, di ako pwede ngayong gabi,
kasi nag-promise ako kay Max

00:20:45.786 --> 00:20:47.579 align:center
na magro-romantic dinner kami sa bahay.

00:20:47.663 --> 00:20:49.790 align:center
Okay, Nicky,
dapat nandito ka na in 30 minutes.

00:20:49.873 --> 00:20:51.833 align:center
-Sinong babae 'yan?
-May ibang boses d'yan.

00:20:51.917 --> 00:20:53.794 align:center
Sino ba 'yang nagsasalita ngayon?

00:20:53.877 --> 00:20:56.421 align:center
Walang nagsasalita.
Ma, may kasama akong parishioner.

00:20:56.505 --> 00:20:59.549 align:center
Di siguro ako makakauwi.
Di ako makaka-join sa dinner.

00:20:59.633 --> 00:21:00.717 align:center
Hindi, Nicholas!

00:21:00.801 --> 00:21:02.344 align:center
Hindi pwedeng hindi pumunta.

00:21:02.427 --> 00:21:06.932 align:center
Pinagsalitaan ako sa debate
no'ng sandwich king.

00:21:07.015 --> 00:21:09.518 align:center
-Ano ba'ng sinasabi niya?
-Kailangan ko ng tulong.

00:21:09.601 --> 00:21:12.521 align:center
-Isama mo ang kaibigan mo.
-Di ko siya kaibigan.

00:21:12.604 --> 00:21:16.608 align:center
Pero dapat nandito kayo ng 7:00. Alam mong
hate kong gamitin ang warming drawer.

00:21:16.692 --> 00:21:17.943 align:center
-Miss.
-Kaibigan mo 'yan?

00:21:18.026 --> 00:21:21.905 align:center
-Sabihin mo, chicken cacciatore ang ulam.
-Di ko alam ang nangyayari d'yan.

00:21:21.989 --> 00:21:25.242 align:center
Pero alsin n'yo 'ko sa speakerphone,
ngayon na!

00:21:25.325 --> 00:21:29.121 align:center
Tinawag niya 'kong hayop. Nakakahiya.

00:21:29.204 --> 00:21:31.331 align:center
Ba't niya nasabi 'yon?
Sinigawan mo ba siya?

00:21:31.415 --> 00:21:33.292 align:center
Sinigawan ko ba siya?

00:21:33.375 --> 00:21:35.293 align:center
Hindi, ipinagtatanggol ko 'yong sarili ko,

00:21:35.377 --> 00:21:38.964 align:center
tapos, wala naman siyang naidagdag
na may value,

00:21:39.047 --> 00:21:43.260 align:center
maliban sa lolo niya
na nag-imbento daw ng French dip.

00:21:43.343 --> 00:21:47.472 align:center
Pero ang nakakabahala,
parang kampi sa kanya 'yong mga tao.

00:21:48.807 --> 00:21:51.601 align:center
Ito na ang pinakamasarap na chicken
na nakain ko.

00:21:51.685 --> 00:21:54.730 align:center
Gabi-gabi kong napapanaginipan
ang ganitong pagkain.

00:21:57.190 --> 00:21:58.442 align:center
Umiiyak yata siya.

00:21:58.525 --> 00:22:01.528 align:center
Maraming salamat. Recipe ng nanay ko 'yan.

00:22:01.611 --> 00:22:04.948 align:center
Napakagaling niyang magluto
saka matapang na babae siya,

00:22:05.032 --> 00:22:08.118 align:center
na mukhang naipasa sa pamilyang 'to.

00:22:08.201 --> 00:22:12.497 align:center
Ma, walang nag-iisip n'yan, okay?
Masyado mong pinapahirapan ang sarili mo.

00:22:12.581 --> 00:22:14.207 align:center
Sinabi 'yon ni Nicky kanina.

00:22:14.291 --> 00:22:16.376 align:center
Di ko sinabing
nagiging tulad ka ng nanay mo.

00:22:16.460 --> 00:22:19.338 align:center
Pwede bang padaliin n'yo ang buhay ko
kahit isang araw lang?

00:22:19.421 --> 00:22:20.464 align:center
Natatakot siya.

00:22:21.715 --> 00:22:22.549 align:center
Ano 'yon?

00:22:22.632 --> 00:22:23.967 align:center
'Yong si Donaldson.

00:22:25.010 --> 00:22:28.138 align:center
Hindi matatakot ang matapang na lalaki
sa matapang na babae.

00:22:29.389 --> 00:22:31.016 align:center
Alam mo na ang kahinaan niya.

00:22:33.101 --> 00:22:35.437 align:center
Kusang lumalabas ang kahinaan.

00:22:38.315 --> 00:22:40.150 align:center
-Interesting 'yan, a.
-Okay.

00:22:40.692 --> 00:22:42.986 align:center
Gusto ko pang makinig.
Nicky, kumuha ka pa ng wine.

00:22:43.070 --> 00:22:43.945 align:center
Okay.

00:22:44.780 --> 00:22:45.781 align:center
-Ma.
-Ano?

00:22:47.908 --> 00:22:48.742 align:center
O,

00:22:49.659 --> 00:22:50.535 align:center
manok pa?

00:22:51.286 --> 00:22:52.120 align:center
Okay.

00:22:55.248 --> 00:22:57.501 align:center
Di mo nakuwento
kung pa'no mo nakilala si Nicky.

00:22:58.377 --> 00:23:00.045 align:center
Sinundo niya 'ko sa kulungan.

00:23:02.923 --> 00:23:03.965 align:center
Ang galing.

00:23:04.049 --> 00:23:04.883 align:center
A…

00:23:04.966 --> 00:23:06.385 align:center
Aling kulungan?

00:23:15.018 --> 00:23:16.061 align:center
Maganda ba ang araw mo?

00:23:16.937 --> 00:23:18.355 align:center
Oo.

00:23:18.438 --> 00:23:22.567 align:center
Nagpa-DoorDash ako sa chicken resto,
sa unang date natin no'ng high school.

00:23:22.651 --> 00:23:25.112 align:center
Di na kita tinanong, nag-order na 'ko.

00:23:25.195 --> 00:23:28.323 align:center
Teka, akala ko nagsara na sila
dahil sa pag-violate sa health code.

00:23:28.407 --> 00:23:30.492 align:center
Oo. Bagong management.

00:23:30.575 --> 00:23:32.702 align:center
Ayos!

00:23:32.786 --> 00:23:33.662 align:center
Oo.

00:23:33.745 --> 00:23:34.788 align:center
May mga kandila din.

00:23:34.871 --> 00:23:37.541 align:center
Nagiging body oil 'yong isa.
Di ko maalala kung alin.

00:23:38.834 --> 00:23:41.670 align:center
Weird bang kumain ng chicken
na exposed 'yang etits mo?

00:23:41.753 --> 00:23:43.797 align:center
Tanggapin mo na lang na ganito 'to.

00:23:52.055 --> 00:23:55.350 align:center
'Yong mahal ang binili mo.
Ang galante mo naman.

00:23:55.434 --> 00:23:56.726 align:center
May two skinny margs din.

00:24:01.398 --> 00:24:05.026 align:center
Walang chicken nuggets para sa masungit.
Tingnan mo ulit.

00:24:05.527 --> 00:24:06.361 align:center
Okay.

00:24:16.288 --> 00:24:17.205 align:center
Shet.

00:24:20.876 --> 00:24:22.461 align:center
Okay, panalo ka ngayon.

00:24:28.091 --> 00:24:30.177 align:center
Grabe naman 'yong kuwento mo.

00:24:30.260 --> 00:24:32.262 align:center
Kitang-kita naman na na-frame ka.

00:24:32.345 --> 00:24:33.263 align:center
Setup 'yon.

00:24:33.346 --> 00:24:36.391 align:center
Ito ang problema sa judicial system.

00:24:36.475 --> 00:24:39.311 align:center
Sa bansa ko, surgeon ako.

00:24:39.394 --> 00:24:43.690 align:center
Naku, ako na ang hihingi ng tawad sa 'yo
para sa America.

00:24:43.773 --> 00:24:47.152 align:center
Sorry talaga sa mga ginawa namin sa 'yo.

00:24:47.235 --> 00:24:50.655 align:center
'Yong taxi driver no'ng sinakyan ko
last week lang,

00:24:50.739 --> 00:24:53.825 align:center
dermatologist siya sa Mumbai.

00:24:53.909 --> 00:24:55.869 align:center
Salamat sa mabait na lalaking 'yon,

00:24:55.952 --> 00:24:58.997 align:center
mapapa-checkup ko na ngayon
itong nunal sa leeg ko.

00:24:59.080 --> 00:25:00.457 align:center
Sige, aalis na 'ko.

00:25:01.041 --> 00:25:05.462 align:center
Oo, sabi sa Oura Ring ni Kevin,
sampung oras na siyang di gumagalaw.

00:25:05.545 --> 00:25:06.838 align:center
Hala.

00:25:06.922 --> 00:25:07.756 align:center
Kaya…

00:25:09.799 --> 00:25:13.303 align:center
Bukas na lang natin pag-usapan
'yong post-debate strategy.

00:25:13.386 --> 00:25:15.138 align:center
Okay, strategy sa umaga.

00:25:15.222 --> 00:25:17.891 align:center
May magagandang idea si Andrei.
Salamat sa ginagawa mo.

00:25:17.974 --> 00:25:20.268 align:center
Ayos. Okay 'yan.

00:25:20.769 --> 00:25:21.645 align:center
Sige.

00:25:23.438 --> 00:25:26.566 align:center
-Uminom ka ng tubig.
-Napansin ko lang, glowing ang skin mo.

00:25:28.610 --> 00:25:29.444 align:center
Jergens 'yan.

00:25:32.030 --> 00:25:35.533 align:center
Favor naman. Wag mong iwan
nang mag-isa si Mama sa kriminal na 'yon.

00:25:35.617 --> 00:25:37.577 align:center
Ikinuha ko siya ng Airbnb.

00:25:37.661 --> 00:25:39.496 align:center
Nag-e-enjoy siya. Nakakatuwa.

00:25:39.579 --> 00:25:42.207 align:center
Ihahatid ko siya
pag slurred na sila magsalita, okay?

00:25:42.290 --> 00:25:44.292 align:center
Hayaan mong maging masaya sila, Natalie.

00:25:44.376 --> 00:25:47.754 align:center
Di ko alam kung ano'ng ikinasasaya nila,
pero di ko gusto 'to.

00:25:47.837 --> 00:25:48.672 align:center
Good night.

00:25:50.340 --> 00:25:51.341 align:center
Bantayan mo siya.

00:25:59.224 --> 00:26:00.392 align:center
TAYO. MALAPIT NA.

00:26:00.475 --> 00:26:03.478 align:center
PARA SA 'YO KO LANG GAGAWIN 'TO.

00:26:16.700 --> 00:26:17.534 align:center
Nasa'n siya?

00:26:17.617 --> 00:26:19.786 align:center
-Nasa bahay siguro.
-Wala siya do'n

00:26:45.854 --> 00:26:46.771 align:center
Naku…

00:26:50.650 --> 00:26:51.610 align:center
Anong oras na?

00:26:51.693 --> 00:26:53.903 align:center
-Nakikipag-sex si Mama kay Andrei.
-Kanino?

00:26:54.821 --> 00:26:56.531 align:center
'Yong sinundo natin sa kulungan.

00:26:56.615 --> 00:26:57.782 align:center
Hala.

00:26:58.533 --> 00:26:59.451 align:center
Okay.

00:27:00.243 --> 00:27:01.703 align:center
Idikit mo 'yong phone sa pader.

00:27:01.786 --> 00:27:03.163 align:center
Ayoko… kadiri ka.

00:27:03.246 --> 00:27:05.915 align:center
Sobrang kadiri 'yang… Di ko gagawin 'yan.

00:27:05.999 --> 00:27:08.710 align:center
Ewan ko sa 'yo.
Kumusta? Nag-e-enjoy ba siya?

00:27:10.337 --> 00:27:13.840 align:center
Sa naririnig ko,
marunong siyang magpasaya ng babae. Oo.

00:27:13.923 --> 00:27:16.760 align:center
Oo naman. Siyempre.
Kakalabas niya lang sa kulungan.

00:27:16.843 --> 00:27:19.262 align:center
Tinitira siguro si Mama nang husto.

00:27:19.346 --> 00:27:20.180 align:center
Grabe ka.

00:27:21.348 --> 00:27:23.099 align:center
Ba't ako tinatawagan ni Natalie?

00:27:23.183 --> 00:27:26.394 align:center
Ba't gising pa siya? 12:30 na.
Di ba, 8 siya natutulog?

00:27:27.062 --> 00:27:28.605 align:center
-O, bakit?
-Check fraud.

00:27:28.688 --> 00:27:30.523 align:center
Credit card fraud. Identity theft.

00:27:30.607 --> 00:27:33.777 align:center
Forgery. Nag-import
ng ilegal na flamethrower.

00:27:33.860 --> 00:27:36.488 align:center
Nicky, sabihin mong nakaalis na d'yan
'yong lalaking 'yon.

00:27:36.988 --> 00:27:40.992 align:center
Oo, kanina ko pa siya hinatid.
Kaya, oo, wala na siya.

00:27:41.076 --> 00:27:43.036 align:center
Hay, Diyos ko. Salamat sa Diyos.

00:27:43.119 --> 00:27:46.790 align:center
Kasi, sa totoo lang,
di kailangan ni Mama ang ganyan ngayon.

00:27:46.873 --> 00:27:49.501 align:center
Hindi ko… Wala na 'yon, okay?

00:27:49.584 --> 00:27:52.253 align:center
Tapos na 'yon, Natalie.
Kaya matulog ka na ulit.

00:27:52.337 --> 00:27:53.838 align:center
Pakisabi kay Mama, miss ko siya.

00:27:53.922 --> 00:27:54.756 align:center
Sige. Bye.

00:27:57.008 --> 00:27:58.593 align:center
-Hi.
-Ano'ng kailangan niya?

00:27:58.677 --> 00:28:02.305 align:center
Mukhang nakulong si Andrei
sa pag-import ng ilegal na flamethrower.

00:28:02.389 --> 00:28:04.724 align:center
-Ng ano?
-Flamethrower, Morgan.

00:28:04.808 --> 00:28:06.935 align:center
Nag-import ng ilegal na flamethrower.

00:28:07.018 --> 00:28:09.020 align:center
Uy. Kumakanta ba siya?

00:28:09.604 --> 00:28:10.605 align:center
Kumakanta nga.

00:28:13.274 --> 00:28:14.442 align:center
Magaling siya.

00:29:38.610 --> 00:29:41.529 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Joan Cabato
er.

