WEBVTT

00:00:20.854 --> 00:00:22.063 align:center
Kau Diana?

00:00:28.820 --> 00:00:29.946 align:center
Ivan hantar kau?

00:00:31.698 --> 00:00:32.532 align:center
Ya.

00:00:40.331 --> 00:00:41.875 align:center
- Cukup.
- Siapa cakap?

00:00:41.958 --> 00:00:43.960 align:center
Kau? Aku tak kenal kau.

00:00:44.502 --> 00:00:45.754 align:center
Okey, Ivan cakap.

00:00:45.837 --> 00:00:47.547 align:center
Siapa cakap aku percaya Ivan?

00:00:49.007 --> 00:00:51.551 align:center
Cucu sendiri pun aku tak percaya.

00:00:52.385 --> 00:00:53.219 align:center
Dia pembohong.

00:00:53.928 --> 00:00:54.804 align:center
Okey.

00:01:06.066 --> 00:01:07.067 align:center
Terima kasih.

00:01:07.150 --> 00:01:10.820 align:center
Lain kali, jangan serahkan duit
selagi tak tengok apa kau beli.

00:01:10.904 --> 00:01:13.073 align:center
Jelas sangat kau orang baru.

00:01:18.078 --> 00:01:20.288 align:center
JABATAN PERTANIAN

00:01:22.874 --> 00:01:23.917 align:center
Cukup, sayang?

00:01:25.126 --> 00:01:26.836 align:center
Kenapa? Kau ada urusan?

00:01:28.797 --> 00:01:29.964 align:center
Mungkin.

00:01:30.507 --> 00:01:34.803 align:center
Sudah, hentak tumit kau tiga kali
dan berambus dari sini.

00:01:34.886 --> 00:01:35.720 align:center
Okey.

00:01:35.804 --> 00:01:37.430 align:center
Aku suka sikap kau.

00:01:51.277 --> 00:01:52.320 align:center
Hei.

00:01:52.403 --> 00:01:53.238 align:center
Hai.

00:01:55.198 --> 00:01:57.116 align:center
Maaf, saya tak datang untuk itu.

00:01:57.200 --> 00:01:59.702 align:center
Saya datang untuk ini. Boleh hormat sikit?

00:01:59.786 --> 00:02:02.455 align:center
Ya, sudah tentu. Cuma saya tak bawa duit.

00:02:02.539 --> 00:02:06.501 align:center
Saya tak nak terlibat tanpa beri duit.
Melainkan awak terima Zelle.

00:02:07.627 --> 00:02:11.047 align:center
Saya tunggu adik saya,
dia pergi hantar permohonan.

00:02:11.131 --> 00:02:12.132 align:center
Wah. Tak sangka…

00:02:12.215 --> 00:02:13.424 align:center
- Periksa masa?
- Ya.

00:02:15.802 --> 00:02:17.011 align:center
- Enam minit.
- Okey.

00:02:17.095 --> 00:02:19.430 align:center
Aku kata 10 minit. Kurang empat minit.

00:02:19.514 --> 00:02:23.226 align:center
Mahirnya kau, Morgan. Tahniah.
Marilah. Baunya macam peluntur.

00:02:23.309 --> 00:02:25.395 align:center
- Okey. Yalah.
- Okey.

00:02:31.943 --> 00:02:34.696 align:center
Aku terdetik nak buat betul-betul.

00:02:34.779 --> 00:02:37.574 align:center
Kau tahu kau tak boleh duduk
di bawah tiang itu

00:02:37.657 --> 00:02:40.577 align:center
dan mengemis saja, bukan?
Kau kena buat kerja.

00:02:41.161 --> 00:02:43.746 align:center
Entahlah. Aku rasa aku dah makin bagus.

00:02:43.830 --> 00:02:45.748 align:center
Jadi kuli lelaki Rusia pelik?

00:02:45.832 --> 00:02:47.458 align:center
- Ya.
- Okey, Morgan.

00:02:47.542 --> 00:02:48.751 align:center
- Bagus.
- Baiklah.

00:02:48.835 --> 00:02:49.669 align:center
Dah 6 pagi.

00:02:49.752 --> 00:02:52.046 align:center
- Aku nak tidur.
- Kau nak balik? Okey.

00:02:52.130 --> 00:02:54.674 align:center
- Okey?
- Aku dah segar. Kau nak…

00:02:55.675 --> 00:02:57.385 align:center
- Kau nak makan?
- Tak nak.

00:03:33.421 --> 00:03:34.339 align:center
Awak dari mana?

00:03:38.301 --> 00:03:39.260 align:center
Awak dari mana?

00:03:41.763 --> 00:03:46.434 align:center
Ada ahli jemaah saya di hospital,
dia menghidapi pneumonia dua-dua belah.

00:03:49.103 --> 00:03:50.188 align:center
Siapa?

00:03:54.567 --> 00:03:58.029 align:center
Jessica. Pak cik Jessica. Awak…

00:03:58.112 --> 00:04:00.740 align:center
Entahlah, mungkin awak tak pernah jumpa.

00:04:04.327 --> 00:04:05.370 align:center
Tidurlah balik.

00:04:09.415 --> 00:04:12.710 align:center
Saya seronok bermalam di sini
sejak beberapa hari lepas.

00:04:15.129 --> 00:04:16.130 align:center
Saya pun seronok.

00:04:23.221 --> 00:04:25.306 align:center
Awak risau dia menghakimi kita?

00:04:28.685 --> 00:04:31.104 align:center
Saya rasa dia agak progresif.

00:04:32.063 --> 00:04:34.023 align:center
Lama dia tak seronok macam ini.

00:04:36.276 --> 00:04:40.321 align:center
Kenapa agama tak boleh terima
dua orang yang saling mencintai?

00:04:53.334 --> 00:04:58.131 align:center
Sebab Tuhan sempurna,
orang yang tafsir Dia pula tak sempurna.

00:05:03.803 --> 00:05:07.849 align:center
- Jadi, awak nak biar saya…
- Maaf, awak ada cakap sesuatu?

00:05:09.183 --> 00:05:10.601 align:center
Ya, saya cintakan awak.

00:05:22.363 --> 00:05:23.614 align:center
Saya cinta awak juga.

00:05:25.116 --> 00:05:29.495 align:center
Boleh awak hargai saat ini
dengan menjalani hari yang baik

00:05:29.579 --> 00:05:32.957 align:center
tanpa menemukan apa-apa masalah?

00:05:34.876 --> 00:05:37.128 align:center
Awak lagi seksi apabila awak gembira.

00:05:38.463 --> 00:05:40.590 align:center
Keadaan baik. Baik.

00:05:41.257 --> 00:05:42.800 align:center
Ruam hodoh dah hilang.

00:05:42.884 --> 00:05:47.430 align:center
Kenapa cakap pasal ruam?
Kita tengah seronok bermesra.

00:05:47.513 --> 00:05:48.514 align:center
Mari sini.

00:05:50.725 --> 00:05:52.727 align:center
HARI SEBELUM MUSIM PANAS

00:06:05.865 --> 00:06:06.699 align:center
Okey.

00:06:18.169 --> 00:06:20.505 align:center
CIKGU DARDANO PEREMPUAN JALANG SELEKEH

00:06:29.263 --> 00:06:31.099 align:center
CIKGU DARDANO PEREMPUAN JALANG

00:06:37.855 --> 00:06:40.691 align:center
Mak tak nak simpan?
Ini buku tahunan sekolah dia.

00:06:40.775 --> 00:06:44.487 align:center
Nicholas, kamu nak simpan?
Mak dah nak kena daftar keluar.

00:06:44.570 --> 00:06:46.989 align:center
Ini hotel untuk orang yang dah nak mati.

00:06:47.073 --> 00:06:49.242 align:center
- Okey.
- Ini yang dia nak.

00:06:49.325 --> 00:06:51.244 align:center
Dia tak terikat dengan apa-apa.

00:06:51.327 --> 00:06:54.288 align:center
Dia wanita yang tak romantik
dan praktikal.

00:06:54.372 --> 00:06:56.749 align:center
Okey. Tapi dia nak kalung itu.

00:06:56.833 --> 00:06:57.792 align:center
Kalung apa?

00:06:59.419 --> 00:07:01.546 align:center
Kalung yang ditanam bersama dia.

00:07:01.629 --> 00:07:03.714 align:center
- Dia nak.
- Dia tak kisah pun.

00:07:03.798 --> 00:07:06.509 align:center
Mak yang nak dia ada sesuatu yang cantik.

00:07:06.592 --> 00:07:07.468 align:center
Derma.

00:07:12.890 --> 00:07:14.350 align:center
Gilalah.

00:07:19.438 --> 00:07:22.900 align:center
Saya tak tahulah.
Sekotak keratan tiket tenis lama?

00:07:22.984 --> 00:07:27.530 align:center
Tentu dia nak Dina simpan.
Ketepikan untuk Dina Caputo.

00:07:27.613 --> 00:07:29.073 align:center
Mak tak nak apa-apa,

00:07:29.157 --> 00:07:31.617 align:center
tapi mak nak Dina simpan keratan tiket?

00:07:31.701 --> 00:07:34.495 align:center
Itu sesuatu yang mereka buat bersama.

00:07:34.579 --> 00:07:38.166 align:center
Mak dah lama syak yang nenek kamu lesbian.

00:07:38.249 --> 00:07:39.083 align:center
Apa?

00:07:39.167 --> 00:07:42.128 align:center
Dia dan Dina tentu bersama
kalau keadaan berbeza.

00:07:42.211 --> 00:07:44.630 align:center
Gaya rambut Dina begitu selama dia hidup.

00:07:44.714 --> 00:07:46.966 align:center
- Mereka pernah pegang tangan.
- Apa?

00:07:47.049 --> 00:07:50.011 align:center
Sebab itulah leceh sikit dengan dia.

00:07:50.094 --> 00:07:53.097 align:center
Ayah mati muda, dan dia tak kahwin lagi.

00:07:53.181 --> 00:07:55.308 align:center
Mak rasa sebab dia cintakan Dina.

00:07:55.391 --> 00:07:56.392 align:center
Sampah.

00:07:58.186 --> 00:08:02.857 align:center
Mengelak keintiman buat masa yang lama
boleh menjadikan seseorang itu keras

00:08:02.940 --> 00:08:07.820 align:center
sehingga mereka takut
dengan sekecil-kecil kelembutan.

00:08:07.904 --> 00:08:13.075 align:center
Hakikatnya, semua orang berhak dapat
cinta dan seks yang memuaskan.

00:08:15.244 --> 00:08:16.621 align:center
Ya, itulah.

00:08:18.080 --> 00:08:22.543 align:center
Saya tahu dah lama ayah tak ada,
tapi mak dialu-alukan untuk bercinta.

00:08:22.627 --> 00:08:25.588 align:center
- Tak ada apa-apa halang mak…
- Mak maksudkan kamu.

00:08:25.671 --> 00:08:28.382 align:center
- Saya?
- Kamu fikir mak orang yang keras?

00:08:29.675 --> 00:08:31.427 align:center
Tak pun.

00:08:31.510 --> 00:08:34.096 align:center
Mak fikir saya orang yang keras?

00:08:34.180 --> 00:08:39.769 align:center
Mak rasa kamu dah buat keputusan
yang mengutamakan orang lain,

00:08:39.852 --> 00:08:41.520 align:center
tapi sejujurnya,

00:08:41.604 --> 00:08:45.942 align:center
kadang-kadang mak takut
sebab kamu paling rapat dengan Tuhan.

00:08:46.025 --> 00:08:48.611 align:center
Jangan salah faham, sayang,

00:08:48.694 --> 00:08:51.405 align:center
tapi Tuhan takkan sentuh kamu
untuk kenikmatan.

00:08:51.489 --> 00:08:52.615 align:center
Baiklah, mak.

00:08:52.698 --> 00:08:55.576 align:center
Mak tahu hubungan itu suci,

00:08:55.660 --> 00:08:59.163 align:center
tapi kamu faham maksud mak.

00:09:01.499 --> 00:09:05.086 align:center
Ya, saya faham, tapi…

00:09:06.629 --> 00:09:09.757 align:center
Ada banyak hubungan
yang saya hargai dalam hidup saya.

00:09:09.840 --> 00:09:12.885 align:center
Saya pilih kebahagiaan.

00:09:13.636 --> 00:09:16.806 align:center
Ya? Jadi, mak tak perlu risau pasal saya.

00:09:16.889 --> 00:09:18.307 align:center
Okey, baguslah.

00:09:18.391 --> 00:09:20.393 align:center
Mak cuma rasa mak perlu cakap.

00:09:20.476 --> 00:09:21.644 align:center
Mak dah cakap.

00:09:21.727 --> 00:09:23.646 align:center
Mak ada hubungan seks, Nicholas.

00:09:23.729 --> 00:09:25.690 align:center
- Saya tak perlu dengar.
- Betul.

00:09:25.773 --> 00:09:29.026 align:center
Tapi bagus juga
kalau mak nampak macam bujang tua

00:09:29.110 --> 00:09:31.362 align:center
yang masuk tidur sendiri dan berdoa…

00:09:31.445 --> 00:09:34.156 align:center
- Mak melebih-lebih.
- Mak bukan nenek kamu.

00:09:34.240 --> 00:09:35.533 align:center
Baiklah.

00:09:36.617 --> 00:09:37.910 align:center
Hai, Pn. Morelli.

00:09:37.994 --> 00:09:41.622 align:center
Saya cuma nak tanya
kalau puan tahu bila puan akan keluar.

00:09:41.706 --> 00:09:44.041 align:center
Saya tak tahu. Nanti saya panggil awak.

00:09:44.125 --> 00:09:47.128 align:center
Kalaulah awak betul-betul
beri perhatian macam ini

00:09:47.211 --> 00:09:49.672 align:center
semasa mak saya ada di bilik ini.

00:09:51.716 --> 00:09:52.550 align:center
Okey.

00:09:53.801 --> 00:09:54.927 align:center
Ya Tuhan.

00:09:55.428 --> 00:09:56.262 align:center
Apa?

00:09:57.221 --> 00:09:59.974 align:center
- Kamu tengok apa?
- Saya tak tengok apa-apa.

00:10:00.057 --> 00:10:02.310 align:center
- Kamu fikir apa?
- Tak fikir apa-apa.

00:10:02.393 --> 00:10:03.394 align:center
- Matikan.
- Okey.

00:10:03.477 --> 00:10:06.314 align:center
Debat pertama mak petang ini.

00:10:06.397 --> 00:10:09.567 align:center
Mak sangat tertekan sejak akhir-akhir ini.

00:10:09.650 --> 00:10:11.444 align:center
Jadi, itu berbeza.

00:10:11.527 --> 00:10:13.195 align:center
Ya. Lembut.

00:10:13.279 --> 00:10:14.280 align:center
Sampah.

00:10:16.490 --> 00:10:18.159 align:center
Dia kejam

00:10:18.743 --> 00:10:19.869 align:center
tanpa sebab.

00:10:20.369 --> 00:10:23.331 align:center
Kadang-kadang saya rasa itu seksi.

00:10:23.414 --> 00:10:25.875 align:center
Macam sakit yang terasa nikmat.

00:10:25.958 --> 00:10:29.545 align:center
Tapi kadang-kadang,
saya berharap ia lebih mudah.

00:10:29.629 --> 00:10:33.883 align:center
- Macam mana saya nak bezakannya?
- Itu soalan atau reaksi?

00:10:34.467 --> 00:10:35.926 align:center
Entahlah. Dua-dua.

00:10:36.010 --> 00:10:39.013 align:center
Dia kata saya kejam.
Saya perlu pertahankan diri.

00:10:39.096 --> 00:10:40.097 align:center
Pertahankan diri.

00:10:40.181 --> 00:10:44.644 align:center
Dalam keadaan hubungan kamu sekarang,
kamu rasa kamu suka berdebat?

00:10:44.727 --> 00:10:45.853 align:center
- Tak.
- Memang pun.

00:10:46.854 --> 00:10:51.442 align:center
Saya rasa saya suka beri pendapat
dan Max suka mengamuk.

00:10:51.525 --> 00:10:53.319 align:center
Apabila awak sebut "mengamuk",

00:10:53.402 --> 00:10:55.988 align:center
awak nampak Max boleh rasa dia diserang?

00:10:56.072 --> 00:10:58.866 align:center
Terima kasih.
Ya, awak desak saya tanpa sebab.

00:10:58.949 --> 00:11:01.952 align:center
Sudah-sudahlah cakap begitu.
Bukannya tanpa sebab.

00:11:02.036 --> 00:11:07.666 align:center
Saya mendesak kerana jauh di lubuk hati,
saya tunggu awak mendesak semula,

00:11:07.750 --> 00:11:09.043 align:center
tapi awak tak buat begitu.

00:11:09.126 --> 00:11:11.253 align:center
Tak menarik. Saya nak awak marah.

00:11:11.337 --> 00:11:13.130 align:center
Saya anak tunggal, Morgan.

00:11:13.214 --> 00:11:16.342 align:center
Saya tak membesar
dalam zon perang emosi macam awak.

00:11:16.425 --> 00:11:17.551 align:center
Ini saja saya tahu.

00:11:17.635 --> 00:11:19.970 align:center
Kalau awak rasa tak menarik, baik.

00:11:20.054 --> 00:11:23.766 align:center
Percayalah, kadang-kadang,
awak pun tak menarik.

00:11:23.849 --> 00:11:26.268 align:center
Nampak? Inilah maksud saya.

00:11:26.352 --> 00:11:29.021 align:center
- Apa maksud awak?
- Awak bela diri sendiri!

00:11:29.105 --> 00:11:31.315 align:center
Awak nak saya sentiasa cakap begini?

00:11:31.399 --> 00:11:34.068 align:center
- Menjerit dan memekik?
- Kadang-kadang.

00:11:34.151 --> 00:11:36.195 align:center
- Saya selalu bosan.
- Ya Tuhan.

00:11:36.278 --> 00:11:38.948 align:center
- Saya membosankan.
- Bukan awak!

00:11:39.031 --> 00:11:42.410 align:center
- Bukan awak yang membosankan.
- Okey!

00:11:44.203 --> 00:11:45.079 align:center
Bagus.

00:11:45.162 --> 00:11:49.458 align:center
Tapi saya rasa kita perlu simpan perasaan
antara kamu berdua dengan cara…

00:11:49.542 --> 00:11:51.293 align:center
Bukan begini.

00:11:51.377 --> 00:11:54.672 align:center
Hubungan sepatutnya tempat yang selamat.

00:11:54.755 --> 00:11:58.050 align:center
Morgan, mungkin kalau awak nak dicabar,

00:11:58.551 --> 00:12:02.555 align:center
mencari cara di luar hubungan kamu
boleh memberikan ruang untuk awak

00:12:03.597 --> 00:12:05.933 align:center
bersabar dan bermesra dengan Max.

00:12:07.226 --> 00:12:09.103 align:center
Keseronokan itu berbeza.

00:12:09.687 --> 00:12:13.482 align:center
Saya cuma nak awak pandang saya
macam dulu-dulu.

00:12:14.483 --> 00:12:15.735 align:center
Saya pun sama.

00:12:16.402 --> 00:12:19.321 align:center
Waktu dia minta putus lepas sekolah
dan pindah ke New York,

00:12:19.405 --> 00:12:21.449 align:center
saya fikir, "Wah, betina sial."

00:12:21.532 --> 00:12:23.159 align:center
Tapi saya juga fikir,

00:12:23.242 --> 00:12:26.120 align:center
"Hilanglah sudah orang paling menarik
yang pernah aku jumpa."

00:12:30.666 --> 00:12:33.961 align:center
Cara awak cakap
macam saya buat benda istimewa.

00:12:34.587 --> 00:12:36.589 align:center
New York 30 minit dari sini.

00:12:36.672 --> 00:12:38.632 align:center
Tapi orang tak buat begitu.

00:12:38.716 --> 00:12:42.386 align:center
Mereka tak tinggalkan rumah
untuk kejar impian mereka.

00:12:44.263 --> 00:12:47.099 align:center
Saya tak dapat kerja dan duit saya habis.

00:12:47.183 --> 00:12:48.476 align:center
Siapa kisah?

00:12:49.185 --> 00:12:51.562 align:center
Siapa kisah? Awak ada banyak pengalaman.

00:12:51.645 --> 00:12:54.440 align:center
Saya nak menikmati dunia ini dengan awak,

00:12:54.523 --> 00:12:57.109 align:center
bukan setakat mak saya bawa kita ke Cabo.

00:12:57.193 --> 00:12:59.570 align:center
Kita patut pergi ke Burning Man.

00:13:00.154 --> 00:13:03.949 align:center
Kita takkan pergi ke Burning Man,
tapi saya faham maksud awak.

00:13:04.033 --> 00:13:07.036 align:center
Saya faham. Maafkan saya.
Saya nak keluar sekejap.

00:13:07.119 --> 00:13:09.789 align:center
Saya kena buat sesuatu. Maaf sangat.

00:13:10.956 --> 00:13:13.209 align:center
Saya rasa kamu berdua nak benda sama.

00:13:16.670 --> 00:13:18.214 align:center
Okey, apa masalah kau?

00:13:19.131 --> 00:13:20.216 align:center
Apa maksud kau?

00:13:20.716 --> 00:13:22.635 align:center
Entahlah. Ada yang tak kena.

00:13:23.260 --> 00:13:25.763 align:center
Kau tak merungut langsung.
Macam baik pula.

00:13:25.846 --> 00:13:28.098 align:center
Aku gembira hari ini, okey?

00:13:28.182 --> 00:13:33.103 align:center
Tak ada guna nak memburukkan lagi keadaan.

00:13:33.187 --> 00:13:35.397 align:center
Kita tak tahu jika mereka penjenayah.

00:13:35.481 --> 00:13:37.817 align:center
Aku tak tahu.

00:13:37.900 --> 00:13:42.154 align:center
Mungkin mereka cuma sibuk
dan perlukan bantuan.

00:13:42.238 --> 00:13:43.072 align:center
Itu…

00:13:43.155 --> 00:13:47.326 align:center
Kita nak jemput orang tak dikenali
dari penjara. Kau okey tak?

00:13:47.409 --> 00:13:49.745 align:center
Aku rasa seronok hari ini, Morgan.

00:13:49.829 --> 00:13:54.375 align:center
Aku cuba nak jalani
hari yang indah, gembira dan bermakna.

00:13:54.458 --> 00:13:56.126 align:center
Tapi kau tak rasa terhina?

00:13:56.210 --> 00:14:00.214 align:center
Mereka suruh buat kerja kuli.
Macam kita tak mampu buat lebih lagi.

00:14:00.297 --> 00:14:03.843 align:center
Kita tak nak mereka fikir
kita mampu buat lebih lagi. Kenapa?

00:14:03.926 --> 00:14:07.137 align:center
Kalau nak suruh ke kelab bogel,
suruhlah naik ke tiang.

00:14:07.221 --> 00:14:08.848 align:center
Aku tak pernah terfikir.

00:14:08.931 --> 00:14:11.433 align:center
Apa itu penjara keselamatan sederhana?

00:14:11.517 --> 00:14:13.686 align:center
Apa perlu dibuat
untuk jadi "sederhana selamat"?

00:14:13.769 --> 00:14:15.145 align:center
Aku tak peduli.

00:14:15.229 --> 00:14:16.939 align:center
- Sistemnya teratur.
- Puan.

00:14:18.691 --> 00:14:19.900 align:center
Buka but.

00:14:20.776 --> 00:14:21.902 align:center
Buka but.

00:14:23.362 --> 00:14:24.363 align:center
Tegasnya di sini.

00:14:26.949 --> 00:14:29.326 align:center
- Ada apa-apa tak?
- Tak ada.

00:14:30.619 --> 00:14:32.496 align:center
- Ada apa-apa?
- Tak ada.

00:14:33.872 --> 00:14:34.707 align:center
Puan.

00:14:35.332 --> 00:14:39.295 align:center
Puan tahu tak ada enam karton Four Loko
di dalam but kereta puan?

00:14:40.337 --> 00:14:41.797 align:center
- Apa?
- Max celaka.

00:14:41.881 --> 00:14:44.425 align:center
- Siapa minum?
- Tak, saya tak tahu.

00:14:44.508 --> 00:14:46.927 align:center
Saya tak boleh benarkan puan masuk.

00:14:47.011 --> 00:14:48.512 align:center
- Tolonglah.
- Aku jalan.

00:14:48.596 --> 00:14:50.306 align:center
Tak, biar aku pergi.

00:14:50.389 --> 00:14:52.808 align:center
Aku nak sangat hantar kau masuk penjara,

00:14:52.891 --> 00:14:56.353 align:center
tapi Reverend Dardano kena jemput
ahli jemaahnya di penjara

00:14:56.437 --> 00:14:58.188 align:center
yang dia beri kaunseling.

00:14:58.272 --> 00:14:59.481 align:center
Teruk betul.

00:14:59.565 --> 00:15:00.441 align:center
Berdoalah.

00:15:04.111 --> 00:15:05.237 align:center
Saya kena pusing?

00:15:05.321 --> 00:15:07.448 align:center
Hai, saya nak bawa awak ke apartmen

00:15:07.531 --> 00:15:11.452 align:center
dan tawarkan khidmat pemulihan…

00:15:13.579 --> 00:15:14.413 align:center
Okey.

00:15:21.420 --> 00:15:22.338 align:center
Helo.

00:15:24.214 --> 00:15:25.633 align:center
Awak Andrei?

00:15:26.342 --> 00:15:27.301 align:center
Kau siapa?

00:15:27.384 --> 00:15:29.803 align:center
Saya Pastor Dardano.

00:15:29.887 --> 00:15:33.098 align:center
Saya nak bawa awak ke apartmen baru awak

00:15:34.016 --> 00:15:38.437 align:center
dan tawarkan khidmat pemulihan
untuk awak kembali sertai masyarakat.

00:15:39.229 --> 00:15:41.440 align:center
Awak dah bawa semua barang atau…

00:15:41.523 --> 00:15:42.483 align:center
Mana Ivan?

00:15:42.566 --> 00:15:43.943 align:center
Oh, ya.

00:15:44.902 --> 00:15:48.864 align:center
Ivan rasa lebih baik dari segi penampilan
kalau saya jemput awak.

00:15:48.948 --> 00:15:50.491 align:center
- Kenapa bisik?
- Entah.

00:15:50.574 --> 00:15:52.952 align:center
Saya pun tak pasti kenapa saya bisik.

00:15:53.035 --> 00:15:53.994 align:center
Mana kereta?

00:15:54.078 --> 00:15:58.666 align:center
Kami tak boleh bawa kereta,
jadi kita kena jalan 10 ke 15 minit.

00:15:59.208 --> 00:16:01.710 align:center
Mari ikut saya. Okey.

00:16:07.508 --> 00:16:09.593 align:center
Mesti awak lega dapat bebas.

00:16:09.677 --> 00:16:11.303 align:center
- Aku tak nak cakap!
- Okey.

00:16:13.806 --> 00:16:14.682 align:center
Linda.

00:16:14.765 --> 00:16:16.850 align:center
Hai. Hai, Annette.

00:16:16.934 --> 00:16:19.019 align:center
- Hai.
- Kau nampak bergaya.

00:16:19.103 --> 00:16:21.105 align:center
Terima kasih, Annette.

00:16:21.772 --> 00:16:24.775 align:center
Baiklah, semua. Sila bertenang. Bertenang.

00:16:25.401 --> 00:16:28.779 align:center
Pertama sekali, terima kasih
kerana datang hari ini.

00:16:28.862 --> 00:16:32.533 align:center
- Terima kasih.
- Ya, saya gembira dapat datang.

00:16:32.616 --> 00:16:36.912 align:center
Baik, saya ingin tanya soalan mudah
untuk memulakan debat kita.

00:16:37.746 --> 00:16:41.083 align:center
Apa yang membezakan kamu berdua
daripada calon lain?

00:16:41.166 --> 00:16:42.835 align:center
- Linda, awak dulu.
- Ya.

00:16:42.918 --> 00:16:43.752 align:center
Saya kenal…

00:16:43.836 --> 00:16:45.671 align:center
Terima kasih, Jane.

00:16:45.754 --> 00:16:48.424 align:center
Saya kenal bandar ini
dengan begitu mendalam.

00:16:48.507 --> 00:16:50.384 align:center
Saya dilahirkan di sini.

00:16:50.467 --> 00:16:55.222 align:center
Keluarga saya memiliki Morelli's Hardware
selama lebih 70 tahun.

00:16:55.305 --> 00:16:59.560 align:center
Saya membesarkan anak-anak di sini
dan melihat bandar ini berkembang,

00:16:59.643 --> 00:17:01.812 align:center
sebab itulah saya betul-betul ingin

00:17:01.895 --> 00:17:04.565 align:center
memelihara Glenview
yang saya kenal dan sayang

00:17:04.648 --> 00:17:08.527 align:center
serta mengembalikan
rasa selamat dan sejahtera

00:17:08.610 --> 00:17:11.280 align:center
yang telah lama dikaitkan dengannya.

00:17:11.363 --> 00:17:15.868 align:center
Minggu lepas, anak saya diserang
di jalanan kerana dia gay.

00:17:15.951 --> 00:17:17.911 align:center
Bukan itu bandar yang saya kenal.

00:17:17.995 --> 00:17:20.247 align:center
Bukan itu bandar yang saya sayang.

00:17:20.330 --> 00:17:25.919 align:center
Sekarang, kita perlukan ketua
yang pernah lihat kegemilangan bandar ini.

00:17:26.920 --> 00:17:28.505 align:center
Tom, soalan yang sama.

00:17:29.006 --> 00:17:31.633 align:center
Pertama sekali,
saya nak nyatakan rasa sedih

00:17:31.717 --> 00:17:34.720 align:center
kerana Linda Morelli
tak berapa sukakan bandar ini.

00:17:36.263 --> 00:17:39.099 align:center
Saya sayang bandar ini.
Dulu, kini dan selamanya.

00:17:39.183 --> 00:17:40.851 align:center
Saya tak cakap begitu.

00:17:40.934 --> 00:17:44.980 align:center
Maaf, Linda. Ini masa untuk Tom jawab.
Awak boleh bantah nanti.

00:17:45.063 --> 00:17:46.273 align:center
Tapi saya tak…

00:17:46.356 --> 00:17:51.278 align:center
Saya perlu katakan yang saya setuju.
Jenayah kebencian tak ada tempat di sini.

00:17:51.361 --> 00:17:52.780 align:center
- Aduhai.
- Ya…

00:17:52.863 --> 00:17:55.908 align:center
Tapi takkan kita nak
mak seseorang menetapkan polisi

00:17:55.991 --> 00:17:57.993 align:center
berdasarkan nasib anak-anak dia?

00:17:58.077 --> 00:17:59.953 align:center
Kalau tayar anak dia pancit,

00:18:00.037 --> 00:18:03.415 align:center
kita tiba-tiba kena baiki setiap jalan?

00:18:03.499 --> 00:18:06.376 align:center
Maaf, Tom, tapi itukah jawapan awak

00:18:06.460 --> 00:18:10.547 align:center
tentang apa yang membezakan awak
sebagai seorang calon?

00:18:10.631 --> 00:18:14.968 align:center
Sebab memang senang
nak kritik jawapan orang lain

00:18:15.052 --> 00:18:17.221 align:center
kalau awak sendiri belum jawab.

00:18:17.304 --> 00:18:20.933 align:center
Saya tak tahu pula
awak nak dapatkan jawatan moderator.

00:18:21.016 --> 00:18:22.184 align:center
Jaga-jaga, Jane.

00:18:23.101 --> 00:18:26.313 align:center
Okey, sebagai pemilik 38 Jimmy John's,

00:18:26.396 --> 00:18:30.400 align:center
pekerja saya 10 kali ganda lebih ramai
daripada majlis perbandaran

00:18:30.484 --> 00:18:35.405 align:center
dan mungkin 20 kali ganda lebih ramai
daripada kedai kecil Linda.

00:18:35.948 --> 00:18:39.576 align:center
Saya tahu menguruskan orang,
dan saya tahu menguruskan tempat.

00:18:39.660 --> 00:18:42.162 align:center
Pesaing saya, yang nampak begitu baik,

00:18:42.246 --> 00:18:45.040 align:center
lebih sesuai ketuai
program pengawasan kejiranan

00:18:45.124 --> 00:18:47.042 align:center
berbanding kerajaan perbandaran.

00:18:47.126 --> 00:18:51.713 align:center
Tom, hati-hati sikit,
sebab awak dah mula cakap macam misoginis.

00:18:51.797 --> 00:18:54.758 align:center
Alamak. Itu dia.
Saya dah bangkitkan raksasa itu.

00:18:55.384 --> 00:18:57.136 align:center
Kami faham. Awak kental.

00:18:57.219 --> 00:19:01.306 align:center
Saya dah mula faham
bagaimana awak boleh takutkan ketua polis.

00:19:02.474 --> 00:19:03.892 align:center
Apa awak cakap?

00:19:23.495 --> 00:19:26.290 align:center
Morgan, dia hisap rokok. Turunkan tingkap.

00:19:30.127 --> 00:19:31.003 align:center
Ya Tuhan.

00:19:32.296 --> 00:19:34.173 align:center
Dia naikkan tingkap itu balik.

00:19:34.256 --> 00:19:36.008 align:center
- Apa hal?
- Okey.

00:19:38.760 --> 00:19:41.263 align:center
Jadi, kenapa kau masuk penjara?

00:19:41.346 --> 00:19:43.348 align:center
- Elok kau tak tahu.
- Okey.

00:19:43.432 --> 00:19:46.727 align:center
Itu jawapan paling menakutkan
yang kau boleh bagi.

00:19:46.810 --> 00:19:48.645 align:center
- Terima kasih.
- Ya Tuhan.

00:19:49.479 --> 00:19:51.732 align:center
Ya, dia dah ada. Kami nak ke apartmen.

00:19:51.815 --> 00:19:53.734 align:center
- Jangan.
- Apa maksud kau?

00:19:53.817 --> 00:19:56.069 align:center
- Pasang pembesar suara.
- Apa?

00:19:56.570 --> 00:19:59.156 align:center
Kenapa "jangan"? Dia ada dengan kami.

00:19:59.239 --> 00:20:00.657 align:center
Jangan!

00:20:00.741 --> 00:20:02.659 align:center
Esok baru apartmen itu siap

00:20:02.743 --> 00:20:05.204 align:center
sebab ada orang minta ia dicat semula.

00:20:06.330 --> 00:20:07.539 align:center
Jangan salahkan aku.

00:20:07.623 --> 00:20:10.250 align:center
Berapa lama nak cat satu apartmen?

00:20:10.334 --> 00:20:13.045 align:center
Dia kata dua lapisan.
Sia-sia saja kalau satu.

00:20:13.128 --> 00:20:15.505 align:center
- Aku tak kisah.
- Dia tak bagi masuk.

00:20:15.589 --> 00:20:19.384 align:center
Dinding basah. Bilik berbau.
Siapa yang suruh cat?

00:20:19.468 --> 00:20:21.720 align:center
- Aku tak tahu.
- Hai, mak.

00:20:21.803 --> 00:20:24.973 align:center
Kenapa guna telefon Nicholas?
Pasang pembesar suara.

00:20:25.057 --> 00:20:27.309 align:center
- Sekarang tak boleh.
- Sekejap.

00:20:27.392 --> 00:20:30.938 align:center
Tak, Morgan, ada krisis.
Mak nak cakap dengan kamu berdua.

00:20:31.021 --> 00:20:32.648 align:center
- Apa dia cakap?
- Okey.

00:20:32.731 --> 00:20:36.902 align:center
Debat tadi huru-hara.
Makan malam keluarga kecemasan di rumah.

00:20:36.985 --> 00:20:39.321 align:center
Helo? Siapa itu? Siapa lagi ada?

00:20:39.404 --> 00:20:40.864 align:center
Tak ada sesiapa.

00:20:40.948 --> 00:20:42.866 align:center
Siapa lagi ada? Kau di mana?

00:20:42.950 --> 00:20:45.786 align:center
Mak, tak boleh,
sebab saya dah janji dengan Max

00:20:45.869 --> 00:20:47.663 align:center
malam ini malam romantik.

00:20:47.746 --> 00:20:49.831 align:center
Okey. Nicky, datang dalam 30 minit.

00:20:49.915 --> 00:20:51.833 align:center
- Siapa dia?
- Mak dengar suara.

00:20:51.917 --> 00:20:53.794 align:center
Siapa yang tengah cakap?

00:20:53.877 --> 00:20:56.421 align:center
Tiada sesiapa.
Mak, saya dengan ahli jemaah.

00:20:56.505 --> 00:20:59.549 align:center
Saya tak boleh balik untuk makan malam.

00:20:59.633 --> 00:21:00.717 align:center
Tidak, Nicholas!

00:21:00.801 --> 00:21:02.344 align:center
Ini tak boleh dirunding.

00:21:02.427 --> 00:21:06.932 align:center
Mak teruk kena hentam
dengan raja sandwic waktu debat tadi.

00:21:07.015 --> 00:21:09.518 align:center
- Apa maksud dia?
- Mak perlukan bantuan.

00:21:09.601 --> 00:21:12.521 align:center
- Bawa kawan kamu.
- Dia bukan kawan saya.

00:21:12.604 --> 00:21:16.608 align:center
Pastikan sampai pukul 7.
Kamu tahu mak tak suka guna laci pemanas.

00:21:16.692 --> 00:21:17.943 align:center
- Puan.
- Kawan kamu?

00:21:18.026 --> 00:21:21.905 align:center
- Beritahu dia mak masak ayam cacciatore.
- Apa yang berlaku?

00:21:21.989 --> 00:21:25.242 align:center
Tapi tolong matikan pembesar suara!

00:21:25.325 --> 00:21:29.121 align:center
Dia panggil mak binatang. Memalukan betul.

00:21:29.204 --> 00:21:31.331 align:center
Kenapa? Mak tengking dia?

00:21:31.415 --> 00:21:33.292 align:center
Mak tengking dia?

00:21:33.375 --> 00:21:35.293 align:center
Tak, mak pertahankan diri.

00:21:35.377 --> 00:21:38.964 align:center
Selain itu, dia sebut benda
yang langsung tak ada makna

00:21:39.047 --> 00:21:43.260 align:center
kecuali datuk dia cipta French Dip.

00:21:43.343 --> 00:21:47.472 align:center
Yang paling merisaukan,
orang ramai macam menyebelahi dia.

00:21:48.765 --> 00:21:51.601 align:center
Ini ayam paling sedap pernah saya makan.

00:21:51.685 --> 00:21:54.730 align:center
Setiap malam saya impikan
makanan macam ini.

00:21:57.190 --> 00:21:58.442 align:center
Rasanya dia menangis.

00:21:58.525 --> 00:22:01.528 align:center
Terima kasih banyak. Resipi mak saya.

00:22:01.611 --> 00:22:04.948 align:center
Dia tukang masak hebat
dan perempuan yang memeningkan.

00:22:05.032 --> 00:22:08.118 align:center
Itu bukan gen resesif dalam keluarga ini.

00:22:08.201 --> 00:22:12.497 align:center
Mak, tak ada sesiapa fikir begitu, okey?
Mak terlalu menyalahkan diri.

00:22:12.581 --> 00:22:14.207 align:center
Nicky sebut pagi tadi.

00:22:14.291 --> 00:22:16.126 align:center
Saya tak cakap mak macam nenek.

00:22:16.209 --> 00:22:19.338 align:center
Boleh tak mudahkan hidup aku sehari saja?

00:22:19.421 --> 00:22:20.464 align:center
Dia takut.

00:22:21.715 --> 00:22:22.549 align:center
Apa?

00:22:22.632 --> 00:22:23.967 align:center
Donaldson.

00:22:25.010 --> 00:22:28.138 align:center
Lelaki kuat takkan takut
dengan wanita kuat.

00:22:29.389 --> 00:22:31.016 align:center
Awak tahu kelemahan dia.

00:22:33.101 --> 00:22:35.437 align:center
Kelemahan pasti akan terdedah.

00:22:38.315 --> 00:22:40.150 align:center
- Menarik.
- Okey.

00:22:40.692 --> 00:22:42.986 align:center
Saya nak tahu lagi. Ambil wain lagi.

00:22:43.070 --> 00:22:43.945 align:center
Okey.

00:22:44.780 --> 00:22:45.781 align:center
- Mak.
- Ya.

00:22:47.908 --> 00:22:48.742 align:center
Jadi,

00:22:49.659 --> 00:22:50.535 align:center
nak ayam lagi?

00:22:51.286 --> 00:22:52.120 align:center
Okey.

00:22:55.248 --> 00:22:57.501 align:center
Macam mana awak kenal anak saya?

00:22:58.377 --> 00:23:00.045 align:center
Dia jemput saya di penjara.

00:23:02.923 --> 00:23:03.965 align:center
Baguslah.

00:23:04.049 --> 00:23:04.883 align:center
Saya…

00:23:04.966 --> 00:23:06.802 align:center
Mana satu?

00:23:15.060 --> 00:23:16.061 align:center
Hari yang baik?

00:23:16.937 --> 00:23:18.355 align:center
Ya, boleh tahanlah.

00:23:18.438 --> 00:23:22.567 align:center
Saya pesan dari kedai ayam
tempat dating pertama kita waktu sekolah.

00:23:22.651 --> 00:23:25.112 align:center
Saya tak tanya, saya terus pesan.

00:23:25.195 --> 00:23:28.323 align:center
Bukankah mereka tutup
sebab langgar kod kesihatan?

00:23:28.407 --> 00:23:30.492 align:center
Ya. Pengurusan baru.

00:23:30.575 --> 00:23:32.702 align:center
Cantiklah!

00:23:32.786 --> 00:23:33.662 align:center
Ya.

00:23:33.745 --> 00:23:34.788 align:center
Saya nyalakan lilin.

00:23:34.871 --> 00:23:37.541 align:center
Satu jadi minyak badan.
Tak ingat yang mana.

00:23:38.834 --> 00:23:41.670 align:center
Pelikkah makan ayam
dengan pelir awak terkeluar?

00:23:41.753 --> 00:23:43.130 align:center
Awak tak ada pilihan.

00:23:52.055 --> 00:23:55.350 align:center
Awak pilih yang terbaik. Baiknya awak.

00:23:55.434 --> 00:23:56.726 align:center
Dua margarita ringan.

00:24:01.398 --> 00:24:05.026 align:center
Betina biadab tak dapat nuget ayam.
Tengok sekali lagi.

00:24:05.527 --> 00:24:06.361 align:center
Okey.

00:24:16.288 --> 00:24:17.205 align:center
Alamak.

00:24:20.750 --> 00:24:22.335 align:center
Ya, kali ini menjadi.

00:24:28.091 --> 00:24:30.177 align:center
Cerita itu sangat mengejutkan.

00:24:30.260 --> 00:24:32.262 align:center
Jelas sekali awak dianiaya.

00:24:32.345 --> 00:24:33.263 align:center
Ia perangkap.

00:24:33.346 --> 00:24:36.391 align:center
Inilah masalah sistem kehakiman.

00:24:36.475 --> 00:24:39.311 align:center
Saya pakar bedah di negara saya.

00:24:39.394 --> 00:24:43.690 align:center
Saya nak minta maaf kepada awak
bagi pihak Amerika.

00:24:43.773 --> 00:24:47.152 align:center
Saya betul-betul minta maaf
atas apa yang kami dah buat.

00:24:47.235 --> 00:24:50.655 align:center
Pemandu teksi saya minggu lepas

00:24:50.739 --> 00:24:53.825 align:center
bekas pakar kulit di Mumbai.

00:24:53.909 --> 00:24:55.660 align:center
Disebabkan lelaki hebat itu,

00:24:55.744 --> 00:24:58.997 align:center
saya menjalani pemeriksaan
untuk tahi lalat di leher.

00:24:59.080 --> 00:25:00.457 align:center
Okey, saya patut pergi.

00:25:01.041 --> 00:25:05.462 align:center
Ya, Oura Ring Kevin kata
dah 10 jam dia tak bergerak.

00:25:05.545 --> 00:25:06.838 align:center
Alamak.

00:25:06.922 --> 00:25:07.756 align:center
Jadi…

00:25:09.799 --> 00:25:13.303 align:center
Esoklah kita bincang
pasal strategi selepas debat.

00:25:13.386 --> 00:25:15.138 align:center
Ya, strategi pada waktu pagi.

00:25:15.222 --> 00:25:17.891 align:center
Andrei ada idea hebat.
Mak hargai usaha kamu.

00:25:17.974 --> 00:25:20.268 align:center
Cantik. Baguslah.

00:25:20.769 --> 00:25:21.645 align:center
Okey.

00:25:23.438 --> 00:25:26.566 align:center
- Minum air.
- Saya tak sedar kulit awak berseri-seri.

00:25:28.610 --> 00:25:29.444 align:center
Jergens.

00:25:32.030 --> 00:25:33.156 align:center
Tolong aku.

00:25:33.240 --> 00:25:35.617 align:center
Jangan tinggalkan mak dengan penjenayah.

00:25:35.700 --> 00:25:37.577 align:center
Aku dah tempahkan Airbnb.

00:25:37.661 --> 00:25:39.496 align:center
Dia berseronok. Eloklah.

00:25:39.579 --> 00:25:42.207 align:center
Aku hantar dia
kalau mereka dah mula merapu.

00:25:42.290 --> 00:25:44.167 align:center
Biarkan cinta masuk, Natalie.

00:25:44.251 --> 00:25:47.754 align:center
Aku tak tahu kenapa kau optimis melampau,
tapi aku tak suka.

00:25:47.837 --> 00:25:48.672 align:center
Selamat malam.

00:25:50.340 --> 00:25:51.341 align:center
Jaga mak.

00:25:59.224 --> 00:26:00.433 align:center
KITA. TAK LAMA LAGI.

00:26:00.517 --> 00:26:03.478 align:center
SAYA SANGGUP BUAT DEMI AWAK SEORANG SAJA.

00:26:16.700 --> 00:26:17.534 align:center
Mana dia?

00:26:17.617 --> 00:26:19.786 align:center
- Rasanya di rumah.
- Tak, bukan.

00:26:45.854 --> 00:26:46.771 align:center
Aduhai.

00:26:50.609 --> 00:26:51.610 align:center
Dah pukul berapa?

00:26:51.693 --> 00:26:53.903 align:center
- Mak main dengan Andrei.
- Siapa?

00:26:54.821 --> 00:26:56.531 align:center
Lelaki dari penjara itu.

00:26:56.615 --> 00:26:57.782 align:center
Ya Tuhan.

00:26:58.533 --> 00:26:59.451 align:center
Okey.

00:27:00.201 --> 00:27:01.703 align:center
Lekap telefon di dinding.

00:27:01.786 --> 00:27:03.163 align:center
Kau memang pelik.

00:27:03.246 --> 00:27:05.915 align:center
Peliklah. Tak nak.

00:27:05.999 --> 00:27:08.710 align:center
Apa-apalah. Macam mana? Mak seronok tak?

00:27:10.337 --> 00:27:13.840 align:center
Kalau dengar bunyinya,
Andrei kekasih yang baik. Ya.

00:27:13.923 --> 00:27:16.760 align:center
Ya. Logiklah.
Dia baru keluar dari penjara.

00:27:16.843 --> 00:27:19.262 align:center
Mungkin mak tengah diratah puas-puas.

00:27:19.346 --> 00:27:20.347 align:center
Aku tak bolehlah.

00:27:21.348 --> 00:27:23.099 align:center
Kenapa Natalie telefon aku?

00:27:23.183 --> 00:27:26.019 align:center
Kenapa dia berjaga? Dah 12.30.
Bukan dia tidur pukul 8?

00:27:27.062 --> 00:27:28.605 align:center
- Ada apa?
- Penipuan cek.

00:27:28.688 --> 00:27:30.523 align:center
Penipuan kad kredit. Curi identiti.

00:27:30.607 --> 00:27:33.860 align:center
Pemalsuan. Mengimport penyembur api haram.

00:27:33.943 --> 00:27:36.488 align:center
Nicky, tolong cakap dia dah tak ada.

00:27:36.988 --> 00:27:40.992 align:center
Ya, aku dah hantar dia lama tadi.
Ya, dia dah tak ada.

00:27:41.076 --> 00:27:43.036 align:center
Ya Tuhan. Syukurlah.

00:27:43.119 --> 00:27:46.790 align:center
Sebab sejujurnya, mak tak boleh
dikaitkan dengan dia sekarang.

00:27:46.873 --> 00:27:49.501 align:center
Kita dah selesai, okey?

00:27:49.584 --> 00:27:52.253 align:center
Ia dah selesai, Natalie. Tidurlah.

00:27:52.337 --> 00:27:53.672 align:center
Beritahu mak, aku rindu dia.

00:27:53.755 --> 00:27:54.756 align:center
Baik. Babai.

00:27:57.008 --> 00:27:58.593 align:center
- Hai.
- Apa dia nak?

00:27:58.677 --> 00:28:02.305 align:center
Rupanya Andrei masuk penjara
sebab import penyembur api haram.

00:28:02.389 --> 00:28:04.724 align:center
- Apa?
- Penyembur api, Morgan.

00:28:04.808 --> 00:28:06.935 align:center
Dia import penyembur api haram.

00:28:08.061 --> 00:28:09.020 align:center
Dia menyanyi?

00:28:09.604 --> 00:28:10.605 align:center
Dia menyanyi.

00:28:13.274 --> 00:28:14.442 align:center
Sedap juga.

00:29:38.610 --> 00:29:41.529 align:center
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
t penyembur api haram.

