WEBVTT

00:20.854 --> 00:22.063
Kau Diana?

00:28.820 --> 00:29.946
Ivan hantar kau?

00:31.698 --> 00:32.532
Ya.

00:40.331 --> 00:41.875
- Cukup.
- Siapa cakap?

00:41.958 --> 00:43.960
Kau? Aku tak kenal kau.

00:44.502 --> 00:45.754
Okey, Ivan cakap.

00:45.837 --> 00:47.547
Siapa cakap aku percaya Ivan?

00:49.007 --> 00:51.551
Cucu sendiri pun aku tak percaya.

00:52.385 --> 00:53.219
Dia pembohong.

00:53.928 --> 00:54.804
Okey.

01:06.066 --> 01:07.067
Terima kasih.

01:07.150 --> 01:10.820
Lain kali, jangan serahkan duit
selagi tak tengok apa kau beli.

01:10.904 --> 01:13.073
Jelas sangat kau orang baru.

01:18.078 --> 01:20.288
JABATAN PERTANIAN

01:22.874 --> 01:23.917
Cukup, sayang?

01:25.126 --> 01:26.836
Kenapa? Kau ada urusan?

01:28.797 --> 01:29.964
Mungkin.

01:30.507 --> 01:34.803
Sudah, hentak tumit kau tiga kali
dan berambus dari sini.

01:34.886 --> 01:35.720
Okey.

01:35.804 --> 01:37.430
Aku suka sikap kau.

01:51.277 --> 01:52.320
Hei.

01:52.403 --> 01:53.238
Hai.

01:55.198 --> 01:57.116
Maaf, saya tak datang untuk itu.

01:57.200 --> 01:59.702
Saya datang untuk ini. Boleh hormat sikit?

01:59.786 --> 02:02.455
Ya, sudah tentu. Cuma saya tak bawa duit.

02:02.539 --> 02:06.501
Saya tak nak terlibat tanpa beri duit.
Melainkan awak terima Zelle.

02:07.627 --> 02:11.047
Saya tunggu adik saya,
dia pergi hantar permohonan.

02:11.131 --> 02:12.132
Wah. Tak sangka…

02:12.215 --> 02:13.424
- Periksa masa?
- Ya.

02:15.802 --> 02:17.011
- Enam minit.
- Okey.

02:17.095 --> 02:19.430
Aku kata 10 minit. Kurang empat minit.

02:19.514 --> 02:23.226
Mahirnya kau, Morgan. Tahniah.
Marilah. Baunya macam peluntur.

02:23.309 --> 02:25.395
- Okey. Yalah.
- Okey.

02:31.943 --> 02:34.696
Aku terdetik nak buat betul-betul.

02:34.779 --> 02:37.574
Kau tahu kau tak boleh duduk
di bawah tiang itu

02:37.657 --> 02:40.577
dan mengemis saja, bukan?
Kau kena buat kerja.

02:41.161 --> 02:43.746
Entahlah. Aku rasa aku dah makin bagus.

02:43.830 --> 02:45.748
Jadi kuli lelaki Rusia pelik?

02:45.832 --> 02:47.458
- Ya.
- Okey, Morgan.

02:47.542 --> 02:48.751
- Bagus.
- Baiklah.

02:48.835 --> 02:49.669
Dah 6 pagi.

02:49.752 --> 02:52.046
- Aku nak tidur.
- Kau nak balik? Okey.

02:52.130 --> 02:54.674
- Okey?
- Aku dah segar. Kau nak…

02:55.675 --> 02:57.385
- Kau nak makan?
- Tak nak.

03:33.421 --> 03:34.339
Awak dari mana?

03:38.301 --> 03:39.260
Awak dari mana?

03:41.763 --> 03:46.434
Ada ahli jemaah saya di hospital,
dia menghidapi pneumonia dua-dua belah.

03:49.103 --> 03:50.188
Siapa?

03:54.567 --> 03:58.029
Jessica. Pak cik Jessica. Awak…

03:58.112 --> 04:00.740
Entahlah, mungkin awak tak pernah jumpa.

04:04.327 --> 04:05.370
Tidurlah balik.

04:09.415 --> 04:12.710
Saya seronok bermalam di sini
sejak beberapa hari lepas.

04:15.129 --> 04:16.130
Saya pun seronok.

04:23.221 --> 04:25.306
Awak risau dia menghakimi kita?

04:28.685 --> 04:31.104
Saya rasa dia agak progresif.

04:32.063 --> 04:34.023
Lama dia tak seronok macam ini.

04:36.276 --> 04:40.321
Kenapa agama tak boleh terima
dua orang yang saling mencintai?

04:53.334 --> 04:58.131
Sebab Tuhan sempurna,
orang yang tafsir Dia pula tak sempurna.

05:03.803 --> 05:07.849
- Jadi, awak nak biar saya…
- Maaf, awak ada cakap sesuatu?

05:09.183 --> 05:10.601
Ya, saya cintakan awak.

05:22.363 --> 05:23.614
Saya cinta awak juga.

05:25.116 --> 05:29.495
Boleh awak hargai saat ini
dengan menjalani hari yang baik

05:29.579 --> 05:32.957
tanpa menemukan apa-apa masalah?

05:34.876 --> 05:37.128
Awak lagi seksi apabila awak gembira.

05:38.463 --> 05:40.590
Keadaan baik. Baik.

05:41.257 --> 05:42.800
Ruam hodoh dah hilang.

05:42.884 --> 05:47.430
Kenapa cakap pasal ruam?
Kita tengah seronok bermesra.

05:47.513 --> 05:48.514
Mari sini.

05:50.725 --> 05:52.727
HARI SEBELUM MUSIM PANAS

06:05.865 --> 06:06.699
Okey.

06:18.169 --> 06:20.505
CIKGU DARDANO PEREMPUAN JALANG SELEKEH

06:29.263 --> 06:31.099
CIKGU DARDANO PEREMPUAN JALANG

06:37.855 --> 06:40.691
Mak tak nak simpan?
Ini buku tahunan sekolah dia.

06:40.775 --> 06:44.487
Nicholas, kamu nak simpan?
Mak dah nak kena daftar keluar.

06:44.570 --> 06:46.989
Ini hotel untuk orang yang dah nak mati.

06:47.073 --> 06:49.242
- Okey.
- Ini yang dia nak.

06:49.325 --> 06:51.244
Dia tak terikat dengan apa-apa.

06:51.327 --> 06:54.288
Dia wanita yang tak romantik
dan praktikal.

06:54.372 --> 06:56.749
Okey. Tapi dia nak kalung itu.

06:56.833 --> 06:57.792
Kalung apa?

06:59.419 --> 07:01.546
Kalung yang ditanam bersama dia.

07:01.629 --> 07:03.714
- Dia nak.
- Dia tak kisah pun.

07:03.798 --> 07:06.509
Mak yang nak dia ada sesuatu yang cantik.

07:06.592 --> 07:07.468
Derma.

07:12.890 --> 07:14.350
Gilalah.

07:19.438 --> 07:22.900
Saya tak tahulah.
Sekotak keratan tiket tenis lama?

07:22.984 --> 07:27.530
Tentu dia nak Dina simpan.
Ketepikan untuk Dina Caputo.

07:27.613 --> 07:29.073
Mak tak nak apa-apa,

07:29.157 --> 07:31.617
tapi mak nak Dina simpan keratan tiket?

07:31.701 --> 07:34.495
Itu sesuatu yang mereka buat bersama.

07:34.579 --> 07:38.166
Mak dah lama syak yang nenek kamu lesbian.

07:38.249 --> 07:39.083
Apa?

07:39.167 --> 07:42.128
Dia dan Dina tentu bersama
kalau keadaan berbeza.

07:42.211 --> 07:44.630
Gaya rambut Dina begitu selama dia hidup.

07:44.714 --> 07:46.966
- Mereka pernah pegang tangan.
- Apa?

07:47.049 --> 07:50.011
Sebab itulah leceh sikit dengan dia.

07:50.094 --> 07:53.097
Ayah mati muda, dan dia tak kahwin lagi.

07:53.181 --> 07:55.308
Mak rasa sebab dia cintakan Dina.

07:55.391 --> 07:56.392
Sampah.

07:58.186 --> 08:02.857
Mengelak keintiman buat masa yang lama
boleh menjadikan seseorang itu keras

08:02.940 --> 08:07.820
sehingga mereka takut
dengan sekecil-kecil kelembutan.

08:07.904 --> 08:13.075
Hakikatnya, semua orang berhak dapat
cinta dan seks yang memuaskan.

08:15.244 --> 08:16.621
Ya, itulah.

08:18.080 --> 08:22.543
Saya tahu dah lama ayah tak ada,
tapi mak dialu-alukan untuk bercinta.

08:22.627 --> 08:25.588
- Tak ada apa-apa halang mak…
- Mak maksudkan kamu.

08:25.671 --> 08:28.382
- Saya?
- Kamu fikir mak orang yang keras?

08:29.675 --> 08:31.427
Tak pun.

08:31.510 --> 08:34.096
Mak fikir saya orang yang keras?

08:34.180 --> 08:39.769
Mak rasa kamu dah buat keputusan
yang mengutamakan orang lain,

08:39.852 --> 08:41.520
tapi sejujurnya,

08:41.604 --> 08:45.942
kadang-kadang mak takut
sebab kamu paling rapat dengan Tuhan.

08:46.025 --> 08:48.611
Jangan salah faham, sayang,

08:48.694 --> 08:51.405
tapi Tuhan takkan sentuh kamu
untuk kenikmatan.

08:51.489 --> 08:52.615
Baiklah, mak.

08:52.698 --> 08:55.576
Mak tahu hubungan itu suci,

08:55.660 --> 08:59.163
tapi kamu faham maksud mak.

09:01.499 --> 09:05.086
Ya, saya faham, tapi…

09:06.629 --> 09:09.757
Ada banyak hubungan
yang saya hargai dalam hidup saya.

09:09.840 --> 09:12.885
Saya pilih kebahagiaan.

09:13.636 --> 09:16.806
Ya? Jadi, mak tak perlu risau pasal saya.

09:16.889 --> 09:18.307
Okey, baguslah.

09:18.391 --> 09:20.393
Mak cuma rasa mak perlu cakap.

09:20.476 --> 09:21.644
Mak dah cakap.

09:21.727 --> 09:23.646
Mak ada hubungan seks, Nicholas.

09:23.729 --> 09:25.690
- Saya tak perlu dengar.
- Betul.

09:25.773 --> 09:29.026
Tapi bagus juga
kalau mak nampak macam bujang tua

09:29.110 --> 09:31.362
yang masuk tidur sendiri dan berdoa…

09:31.445 --> 09:34.156
- Mak melebih-lebih.
- Mak bukan nenek kamu.

09:34.240 --> 09:35.533
Baiklah.

09:36.617 --> 09:37.910
Hai, Pn. Morelli.

09:37.994 --> 09:41.622
Saya cuma nak tanya
kalau puan tahu bila puan akan keluar.

09:41.706 --> 09:44.041
Saya tak tahu. Nanti saya panggil awak.

09:44.125 --> 09:47.128
Kalaulah awak betul-betul
beri perhatian macam ini

09:47.211 --> 09:49.672
semasa mak saya ada di bilik ini.

09:51.716 --> 09:52.550
Okey.

09:53.801 --> 09:54.927
Ya Tuhan.

09:55.428 --> 09:56.262
Apa?

09:57.221 --> 09:59.974
- Kamu tengok apa?
- Saya tak tengok apa-apa.

10:00.057 --> 10:02.310
- Kamu fikir apa?
- Tak fikir apa-apa.

10:02.393 --> 10:03.394
- Matikan.
- Okey.

10:03.477 --> 10:06.314
Debat pertama mak petang ini.

10:06.397 --> 10:09.567
Mak sangat tertekan sejak akhir-akhir ini.

10:09.650 --> 10:11.444
Jadi, itu berbeza.

10:11.527 --> 10:13.195
Ya. Lembut.

10:13.279 --> 10:14.280
Sampah.

10:16.490 --> 10:18.159
Dia kejam

10:18.743 --> 10:19.869
tanpa sebab.

10:20.369 --> 10:23.331
Kadang-kadang saya rasa itu seksi.

10:23.414 --> 10:25.875
Macam sakit yang terasa nikmat.

10:25.958 --> 10:29.545
Tapi kadang-kadang,
saya berharap ia lebih mudah.

10:29.629 --> 10:33.883
- Macam mana saya nak bezakannya?
- Itu soalan atau reaksi?

10:34.467 --> 10:35.926
Entahlah. Dua-dua.

10:36.010 --> 10:39.013
Dia kata saya kejam.
Saya perlu pertahankan diri.

10:39.096 --> 10:40.097
Pertahankan diri.

10:40.181 --> 10:44.644
Dalam keadaan hubungan kamu sekarang,
kamu rasa kamu suka berdebat?

10:44.727 --> 10:45.853
- Tak.
- Memang pun.

10:46.854 --> 10:51.442
Saya rasa saya suka beri pendapat
dan Max suka mengamuk.

10:51.525 --> 10:53.319
Apabila awak sebut "mengamuk",

10:53.402 --> 10:55.988
awak nampak Max boleh rasa dia diserang?

10:56.072 --> 10:58.866
Terima kasih.
Ya, awak desak saya tanpa sebab.

10:58.949 --> 11:01.952
Sudah-sudahlah cakap begitu.
Bukannya tanpa sebab.

11:02.036 --> 11:07.666
Saya mendesak kerana jauh di lubuk hati,
saya tunggu awak mendesak semula,

11:07.750 --> 11:09.043
tapi awak tak buat begitu.

11:09.126 --> 11:11.253
Tak menarik. Saya nak awak marah.

11:11.337 --> 11:13.130
Saya anak tunggal, Morgan.

11:13.214 --> 11:16.342
Saya tak membesar
dalam zon perang emosi macam awak.

11:16.425 --> 11:17.551
Ini saja saya tahu.

11:17.635 --> 11:19.970
Kalau awak rasa tak menarik, baik.

11:20.054 --> 11:23.766
Percayalah, kadang-kadang,
awak pun tak menarik.

11:23.849 --> 11:26.268
Nampak? Inilah maksud saya.

11:26.352 --> 11:29.021
- Apa maksud awak?
- Awak bela diri sendiri!

11:29.105 --> 11:31.315
Awak nak saya sentiasa cakap begini?

11:31.399 --> 11:34.068
- Menjerit dan memekik?
- Kadang-kadang.

11:34.151 --> 11:36.195
- Saya selalu bosan.
- Ya Tuhan.

11:36.278 --> 11:38.948
- Saya membosankan.
- Bukan awak!

11:39.031 --> 11:42.410
- Bukan awak yang membosankan.
- Okey!

11:44.203 --> 11:45.079
Bagus.

11:45.162 --> 11:49.458
Tapi saya rasa kita perlu simpan perasaan
antara kamu berdua dengan cara…

11:49.542 --> 11:51.293
Bukan begini.

11:51.377 --> 11:54.672
Hubungan sepatutnya tempat yang selamat.

11:54.755 --> 11:58.050
Morgan, mungkin kalau awak nak dicabar,

11:58.551 --> 12:02.555
mencari cara di luar hubungan kamu
boleh memberikan ruang untuk awak

12:03.597 --> 12:05.933
bersabar dan bermesra dengan Max.

12:07.226 --> 12:09.103
Keseronokan itu berbeza.

12:09.687 --> 12:13.482
Saya cuma nak awak pandang saya
macam dulu-dulu.

12:14.483 --> 12:15.735
Saya pun sama.

12:16.402 --> 12:19.321
Waktu dia minta putus lepas sekolah
dan pindah ke New York,

12:19.405 --> 12:21.449
saya fikir, "Wah, betina sial."

12:21.532 --> 12:23.159
Tapi saya juga fikir,

12:23.242 --> 12:26.120
"Hilanglah sudah orang paling menarik
yang pernah aku jumpa."

12:30.666 --> 12:33.961
Cara awak cakap
macam saya buat benda istimewa.

12:34.587 --> 12:36.589
New York 30 minit dari sini.

12:36.672 --> 12:38.632
Tapi orang tak buat begitu.

12:38.716 --> 12:42.386
Mereka tak tinggalkan rumah
untuk kejar impian mereka.

12:44.263 --> 12:47.099
Saya tak dapat kerja dan duit saya habis.

12:47.183 --> 12:48.476
Siapa kisah?

12:49.185 --> 12:51.562
Siapa kisah? Awak ada banyak pengalaman.

12:51.645 --> 12:54.440
Saya nak menikmati dunia ini dengan awak,

12:54.523 --> 12:57.109
bukan setakat mak saya bawa kita ke Cabo.

12:57.193 --> 12:59.570
Kita patut pergi ke Burning Man.

13:00.154 --> 13:03.949
Kita takkan pergi ke Burning Man,
tapi saya faham maksud awak.

13:04.033 --> 13:07.036
Saya faham. Maafkan saya.
Saya nak keluar sekejap.

13:07.119 --> 13:09.789
Saya kena buat sesuatu. Maaf sangat.

13:10.956 --> 13:13.209
Saya rasa kamu berdua nak benda sama.

13:16.670 --> 13:18.214
Okey, apa masalah kau?

13:19.131 --> 13:20.216
Apa maksud kau?

13:20.716 --> 13:22.635
Entahlah. Ada yang tak kena.

13:23.260 --> 13:25.763
Kau tak merungut langsung.
Macam baik pula.

13:25.846 --> 13:28.098
Aku gembira hari ini, okey?

13:28.182 --> 13:33.103
Tak ada guna nak memburukkan lagi keadaan.

13:33.187 --> 13:35.397
Kita tak tahu jika mereka penjenayah.

13:35.481 --> 13:37.817
Aku tak tahu.

13:37.900 --> 13:42.154
Mungkin mereka cuma sibuk
dan perlukan bantuan.

13:42.238 --> 13:43.072
Itu…

13:43.155 --> 13:47.326
Kita nak jemput orang tak dikenali
dari penjara. Kau okey tak?

13:47.409 --> 13:49.745
Aku rasa seronok hari ini, Morgan.

13:49.829 --> 13:54.375
Aku cuba nak jalani
hari yang indah, gembira dan bermakna.

13:54.458 --> 13:56.126
Tapi kau tak rasa terhina?

13:56.210 --> 14:00.214
Mereka suruh buat kerja kuli.
Macam kita tak mampu buat lebih lagi.

14:00.297 --> 14:03.843
Kita tak nak mereka fikir
kita mampu buat lebih lagi. Kenapa?

14:03.926 --> 14:07.137
Kalau nak suruh ke kelab bogel,
suruhlah naik ke tiang.

14:07.221 --> 14:08.848
Aku tak pernah terfikir.

14:08.931 --> 14:11.433
Apa itu penjara keselamatan sederhana?

14:11.517 --> 14:13.686
Apa perlu dibuat
untuk jadi "sederhana selamat"?

14:13.769 --> 14:15.145
Aku tak peduli.

14:15.229 --> 14:16.939
- Sistemnya teratur.
- Puan.

14:18.691 --> 14:19.900
Buka but.

14:20.776 --> 14:21.902
Buka but.

14:23.362 --> 14:24.363
Tegasnya di sini.

14:26.949 --> 14:29.326
- Ada apa-apa tak?
- Tak ada.

14:30.619 --> 14:32.496
- Ada apa-apa?
- Tak ada.

14:33.872 --> 14:34.707
Puan.

14:35.332 --> 14:39.295
Puan tahu tak ada enam karton Four Loko
di dalam but kereta puan?

14:40.337 --> 14:41.797
- Apa?
- Max celaka.

14:41.881 --> 14:44.425
- Siapa minum?
- Tak, saya tak tahu.

14:44.508 --> 14:46.927
Saya tak boleh benarkan puan masuk.

14:47.011 --> 14:48.512
- Tolonglah.
- Aku jalan.

14:48.596 --> 14:50.306
Tak, biar aku pergi.

14:50.389 --> 14:52.808
Aku nak sangat hantar kau masuk penjara,

14:52.891 --> 14:56.353
tapi Reverend Dardano kena jemput
ahli jemaahnya di penjara

14:56.437 --> 14:58.188
yang dia beri kaunseling.

14:58.272 --> 14:59.481
Teruk betul.

14:59.565 --> 15:00.441
Berdoalah.

15:04.111 --> 15:05.237
Saya kena pusing?

15:05.321 --> 15:07.448
Hai, saya nak bawa awak ke apartmen

15:07.531 --> 15:11.452
dan tawarkan khidmat pemulihan…

15:13.579 --> 15:14.413
Okey.

15:21.420 --> 15:22.338
Helo.

15:24.214 --> 15:25.633
Awak Andrei?

15:26.342 --> 15:27.301
Kau siapa?

15:27.384 --> 15:29.803
Saya Pastor Dardano.

15:29.887 --> 15:33.098
Saya nak bawa awak ke apartmen baru awak

15:34.016 --> 15:38.437
dan tawarkan khidmat pemulihan
untuk awak kembali sertai masyarakat.

15:39.229 --> 15:41.440
Awak dah bawa semua barang atau…

15:41.523 --> 15:42.483
Mana Ivan?

15:42.566 --> 15:43.943
Oh, ya.

15:44.902 --> 15:48.864
Ivan rasa lebih baik dari segi penampilan
kalau saya jemput awak.

15:48.948 --> 15:50.491
- Kenapa bisik?
- Entah.

15:50.574 --> 15:52.952
Saya pun tak pasti kenapa saya bisik.

15:53.035 --> 15:53.994
Mana kereta?

15:54.078 --> 15:58.666
Kami tak boleh bawa kereta,
jadi kita kena jalan 10 ke 15 minit.

15:59.208 --> 16:01.710
Mari ikut saya. Okey.

16:07.508 --> 16:09.593
Mesti awak lega dapat bebas.

16:09.677 --> 16:11.303
- Aku tak nak cakap!
- Okey.

16:13.806 --> 16:14.682
Linda.

16:14.765 --> 16:16.850
Hai. Hai, Annette.

16:16.934 --> 16:19.019
- Hai.
- Kau nampak bergaya.

16:19.103 --> 16:21.105
Terima kasih, Annette.

16:21.772 --> 16:24.775
Baiklah, semua. Sila bertenang. Bertenang.

16:25.401 --> 16:28.779
Pertama sekali, terima kasih
kerana datang hari ini.

16:28.862 --> 16:32.533
- Terima kasih.
- Ya, saya gembira dapat datang.

16:32.616 --> 16:36.912
Baik, saya ingin tanya soalan mudah
untuk memulakan debat kita.

16:37.746 --> 16:41.083
Apa yang membezakan kamu berdua
daripada calon lain?

16:41.166 --> 16:42.835
- Linda, awak dulu.
- Ya.

16:42.918 --> 16:43.752
Saya kenal…

16:43.836 --> 16:45.671
Terima kasih, Jane.

16:45.754 --> 16:48.424
Saya kenal bandar ini
dengan begitu mendalam.

16:48.507 --> 16:50.384
Saya dilahirkan di sini.

16:50.467 --> 16:55.222
Keluarga saya memiliki Morelli's Hardware
selama lebih 70 tahun.

16:55.305 --> 16:59.560
Saya membesarkan anak-anak di sini
dan melihat bandar ini berkembang,

16:59.643 --> 17:01.812
sebab itulah saya betul-betul ingin

17:01.895 --> 17:04.565
memelihara Glenview
yang saya kenal dan sayang

17:04.648 --> 17:08.527
serta mengembalikan
rasa selamat dan sejahtera

17:08.610 --> 17:11.280
yang telah lama dikaitkan dengannya.

17:11.363 --> 17:15.868
Minggu lepas, anak saya diserang
di jalanan kerana dia gay.

17:15.951 --> 17:17.911
Bukan itu bandar yang saya kenal.

17:17.995 --> 17:20.247
Bukan itu bandar yang saya sayang.

17:20.330 --> 17:25.919
Sekarang, kita perlukan ketua
yang pernah lihat kegemilangan bandar ini.

17:26.920 --> 17:28.505
Tom, soalan yang sama.

17:29.006 --> 17:31.633
Pertama sekali,
saya nak nyatakan rasa sedih

17:31.717 --> 17:34.720
kerana Linda Morelli
tak berapa sukakan bandar ini.

17:36.263 --> 17:39.099
Saya sayang bandar ini.
Dulu, kini dan selamanya.

17:39.183 --> 17:40.851
Saya tak cakap begitu.

17:40.934 --> 17:44.980
Maaf, Linda. Ini masa untuk Tom jawab.
Awak boleh bantah nanti.

17:45.063 --> 17:46.273
Tapi saya tak…

17:46.356 --> 17:51.278
Saya perlu katakan yang saya setuju.
Jenayah kebencian tak ada tempat di sini.

17:51.361 --> 17:52.780
- Aduhai.
- Ya…

17:52.863 --> 17:55.908
Tapi takkan kita nak
mak seseorang menetapkan polisi

17:55.991 --> 17:57.993
berdasarkan nasib anak-anak dia?

17:58.077 --> 17:59.953
Kalau tayar anak dia pancit,

18:00.037 --> 18:03.415
kita tiba-tiba kena baiki setiap jalan?

18:03.499 --> 18:06.376
Maaf, Tom, tapi itukah jawapan awak

18:06.460 --> 18:10.547
tentang apa yang membezakan awak
sebagai seorang calon?

18:10.631 --> 18:14.968
Sebab memang senang
nak kritik jawapan orang lain

18:15.052 --> 18:17.221
kalau awak sendiri belum jawab.

18:17.304 --> 18:20.933
Saya tak tahu pula
awak nak dapatkan jawatan moderator.

18:21.016 --> 18:22.184
Jaga-jaga, Jane.

18:23.101 --> 18:26.313
Okey, sebagai pemilik 38 Jimmy John's,

18:26.396 --> 18:30.400
pekerja saya 10 kali ganda lebih ramai
daripada majlis perbandaran

18:30.484 --> 18:35.405
dan mungkin 20 kali ganda lebih ramai
daripada kedai kecil Linda.

18:35.948 --> 18:39.576
Saya tahu menguruskan orang,
dan saya tahu menguruskan tempat.

18:39.660 --> 18:42.162
Pesaing saya, yang nampak begitu baik,

18:42.246 --> 18:45.040
lebih sesuai ketuai
program pengawasan kejiranan

18:45.124 --> 18:47.042
berbanding kerajaan perbandaran.

18:47.126 --> 18:51.713
Tom, hati-hati sikit,
sebab awak dah mula cakap macam misoginis.

18:51.797 --> 18:54.758
Alamak. Itu dia.
Saya dah bangkitkan raksasa itu.

18:55.384 --> 18:57.136
Kami faham. Awak kental.

18:57.219 --> 19:01.306
Saya dah mula faham
bagaimana awak boleh takutkan ketua polis.

19:02.474 --> 19:03.892
Apa awak cakap?

19:23.495 --> 19:26.290
Morgan, dia hisap rokok. Turunkan tingkap.

19:30.127 --> 19:31.003
Ya Tuhan.

19:32.296 --> 19:34.173
Dia naikkan tingkap itu balik.

19:34.256 --> 19:36.008
- Apa hal?
- Okey.

19:38.760 --> 19:41.263
Jadi, kenapa kau masuk penjara?

19:41.346 --> 19:43.348
- Elok kau tak tahu.
- Okey.

19:43.432 --> 19:46.727
Itu jawapan paling menakutkan
yang kau boleh bagi.

19:46.810 --> 19:48.645
- Terima kasih.
- Ya Tuhan.

19:49.479 --> 19:51.732
Ya, dia dah ada. Kami nak ke apartmen.

19:51.815 --> 19:53.734
- Jangan.
- Apa maksud kau?

19:53.817 --> 19:56.069
- Pasang pembesar suara.
- Apa?

19:56.570 --> 19:59.156
Kenapa "jangan"? Dia ada dengan kami.

19:59.239 --> 20:00.657
Jangan!

20:00.741 --> 20:02.659
Esok baru apartmen itu siap

20:02.743 --> 20:05.204
sebab ada orang minta ia dicat semula.

20:06.330 --> 20:07.539
Jangan salahkan aku.

20:07.623 --> 20:10.250
Berapa lama nak cat satu apartmen?

20:10.334 --> 20:13.045
Dia kata dua lapisan.
Sia-sia saja kalau satu.

20:13.128 --> 20:15.505
- Aku tak kisah.
- Dia tak bagi masuk.

20:15.589 --> 20:19.384
Dinding basah. Bilik berbau.
Siapa yang suruh cat?

20:19.468 --> 20:21.720
- Aku tak tahu.
- Hai, mak.

20:21.803 --> 20:24.973
Kenapa guna telefon Nicholas?
Pasang pembesar suara.

20:25.057 --> 20:27.309
- Sekarang tak boleh.
- Sekejap.

20:27.392 --> 20:30.938
Tak, Morgan, ada krisis.
Mak nak cakap dengan kamu berdua.

20:31.021 --> 20:32.648
- Apa dia cakap?
- Okey.

20:32.731 --> 20:36.902
Debat tadi huru-hara.
Makan malam keluarga kecemasan di rumah.

20:36.985 --> 20:39.321
Helo? Siapa itu? Siapa lagi ada?

20:39.404 --> 20:40.864
Tak ada sesiapa.

20:40.948 --> 20:42.866
Siapa lagi ada? Kau di mana?

20:42.950 --> 20:45.786
Mak, tak boleh,
sebab saya dah janji dengan Max

20:45.869 --> 20:47.663
malam ini malam romantik.

20:47.746 --> 20:49.831
Okey. Nicky, datang dalam 30 minit.

20:49.915 --> 20:51.833
- Siapa dia?
- Mak dengar suara.

20:51.917 --> 20:53.794
Siapa yang tengah cakap?

20:53.877 --> 20:56.421
Tiada sesiapa.
Mak, saya dengan ahli jemaah.

20:56.505 --> 20:59.549
Saya tak boleh balik untuk makan malam.

20:59.633 --> 21:00.717
Tidak, Nicholas!

21:00.801 --> 21:02.344
Ini tak boleh dirunding.

21:02.427 --> 21:06.932
Mak teruk kena hentam
dengan raja sandwic waktu debat tadi.

21:07.015 --> 21:09.518
- Apa maksud dia?
- Mak perlukan bantuan.

21:09.601 --> 21:12.521
- Bawa kawan kamu.
- Dia bukan kawan saya.

21:12.604 --> 21:16.608
Pastikan sampai pukul 7.
Kamu tahu mak tak suka guna laci pemanas.

21:16.692 --> 21:17.943
- Puan.
- Kawan kamu?

21:18.026 --> 21:21.905
- Beritahu dia mak masak ayam cacciatore.
- Apa yang berlaku?

21:21.989 --> 21:25.242
Tapi tolong matikan pembesar suara!

21:25.325 --> 21:29.121
Dia panggil mak binatang. Memalukan betul.

21:29.204 --> 21:31.331
Kenapa? Mak tengking dia?

21:31.415 --> 21:33.292
Mak tengking dia?

21:33.375 --> 21:35.293
Tak, mak pertahankan diri.

21:35.377 --> 21:38.964
Selain itu, dia sebut benda
yang langsung tak ada makna

21:39.047 --> 21:43.260
kecuali datuk dia cipta French Dip.

21:43.343 --> 21:47.472
Yang paling merisaukan,
orang ramai macam menyebelahi dia.

21:48.765 --> 21:51.601
Ini ayam paling sedap pernah saya makan.

21:51.685 --> 21:54.730
Setiap malam saya impikan
makanan macam ini.

21:57.190 --> 21:58.442
Rasanya dia menangis.

21:58.525 --> 22:01.528
Terima kasih banyak. Resipi mak saya.

22:01.611 --> 22:04.948
Dia tukang masak hebat
dan perempuan yang memeningkan.

22:05.032 --> 22:08.118
Itu bukan gen resesif dalam keluarga ini.

22:08.201 --> 22:12.497
Mak, tak ada sesiapa fikir begitu, okey?
Mak terlalu menyalahkan diri.

22:12.581 --> 22:14.207
Nicky sebut pagi tadi.

22:14.291 --> 22:16.126
Saya tak cakap mak macam nenek.

22:16.209 --> 22:19.338
Boleh tak mudahkan hidup aku sehari saja?

22:19.421 --> 22:20.464
Dia takut.

22:21.715 --> 22:22.549
Apa?

22:22.632 --> 22:23.967
Donaldson.

22:25.010 --> 22:28.138
Lelaki kuat takkan takut
dengan wanita kuat.

22:29.389 --> 22:31.016
Awak tahu kelemahan dia.

22:33.101 --> 22:35.437
Kelemahan pasti akan terdedah.

22:38.315 --> 22:40.150
- Menarik.
- Okey.

22:40.692 --> 22:42.986
Saya nak tahu lagi. Ambil wain lagi.

22:43.070 --> 22:43.945
Okey.

22:44.780 --> 22:45.781
- Mak.
- Ya.

22:47.908 --> 22:48.742
Jadi,

22:49.659 --> 22:50.535
nak ayam lagi?

22:51.286 --> 22:52.120
Okey.

22:55.248 --> 22:57.501
Macam mana awak kenal anak saya?

22:58.377 --> 23:00.045
Dia jemput saya di penjara.

23:02.923 --> 23:03.965
Baguslah.

23:04.049 --> 23:04.883
Saya…

23:04.966 --> 23:06.802
Mana satu?

23:15.060 --> 23:16.061
Hari yang baik?

23:16.937 --> 23:18.355
Ya, boleh tahanlah.

23:18.438 --> 23:22.567
Saya pesan dari kedai ayam
tempat dating pertama kita waktu sekolah.

23:22.651 --> 23:25.112
Saya tak tanya, saya terus pesan.

23:25.195 --> 23:28.323
Bukankah mereka tutup
sebab langgar kod kesihatan?

23:28.407 --> 23:30.492
Ya. Pengurusan baru.

23:30.575 --> 23:32.702
Cantiklah!

23:32.786 --> 23:33.662
Ya.

23:33.745 --> 23:34.788
Saya nyalakan lilin.

23:34.871 --> 23:37.541
Satu jadi minyak badan.
Tak ingat yang mana.

23:38.834 --> 23:41.670
Pelikkah makan ayam
dengan pelir awak terkeluar?

23:41.753 --> 23:43.130
Awak tak ada pilihan.

23:52.055 --> 23:55.350
Awak pilih yang terbaik. Baiknya awak.

23:55.434 --> 23:56.726
Dua margarita ringan.

24:01.398 --> 24:05.026
Betina biadab tak dapat nuget ayam.
Tengok sekali lagi.

24:05.527 --> 24:06.361
Okey.

24:16.288 --> 24:17.205
Alamak.

24:20.750 --> 24:22.335
Ya, kali ini menjadi.

24:28.091 --> 24:30.177
Cerita itu sangat mengejutkan.

24:30.260 --> 24:32.262
Jelas sekali awak dianiaya.

24:32.345 --> 24:33.263
Ia perangkap.

24:33.346 --> 24:36.391
Inilah masalah sistem kehakiman.

24:36.475 --> 24:39.311
Saya pakar bedah di negara saya.

24:39.394 --> 24:43.690
Saya nak minta maaf kepada awak
bagi pihak Amerika.

24:43.773 --> 24:47.152
Saya betul-betul minta maaf
atas apa yang kami dah buat.

24:47.235 --> 24:50.655
Pemandu teksi saya minggu lepas

24:50.739 --> 24:53.825
bekas pakar kulit di Mumbai.

24:53.909 --> 24:55.660
Disebabkan lelaki hebat itu,

24:55.744 --> 24:58.997
saya menjalani pemeriksaan
untuk tahi lalat di leher.

24:59.080 --> 25:00.457
Okey, saya patut pergi.

25:01.041 --> 25:05.462
Ya, Oura Ring Kevin kata
dah 10 jam dia tak bergerak.

25:05.545 --> 25:06.838
Alamak.

25:06.922 --> 25:07.756
Jadi…

25:09.799 --> 25:13.303
Esoklah kita bincang
pasal strategi selepas debat.

25:13.386 --> 25:15.138
Ya, strategi pada waktu pagi.

25:15.222 --> 25:17.891
Andrei ada idea hebat.
Mak hargai usaha kamu.

25:17.974 --> 25:20.268
Cantik. Baguslah.

25:20.769 --> 25:21.645
Okey.

25:23.438 --> 25:26.566
- Minum air.
- Saya tak sedar kulit awak berseri-seri.

25:28.610 --> 25:29.444
Jergens.

25:32.030 --> 25:33.156
Tolong aku.

25:33.240 --> 25:35.617
Jangan tinggalkan mak dengan penjenayah.

25:35.700 --> 25:37.577
Aku dah tempahkan Airbnb.

25:37.661 --> 25:39.496
Dia berseronok. Eloklah.

25:39.579 --> 25:42.207
Aku hantar dia
kalau mereka dah mula merapu.

25:42.290 --> 25:44.167
Biarkan cinta masuk, Natalie.

25:44.251 --> 25:47.754
Aku tak tahu kenapa kau optimis melampau,
tapi aku tak suka.

25:47.837 --> 25:48.672
Selamat malam.

25:50.340 --> 25:51.341
Jaga mak.

25:59.224 --> 26:00.433
KITA. TAK LAMA LAGI.

26:00.517 --> 26:03.478
SAYA SANGGUP BUAT DEMI AWAK SEORANG SAJA.

26:16.700 --> 26:17.534
Mana dia?

26:17.617 --> 26:19.786
- Rasanya di rumah.
- Tak, bukan.

26:45.854 --> 26:46.771
Aduhai.

26:50.609 --> 26:51.610
Dah pukul berapa?

26:51.693 --> 26:53.903
- Mak main dengan Andrei.
- Siapa?

26:54.821 --> 26:56.531
Lelaki dari penjara itu.

26:56.615 --> 26:57.782
Ya Tuhan.

26:58.533 --> 26:59.451
Okey.

27:00.201 --> 27:01.703
Lekap telefon di dinding.

27:01.786 --> 27:03.163
Kau memang pelik.

27:03.246 --> 27:05.915
Peliklah. Tak nak.

27:05.999 --> 27:08.710
Apa-apalah. Macam mana? Mak seronok tak?

27:10.337 --> 27:13.840
Kalau dengar bunyinya,
Andrei kekasih yang baik. Ya.

27:13.923 --> 27:16.760
Ya. Logiklah.
Dia baru keluar dari penjara.

27:16.843 --> 27:19.262
Mungkin mak tengah diratah puas-puas.

27:19.346 --> 27:20.347
Aku tak bolehlah.

27:21.348 --> 27:23.099
Kenapa Natalie telefon aku?

27:23.183 --> 27:26.019
Kenapa dia berjaga? Dah 12.30.
Bukan dia tidur pukul 8?

27:27.062 --> 27:28.605
- Ada apa?
- Penipuan cek.

27:28.688 --> 27:30.523
Penipuan kad kredit. Curi identiti.

27:30.607 --> 27:33.860
Pemalsuan. Mengimport penyembur api haram.

27:33.943 --> 27:36.488
Nicky, tolong cakap dia dah tak ada.

27:36.988 --> 27:40.992
Ya, aku dah hantar dia lama tadi.
Ya, dia dah tak ada.

27:41.076 --> 27:43.036
Ya Tuhan. Syukurlah.

27:43.119 --> 27:46.790
Sebab sejujurnya, mak tak boleh
dikaitkan dengan dia sekarang.

27:46.873 --> 27:49.501
Kita dah selesai, okey?

27:49.584 --> 27:52.253
Ia dah selesai, Natalie. Tidurlah.

27:52.337 --> 27:53.672
Beritahu mak, aku rindu dia.

27:53.755 --> 27:54.756
Baik. Babai.

27:57.008 --> 27:58.593
- Hai.
- Apa dia nak?

27:58.677 --> 28:02.305
Rupanya Andrei masuk penjara
sebab import penyembur api haram.

28:02.389 --> 28:04.724
- Apa?
- Penyembur api, Morgan.

28:04.808 --> 28:06.935
Dia import penyembur api haram.

28:08.061 --> 28:09.020
Dia menyanyi?

28:09.604 --> 28:10.605
Dia menyanyi.

28:13.274 --> 28:14.442
Sedap juga.

29:38.610 --> 29:41.529
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
t penyembur api haram.
