WEBVTT

00:00:12.429 --> 00:00:13.847 align:center
Aku tahu kesudahannya.

00:00:13.930 --> 00:00:17.517 align:center
Kau nak bawa kami ke tempat terpencil,
tembak kepala kami,

00:00:17.600 --> 00:00:20.437 align:center
suruh kami gali lubang, berbogel

00:00:20.520 --> 00:00:21.896 align:center
dan tanam pakaian kami.

00:00:21.980 --> 00:00:24.524 align:center
Kau memang gilalah, sial.

00:00:24.607 --> 00:00:29.195 align:center
Mungkin kau nak ugut kami
sain kontrak seks dengan penjual senjata

00:00:29.279 --> 00:00:32.657 align:center
atau jual kami untuk seks.
Jual aku dan bunuh dia.

00:00:32.741 --> 00:00:34.659 align:center
Mungkin dia tiada harga, bukan?

00:00:34.743 --> 00:00:36.536 align:center
Kau tak tahu kesudahannya, ya?

00:00:36.619 --> 00:00:39.289 align:center
- Bawa bertenang, Morgan.
- Aku tenang.

00:00:39.372 --> 00:00:40.749 align:center
- Tak.
- Aku tenanglah.

00:00:40.832 --> 00:00:42.375 align:center
Macam mana aku tahu?

00:00:42.459 --> 00:00:46.504 align:center
Sebab dah 15 blok kau memekik, Morgan!

00:00:46.588 --> 00:00:48.715 align:center
Aku okey saja waktu masuk tadi.

00:00:48.798 --> 00:00:52.177 align:center
- Mengarutlah, kau…
- Kemudian kau mula memekik.

00:00:52.260 --> 00:00:54.179 align:center
Kau tak okey langsung!

00:00:54.262 --> 00:00:55.430 align:center
Ya Tuhan!

00:00:55.513 --> 00:00:57.807 align:center
- Keluarkan aku!
- Ya. Bunuh dia.

00:00:57.891 --> 00:01:00.101 align:center
Baik mati daripada dengar suara kau!

00:01:00.185 --> 00:01:02.979 align:center
Aduhai, kau memang pentingkan diri.

00:01:03.062 --> 00:01:04.856 align:center
- Apa hal?
- Kau tak sendirian!

00:01:04.939 --> 00:01:07.400 align:center
- Apalah nasib aku?
- Aku takut!

00:01:07.484 --> 00:01:10.070 align:center
Aku tak maksudkannya! Aku tahu kau dengar!

00:01:10.153 --> 00:01:12.280 align:center
Aku rela buat apa saja untuk hidup.

00:01:12.363 --> 00:01:14.574 align:center
Tolonglah, aku betul-betul harap

00:01:14.657 --> 00:01:18.244 align:center
kau boleh pandang aku serius
dan sokong aku.

00:01:20.622 --> 00:01:21.706 align:center
Dah habis?

00:01:21.790 --> 00:01:23.041 align:center
- Dah.
- Diamlah.

00:01:25.001 --> 00:01:27.545 align:center
- Kau hadaplah sendiri.
- Aduhai.

00:01:38.181 --> 00:01:39.015 align:center
Sial.

00:01:40.391 --> 00:01:41.226 align:center
Helo.

00:01:42.227 --> 00:01:44.312 align:center
Ya, mereka di dalam lori. Aku urus.

00:01:45.063 --> 00:01:47.899 align:center
Tak, aku tengah uruskannya, okey?

00:01:53.404 --> 00:01:54.989 align:center
Aduh!

00:01:55.698 --> 00:01:56.825 align:center
Aduh!

00:01:59.327 --> 00:02:00.537 align:center
Hei, helo!

00:02:01.538 --> 00:02:03.998 align:center
Apa jadahnya? Kau nak tinggalkan aku?

00:02:04.082 --> 00:02:05.708 align:center
Aku dah bagi jalan keluar!

00:02:05.792 --> 00:02:08.586 align:center
Pintu terbuka.
Kau tercegat macam orang bodoh.

00:02:08.670 --> 00:02:10.130 align:center
Kau tak cakap pun!

00:02:10.213 --> 00:02:11.631 align:center
Keluarlah cepat!

00:02:11.714 --> 00:02:13.633 align:center
- Masuk balik!
- Masuk balik!

00:02:13.716 --> 00:02:14.551 align:center
Keluar!

00:02:14.634 --> 00:02:16.386 align:center
Masuk balik sekarang!

00:02:16.469 --> 00:02:20.098 align:center
Masuk. Dia tahu rumah kau.
Aku tak tahu mana kau nak pergi.

00:02:20.181 --> 00:02:21.182 align:center
Aku…

00:02:22.142 --> 00:02:23.059 align:center
Aku tak tahu!

00:02:23.810 --> 00:02:25.854 align:center
Masuk balik sekarang!

00:02:26.938 --> 00:02:28.565 align:center
Tak, semua okey.

00:02:28.648 --> 00:02:30.024 align:center
Kami berseronok.

00:02:30.108 --> 00:02:32.610 align:center
Lepas selesai nanti, aku beritahu, okey?

00:02:33.319 --> 00:02:36.698 align:center
Mangsa culik takkan selamat
selepas dibawa ke lokasi lain.

00:02:36.781 --> 00:02:39.576 align:center
- Baik kita bunuh diri.
- Baik, cepat.

00:02:40.827 --> 00:02:43.454 align:center
- Biar aku tutup. Terima kasih.
- Kami boleh.

00:03:04.851 --> 00:03:05.768 align:center
Sial.

00:03:12.108 --> 00:03:13.276 align:center
Bodoh!

00:03:20.033 --> 00:03:21.326 align:center
Keluar.

00:03:22.327 --> 00:03:24.162 align:center
- Keluar!
- Okey, baik.

00:03:24.871 --> 00:03:25.788 align:center
Ya Tuhan.

00:03:29.209 --> 00:03:32.629 align:center
Itulah padahnya
kalau kau bangsat pengecut.

00:03:32.712 --> 00:03:33.546 align:center
Sial!

00:03:35.423 --> 00:03:38.134 align:center
Lelaki apa tinggalkan adik sendiri?

00:03:38.218 --> 00:03:39.928 align:center
Ya, dengan jantan miang pula.

00:03:40.011 --> 00:03:42.639 align:center
Jangan kurang ajar. Aku tak miang.

00:03:42.722 --> 00:03:46.517 align:center
- Aku tak tertarik pun dengan kau.
- Kau tak layak untuk aku.

00:03:46.601 --> 00:03:47.977 align:center
Keparat Rusia tak guna.

00:03:48.061 --> 00:03:51.606 align:center
Aku orang Türkiye, bukan Rusia.
Orang Rusia tak cakap begini.

00:03:51.689 --> 00:03:52.649 align:center
Okey.

00:03:52.732 --> 00:03:53.650 align:center
Dengar sini.

00:03:54.692 --> 00:03:58.404 align:center
Kalung itu untuk orang
yang sangat penting, okey?

00:03:58.905 --> 00:04:02.200 align:center
Orang yang berbahaya.
Tapi kau dah buat silap besar!

00:04:02.283 --> 00:04:06.371 align:center
Kalau penting sangat,
kenapa kau biar ia terpampang di kedai?

00:04:06.454 --> 00:04:08.081 align:center
Aku sorok di situ, okey?

00:04:08.164 --> 00:04:11.125 align:center
Kalau polis datang
dan cari barang kemas haram,

00:04:11.209 --> 00:04:14.420 align:center
mereka takkan rasa syak
dengan kotak pameran murah.

00:04:14.504 --> 00:04:16.089 align:center
Kau jual apa sebenarnya?

00:04:16.172 --> 00:04:18.508 align:center
- Aku jual mak kau.
- Jagalah bahasa.

00:04:18.591 --> 00:04:20.093 align:center
Jangan nak mengarah aku.

00:04:20.176 --> 00:04:23.346 align:center
Kau curi barang aku.
Kau akan dapatkannya balik.

00:04:24.389 --> 00:04:26.766 align:center
- Aku rasa tak boleh.
- Tak boleh.

00:04:26.849 --> 00:04:29.769 align:center
- Apa maksud kau?
- Ia di leher nenek kami.

00:04:29.852 --> 00:04:33.189 align:center
Okey, pergilah ambil
daripada leher nenek kau.

00:04:33.272 --> 00:04:34.899 align:center
- Ya Tuhan.
- Dia dah mati.

00:04:34.983 --> 00:04:37.443 align:center
Dia dah dikebumikan. Kau datang.

00:04:37.527 --> 00:04:39.904 align:center
- Kau cakap takziah.
- Itu dia?

00:04:39.988 --> 00:04:40.822 align:center
- Ya!
- Ya!

00:04:40.905 --> 00:04:42.031 align:center
Sial!

00:04:43.783 --> 00:04:44.701 align:center
Sial!

00:04:47.954 --> 00:04:50.581 align:center
- Aku tak faham.
- Macam bahasa Rusia, bukan?

00:04:55.503 --> 00:04:56.587 align:center
Apa?

00:04:56.671 --> 00:04:59.215 align:center
- Janganlah!
- Pusing!

00:04:59.299 --> 00:05:02.010 align:center
- Melutut!
- Aduh!

00:05:02.719 --> 00:05:03.720 align:center
Dengar sini.

00:05:04.804 --> 00:05:08.308 align:center
Kau ada masa satu hari
untuk selesaikan masalah ini.

00:05:08.391 --> 00:05:10.101 align:center
- Ya Tuhan. Tolonglah.
- Okey?

00:05:10.184 --> 00:05:13.980 align:center
Kalau kau datang dengan tangan kosong,
memang pecah kepala kau!

00:05:14.063 --> 00:05:15.898 align:center
- Dengar tak?
- Ya, kau jerit!

00:05:15.982 --> 00:05:18.651 align:center
Kalau kami dapat tahu
kau buat laporan polis,

00:05:18.735 --> 00:05:20.653 align:center
aku akan siat kau hidup-hidup.

00:05:20.737 --> 00:05:23.239 align:center
- Ya Tuhan, okey.
- Aku simbah asid!

00:05:23.323 --> 00:05:24.157 align:center
Okey!

00:05:24.240 --> 00:05:26.784 align:center
- Aku cari keluarga kau!
- Okey!

00:05:26.868 --> 00:05:29.537 align:center
- Aku faham!
- Drama sangatlah!

00:05:36.627 --> 00:05:38.212 align:center
- Mana dia?
- Apa dia buat?

00:05:40.214 --> 00:05:42.508 align:center
- Dia nak pergi.
- Apa?

00:05:43.092 --> 00:05:43.968 align:center
Pergi?

00:05:47.680 --> 00:05:48.639 align:center
Tidak.

00:05:49.474 --> 00:05:50.308 align:center
Tidak.

00:05:51.059 --> 00:05:52.101 align:center
Okey, lari.

00:05:52.185 --> 00:05:53.895 align:center
Aduh!

00:05:53.978 --> 00:05:55.980 align:center
- Mana dia nak pergi?
- Sial!

00:05:59.567 --> 00:06:00.526 align:center
Kita di mana?

00:06:12.663 --> 00:06:14.082 align:center
Mak?

00:06:14.165 --> 00:06:16.292 align:center
- Natalie, berapa suhu di sini?
- Ya.

00:06:16.376 --> 00:06:19.295 align:center
Keju dah berair. Tetamu geli tengok.

00:06:19.378 --> 00:06:21.255 align:center
Nenek kamu tentu tak suka.

00:06:21.339 --> 00:06:22.548 align:center
Ya Tuhan.

00:06:23.216 --> 00:06:25.259 align:center
Itu Maria Sacchetti? Macam mana dia masuk?

00:06:25.343 --> 00:06:28.096 align:center
Saya pun tak pasti.
Mak masukkan dalam akhbar.

00:06:28.179 --> 00:06:30.223 align:center
Tak. Suruh dia balik.

00:06:30.306 --> 00:06:34.894 align:center
Nenek kamu kata jangan jemput dia.
Mereka bergaduh teruk.

00:06:34.977 --> 00:06:37.522 align:center
Nenek larang seseorang
ziarah kematian dia?

00:06:37.605 --> 00:06:39.816 align:center
Pelik sangatkah, Natalie?

00:06:39.899 --> 00:06:43.111 align:center
Mak kata kepada penjual bunga,
jangan ada bunga kuning,

00:06:43.194 --> 00:06:44.112 align:center
tapi tengoklah.

00:06:44.195 --> 00:06:47.073 align:center
Satu, dua, tiga, empat, lima.
Bukan main banyak.

00:06:47.156 --> 00:06:49.200 align:center
Ya, saya faham.

00:06:49.909 --> 00:06:52.703 align:center
Tapi saya tak rasa
menghalau wanita 80 tahun

00:06:52.787 --> 00:06:55.289 align:center
elok untuk imej kempen mesra keluarga

00:06:55.373 --> 00:06:58.167 align:center
yang kita nak paparkan kepada orang ramai.

00:06:58.251 --> 00:07:01.045 align:center
- Itu pun kamu! Kenapa lambat sangat…
- Maaf.

00:07:01.129 --> 00:07:03.506 align:center
Apa jadi? Kenapa rupa kamu macam ini?

00:07:03.589 --> 00:07:05.424 align:center
- Saya okey.
- Pergi ke dapur.

00:07:05.508 --> 00:07:09.095 align:center
Orang tak nak tengok sambil makan quiche.

00:07:10.763 --> 00:07:12.014 align:center
- Kena rompak?
- Ya.

00:07:12.098 --> 00:07:15.643 align:center
Kamu kena rompak
di luar pengebumian ibu mak?

00:07:15.726 --> 00:07:19.647 align:center
Bukanlah di luar tempat itu.
Kami tengah berjalan balik.

00:07:19.730 --> 00:07:22.525 align:center
Kenapa hari ini juga
kamu nak berjalan balik?

00:07:22.608 --> 00:07:25.903 align:center
Ada dua tempat duduk elok
di dalam Hyundai Natalie.

00:07:25.987 --> 00:07:28.865 align:center
Okey, manalah saya tahu
saya akan kena rompak.

00:07:28.948 --> 00:07:30.658 align:center
Lelaki itu tiba-tiba muncul.

00:07:30.741 --> 00:07:34.537 align:center
Dia minta Nicky duit,
kemudian Nicky terus lari.

00:07:34.620 --> 00:07:38.791 align:center
Dia kejar Nicky
dan tentunya dapat tangkap. Ya.

00:07:38.875 --> 00:07:40.877 align:center
Aku rasa maklumat itu tak penting.

00:07:40.960 --> 00:07:44.005 align:center
Saya beritahu dia
yang ayah kami bekas ketua polis,

00:07:44.088 --> 00:07:48.259 align:center
kemudian dia terus takut,
tapi sempat tumbuk Nicky sebab menangis.

00:07:48.342 --> 00:07:51.471 align:center
Dia tiba-tiba serang kamu.
Syukurlah kamu selamat.

00:07:51.554 --> 00:07:53.514 align:center
Sebab ini kena ada kepimpinan.

00:07:53.598 --> 00:07:54.432 align:center
- Ya.
- Betul.

00:07:54.515 --> 00:07:57.477 align:center
Makin huru-hara.
Pergi naik dan bersihkan diri.

00:07:57.560 --> 00:08:00.062 align:center
Perempuan dalam kumpulan Facebook datang.

00:08:00.146 --> 00:08:03.399 align:center
Kita tak nak mereka
membesar-besarkan benda remeh.

00:08:03.983 --> 00:08:06.027 align:center
- Alamak, maaf.
- Ya Tuhan, Morgan!

00:08:06.110 --> 00:08:08.946 align:center
Saya terlepas. Kepala saya pening.

00:08:09.030 --> 00:08:11.824 align:center
Mungkin saya ada PTSD selepas…

00:08:11.908 --> 00:08:12.742 align:center
Ya Tuhan.

00:08:12.825 --> 00:08:16.078 align:center
Kamu nampak pucat.
Pergilah baring sekejap di atas.

00:08:16.162 --> 00:08:17.914 align:center
Mungkin saya patut balik.

00:08:17.997 --> 00:08:18.831 align:center
Okey.

00:08:18.915 --> 00:08:23.169 align:center
Semasa majlis penghormatan nenek kamu?
Kamu dah hilang akal?

00:08:23.252 --> 00:08:24.879 align:center
Kamu terluka begitu sekali?

00:08:24.962 --> 00:08:28.090 align:center
Sebab abang kamu
yang kena tumbuk sebab menangis.

00:08:28.174 --> 00:08:30.343 align:center
Ya, saya rasa loya. Saya rasa mual.

00:08:30.426 --> 00:08:31.636 align:center
Okey, baik.

00:08:31.719 --> 00:08:34.514 align:center
Kamu dah besar panjang.
Buatlah apa kamu nak.

00:08:34.597 --> 00:08:37.225 align:center
Mesti nenek kamu tak tenang
di dalam kubur.

00:08:37.308 --> 00:08:39.101 align:center
Biar mak ambil penyapu.

00:08:40.228 --> 00:08:41.938 align:center
Apa ini? Apa kau buat?

00:08:42.021 --> 00:08:44.232 align:center
Okey, tanah perkuburan dah nak tutup.

00:08:44.315 --> 00:08:46.692 align:center
Morgan, aku dah cakap. Aku pastor.

00:08:46.776 --> 00:08:49.487 align:center
Aku tak sanggup nak gali…

00:08:50.029 --> 00:08:52.198 align:center
Gali mayat untuk penjenayah.

00:08:52.281 --> 00:08:53.241 align:center
Itu kerja gila.

00:08:53.324 --> 00:08:56.452 align:center
Kau ada pilihan lain?
Sebab dah nak pukul 7 malam.

00:08:56.536 --> 00:08:59.413 align:center
Kau tak cakap pun.
Bukannya banyak pilihan ada.

00:08:59.497 --> 00:09:00.456 align:center
Tunggu…

00:09:00.540 --> 00:09:01.832 align:center
Hei, ada kaca.

00:09:01.916 --> 00:09:04.335 align:center
- Hati-hati.
- Terima kasih.

00:09:07.171 --> 00:09:10.383 align:center
Tunggu sekejap.
Mungkin aku boleh fikir jawapan.

00:09:10.466 --> 00:09:14.804 align:center
Mesti ada cara lain
untuk selesaikan masalah ini.

00:09:14.887 --> 00:09:16.430 align:center
Ya, mati.

00:09:18.391 --> 00:09:20.518 align:center
Ini salah kau, Morgan.

00:09:20.601 --> 00:09:24.063 align:center
Semuanya salah kau, masalah kau.

00:09:29.193 --> 00:09:33.322 align:center
Okey, apa-apalah. Dah jelas sangat
kenapa kita tinggal di bandar sama

00:09:33.406 --> 00:09:35.408 align:center
tapi tak pernah bercakap.

00:09:35.491 --> 00:09:36.993 align:center
Aku nak urus masalah aku.

00:09:37.076 --> 00:09:38.619 align:center
- Jangan.
- Morgan, sayang.

00:09:38.703 --> 00:09:41.747 align:center
- Jangan begitu.
- Habis bersepah kaca.

00:09:42.748 --> 00:09:45.668 align:center
- Mak dah penatlah.
- Mari, biar saya tolong.

00:09:45.751 --> 00:09:48.963 align:center
Tak, biar mak buat.
Kamu pergi bersihkan diri.

00:09:49.046 --> 00:09:51.007 align:center
- Nampak wanita Facebook?
- Okey.

00:09:51.090 --> 00:09:53.342 align:center
Ramai datang. Seorang pandang kamu.

00:09:53.426 --> 00:09:55.636 align:center
- Baik.
- Entah apa mereka fikir.

00:10:01.934 --> 00:10:02.977 align:center
Hei.

00:10:03.060 --> 00:10:04.061 align:center
Morgan, hei.

00:10:04.145 --> 00:10:05.187 align:center
Ya.

00:10:05.271 --> 00:10:08.274 align:center
Awak nak ke mana?
Awak tinggalkan saya begitu saja?

00:10:08.357 --> 00:10:12.153 align:center
Maaflah. Tak, awak nampak seronok tadi.

00:10:12.236 --> 00:10:15.156 align:center
- Dengan mak cik awak yang mabuk?
- Saya rasa…

00:10:15.239 --> 00:10:16.574 align:center
Saya rasa tak sihat.

00:10:16.657 --> 00:10:18.909 align:center
Saya nak baring beberapa jam.

00:10:18.993 --> 00:10:19.994 align:center
Saya ambil jaket.

00:10:20.077 --> 00:10:21.871 align:center
- Saya ikut.
- Tak apa.

00:10:21.954 --> 00:10:25.666 align:center
- Salah seorang patut tinggal, bukan?
- Aduhai. Tak, Morgan…

00:10:26.667 --> 00:10:29.128 align:center
- Apa saya nak cakap?
- Entah. Apa-apalah.

00:10:29.211 --> 00:10:31.005 align:center
Mereka asyik menjerit.

00:10:31.088 --> 00:10:34.175 align:center
Serabut saya. Suara saya tak sekuat itu.

00:10:34.258 --> 00:10:37.178 align:center
Janggal kalau biar saya
dengan keluarga awak.

00:10:37.261 --> 00:10:39.430 align:center
Dah 17 tahun awak kenal mereka.

00:10:40.014 --> 00:10:40.848 align:center
Jadi?

00:10:43.392 --> 00:10:45.394 align:center
- Okey, ambillah kot awak.
- Baik.

00:10:45.478 --> 00:10:46.979 align:center
- Cepat.
- Tunggu.

00:10:47.063 --> 00:10:49.023 align:center
Saya tunggu di sini.

00:11:07.917 --> 00:11:10.878 align:center
- Hai, ayah.
- Hei, apa khabar? Kamu dah makan?

00:11:11.420 --> 00:11:12.922 align:center
Belum, tapi saya okey.

00:11:16.592 --> 00:11:19.720 align:center
- Apa khabar Denise? Terima kasih.
- Indah majlis ini…

00:11:19.804 --> 00:11:21.013 align:center
- Dia sihat.
- Bagus.

00:11:21.097 --> 00:11:23.140 align:center
- Sihat.
- Bagus. Terima kasih.

00:11:24.725 --> 00:11:27.645 align:center
Saya ada benda nak tanya. Kalau…

00:11:29.063 --> 00:11:32.316 align:center
Kalau penjenayah cakap
dia tahu kalau kita buat laporan polis,

00:11:32.400 --> 00:11:35.236 align:center
memang betulkah?
Polis masih boleh disogok?

00:11:35.319 --> 00:11:39.323 align:center
Dia cakap begitu kepada kamu?
Mereka banyak sangat tengok TV.

00:11:39.407 --> 00:11:40.616 align:center
Jangan risau.

00:11:40.699 --> 00:11:43.786 align:center
Polis korup cuma terlibat
dalam jenayah besar.

00:11:43.869 --> 00:11:45.371 align:center
- Jenayah besar?
- Ya.

00:11:45.454 --> 00:11:46.872 align:center
Contohnya?

00:11:46.956 --> 00:11:48.708 align:center
Curi barang kemas?

00:11:48.791 --> 00:11:50.167 align:center
Dia curi barang kemas?

00:11:50.751 --> 00:11:52.795 align:center
- Itu…
- Nicky, ayah tak tahu.

00:11:52.878 --> 00:11:55.089 align:center
Jenayah besar, jenayah terancang.

00:11:55.172 --> 00:11:57.091 align:center
Penjenayah yang ada orang dalam.

00:11:57.174 --> 00:11:59.427 align:center
Jadi, mereka boleh sogok polis?

00:11:59.510 --> 00:12:03.305 align:center
Ya, kadang-kadang,
tapi bukan pelaku jenayah

00:12:03.389 --> 00:12:06.016 align:center
yang bersasar macam ini.

00:12:06.100 --> 00:12:07.977 align:center
Apa maksud ayah?

00:12:09.353 --> 00:12:12.523 align:center
Mak kamu suruh ayah buka siasatan.

00:12:12.606 --> 00:12:13.733 align:center
- Dia…
- Kenapa?

00:12:13.816 --> 00:12:17.611 align:center
Dia risau yang kamu mungkin disasarkan.

00:12:18.571 --> 00:12:20.322 align:center
Disasarkan? Saya…

00:12:20.406 --> 00:12:22.950 align:center
Mustahil. Saya tak kenal orang itu.

00:12:23.033 --> 00:12:25.911 align:center
Ya, tapi itulah jenayah benci. Kalau…

00:12:25.995 --> 00:12:27.329 align:center
- Jenayah benci?
- Apa?

00:12:27.413 --> 00:12:28.581 align:center
Apa maksud dia?

00:12:28.664 --> 00:12:31.792 align:center
Dia risau memandangkan kamu…

00:12:33.252 --> 00:12:35.671 align:center
Yalah, kamu sensitif.

00:12:37.298 --> 00:12:39.633 align:center
Dia rasa saya diserang sebab saya gay?

00:12:39.717 --> 00:12:41.761 align:center
Ingat saya tunjuk terang-terangan?

00:12:41.844 --> 00:12:43.220 align:center
Kamu salah faham.

00:12:43.304 --> 00:12:44.388 align:center
Beginilah,

00:12:44.472 --> 00:12:46.474 align:center
ini sifat kamu yang kami suka,

00:12:46.557 --> 00:12:48.976 align:center
tapi cara kamu berjalan lemah gemalai.

00:12:49.059 --> 00:12:51.437 align:center
"Kami"? Satu keluarga ada bincang?

00:12:51.520 --> 00:12:52.938 align:center
Ayah buat demi mak kamu.

00:12:53.022 --> 00:12:55.441 align:center
Ayah yakin akan ada hasil? Mungkin tak.

00:12:55.524 --> 00:12:57.902 align:center
Mungkin mereka pernah pukul manusia gay.

00:12:57.985 --> 00:12:59.612 align:center
Jangan sebut "manusia gay".

00:12:59.695 --> 00:13:03.199 align:center
Maaf, homoseksual.
Salahkah kalau sebut gay sekarang?

00:13:03.282 --> 00:13:07.119 align:center
"Gay" boleh. "Manusia gay" lain.
Saya tak nak cakap sekarang.

00:13:07.203 --> 00:13:09.330 align:center
Ayah nak jumpa mereka di balai.

00:13:09.413 --> 00:13:11.624 align:center
- Sebut pasal barang kemas…
- Jangan.

00:13:11.707 --> 00:13:14.627 align:center
Jangan jumpa mereka
atau sebut pasal barang kemas.

00:13:14.710 --> 00:13:17.588 align:center
Saya dah dapat jawapan.
Jangan cakap apa-apa.

00:13:17.671 --> 00:13:19.632 align:center
- Baik.
- Okey. Janji?

00:13:19.715 --> 00:13:21.050 align:center
- Janji.
- Okey.

00:13:26.597 --> 00:13:29.350 align:center
- Awak nak tinggalkan saya?
- Saya tak dengar.

00:13:29.433 --> 00:13:32.394 align:center
- Turunkanlah tingkap.
- Ya.

00:13:33.729 --> 00:13:35.648 align:center
- Apa halnya?
- Tiada apa-apa.

00:13:35.731 --> 00:13:38.317 align:center
Saya kena migrain okular.

00:13:38.400 --> 00:13:41.529 align:center
Ada beberapa minit saja
sebelum sakitnya menyengat.

00:13:41.612 --> 00:13:44.740 align:center
Sebab itu awak tak patut bawa.
Biar saya bawa.

00:13:44.824 --> 00:13:47.284 align:center
Tak, sayang. Siallah!

00:13:47.368 --> 00:13:49.286 align:center
Saya okey. Tak, saya boleh bawa.

00:13:49.370 --> 00:13:50.955 align:center
Saya boleh bawa. Tak.

00:13:51.789 --> 00:13:53.415 align:center
Tunggu, keluar.

00:13:54.083 --> 00:13:55.459 align:center
- Keluar.
- Dengar sini.

00:13:55.543 --> 00:13:58.754 align:center
Saya perlu masa bersendirian.
Awak bawa terlalu cermat.

00:13:58.838 --> 00:14:00.756 align:center
Saya boleh pergi cepat.

00:14:00.839 --> 00:14:02.383 align:center
Sebab berhenti di simpang?

00:14:02.466 --> 00:14:04.468 align:center
- Ya.
- Ia menyalahi undang-undang.

00:14:04.552 --> 00:14:09.181 align:center
Awak asyik mengelak kebelakangan ini.
Susah betul saya nak…

00:14:09.265 --> 00:14:13.394 align:center
Morgan, saya betul-betul susah
nak faham awak kebelakangan ini.

00:14:13.477 --> 00:14:15.813 align:center
Saya rasa ada jurang emosi antara kita.

00:14:15.896 --> 00:14:16.939 align:center
Tak ada jurang.

00:14:17.022 --> 00:14:18.941 align:center
Awak akan cakap jika ada jurang.

00:14:19.024 --> 00:14:19.984 align:center
Ya, semestinya.

00:14:20.067 --> 00:14:23.821 align:center
Saya rasa macam awak tipu saya
atau sorok sesuatu daripada saya,

00:14:23.904 --> 00:14:25.281 align:center
mungkin hubungan sulit.

00:14:25.364 --> 00:14:27.950 align:center
- Hubungan sulit?
- Entah. Awak jawablah.

00:14:32.329 --> 00:14:34.081 align:center
Morgan, saya takkan keluar.

00:14:37.793 --> 00:14:38.669 align:center
Okey.

00:14:42.089 --> 00:14:43.507 align:center
Saya ada hubungan sulit.

00:14:51.223 --> 00:14:52.600 align:center
Tipu. Saya tak percaya.

00:14:53.851 --> 00:14:56.270 align:center
Awak tuduh saya ada hubungan sulit.

00:14:56.353 --> 00:14:58.731 align:center
Saya jawablah, saya ada hubungan sulit.

00:14:59.982 --> 00:15:00.900 align:center
Okey.

00:15:00.983 --> 00:15:03.736 align:center
Saya nak keluar, Morgan.

00:15:03.819 --> 00:15:04.904 align:center
Awak memang babi!

00:15:04.987 --> 00:15:06.530 align:center
Ya, saya babi sundal.

00:15:06.614 --> 00:15:09.909 align:center
- Maaf, tapi memang betul.
- Ya, saya tahu.

00:15:09.992 --> 00:15:12.328 align:center
Memang betul. Awak babi sundal.

00:15:12.828 --> 00:15:13.662 align:center
Jadi…

00:15:15.122 --> 00:15:15.956 align:center
Sial…

00:15:20.085 --> 00:15:24.840 align:center
Saya puja awak tanpa henti
sejak kita 16 tahun lagi.

00:15:24.924 --> 00:15:29.303 align:center
Macam mana awak balas segala kasih sayang
dan kebaikan yang saya curah?

00:15:29.386 --> 00:15:30.387 align:center
Awak…

00:15:31.805 --> 00:15:33.724 align:center
Awak telan saja semuanya.

00:15:33.807 --> 00:15:35.684 align:center
Sebab saya pelacur babi sundal.

00:15:35.768 --> 00:15:37.436 align:center
Saya takkan cakap "pelacur".

00:15:38.354 --> 00:15:40.147 align:center
Saya hormat pekerja seks.

00:15:45.319 --> 00:15:46.320 align:center
Bagi cincin itu.

00:16:05.673 --> 00:16:07.132 align:center
Hai, maaf mengganggu.

00:16:07.216 --> 00:16:10.511 align:center
Ada kebocoran. Dia kontraktor.
Saya nak bawa dia sekejap.

00:16:10.594 --> 00:16:11.929 align:center
Terima kasih banyak.

00:16:13.514 --> 00:16:15.599 align:center
- Okey…
- Dah letak ubat untuk mata?

00:16:15.683 --> 00:16:17.476 align:center
Mata saya okey. Bukan itu.

00:16:17.559 --> 00:16:21.271 align:center
Mak dengar Maria beritahu ayah kamu
yang bilik air tingkat bawah

00:16:21.355 --> 00:16:24.400 align:center
dah kehabisan tisu tandas,
dan dia cakap cukup kuat

00:16:24.483 --> 00:16:26.026 align:center
supaya orang boleh dengar.

00:16:26.110 --> 00:16:27.945 align:center
- Macam sengaja.
- Taklah.

00:16:28.028 --> 00:16:30.781 align:center
Macam ini dia beri penghormatan
untuk ibu mak?

00:16:30.864 --> 00:16:34.034 align:center
Mak tugaskan kamu untuk awasi semuanya.

00:16:34.118 --> 00:16:38.288 align:center
Habis, nak saya tunggu di luar bilik air
dan periksa lepas orang guna?

00:16:38.372 --> 00:16:40.624 align:center
- Mata kamu makin teruk.
- Saya okey.

00:16:40.708 --> 00:16:42.960 align:center
Tuam ais lagi lepas ganti tisu tandas.

00:16:43.043 --> 00:16:45.671 align:center
- Saya bersimpati, Pn. Morelli.
- Tareq.

00:16:45.754 --> 00:16:49.007 align:center
Kedatangan kamu hari ini cukup bermakna.

00:16:49.091 --> 00:16:52.177 align:center
Oh, ya, kayu kamu dah dihantar
ke kedai semalam.

00:16:52.261 --> 00:16:54.596 align:center
Tak perlulah fikir pasal itu sekarang.

00:16:54.680 --> 00:16:57.850 align:center
Antara lelaki berkebolehan
yang masih ada di dunia.

00:16:57.933 --> 00:17:01.395 align:center
Saya dah selalu cakap.
Macam mana kamu boleh tak ada suami?

00:17:02.229 --> 00:17:03.063 align:center
Natalie!

00:17:03.147 --> 00:17:05.899 align:center
Saya nak beritahu awak satu idea, okey?

00:17:07.401 --> 00:17:09.319 align:center
Kita tempah kapal itu malam ini.

00:17:09.403 --> 00:17:12.990 align:center
Kita berhenti kerja
dan mengembara dunia selama enam bulan.

00:17:13.073 --> 00:17:14.992 align:center
- Jauh dari sini.
- Okey.

00:17:15.075 --> 00:17:18.162 align:center
- Morgan kena ikut…
- Nick, awak baru kena serang.

00:17:18.245 --> 00:17:20.289 align:center
- Awak dan Morgan selamat.
- Tak.

00:17:20.372 --> 00:17:24.543 align:center
Ini idea saya sendiri.
Ia lahir daripada cinta dan kebebasan.

00:17:24.626 --> 00:17:27.796 align:center
Kita tak boleh berhenti kerja.
Kita masih menabung.

00:17:27.880 --> 00:17:30.924 align:center
Saya suka semangat awak,
tapi awak mangsa jenayah benci.

00:17:31.008 --> 00:17:33.552 align:center
Kenapa tiba-tiba jadi jenayah benci pula?

00:17:34.053 --> 00:17:37.681 align:center
- Siapa susun tisu tandas menegak?
- Nick, letak dulu.

00:17:37.765 --> 00:17:39.058 align:center
Saya okey.

00:17:40.309 --> 00:17:41.769 align:center
Awak selamat sekarang.

00:17:41.852 --> 00:17:42.686 align:center
Awak okey.

00:17:45.147 --> 00:17:49.401 align:center
Saya tak tahulah kalau saya okey.
Ada banyak benda yang awak tak tahu.

00:17:49.485 --> 00:17:50.319 align:center
Okey.

00:17:51.528 --> 00:17:52.446 align:center
Ceritalah.

00:18:01.246 --> 00:18:03.624 align:center
Saya kena bawa tisu ini masuk.

00:18:04.333 --> 00:18:05.209 align:center
Okey?

00:19:06.436 --> 00:19:07.646 align:center
PENGAWAL KESELAMATAN

00:19:17.656 --> 00:19:19.908 align:center
- Hai, encik.
- Kubur ini dah tutup.

00:19:19.992 --> 00:19:21.994 align:center
- Kami buka awal pagi esok.
- Okey.

00:19:23.120 --> 00:19:25.122 align:center
- Terima kasih.
- Sama-sama.

00:19:25.205 --> 00:19:28.292 align:center
Tapi encik, masalahnya…

00:19:28.375 --> 00:19:30.460 align:center
Ini hal peribadi, tapi…

00:19:32.212 --> 00:19:35.841 align:center
Saya janji dengan nenek saya
yang saya akan teman dia, okey?

00:19:35.924 --> 00:19:38.385 align:center
Dia tak pernah datang ke sini.

00:19:38.468 --> 00:19:40.762 align:center
Nenek awak sesat di dalam sana?

00:19:40.846 --> 00:19:43.432 align:center
Tak, dia dah mati.

00:19:43.515 --> 00:19:45.475 align:center
Kami kebumikan dia siang tadi.

00:19:45.559 --> 00:19:49.521 align:center
Tapi dia penghidap demensia.
Mungkin ia masih ada selepas mati.

00:19:49.605 --> 00:19:53.483 align:center
Saya tak tahu kalau encik ada pengalaman
dengan orang tersayang,

00:19:53.567 --> 00:19:57.946 align:center
tapi sedihlah, dia tak tahu nama dia pun.
Dia ingat saya suami dia.

00:19:58.030 --> 00:20:01.074 align:center
Saya pakai sut,
menari dengan dia, buat dia gembira.

00:20:01.158 --> 00:20:04.828 align:center
Begitu sekali saya sayangkan dia.
Saya tak nak lepaskan dia.

00:20:04.912 --> 00:20:07.789 align:center
Saya nak masuk
dan cium bibir dia kalau perlu.

00:20:07.873 --> 00:20:10.626 align:center
Saya takut kalau dia keliru di dalam sana.

00:20:10.709 --> 00:20:13.086 align:center
Dia tak tahu dia di mana.

00:20:13.587 --> 00:20:16.256 align:center
Dia wanita baik.
Saya dah janji dengan dia.

00:20:16.340 --> 00:20:18.550 align:center
Tak bolehkah encik bagi kunci?

00:20:18.634 --> 00:20:21.803 align:center
Nanti saya kunci. Saya takkan buat hal.

00:20:21.887 --> 00:20:25.599 align:center
Encik tak kenal dia,
tapi ini yang selayaknya. Dia jururawat.

00:20:25.682 --> 00:20:29.645 align:center
Jururawat zaman perang di Pearl Harbor.

00:20:34.483 --> 00:20:36.944 align:center
- Seriuslah?
- Kunci sebelum balik.

00:20:37.027 --> 00:20:40.239 align:center
Terima kasih banyak.
Ini untuk askar-askar itu.

00:20:40.322 --> 00:20:44.534 align:center
Tuhan akan memberkati encik.
Abang saya paderi.

00:20:46.870 --> 00:20:49.706 align:center
- Saya nak beritahu sesuatu.
- Okey, apa?

00:20:49.790 --> 00:20:50.624 align:center
Ya Tuhan!

00:20:50.707 --> 00:20:53.961 align:center
- Entah. Mak tertekan butang.
- Saya minta diri sekejap.

00:20:54.044 --> 00:20:56.421 align:center
Sekejap. Kevin orang teknologi kewangan.

00:20:56.505 --> 00:20:57.923 align:center
- Apa?
- Betul.

00:20:58.006 --> 00:20:58.924 align:center
Saya faham.

00:20:59.007 --> 00:21:01.176 align:center
Mak nak tayangkan slaid memorial.

00:21:01.260 --> 00:21:02.803 align:center
Kenapa tukar senarai lagu?

00:21:02.886 --> 00:21:06.264 align:center
- Kenapa kau tuduh aku?
- Aku teka saja. Entahlah.

00:21:06.348 --> 00:21:07.891 align:center
- Mak perlukan…
- Okey tak?

00:21:07.975 --> 00:21:11.436 align:center
Tak, mak cuba nak
tayangkan slaid memorial.

00:21:11.520 --> 00:21:13.563 align:center
Jadi, itu dia.

00:21:13.647 --> 00:21:15.023 align:center
- Ya Tuhan.
- Baiklah.

00:21:15.524 --> 00:21:16.650 align:center
- Sayang.
- Ya.

00:21:16.733 --> 00:21:17.943 align:center
- Kamu berlengah.
- Ya.

00:21:18.026 --> 00:21:19.403 align:center
Apa kamu nak cakap?

00:21:28.161 --> 00:21:31.832 align:center
- Saya rasa sebelah kafling saya hilang.
- Apa kamu cakap?

00:21:31.915 --> 00:21:36.128 align:center
Saya pandang baju saya
dan nampak satu kafling tercabut.

00:21:36.211 --> 00:21:39.089 align:center
Mungkin ia terjatuh ke dalam keranda

00:21:39.172 --> 00:21:40.674 align:center
waktu saya peluk nenek.

00:21:41.758 --> 00:21:45.512 align:center
Kamu nak mak buat apa dengan maklumat itu?

00:21:45.595 --> 00:21:47.764 align:center
Entahlah. Saya cuma…

00:21:48.265 --> 00:21:50.726 align:center
Ia hadiah daripada gereja.

00:21:51.768 --> 00:21:55.313 align:center
- Ia barang antik, jadi saya…
- Nicky, apa kau merepek?

00:21:56.231 --> 00:21:59.401 align:center
Tak ada apa-apa. Aku cuma bingung.

00:22:00.444 --> 00:22:03.530 align:center
- Entah. Belilah baru.
- Kenapa cakap pasal kafling?

00:22:03.613 --> 00:22:07.242 align:center
Natalie, aku tak ajak kau bincang.
Ia sangat berharga.

00:22:07.326 --> 00:22:09.619 align:center
Ia emas. Itu kafling emas.

00:22:09.703 --> 00:22:13.999 align:center
Ia terjatuh, dan saya tengah fikir
kalau ada cara nak ambil balik.

00:22:14.082 --> 00:22:17.461 align:center
- "Ambil balik"?
- Ia di dalam tanah. Apa nak buat?

00:22:17.544 --> 00:22:19.755 align:center
Saya rasa saya tak…

00:22:19.838 --> 00:22:21.715 align:center
Saya tak rasa apa-apa.

00:22:21.798 --> 00:22:25.886 align:center
Memandangkan dia baru dikebumikan,
mungkin tanah masih gembur kalau…

00:22:25.969 --> 00:22:27.929 align:center
- Nicholas!
- Ya Tuhan.

00:22:28.013 --> 00:22:30.515 align:center
Kamu nak gali ibu mak untuk ambil kafling?

00:22:30.599 --> 00:22:34.394 align:center
Tak! Mestilah tak.

00:22:35.354 --> 00:22:36.521 align:center
Ada orang buat tak?

00:22:36.605 --> 00:22:38.940 align:center
Memang sah kau dah hilang akal.

00:22:39.024 --> 00:22:40.901 align:center
- Aku tanya saja.
- Ya Tuhan.

00:22:40.984 --> 00:22:42.652 align:center
Itu belakang ibu mak.

00:22:43.862 --> 00:22:44.696 align:center
- Apa?
- Mak.

00:22:44.780 --> 00:22:46.573 align:center
- Mak.
- Kamu tekan apa?

00:22:46.656 --> 00:22:49.493 align:center
Ini gambar dalam album memorial.

00:22:49.576 --> 00:22:51.244 align:center
- Betulkannya.
- Tidak.

00:22:51.328 --> 00:22:53.038 align:center
Kau yang pegang telefon.

00:22:53.121 --> 00:22:54.664 align:center
- Sayang, tukar.
- Maaf.

00:22:54.748 --> 00:22:56.166 align:center
- Sini.
- Ya Tuhan.

00:22:56.249 --> 00:22:58.168 align:center
- Okey.
- Saya matikan TV.

00:22:59.169 --> 00:23:04.341 align:center
Morgan sepatutnya semak gambar,
tapi dia menghilang pula sekarang.

00:23:04.424 --> 00:23:07.052 align:center
Mesti ibu mak akan rasa hina.

00:23:07.135 --> 00:23:08.428 align:center
Saya faham.

00:23:08.512 --> 00:23:11.848 align:center
Ada bagusnya kalau kita baik
antara satu sama lain.

00:23:11.932 --> 00:23:13.058 align:center
Okey?

00:23:13.141 --> 00:23:16.520 align:center
Semua orang ada cara bersedih
yang tersendiri. Morgan…

00:23:17.646 --> 00:23:20.399 align:center
Morgan ada di luar sana sekarang,

00:23:21.108 --> 00:23:22.776 align:center
tenggelam dalam kesedihan.

00:23:22.859 --> 00:23:24.861 align:center
- Mesti dia tengah berpesta.
- Hei…

00:23:26.738 --> 00:23:28.824 align:center
Nenek tak boleh rasa hina, mak.

00:23:29.533 --> 00:23:30.867 align:center
Dia tak ada di sini.

00:23:32.369 --> 00:23:33.453 align:center
Dia ada di syurga.

00:23:34.955 --> 00:23:36.331 align:center
Mengecam orang di sana.

00:23:36.957 --> 00:23:37.791 align:center
Okey?

00:23:38.333 --> 00:23:43.130 align:center
Jadi, buat kali pertama dalam hidup mak,
saya nak mak ambil nafas.

00:23:45.549 --> 00:23:48.135 align:center
Okey? Ini jamuan yang indah, mak.

00:23:49.428 --> 00:23:52.097 align:center
Mak patut duduk dan minum.

00:23:52.180 --> 00:23:54.933 align:center
- Tapi kita nak mulakan tayangan slaid.
- Ya.

00:23:55.517 --> 00:23:57.227 align:center
Selepas tayangan slaid.

00:23:57.310 --> 00:23:58.311 align:center
Okey?

00:23:59.938 --> 00:24:02.232 align:center
Baiklah, saya rasa saya perlu pergi.

00:24:02.315 --> 00:24:03.775 align:center
Kepala saya sakit.

00:24:04.276 --> 00:24:05.444 align:center
Orang merenung.

00:24:05.527 --> 00:24:07.654 align:center
Terima kasih. Mak hargainya, sayang.

00:24:07.737 --> 00:24:09.823 align:center
Susah kalau tengok muka kamu.

00:24:09.906 --> 00:24:11.867 align:center
Baik. Saya pergi dulu.

00:24:11.950 --> 00:24:12.993 align:center
- Okey.
- Okey?

00:24:13.076 --> 00:24:14.453 align:center
- Sayang mak.
- Sayang kamu.

00:24:14.536 --> 00:24:16.037 align:center
- Okey.
- Terima kasih.

00:24:22.669 --> 00:24:23.753 align:center
Mak okey tak?

00:24:24.588 --> 00:24:27.007 align:center
Mak nampak Bethany pakai apa?

00:24:27.090 --> 00:24:28.466 align:center
Mak nampak.

00:25:04.544 --> 00:25:05.462 align:center
Hei.

00:25:12.219 --> 00:25:13.261 align:center
Aduhai.

00:25:14.971 --> 00:25:15.972 align:center
Morgan.

00:25:17.098 --> 00:25:17.974 align:center
Morgan.

00:25:22.062 --> 00:25:22.979 align:center
Maria?

00:25:25.065 --> 00:25:28.527 align:center
Saya nak cakap terima kasih sebab datang.

00:25:29.611 --> 00:25:32.322 align:center
Memandangkan ada masalah
antara kamu berdua,

00:25:32.405 --> 00:25:34.824 align:center
tentu tak mudah untuk awak datang.

00:25:34.908 --> 00:25:36.534 align:center
Apa awak merepek?

00:25:37.035 --> 00:25:39.162 align:center
Mak awak sial, tapi saya sayang dia.

00:25:39.663 --> 00:25:40.497 align:center
Mak pesan,

00:25:40.580 --> 00:25:43.500 align:center
"Satu penghinaan besar
jika kita diambil mudah."

00:25:43.583 --> 00:25:47.462 align:center
Jadi, saya tak tahu sangat apa jadi,

00:25:47.545 --> 00:25:50.382 align:center
tapi kita sama-sama sedar
mulut dia agak pedas.

00:25:50.465 --> 00:25:54.177 align:center
Awak tak tulis kad terima kasih
kepada mak saya 15 tahun lepas.

00:25:55.011 --> 00:25:59.224 align:center
Dia hantar bakul hadiah tanda terima kasih
sebab cadangkan katerer saya.

00:25:59.307 --> 00:26:02.811 align:center
Saya kena balas
dengan kad terima kasih juga?

00:26:02.894 --> 00:26:04.437 align:center
Tak masuk akal, bukan?

00:26:04.521 --> 00:26:06.731 align:center
Dia dapat tahu awak bawa ke gereja

00:26:06.815 --> 00:26:08.608 align:center
dan beri kepada kawan-kawan.

00:26:08.692 --> 00:26:14.030 align:center
Jadi, dia nak tentukan apa saya buat
dengan bakul hadiah itu.

00:26:14.114 --> 00:26:16.992 align:center
Saya tak termakan
semua keju itu seorang diri.

00:26:18.827 --> 00:26:19.869 align:center
Beginilah,

00:26:20.745 --> 00:26:23.123 align:center
walaupun mak awak ada banyak kekurangan,

00:26:24.541 --> 00:26:26.251 align:center
awak wanita yang baik, Linda.

00:26:26.334 --> 00:26:31.339 align:center
Awak bina keluarga yang baik
dan bermaruah untuk diri awak.

00:26:32.549 --> 00:26:34.175 align:center
Kita setuju saja, ya?

00:26:34.259 --> 00:26:36.094 align:center
Biarlah itu jadi warisan dia.

00:26:36.970 --> 00:26:38.138 align:center
Saya…

00:26:38.638 --> 00:26:41.725 align:center
Saya hargainya, Maria. Terima kasih.

00:26:49.316 --> 00:26:51.234 align:center
Saya cuma nak ingatkan awak,

00:26:51.860 --> 00:26:54.904 align:center
saya pernah bagi dia pinjam 18 dolar.

00:26:54.988 --> 00:26:57.115 align:center
- Saya tak dapat balik.
- Awak tak dapat balik.

00:26:57.198 --> 00:26:58.742 align:center
- Ya.
- Saya cakap saja.

00:27:03.663 --> 00:27:04.998 align:center
Wah.

00:27:05.081 --> 00:27:06.625 align:center
- Baru paras ini?
- Okey.

00:27:06.708 --> 00:27:08.835 align:center
Hei, ini bukan kerja senang.

00:27:08.918 --> 00:27:10.629 align:center
Tangan aku dah teruk melecet.

00:27:10.712 --> 00:27:13.548 align:center
- Kau tak guna sarung tangan?
- Aku tak guna.

00:27:13.631 --> 00:27:17.135 align:center
Aku tak fikir pasal tangan aku.
Aku tak pernah gali kubur.

00:27:17.218 --> 00:27:20.472 align:center
Aku tak tahu nak buat apa
dalam situasi macam ini.

00:27:20.555 --> 00:27:22.265 align:center
- Okey.
- Belakang aku sakit.

00:27:22.349 --> 00:27:24.100 align:center
Tangan aku sakit.

00:27:24.184 --> 00:27:26.353 align:center
Habislah kita. Aku memang tak guna.

00:27:26.436 --> 00:27:28.021 align:center
- Ya.
- Aduh!

00:27:28.104 --> 00:27:28.980 align:center
Ya Tuhan.

00:27:29.064 --> 00:27:34.235 align:center
Aku akan habiskan hidup aku
tanpa dapat buat apa-apa yang berguna.

00:27:34.319 --> 00:27:36.029 align:center
Okey. Baiklah.

00:27:37.155 --> 00:27:39.741 align:center
Morgan, hulurkan tangan kau.

00:27:40.241 --> 00:27:41.785 align:center
- Sekarang. Okey.
- Okey.

00:27:41.868 --> 00:27:42.952 align:center
Okey. Mari.

00:27:43.745 --> 00:27:44.579 align:center
Okey.

00:27:45.372 --> 00:27:48.416 align:center
Aku nak kau tenangkan diri kau.

00:27:48.500 --> 00:27:50.126 align:center
- Okey. Ya.
- Boleh?

00:27:50.210 --> 00:27:52.420 align:center
Pertama sekali, kau tak lopek.

00:27:52.504 --> 00:27:54.547 align:center
Kau cikgu sekolah kerajaan.

00:27:54.631 --> 00:27:58.051 align:center
Selain menjadi ibu,
itu kerja yang paling kurang dihargai.

00:27:58.134 --> 00:28:00.345 align:center
Terima kasih. Aku tak kata aku lopek.

00:28:00.428 --> 00:28:02.472 align:center
Kalau kita berdua gali sama-sama,

00:28:02.555 --> 00:28:05.058 align:center
mesti boleh sampai keranda sebelum subuh.

00:28:05.141 --> 00:28:07.394 align:center
Tak sangka aku cakap begitu kuat-kuat.

00:28:07.894 --> 00:28:08.978 align:center
Kau nak gali?

00:28:10.397 --> 00:28:11.356 align:center
Aku nak gali.

00:28:12.732 --> 00:28:15.610 align:center
- Aku dah gali sepanjang malam.
- Okey.

00:28:15.694 --> 00:28:19.322 align:center
Kau datang juga.
Kau buat benda paling minimum.

00:28:19.406 --> 00:28:21.741 align:center
- Okey.
- Itulah…

00:28:21.825 --> 00:28:24.035 align:center
Itu yang aku perlukan sekarang.

00:28:24.119 --> 00:28:24.953 align:center
Morgan.

00:28:25.036 --> 00:28:25.870 align:center
Ya.

00:28:27.372 --> 00:28:28.790 align:center
Siapa Alan Botkins?

00:28:29.374 --> 00:28:31.084 align:center
Entah. Siapa Alan Botkins?

00:28:31.167 --> 00:28:35.213 align:center
Kau sepatutnya tahu.
Dah dua jam kau gali kubur dia.

00:28:35.296 --> 00:28:36.131 align:center
Apa?

00:28:37.632 --> 00:28:38.591 align:center
Tidak, itu…

00:28:38.675 --> 00:28:41.511 align:center
- Tidak.
- Aduhai.

00:28:41.594 --> 00:28:43.888 align:center
- Tidak…
- Kau tengok batu nisan dulu?

00:28:43.972 --> 00:28:46.474 align:center
Atau kau nampak kubur baru dan terus gali?

00:28:46.558 --> 00:28:48.726 align:center
Nenek dikebumikan di sini.

00:28:50.854 --> 00:28:54.149 align:center
Tak, nenek dikebumikan di sini.

00:28:56.776 --> 00:28:57.610 align:center
Morgan!

00:28:57.694 --> 00:29:00.780 align:center
Tidak.

00:29:01.614 --> 00:29:03.950 align:center
- Aduhai.
- Ya Tuhan!

00:29:04.033 --> 00:29:05.869 align:center
Gelap sangatlah di sini.

00:29:05.952 --> 00:29:08.705 align:center
Kenapa boleh ada
dua kubur baru bersebelahan?

00:29:08.788 --> 00:29:12.250 align:center
Kita di kawasan kubur baru,
jadi memang logiklah.

00:29:12.751 --> 00:29:15.170 align:center
Ada banyak kubur baru.

00:29:15.670 --> 00:29:17.922 align:center
Ada satu di situ. Ada…

00:29:18.006 --> 00:29:21.426 align:center
- Ada satu di sini. Kubur baru!
- Tidak!

00:29:21.509 --> 00:29:22.594 align:center
Ada dua di sini.

00:29:22.677 --> 00:29:25.013 align:center
Aku serius. Cakap baik-baik dengan aku.

00:29:25.096 --> 00:29:27.348 align:center
Begini keadaan sistem pendidikan awam?

00:29:27.432 --> 00:29:28.558 align:center
Jangan buat begitu!

00:29:28.641 --> 00:29:31.811 align:center
Aku tahu ia tak bagus,
tapi ini terlalu dahsyat.

00:29:32.479 --> 00:29:35.356 align:center
Okey. Sudahlah, aku serius.

00:29:36.649 --> 00:29:37.650 align:center
Apa benda ini?

00:29:37.734 --> 00:29:39.027 align:center
Penyodok kecil.

00:29:39.110 --> 00:29:41.362 align:center
Bukan. Ini cangkul, Morgan.

00:29:41.446 --> 00:29:42.572 align:center
Ini cangkul.

00:29:42.655 --> 00:29:44.824 align:center
- Apa?
- Ada apa di dalam beg ini?

00:29:44.908 --> 00:29:45.783 align:center
Penyodok!

00:31:09.951 --> 00:31:12.870 align:center
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
dahsyat.

