WEBVTT

00:12.429 --> 00:13.847
Aku tahu kesudahannya.

00:13.930 --> 00:17.517
Kau nak bawa kami ke tempat terpencil,
tembak kepala kami,

00:17.600 --> 00:20.437
suruh kami gali lubang, berbogel

00:20.520 --> 00:21.896
dan tanam pakaian kami.

00:21.980 --> 00:24.524
Kau memang gilalah, sial.

00:24.607 --> 00:29.195
Mungkin kau nak ugut kami
sain kontrak seks dengan penjual senjata

00:29.279 --> 00:32.657
atau jual kami untuk seks.
Jual aku dan bunuh dia.

00:32.741 --> 00:34.659
Mungkin dia tiada harga, bukan?

00:34.743 --> 00:36.536
Kau tak tahu kesudahannya, ya?

00:36.619 --> 00:39.289
- Bawa bertenang, Morgan.
- Aku tenang.

00:39.372 --> 00:40.749
- Tak.
- Aku tenanglah.

00:40.832 --> 00:42.375
Macam mana aku tahu?

00:42.459 --> 00:46.504
Sebab dah 15 blok kau memekik, Morgan!

00:46.588 --> 00:48.715
Aku okey saja waktu masuk tadi.

00:48.798 --> 00:52.177
- Mengarutlah, kau…
- Kemudian kau mula memekik.

00:52.260 --> 00:54.179
Kau tak okey langsung!

00:54.262 --> 00:55.430
Ya Tuhan!

00:55.513 --> 00:57.807
- Keluarkan aku!
- Ya. Bunuh dia.

00:57.891 --> 01:00.101
Baik mati daripada dengar suara kau!

01:00.185 --> 01:02.979
Aduhai, kau memang pentingkan diri.

01:03.062 --> 01:04.856
- Apa hal?
- Kau tak sendirian!

01:04.939 --> 01:07.400
- Apalah nasib aku?
- Aku takut!

01:07.484 --> 01:10.070
Aku tak maksudkannya! Aku tahu kau dengar!

01:10.153 --> 01:12.280
Aku rela buat apa saja untuk hidup.

01:12.363 --> 01:14.574
Tolonglah, aku betul-betul harap

01:14.657 --> 01:18.244
kau boleh pandang aku serius
dan sokong aku.

01:20.622 --> 01:21.706
Dah habis?

01:21.790 --> 01:23.041
- Dah.
- Diamlah.

01:25.001 --> 01:27.545
- Kau hadaplah sendiri.
- Aduhai.

01:38.181 --> 01:39.015
Sial.

01:40.391 --> 01:41.226
Helo.

01:42.227 --> 01:44.312
Ya, mereka di dalam lori. Aku urus.

01:45.063 --> 01:47.899
Tak, aku tengah uruskannya, okey?

01:53.404 --> 01:54.989
Aduh!

01:55.698 --> 01:56.825
Aduh!

01:59.327 --> 02:00.537
Hei, helo!

02:01.538 --> 02:03.998
Apa jadahnya? Kau nak tinggalkan aku?

02:04.082 --> 02:05.708
Aku dah bagi jalan keluar!

02:05.792 --> 02:08.586
Pintu terbuka.
Kau tercegat macam orang bodoh.

02:08.670 --> 02:10.130
Kau tak cakap pun!

02:10.213 --> 02:11.631
Keluarlah cepat!

02:11.714 --> 02:13.633
- Masuk balik!
- Masuk balik!

02:13.716 --> 02:14.551
Keluar!

02:14.634 --> 02:16.386
Masuk balik sekarang!

02:16.469 --> 02:20.098
Masuk. Dia tahu rumah kau.
Aku tak tahu mana kau nak pergi.

02:20.181 --> 02:21.182
Aku…

02:22.142 --> 02:23.059
Aku tak tahu!

02:23.810 --> 02:25.854
Masuk balik sekarang!

02:26.938 --> 02:28.565
Tak, semua okey.

02:28.648 --> 02:30.024
Kami berseronok.

02:30.108 --> 02:32.610
Lepas selesai nanti, aku beritahu, okey?

02:33.319 --> 02:36.698
Mangsa culik takkan selamat
selepas dibawa ke lokasi lain.

02:36.781 --> 02:39.576
- Baik kita bunuh diri.
- Baik, cepat.

02:40.827 --> 02:43.454
- Biar aku tutup. Terima kasih.
- Kami boleh.

03:04.851 --> 03:05.768
Sial.

03:12.108 --> 03:13.276
Bodoh!

03:20.033 --> 03:21.326
Keluar.

03:22.327 --> 03:24.162
- Keluar!
- Okey, baik.

03:24.871 --> 03:25.788
Ya Tuhan.

03:29.209 --> 03:32.629
Itulah padahnya
kalau kau bangsat pengecut.

03:32.712 --> 03:33.546
Sial!

03:35.423 --> 03:38.134
Lelaki apa tinggalkan adik sendiri?

03:38.218 --> 03:39.928
Ya, dengan jantan miang pula.

03:40.011 --> 03:42.639
Jangan kurang ajar. Aku tak miang.

03:42.722 --> 03:46.517
- Aku tak tertarik pun dengan kau.
- Kau tak layak untuk aku.

03:46.601 --> 03:47.977
Keparat Rusia tak guna.

03:48.061 --> 03:51.606
Aku orang Türkiye, bukan Rusia.
Orang Rusia tak cakap begini.

03:51.689 --> 03:52.649
Okey.

03:52.732 --> 03:53.650
Dengar sini.

03:54.692 --> 03:58.404
Kalung itu untuk orang
yang sangat penting, okey?

03:58.905 --> 04:02.200
Orang yang berbahaya.
Tapi kau dah buat silap besar!

04:02.283 --> 04:06.371
Kalau penting sangat,
kenapa kau biar ia terpampang di kedai?

04:06.454 --> 04:08.081
Aku sorok di situ, okey?

04:08.164 --> 04:11.125
Kalau polis datang
dan cari barang kemas haram,

04:11.209 --> 04:14.420
mereka takkan rasa syak
dengan kotak pameran murah.

04:14.504 --> 04:16.089
Kau jual apa sebenarnya?

04:16.172 --> 04:18.508
- Aku jual mak kau.
- Jagalah bahasa.

04:18.591 --> 04:20.093
Jangan nak mengarah aku.

04:20.176 --> 04:23.346
Kau curi barang aku.
Kau akan dapatkannya balik.

04:24.389 --> 04:26.766
- Aku rasa tak boleh.
- Tak boleh.

04:26.849 --> 04:29.769
- Apa maksud kau?
- Ia di leher nenek kami.

04:29.852 --> 04:33.189
Okey, pergilah ambil
daripada leher nenek kau.

04:33.272 --> 04:34.899
- Ya Tuhan.
- Dia dah mati.

04:34.983 --> 04:37.443
Dia dah dikebumikan. Kau datang.

04:37.527 --> 04:39.904
- Kau cakap takziah.
- Itu dia?

04:39.988 --> 04:40.822
- Ya!
- Ya!

04:40.905 --> 04:42.031
Sial!

04:43.783 --> 04:44.701
Sial!

04:47.954 --> 04:50.581
- Aku tak faham.
- Macam bahasa Rusia, bukan?

04:55.503 --> 04:56.587
Apa?

04:56.671 --> 04:59.215
- Janganlah!
- Pusing!

04:59.299 --> 05:02.010
- Melutut!
- Aduh!

05:02.719 --> 05:03.720
Dengar sini.

05:04.804 --> 05:08.308
Kau ada masa satu hari
untuk selesaikan masalah ini.

05:08.391 --> 05:10.101
- Ya Tuhan. Tolonglah.
- Okey?

05:10.184 --> 05:13.980
Kalau kau datang dengan tangan kosong,
memang pecah kepala kau!

05:14.063 --> 05:15.898
- Dengar tak?
- Ya, kau jerit!

05:15.982 --> 05:18.651
Kalau kami dapat tahu
kau buat laporan polis,

05:18.735 --> 05:20.653
aku akan siat kau hidup-hidup.

05:20.737 --> 05:23.239
- Ya Tuhan, okey.
- Aku simbah asid!

05:23.323 --> 05:24.157
Okey!

05:24.240 --> 05:26.784
- Aku cari keluarga kau!
- Okey!

05:26.868 --> 05:29.537
- Aku faham!
- Drama sangatlah!

05:36.627 --> 05:38.212
- Mana dia?
- Apa dia buat?

05:40.214 --> 05:42.508
- Dia nak pergi.
- Apa?

05:43.092 --> 05:43.968
Pergi?

05:47.680 --> 05:48.639
Tidak.

05:49.474 --> 05:50.308
Tidak.

05:51.059 --> 05:52.101
Okey, lari.

05:52.185 --> 05:53.895
Aduh!

05:53.978 --> 05:55.980
- Mana dia nak pergi?
- Sial!

05:59.567 --> 06:00.526
Kita di mana?

06:12.663 --> 06:14.082
Mak?

06:14.165 --> 06:16.292
- Natalie, berapa suhu di sini?
- Ya.

06:16.376 --> 06:19.295
Keju dah berair. Tetamu geli tengok.

06:19.378 --> 06:21.255
Nenek kamu tentu tak suka.

06:21.339 --> 06:22.548
Ya Tuhan.

06:23.216 --> 06:25.259
Itu Maria Sacchetti? Macam mana dia masuk?

06:25.343 --> 06:28.096
Saya pun tak pasti.
Mak masukkan dalam akhbar.

06:28.179 --> 06:30.223
Tak. Suruh dia balik.

06:30.306 --> 06:34.894
Nenek kamu kata jangan jemput dia.
Mereka bergaduh teruk.

06:34.977 --> 06:37.522
Nenek larang seseorang
ziarah kematian dia?

06:37.605 --> 06:39.816
Pelik sangatkah, Natalie?

06:39.899 --> 06:43.111
Mak kata kepada penjual bunga,
jangan ada bunga kuning,

06:43.194 --> 06:44.112
tapi tengoklah.

06:44.195 --> 06:47.073
Satu, dua, tiga, empat, lima.
Bukan main banyak.

06:47.156 --> 06:49.200
Ya, saya faham.

06:49.909 --> 06:52.703
Tapi saya tak rasa
menghalau wanita 80 tahun

06:52.787 --> 06:55.289
elok untuk imej kempen mesra keluarga

06:55.373 --> 06:58.167
yang kita nak paparkan kepada orang ramai.

06:58.251 --> 07:01.045
- Itu pun kamu! Kenapa lambat sangat…
- Maaf.

07:01.129 --> 07:03.506
Apa jadi? Kenapa rupa kamu macam ini?

07:03.589 --> 07:05.424
- Saya okey.
- Pergi ke dapur.

07:05.508 --> 07:09.095
Orang tak nak tengok sambil makan quiche.

07:10.763 --> 07:12.014
- Kena rompak?
- Ya.

07:12.098 --> 07:15.643
Kamu kena rompak
di luar pengebumian ibu mak?

07:15.726 --> 07:19.647
Bukanlah di luar tempat itu.
Kami tengah berjalan balik.

07:19.730 --> 07:22.525
Kenapa hari ini juga
kamu nak berjalan balik?

07:22.608 --> 07:25.903
Ada dua tempat duduk elok
di dalam Hyundai Natalie.

07:25.987 --> 07:28.865
Okey, manalah saya tahu
saya akan kena rompak.

07:28.948 --> 07:30.658
Lelaki itu tiba-tiba muncul.

07:30.741 --> 07:34.537
Dia minta Nicky duit,
kemudian Nicky terus lari.

07:34.620 --> 07:38.791
Dia kejar Nicky
dan tentunya dapat tangkap. Ya.

07:38.875 --> 07:40.877
Aku rasa maklumat itu tak penting.

07:40.960 --> 07:44.005
Saya beritahu dia
yang ayah kami bekas ketua polis,

07:44.088 --> 07:48.259
kemudian dia terus takut,
tapi sempat tumbuk Nicky sebab menangis.

07:48.342 --> 07:51.471
Dia tiba-tiba serang kamu.
Syukurlah kamu selamat.

07:51.554 --> 07:53.514
Sebab ini kena ada kepimpinan.

07:53.598 --> 07:54.432
- Ya.
- Betul.

07:54.515 --> 07:57.477
Makin huru-hara.
Pergi naik dan bersihkan diri.

07:57.560 --> 08:00.062
Perempuan dalam kumpulan Facebook datang.

08:00.146 --> 08:03.399
Kita tak nak mereka
membesar-besarkan benda remeh.

08:03.983 --> 08:06.027
- Alamak, maaf.
- Ya Tuhan, Morgan!

08:06.110 --> 08:08.946
Saya terlepas. Kepala saya pening.

08:09.030 --> 08:11.824
Mungkin saya ada PTSD selepas…

08:11.908 --> 08:12.742
Ya Tuhan.

08:12.825 --> 08:16.078
Kamu nampak pucat.
Pergilah baring sekejap di atas.

08:16.162 --> 08:17.914
Mungkin saya patut balik.

08:17.997 --> 08:18.831
Okey.

08:18.915 --> 08:23.169
Semasa majlis penghormatan nenek kamu?
Kamu dah hilang akal?

08:23.252 --> 08:24.879
Kamu terluka begitu sekali?

08:24.962 --> 08:28.090
Sebab abang kamu
yang kena tumbuk sebab menangis.

08:28.174 --> 08:30.343
Ya, saya rasa loya. Saya rasa mual.

08:30.426 --> 08:31.636
Okey, baik.

08:31.719 --> 08:34.514
Kamu dah besar panjang.
Buatlah apa kamu nak.

08:34.597 --> 08:37.225
Mesti nenek kamu tak tenang
di dalam kubur.

08:37.308 --> 08:39.101
Biar mak ambil penyapu.

08:40.228 --> 08:41.938
Apa ini? Apa kau buat?

08:42.021 --> 08:44.232
Okey, tanah perkuburan dah nak tutup.

08:44.315 --> 08:46.692
Morgan, aku dah cakap. Aku pastor.

08:46.776 --> 08:49.487
Aku tak sanggup nak gali…

08:50.029 --> 08:52.198
Gali mayat untuk penjenayah.

08:52.281 --> 08:53.241
Itu kerja gila.

08:53.324 --> 08:56.452
Kau ada pilihan lain?
Sebab dah nak pukul 7 malam.

08:56.536 --> 08:59.413
Kau tak cakap pun.
Bukannya banyak pilihan ada.

08:59.497 --> 09:00.456
Tunggu…

09:00.540 --> 09:01.832
Hei, ada kaca.

09:01.916 --> 09:04.335
- Hati-hati.
- Terima kasih.

09:07.171 --> 09:10.383
Tunggu sekejap.
Mungkin aku boleh fikir jawapan.

09:10.466 --> 09:14.804
Mesti ada cara lain
untuk selesaikan masalah ini.

09:14.887 --> 09:16.430
Ya, mati.

09:18.391 --> 09:20.518
Ini salah kau, Morgan.

09:20.601 --> 09:24.063
Semuanya salah kau, masalah kau.

09:29.193 --> 09:33.322
Okey, apa-apalah. Dah jelas sangat
kenapa kita tinggal di bandar sama

09:33.406 --> 09:35.408
tapi tak pernah bercakap.

09:35.491 --> 09:36.993
Aku nak urus masalah aku.

09:37.076 --> 09:38.619
- Jangan.
- Morgan, sayang.

09:38.703 --> 09:41.747
- Jangan begitu.
- Habis bersepah kaca.

09:42.748 --> 09:45.668
- Mak dah penatlah.
- Mari, biar saya tolong.

09:45.751 --> 09:48.963
Tak, biar mak buat.
Kamu pergi bersihkan diri.

09:49.046 --> 09:51.007
- Nampak wanita Facebook?
- Okey.

09:51.090 --> 09:53.342
Ramai datang. Seorang pandang kamu.

09:53.426 --> 09:55.636
- Baik.
- Entah apa mereka fikir.

10:01.934 --> 10:02.977
Hei.

10:03.060 --> 10:04.061
Morgan, hei.

10:04.145 --> 10:05.187
Ya.

10:05.271 --> 10:08.274
Awak nak ke mana?
Awak tinggalkan saya begitu saja?

10:08.357 --> 10:12.153
Maaflah. Tak, awak nampak seronok tadi.

10:12.236 --> 10:15.156
- Dengan mak cik awak yang mabuk?
- Saya rasa…

10:15.239 --> 10:16.574
Saya rasa tak sihat.

10:16.657 --> 10:18.909
Saya nak baring beberapa jam.

10:18.993 --> 10:19.994
Saya ambil jaket.

10:20.077 --> 10:21.871
- Saya ikut.
- Tak apa.

10:21.954 --> 10:25.666
- Salah seorang patut tinggal, bukan?
- Aduhai. Tak, Morgan…

10:26.667 --> 10:29.128
- Apa saya nak cakap?
- Entah. Apa-apalah.

10:29.211 --> 10:31.005
Mereka asyik menjerit.

10:31.088 --> 10:34.175
Serabut saya. Suara saya tak sekuat itu.

10:34.258 --> 10:37.178
Janggal kalau biar saya
dengan keluarga awak.

10:37.261 --> 10:39.430
Dah 17 tahun awak kenal mereka.

10:40.014 --> 10:40.848
Jadi?

10:43.392 --> 10:45.394
- Okey, ambillah kot awak.
- Baik.

10:45.478 --> 10:46.979
- Cepat.
- Tunggu.

10:47.063 --> 10:49.023
Saya tunggu di sini.

11:07.917 --> 11:10.878
- Hai, ayah.
- Hei, apa khabar? Kamu dah makan?

11:11.420 --> 11:12.922
Belum, tapi saya okey.

11:16.592 --> 11:19.720
- Apa khabar Denise? Terima kasih.
- Indah majlis ini…

11:19.804 --> 11:21.013
- Dia sihat.
- Bagus.

11:21.097 --> 11:23.140
- Sihat.
- Bagus. Terima kasih.

11:24.725 --> 11:27.645
Saya ada benda nak tanya. Kalau…

11:29.063 --> 11:32.316
Kalau penjenayah cakap
dia tahu kalau kita buat laporan polis,

11:32.400 --> 11:35.236
memang betulkah?
Polis masih boleh disogok?

11:35.319 --> 11:39.323
Dia cakap begitu kepada kamu?
Mereka banyak sangat tengok TV.

11:39.407 --> 11:40.616
Jangan risau.

11:40.699 --> 11:43.786
Polis korup cuma terlibat
dalam jenayah besar.

11:43.869 --> 11:45.371
- Jenayah besar?
- Ya.

11:45.454 --> 11:46.872
Contohnya?

11:46.956 --> 11:48.708
Curi barang kemas?

11:48.791 --> 11:50.167
Dia curi barang kemas?

11:50.751 --> 11:52.795
- Itu…
- Nicky, ayah tak tahu.

11:52.878 --> 11:55.089
Jenayah besar, jenayah terancang.

11:55.172 --> 11:57.091
Penjenayah yang ada orang dalam.

11:57.174 --> 11:59.427
Jadi, mereka boleh sogok polis?

11:59.510 --> 12:03.305
Ya, kadang-kadang,
tapi bukan pelaku jenayah

12:03.389 --> 12:06.016
yang bersasar macam ini.

12:06.100 --> 12:07.977
Apa maksud ayah?

12:09.353 --> 12:12.523
Mak kamu suruh ayah buka siasatan.

12:12.606 --> 12:13.733
- Dia…
- Kenapa?

12:13.816 --> 12:17.611
Dia risau yang kamu mungkin disasarkan.

12:18.571 --> 12:20.322
Disasarkan? Saya…

12:20.406 --> 12:22.950
Mustahil. Saya tak kenal orang itu.

12:23.033 --> 12:25.911
Ya, tapi itulah jenayah benci. Kalau…

12:25.995 --> 12:27.329
- Jenayah benci?
- Apa?

12:27.413 --> 12:28.581
Apa maksud dia?

12:28.664 --> 12:31.792
Dia risau memandangkan kamu…

12:33.252 --> 12:35.671
Yalah, kamu sensitif.

12:37.298 --> 12:39.633
Dia rasa saya diserang sebab saya gay?

12:39.717 --> 12:41.761
Ingat saya tunjuk terang-terangan?

12:41.844 --> 12:43.220
Kamu salah faham.

12:43.304 --> 12:44.388
Beginilah,

12:44.472 --> 12:46.474
ini sifat kamu yang kami suka,

12:46.557 --> 12:48.976
tapi cara kamu berjalan lemah gemalai.

12:49.059 --> 12:51.437
"Kami"? Satu keluarga ada bincang?

12:51.520 --> 12:52.938
Ayah buat demi mak kamu.

12:53.022 --> 12:55.441
Ayah yakin akan ada hasil? Mungkin tak.

12:55.524 --> 12:57.902
Mungkin mereka pernah pukul manusia gay.

12:57.985 --> 12:59.612
Jangan sebut "manusia gay".

12:59.695 --> 13:03.199
Maaf, homoseksual.
Salahkah kalau sebut gay sekarang?

13:03.282 --> 13:07.119
"Gay" boleh. "Manusia gay" lain.
Saya tak nak cakap sekarang.

13:07.203 --> 13:09.330
Ayah nak jumpa mereka di balai.

13:09.413 --> 13:11.624
- Sebut pasal barang kemas…
- Jangan.

13:11.707 --> 13:14.627
Jangan jumpa mereka
atau sebut pasal barang kemas.

13:14.710 --> 13:17.588
Saya dah dapat jawapan.
Jangan cakap apa-apa.

13:17.671 --> 13:19.632
- Baik.
- Okey. Janji?

13:19.715 --> 13:21.050
- Janji.
- Okey.

13:26.597 --> 13:29.350
- Awak nak tinggalkan saya?
- Saya tak dengar.

13:29.433 --> 13:32.394
- Turunkanlah tingkap.
- Ya.

13:33.729 --> 13:35.648
- Apa halnya?
- Tiada apa-apa.

13:35.731 --> 13:38.317
Saya kena migrain okular.

13:38.400 --> 13:41.529
Ada beberapa minit saja
sebelum sakitnya menyengat.

13:41.612 --> 13:44.740
Sebab itu awak tak patut bawa.
Biar saya bawa.

13:44.824 --> 13:47.284
Tak, sayang. Siallah!

13:47.368 --> 13:49.286
Saya okey. Tak, saya boleh bawa.

13:49.370 --> 13:50.955
Saya boleh bawa. Tak.

13:51.789 --> 13:53.415
Tunggu, keluar.

13:54.083 --> 13:55.459
- Keluar.
- Dengar sini.

13:55.543 --> 13:58.754
Saya perlu masa bersendirian.
Awak bawa terlalu cermat.

13:58.838 --> 14:00.756
Saya boleh pergi cepat.

14:00.839 --> 14:02.383
Sebab berhenti di simpang?

14:02.466 --> 14:04.468
- Ya.
- Ia menyalahi undang-undang.

14:04.552 --> 14:09.181
Awak asyik mengelak kebelakangan ini.
Susah betul saya nak…

14:09.265 --> 14:13.394
Morgan, saya betul-betul susah
nak faham awak kebelakangan ini.

14:13.477 --> 14:15.813
Saya rasa ada jurang emosi antara kita.

14:15.896 --> 14:16.939
Tak ada jurang.

14:17.022 --> 14:18.941
Awak akan cakap jika ada jurang.

14:19.024 --> 14:19.984
Ya, semestinya.

14:20.067 --> 14:23.821
Saya rasa macam awak tipu saya
atau sorok sesuatu daripada saya,

14:23.904 --> 14:25.281
mungkin hubungan sulit.

14:25.364 --> 14:27.950
- Hubungan sulit?
- Entah. Awak jawablah.

14:32.329 --> 14:34.081
Morgan, saya takkan keluar.

14:37.793 --> 14:38.669
Okey.

14:42.089 --> 14:43.507
Saya ada hubungan sulit.

14:51.223 --> 14:52.600
Tipu. Saya tak percaya.

14:53.851 --> 14:56.270
Awak tuduh saya ada hubungan sulit.

14:56.353 --> 14:58.731
Saya jawablah, saya ada hubungan sulit.

14:59.982 --> 15:00.900
Okey.

15:00.983 --> 15:03.736
Saya nak keluar, Morgan.

15:03.819 --> 15:04.904
Awak memang babi!

15:04.987 --> 15:06.530
Ya, saya babi sundal.

15:06.614 --> 15:09.909
- Maaf, tapi memang betul.
- Ya, saya tahu.

15:09.992 --> 15:12.328
Memang betul. Awak babi sundal.

15:12.828 --> 15:13.662
Jadi…

15:15.122 --> 15:15.956
Sial…

15:20.085 --> 15:24.840
Saya puja awak tanpa henti
sejak kita 16 tahun lagi.

15:24.924 --> 15:29.303
Macam mana awak balas segala kasih sayang
dan kebaikan yang saya curah?

15:29.386 --> 15:30.387
Awak…

15:31.805 --> 15:33.724
Awak telan saja semuanya.

15:33.807 --> 15:35.684
Sebab saya pelacur babi sundal.

15:35.768 --> 15:37.436
Saya takkan cakap "pelacur".

15:38.354 --> 15:40.147
Saya hormat pekerja seks.

15:45.319 --> 15:46.320
Bagi cincin itu.

16:05.673 --> 16:07.132
Hai, maaf mengganggu.

16:07.216 --> 16:10.511
Ada kebocoran. Dia kontraktor.
Saya nak bawa dia sekejap.

16:10.594 --> 16:11.929
Terima kasih banyak.

16:13.514 --> 16:15.599
- Okey…
- Dah letak ubat untuk mata?

16:15.683 --> 16:17.476
Mata saya okey. Bukan itu.

16:17.559 --> 16:21.271
Mak dengar Maria beritahu ayah kamu
yang bilik air tingkat bawah

16:21.355 --> 16:24.400
dah kehabisan tisu tandas,
dan dia cakap cukup kuat

16:24.483 --> 16:26.026
supaya orang boleh dengar.

16:26.110 --> 16:27.945
- Macam sengaja.
- Taklah.

16:28.028 --> 16:30.781
Macam ini dia beri penghormatan
untuk ibu mak?

16:30.864 --> 16:34.034
Mak tugaskan kamu untuk awasi semuanya.

16:34.118 --> 16:38.288
Habis, nak saya tunggu di luar bilik air
dan periksa lepas orang guna?

16:38.372 --> 16:40.624
- Mata kamu makin teruk.
- Saya okey.

16:40.708 --> 16:42.960
Tuam ais lagi lepas ganti tisu tandas.

16:43.043 --> 16:45.671
- Saya bersimpati, Pn. Morelli.
- Tareq.

16:45.754 --> 16:49.007
Kedatangan kamu hari ini cukup bermakna.

16:49.091 --> 16:52.177
Oh, ya, kayu kamu dah dihantar
ke kedai semalam.

16:52.261 --> 16:54.596
Tak perlulah fikir pasal itu sekarang.

16:54.680 --> 16:57.850
Antara lelaki berkebolehan
yang masih ada di dunia.

16:57.933 --> 17:01.395
Saya dah selalu cakap.
Macam mana kamu boleh tak ada suami?

17:02.229 --> 17:03.063
Natalie!

17:03.147 --> 17:05.899
Saya nak beritahu awak satu idea, okey?

17:07.401 --> 17:09.319
Kita tempah kapal itu malam ini.

17:09.403 --> 17:12.990
Kita berhenti kerja
dan mengembara dunia selama enam bulan.

17:13.073 --> 17:14.992
- Jauh dari sini.
- Okey.

17:15.075 --> 17:18.162
- Morgan kena ikut…
- Nick, awak baru kena serang.

17:18.245 --> 17:20.289
- Awak dan Morgan selamat.
- Tak.

17:20.372 --> 17:24.543
Ini idea saya sendiri.
Ia lahir daripada cinta dan kebebasan.

17:24.626 --> 17:27.796
Kita tak boleh berhenti kerja.
Kita masih menabung.

17:27.880 --> 17:30.924
Saya suka semangat awak,
tapi awak mangsa jenayah benci.

17:31.008 --> 17:33.552
Kenapa tiba-tiba jadi jenayah benci pula?

17:34.053 --> 17:37.681
- Siapa susun tisu tandas menegak?
- Nick, letak dulu.

17:37.765 --> 17:39.058
Saya okey.

17:40.309 --> 17:41.769
Awak selamat sekarang.

17:41.852 --> 17:42.686
Awak okey.

17:45.147 --> 17:49.401
Saya tak tahulah kalau saya okey.
Ada banyak benda yang awak tak tahu.

17:49.485 --> 17:50.319
Okey.

17:51.528 --> 17:52.446
Ceritalah.

18:01.246 --> 18:03.624
Saya kena bawa tisu ini masuk.

18:04.333 --> 18:05.209
Okey?

19:06.436 --> 19:07.646
PENGAWAL KESELAMATAN

19:17.656 --> 19:19.908
- Hai, encik.
- Kubur ini dah tutup.

19:19.992 --> 19:21.994
- Kami buka awal pagi esok.
- Okey.

19:23.120 --> 19:25.122
- Terima kasih.
- Sama-sama.

19:25.205 --> 19:28.292
Tapi encik, masalahnya…

19:28.375 --> 19:30.460
Ini hal peribadi, tapi…

19:32.212 --> 19:35.841
Saya janji dengan nenek saya
yang saya akan teman dia, okey?

19:35.924 --> 19:38.385
Dia tak pernah datang ke sini.

19:38.468 --> 19:40.762
Nenek awak sesat di dalam sana?

19:40.846 --> 19:43.432
Tak, dia dah mati.

19:43.515 --> 19:45.475
Kami kebumikan dia siang tadi.

19:45.559 --> 19:49.521
Tapi dia penghidap demensia.
Mungkin ia masih ada selepas mati.

19:49.605 --> 19:53.483
Saya tak tahu kalau encik ada pengalaman
dengan orang tersayang,

19:53.567 --> 19:57.946
tapi sedihlah, dia tak tahu nama dia pun.
Dia ingat saya suami dia.

19:58.030 --> 20:01.074
Saya pakai sut,
menari dengan dia, buat dia gembira.

20:01.158 --> 20:04.828
Begitu sekali saya sayangkan dia.
Saya tak nak lepaskan dia.

20:04.912 --> 20:07.789
Saya nak masuk
dan cium bibir dia kalau perlu.

20:07.873 --> 20:10.626
Saya takut kalau dia keliru di dalam sana.

20:10.709 --> 20:13.086
Dia tak tahu dia di mana.

20:13.587 --> 20:16.256
Dia wanita baik.
Saya dah janji dengan dia.

20:16.340 --> 20:18.550
Tak bolehkah encik bagi kunci?

20:18.634 --> 20:21.803
Nanti saya kunci. Saya takkan buat hal.

20:21.887 --> 20:25.599
Encik tak kenal dia,
tapi ini yang selayaknya. Dia jururawat.

20:25.682 --> 20:29.645
Jururawat zaman perang di Pearl Harbor.

20:34.483 --> 20:36.944
- Seriuslah?
- Kunci sebelum balik.

20:37.027 --> 20:40.239
Terima kasih banyak.
Ini untuk askar-askar itu.

20:40.322 --> 20:44.534
Tuhan akan memberkati encik.
Abang saya paderi.

20:46.870 --> 20:49.706
- Saya nak beritahu sesuatu.
- Okey, apa?

20:49.790 --> 20:50.624
Ya Tuhan!

20:50.707 --> 20:53.961
- Entah. Mak tertekan butang.
- Saya minta diri sekejap.

20:54.044 --> 20:56.421
Sekejap. Kevin orang teknologi kewangan.

20:56.505 --> 20:57.923
- Apa?
- Betul.

20:58.006 --> 20:58.924
Saya faham.

20:59.007 --> 21:01.176
Mak nak tayangkan slaid memorial.

21:01.260 --> 21:02.803
Kenapa tukar senarai lagu?

21:02.886 --> 21:06.264
- Kenapa kau tuduh aku?
- Aku teka saja. Entahlah.

21:06.348 --> 21:07.891
- Mak perlukan…
- Okey tak?

21:07.975 --> 21:11.436
Tak, mak cuba nak
tayangkan slaid memorial.

21:11.520 --> 21:13.563
Jadi, itu dia.

21:13.647 --> 21:15.023
- Ya Tuhan.
- Baiklah.

21:15.524 --> 21:16.650
- Sayang.
- Ya.

21:16.733 --> 21:17.943
- Kamu berlengah.
- Ya.

21:18.026 --> 21:19.403
Apa kamu nak cakap?

21:28.161 --> 21:31.832
- Saya rasa sebelah kafling saya hilang.
- Apa kamu cakap?

21:31.915 --> 21:36.128
Saya pandang baju saya
dan nampak satu kafling tercabut.

21:36.211 --> 21:39.089
Mungkin ia terjatuh ke dalam keranda

21:39.172 --> 21:40.674
waktu saya peluk nenek.

21:41.758 --> 21:45.512
Kamu nak mak buat apa dengan maklumat itu?

21:45.595 --> 21:47.764
Entahlah. Saya cuma…

21:48.265 --> 21:50.726
Ia hadiah daripada gereja.

21:51.768 --> 21:55.313
- Ia barang antik, jadi saya…
- Nicky, apa kau merepek?

21:56.231 --> 21:59.401
Tak ada apa-apa. Aku cuma bingung.

22:00.444 --> 22:03.530
- Entah. Belilah baru.
- Kenapa cakap pasal kafling?

22:03.613 --> 22:07.242
Natalie, aku tak ajak kau bincang.
Ia sangat berharga.

22:07.326 --> 22:09.619
Ia emas. Itu kafling emas.

22:09.703 --> 22:13.999
Ia terjatuh, dan saya tengah fikir
kalau ada cara nak ambil balik.

22:14.082 --> 22:17.461
- "Ambil balik"?
- Ia di dalam tanah. Apa nak buat?

22:17.544 --> 22:19.755
Saya rasa saya tak…

22:19.838 --> 22:21.715
Saya tak rasa apa-apa.

22:21.798 --> 22:25.886
Memandangkan dia baru dikebumikan,
mungkin tanah masih gembur kalau…

22:25.969 --> 22:27.929
- Nicholas!
- Ya Tuhan.

22:28.013 --> 22:30.515
Kamu nak gali ibu mak untuk ambil kafling?

22:30.599 --> 22:34.394
Tak! Mestilah tak.

22:35.354 --> 22:36.521
Ada orang buat tak?

22:36.605 --> 22:38.940
Memang sah kau dah hilang akal.

22:39.024 --> 22:40.901
- Aku tanya saja.
- Ya Tuhan.

22:40.984 --> 22:42.652
Itu belakang ibu mak.

22:43.862 --> 22:44.696
- Apa?
- Mak.

22:44.780 --> 22:46.573
- Mak.
- Kamu tekan apa?

22:46.656 --> 22:49.493
Ini gambar dalam album memorial.

22:49.576 --> 22:51.244
- Betulkannya.
- Tidak.

22:51.328 --> 22:53.038
Kau yang pegang telefon.

22:53.121 --> 22:54.664
- Sayang, tukar.
- Maaf.

22:54.748 --> 22:56.166
- Sini.
- Ya Tuhan.

22:56.249 --> 22:58.168
- Okey.
- Saya matikan TV.

22:59.169 --> 23:04.341
Morgan sepatutnya semak gambar,
tapi dia menghilang pula sekarang.

23:04.424 --> 23:07.052
Mesti ibu mak akan rasa hina.

23:07.135 --> 23:08.428
Saya faham.

23:08.512 --> 23:11.848
Ada bagusnya kalau kita baik
antara satu sama lain.

23:11.932 --> 23:13.058
Okey?

23:13.141 --> 23:16.520
Semua orang ada cara bersedih
yang tersendiri. Morgan…

23:17.646 --> 23:20.399
Morgan ada di luar sana sekarang,

23:21.108 --> 23:22.776
tenggelam dalam kesedihan.

23:22.859 --> 23:24.861
- Mesti dia tengah berpesta.
- Hei…

23:26.738 --> 23:28.824
Nenek tak boleh rasa hina, mak.

23:29.533 --> 23:30.867
Dia tak ada di sini.

23:32.369 --> 23:33.453
Dia ada di syurga.

23:34.955 --> 23:36.331
Mengecam orang di sana.

23:36.957 --> 23:37.791
Okey?

23:38.333 --> 23:43.130
Jadi, buat kali pertama dalam hidup mak,
saya nak mak ambil nafas.

23:45.549 --> 23:48.135
Okey? Ini jamuan yang indah, mak.

23:49.428 --> 23:52.097
Mak patut duduk dan minum.

23:52.180 --> 23:54.933
- Tapi kita nak mulakan tayangan slaid.
- Ya.

23:55.517 --> 23:57.227
Selepas tayangan slaid.

23:57.310 --> 23:58.311
Okey?

23:59.938 --> 24:02.232
Baiklah, saya rasa saya perlu pergi.

24:02.315 --> 24:03.775
Kepala saya sakit.

24:04.276 --> 24:05.444
Orang merenung.

24:05.527 --> 24:07.654
Terima kasih. Mak hargainya, sayang.

24:07.737 --> 24:09.823
Susah kalau tengok muka kamu.

24:09.906 --> 24:11.867
Baik. Saya pergi dulu.

24:11.950 --> 24:12.993
- Okey.
- Okey?

24:13.076 --> 24:14.453
- Sayang mak.
- Sayang kamu.

24:14.536 --> 24:16.037
- Okey.
- Terima kasih.

24:22.669 --> 24:23.753
Mak okey tak?

24:24.588 --> 24:27.007
Mak nampak Bethany pakai apa?

24:27.090 --> 24:28.466
Mak nampak.

25:04.544 --> 25:05.462
Hei.

25:12.219 --> 25:13.261
Aduhai.

25:14.971 --> 25:15.972
Morgan.

25:17.098 --> 25:17.974
Morgan.

25:22.062 --> 25:22.979
Maria?

25:25.065 --> 25:28.527
Saya nak cakap terima kasih sebab datang.

25:29.611 --> 25:32.322
Memandangkan ada masalah
antara kamu berdua,

25:32.405 --> 25:34.824
tentu tak mudah untuk awak datang.

25:34.908 --> 25:36.534
Apa awak merepek?

25:37.035 --> 25:39.162
Mak awak sial, tapi saya sayang dia.

25:39.663 --> 25:40.497
Mak pesan,

25:40.580 --> 25:43.500
"Satu penghinaan besar
jika kita diambil mudah."

25:43.583 --> 25:47.462
Jadi, saya tak tahu sangat apa jadi,

25:47.545 --> 25:50.382
tapi kita sama-sama sedar
mulut dia agak pedas.

25:50.465 --> 25:54.177
Awak tak tulis kad terima kasih
kepada mak saya 15 tahun lepas.

25:55.011 --> 25:59.224
Dia hantar bakul hadiah tanda terima kasih
sebab cadangkan katerer saya.

25:59.307 --> 26:02.811
Saya kena balas
dengan kad terima kasih juga?

26:02.894 --> 26:04.437
Tak masuk akal, bukan?

26:04.521 --> 26:06.731
Dia dapat tahu awak bawa ke gereja

26:06.815 --> 26:08.608
dan beri kepada kawan-kawan.

26:08.692 --> 26:14.030
Jadi, dia nak tentukan apa saya buat
dengan bakul hadiah itu.

26:14.114 --> 26:16.992
Saya tak termakan
semua keju itu seorang diri.

26:18.827 --> 26:19.869
Beginilah,

26:20.745 --> 26:23.123
walaupun mak awak ada banyak kekurangan,

26:24.541 --> 26:26.251
awak wanita yang baik, Linda.

26:26.334 --> 26:31.339
Awak bina keluarga yang baik
dan bermaruah untuk diri awak.

26:32.549 --> 26:34.175
Kita setuju saja, ya?

26:34.259 --> 26:36.094
Biarlah itu jadi warisan dia.

26:36.970 --> 26:38.138
Saya…

26:38.638 --> 26:41.725
Saya hargainya, Maria. Terima kasih.

26:49.316 --> 26:51.234
Saya cuma nak ingatkan awak,

26:51.860 --> 26:54.904
saya pernah bagi dia pinjam 18 dolar.

26:54.988 --> 26:57.115
- Saya tak dapat balik.
- Awak tak dapat balik.

26:57.198 --> 26:58.742
- Ya.
- Saya cakap saja.

27:03.663 --> 27:04.998
Wah.

27:05.081 --> 27:06.625
- Baru paras ini?
- Okey.

27:06.708 --> 27:08.835
Hei, ini bukan kerja senang.

27:08.918 --> 27:10.629
Tangan aku dah teruk melecet.

27:10.712 --> 27:13.548
- Kau tak guna sarung tangan?
- Aku tak guna.

27:13.631 --> 27:17.135
Aku tak fikir pasal tangan aku.
Aku tak pernah gali kubur.

27:17.218 --> 27:20.472
Aku tak tahu nak buat apa
dalam situasi macam ini.

27:20.555 --> 27:22.265
- Okey.
- Belakang aku sakit.

27:22.349 --> 27:24.100
Tangan aku sakit.

27:24.184 --> 27:26.353
Habislah kita. Aku memang tak guna.

27:26.436 --> 27:28.021
- Ya.
- Aduh!

27:28.104 --> 27:28.980
Ya Tuhan.

27:29.064 --> 27:34.235
Aku akan habiskan hidup aku
tanpa dapat buat apa-apa yang berguna.

27:34.319 --> 27:36.029
Okey. Baiklah.

27:37.155 --> 27:39.741
Morgan, hulurkan tangan kau.

27:40.241 --> 27:41.785
- Sekarang. Okey.
- Okey.

27:41.868 --> 27:42.952
Okey. Mari.

27:43.745 --> 27:44.579
Okey.

27:45.372 --> 27:48.416
Aku nak kau tenangkan diri kau.

27:48.500 --> 27:50.126
- Okey. Ya.
- Boleh?

27:50.210 --> 27:52.420
Pertama sekali, kau tak lopek.

27:52.504 --> 27:54.547
Kau cikgu sekolah kerajaan.

27:54.631 --> 27:58.051
Selain menjadi ibu,
itu kerja yang paling kurang dihargai.

27:58.134 --> 28:00.345
Terima kasih. Aku tak kata aku lopek.

28:00.428 --> 28:02.472
Kalau kita berdua gali sama-sama,

28:02.555 --> 28:05.058
mesti boleh sampai keranda sebelum subuh.

28:05.141 --> 28:07.394
Tak sangka aku cakap begitu kuat-kuat.

28:07.894 --> 28:08.978
Kau nak gali?

28:10.397 --> 28:11.356
Aku nak gali.

28:12.732 --> 28:15.610
- Aku dah gali sepanjang malam.
- Okey.

28:15.694 --> 28:19.322
Kau datang juga.
Kau buat benda paling minimum.

28:19.406 --> 28:21.741
- Okey.
- Itulah…

28:21.825 --> 28:24.035
Itu yang aku perlukan sekarang.

28:24.119 --> 28:24.953
Morgan.

28:25.036 --> 28:25.870
Ya.

28:27.372 --> 28:28.790
Siapa Alan Botkins?

28:29.374 --> 28:31.084
Entah. Siapa Alan Botkins?

28:31.167 --> 28:35.213
Kau sepatutnya tahu.
Dah dua jam kau gali kubur dia.

28:35.296 --> 28:36.131
Apa?

28:37.632 --> 28:38.591
Tidak, itu…

28:38.675 --> 28:41.511
- Tidak.
- Aduhai.

28:41.594 --> 28:43.888
- Tidak…
- Kau tengok batu nisan dulu?

28:43.972 --> 28:46.474
Atau kau nampak kubur baru dan terus gali?

28:46.558 --> 28:48.726
Nenek dikebumikan di sini.

28:50.854 --> 28:54.149
Tak, nenek dikebumikan di sini.

28:56.776 --> 28:57.610
Morgan!

28:57.694 --> 29:00.780
Tidak.

29:01.614 --> 29:03.950
- Aduhai.
- Ya Tuhan!

29:04.033 --> 29:05.869
Gelap sangatlah di sini.

29:05.952 --> 29:08.705
Kenapa boleh ada
dua kubur baru bersebelahan?

29:08.788 --> 29:12.250
Kita di kawasan kubur baru,
jadi memang logiklah.

29:12.751 --> 29:15.170
Ada banyak kubur baru.

29:15.670 --> 29:17.922
Ada satu di situ. Ada…

29:18.006 --> 29:21.426
- Ada satu di sini. Kubur baru!
- Tidak!

29:21.509 --> 29:22.594
Ada dua di sini.

29:22.677 --> 29:25.013
Aku serius. Cakap baik-baik dengan aku.

29:25.096 --> 29:27.348
Begini keadaan sistem pendidikan awam?

29:27.432 --> 29:28.558
Jangan buat begitu!

29:28.641 --> 29:31.811
Aku tahu ia tak bagus,
tapi ini terlalu dahsyat.

29:32.479 --> 29:35.356
Okey. Sudahlah, aku serius.

29:36.649 --> 29:37.650
Apa benda ini?

29:37.734 --> 29:39.027
Penyodok kecil.

29:39.110 --> 29:41.362
Bukan. Ini cangkul, Morgan.

29:41.446 --> 29:42.572
Ini cangkul.

29:42.655 --> 29:44.824
- Apa?
- Ada apa di dalam beg ini?

29:44.908 --> 29:45.783
Penyodok!

31:09.951 --> 31:12.870
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
dahsyat.
