WEBVTT

00:00:43.916 --> 00:00:44.916 align:center
¿Andrés?

00:00:46.083 --> 00:00:47.791 align:center
Andrés, ¿qué haces aquí desnudo?

00:00:47.875 --> 00:00:50.083 align:center
Este lugar se visita.
Es patrimonio nacional.

00:00:50.166 --> 00:00:53.000 align:center
No vendrá nadie.
He comprado todas las entradas.

00:00:53.083 --> 00:00:58.500 align:center
Estoy recibiendo la energía telúrica
de esta piedra.

00:00:59.000 --> 00:01:00.041 align:center
Ven.

00:01:00.541 --> 00:01:02.500 align:center
Túmbate. Ven.

00:01:02.583 --> 00:01:03.666 align:center
Ven, túmbate.

00:01:03.750 --> 00:01:04.750 align:center
Túmbate.

00:01:09.125 --> 00:01:13.000 align:center
¿Sabes que la roca donde está
este castillo tiene propiedades mágicas?

00:01:13.583 --> 00:01:17.750 align:center
Este lugar fue construido en el siglo XIII
por los templarios.

00:01:17.833 --> 00:01:20.041 align:center
Todas sus edificaciones
eran lugares clave.

00:01:20.125 --> 00:01:23.250 align:center
Portales de energía, hermanito.

00:01:23.333 --> 00:01:26.041 align:center
De hecho, aquí vivió el papa Luna.

00:01:26.125 --> 00:01:29.583 align:center
Un hombre repudiado,
excomulgado, en una época insalubre

00:01:29.666 --> 00:01:33.708 align:center
donde la esperanza de vida no llegaba
a los 40, él vivió hasta los 94 años.

00:01:33.791 --> 00:01:35.833 align:center
¿Cómo puede ser algo así posible?

00:01:37.125 --> 00:01:38.000 align:center
Yo te lo diré.

00:01:39.250 --> 00:01:40.583 align:center
Porque esta roca

00:01:42.291 --> 00:01:44.125 align:center
tiene una energía sanadora.

00:01:46.333 --> 00:01:47.250 align:center
¿Cómo sanadora?

00:01:50.541 --> 00:01:52.000 align:center
¡Sergio!

00:01:52.500 --> 00:01:54.375 align:center
¿En qué estás pensando?

00:01:54.458 --> 00:01:58.291 align:center
Yo no soy de esa clase de gente
que hace viajar a sus familiares

00:01:58.375 --> 00:02:01.291 align:center
para darles noticias deprimentes.

00:02:01.375 --> 00:02:04.916 align:center
Yo… solo doy noticias maravillosas.

00:02:06.416 --> 00:02:07.833 align:center
Hermanito…

00:02:07.916 --> 00:02:09.500 align:center
me voy a casar.

00:02:12.041 --> 00:02:12.958 align:center
¿Otra vez?

00:02:13.041 --> 00:02:16.125 align:center
Es la cuarta
y estás enamorado hasta las trancas.

00:02:16.208 --> 00:02:18.583 align:center
Creo que más.

00:02:18.666 --> 00:02:20.750 align:center
No me lo digas. ¿La acabas de conocer?

00:02:21.416 --> 00:02:22.416 align:center
Casi.

00:02:24.125 --> 00:02:26.583 align:center
-¿No te parece un don?
-Me parece improbable.

00:02:26.666 --> 00:02:29.958 align:center
¡Sergio! La felicidad es del que ama.

00:02:30.041 --> 00:02:33.125 align:center
Que te quieran
es solo un sucedáneo para cobardes.

00:02:33.208 --> 00:02:36.208 align:center
La verdadera naturaleza del amor
está en la parte activa

00:02:36.291 --> 00:02:38.000 align:center
de querer como un perro.

00:02:42.791 --> 00:02:44.208 align:center
Y yo tengo ese don.

00:02:46.250 --> 00:02:47.791 align:center
¿No te parece maravilloso?

00:02:50.166 --> 00:02:51.958 align:center
Me alegro por ti, hermano.

00:02:54.166 --> 00:02:55.166 align:center
Gracias.

00:02:56.291 --> 00:02:57.666 align:center
Pero, antes de nada,

00:02:57.750 --> 00:03:02.500 align:center
hoy tú y yo vamos a celebrar
mi despedida de soltero, ¿mm?

00:03:02.583 --> 00:03:03.416 align:center
Juntos.

00:03:03.500 --> 00:03:04.458 align:center
Em…

00:03:04.541 --> 00:03:08.375 align:center
¿Has traído algo de ropa veraniega
o vas con este traje de bibliotecario?

00:03:09.541 --> 00:03:11.541 align:center
-Eh… Pues…
-Vete a comprar algo.

00:03:11.625 --> 00:03:13.375 align:center
Yo tengo que ir a ver al Holandés.

00:03:13.458 --> 00:03:14.916 align:center
¿Vas a comprar arte?

00:03:16.333 --> 00:03:17.666 align:center
Algo parecido.

00:03:31.916 --> 00:03:37.125 align:center
LA CASA DE PAPEL
BERLÍN Y LA DAMA DEL ARMIÑO

00:03:47.250 --> 00:03:48.250 align:center
Ya me lo he pensado.

00:03:48.833 --> 00:03:50.416 align:center
La respuesta es no.

00:03:50.500 --> 00:03:52.291 align:center
Por favor, baje la voz.

00:03:52.375 --> 00:03:56.500 align:center
No quiero esperar a que acaben el robo
y dejar pasar esta ola de pasión.

00:03:56.583 --> 00:03:59.666 align:center
Solo le he pedido un poco de tiempo
para hacer bien las cosas.

00:03:59.750 --> 00:04:02.916 align:center
¿Quién sabe qué va a pasar
cuando deje de trabajar para mi marido?

00:04:03.500 --> 00:04:05.000 align:center
A lo mejor…

00:04:05.083 --> 00:04:07.291 align:center
A lo mejor usted ya no me interesa.

00:04:08.166 --> 00:04:10.083 align:center
O no le intereso yo ya a usted.

00:04:11.000 --> 00:04:12.041 align:center
O igual…

00:04:13.041 --> 00:04:14.625 align:center
está muerto de tres balazos.

00:04:17.708 --> 00:04:20.250 align:center
O igual, contra todos sus pronósticos,

00:04:22.083 --> 00:04:24.083 align:center
podemos ser felices.

00:04:34.583 --> 00:04:35.500 align:center
¿Interrumpo algo?

00:04:41.375 --> 00:04:43.583 align:center
Ojalá hubieras entrado hace dos segundos.

00:04:45.958 --> 00:04:47.250 align:center
Este hombre…

00:04:48.083 --> 00:04:49.916 align:center
ha intentado besarme.

00:04:57.416 --> 00:05:00.416 align:center
Cariño, ¿nos dejas a solas, por favor?

00:05:37.666 --> 00:05:39.416 align:center
Míreme a los ojos.

00:05:40.375 --> 00:05:42.000 align:center
Dígame que no ha besado a mi mujer.

00:05:42.083 --> 00:05:44.291 align:center
Ni siquiera lo he intentado.

00:05:45.416 --> 00:05:46.875 align:center
Tiene usted mi palabra.

00:05:53.625 --> 00:05:54.958 align:center
Sé que dice la verdad.

00:05:58.250 --> 00:06:00.541 align:center
No estamos pasando una buena racha.

00:06:02.291 --> 00:06:05.041 align:center
Ella disimula, pero yo se lo noto, yo…

00:06:05.833 --> 00:06:07.208 align:center
lo noto todo.

00:06:08.375 --> 00:06:09.208 align:center
Todo.

00:06:10.666 --> 00:06:12.333 align:center
Y usted está aquí

00:06:12.416 --> 00:06:14.916 align:center
y se ha ganado nuestra confianza,
nuestra amistad.

00:06:15.500 --> 00:06:20.041 align:center
Y eso le convierte en el cebo perfecto
para abonar esta fantasía.

00:06:22.791 --> 00:06:27.375 align:center
En cualquier caso,
yo sé cuándo un hombre me miente.

00:06:28.250 --> 00:06:29.375 align:center
Ahora bien,

00:06:30.458 --> 00:06:34.291 align:center
si se le pasa por la cabeza
ponerle una mano encima a mi mujer,

00:06:35.333 --> 00:06:39.000 align:center
si la roza,
si respira el mismo aire que ella,

00:06:41.500 --> 00:06:45.875 align:center
le juro por Dios
que no saldrá de este palacio

00:06:45.958 --> 00:06:50.208 align:center
porque lo voy a enterrar
con los gemelos en la cripta.

00:06:50.291 --> 00:06:51.166 align:center
¡Vivo!

00:06:53.250 --> 00:06:55.458 align:center
Pero le voy a dejar un agujerito.

00:06:56.250 --> 00:06:57.125 align:center
Chiquitito.

00:06:57.208 --> 00:06:58.958 align:center
Para que pueda respirar unos días

00:06:59.041 --> 00:07:02.708 align:center
y tenga tiempo más que de sobra
para arrepentirse.

00:07:03.291 --> 00:07:04.458 align:center
¿Me oye?

00:07:10.083 --> 00:07:11.541 align:center
Muy bien.

00:07:24.833 --> 00:07:28.291 align:center
Primer cóctel. Sex on the beach.

00:07:30.416 --> 00:07:31.583 align:center
Bueno, y cuéntame.

00:07:32.250 --> 00:07:34.625 align:center
-¿Quién es ella?
-Se llama Candela.

00:07:34.708 --> 00:07:36.666 align:center
-Un canto a la vida.
-Mm.

00:07:36.750 --> 00:07:38.916 align:center
-¿Y a qué se dedica?
-Es ladrona.

00:07:39.000 --> 00:07:41.500 align:center
Hemos diseñado un plan juntos.

00:07:41.583 --> 00:07:44.958 align:center
Pero tú tranquilo,
no te preocupes, porque es un robo falso.

00:07:45.041 --> 00:07:46.458 align:center
¿Cómo…? ¿Cómo, un robo falso?

00:07:46.541 --> 00:07:48.708 align:center
Un aristócrata. Un tipo insufrible.

00:07:48.791 --> 00:07:51.375 align:center
El caso es que me encargó
robar para él un cuadro.

00:07:51.458 --> 00:07:54.083 align:center
Le dije que sí, pero no lo voy a hacer.

00:07:54.166 --> 00:07:55.875 align:center
¿No vas a cumplir un trato?

00:07:55.958 --> 00:07:58.166 align:center
No es por falta de ideas. Al contrario.

00:07:58.250 --> 00:08:00.541 align:center
Robar una obra de arte
es lo más fácil del mundo.

00:08:00.625 --> 00:08:01.666 align:center
Andrés, Andrés…

00:08:03.458 --> 00:08:05.458 align:center
-Buenas tardes.
-Hola. ¿Qué tal?

00:08:05.541 --> 00:08:06.583 align:center
Em…

00:08:07.541 --> 00:08:10.500 align:center
Robar el Banco de España.
Eso sí es complicado.

00:08:10.583 --> 00:08:12.166 align:center
No es que sea fácil o difícil.

00:08:12.250 --> 00:08:14.875 align:center
Has dado tu palabra.
Es lo único que tiene un hombre.

00:08:14.958 --> 00:08:16.375 align:center
Valores, Andrés. Valores.

00:08:16.458 --> 00:08:18.250 align:center
Sergio, ven aquí.

00:08:21.083 --> 00:08:23.375 align:center
Me querrá matar cuando abra su caja fuerte

00:08:23.458 --> 00:08:25.083 align:center
y vea que la fantasía del cuadro

00:08:25.166 --> 00:08:28.333 align:center
no es más que una cortina de humo
para robarle todo su dinero.

00:08:31.250 --> 00:08:33.666 align:center
Andrés, puede que ese hombre
sea un aristócrata,

00:08:33.750 --> 00:08:35.666 align:center
pero también es un delincuente.

00:08:35.750 --> 00:08:38.333 align:center
¿Quieres vivir pensando
que cada puerta que se abra

00:08:38.416 --> 00:08:40.583 align:center
es la de un sicario
que ha venido a matarte?

00:08:41.083 --> 00:08:42.791 align:center
Para garantizar tu seguridad

00:08:42.875 --> 00:08:46.541 align:center
tienes que conseguir que al final
tenga algo que ganar y algo que perder.

00:08:46.625 --> 00:08:49.541 align:center
Que aquello que tiene que perder,
si decide vengarse de ti,

00:08:49.625 --> 00:08:52.208 align:center
sea mucho más grave
que aquello que puede ganar.

00:08:53.125 --> 00:08:55.375 align:center
-Ganamos los dos o perdemos los dos.
-Exacto.

00:08:55.458 --> 00:08:57.916 align:center
Pero para eso
has de cumplir tu parte del trato.

00:08:58.000 --> 00:08:59.666 align:center
Tienes toda la razón.

00:08:59.750 --> 00:09:02.916 align:center
Y, al fin y al cabo, diseñar un plan
para luego no hacerlo, eso…

00:09:03.000 --> 00:09:04.833 align:center
no es tan estimulante.

00:09:04.916 --> 00:09:06.250 align:center
Esto es mucho mejor.

00:09:06.333 --> 00:09:07.375 align:center
Roba ese cuadro.

00:09:08.583 --> 00:09:10.625 align:center
Voy a robar La dama del armiño.

00:09:11.416 --> 00:09:13.166 align:center
¿El Leonardo?

00:09:13.750 --> 00:09:15.250 align:center
¿Cómo…? ¿Cómo lo vas a…?

00:09:15.750 --> 00:09:16.958 align:center
¿Cómo lo vas a hacer?

00:10:22.791 --> 00:10:24.041 align:center
¿Por qué ahora sí?

00:10:24.125 --> 00:10:26.083 align:center
Porque ya no hay límites que traspasar.

00:10:28.125 --> 00:10:31.750 align:center
Puestos a que su marido me mate,
prefiero que lo haga después de besarla.

00:10:34.791 --> 00:10:37.458 align:center
Y porque ahora que ya la he besado
no pienso parar.

00:10:43.333 --> 00:10:45.708 align:center
Señora, me manda el duque
a buscar sus llaves.

00:10:45.791 --> 00:10:47.500 align:center
Se las ha dejado en el baño.

00:10:48.000 --> 00:10:50.000 align:center
Pues no las he visto.

00:10:51.333 --> 00:10:53.458 align:center
Si las encuentro, se las bajo yo después.

00:10:55.708 --> 00:10:58.791 align:center
Las quiere ahora.
Sabe lo nervioso que se pone.

00:10:58.875 --> 00:11:00.708 align:center
Me estoy vistiendo.

00:11:00.791 --> 00:11:02.958 align:center
He dicho que se las bajo yo
cuando termine.

00:11:08.375 --> 00:11:10.625 align:center
¿Aviso al servicio
para que estiren la colcha?

00:11:13.708 --> 00:11:15.083 align:center
No es necesario.

00:11:16.000 --> 00:11:18.500 align:center
Puedo hacerlo yo misma. Gracias.

00:11:58.041 --> 00:11:59.166 align:center
Keila, ahora no puedo.

00:12:00.875 --> 00:12:03.000 align:center
Sí, sí, sí. Un minuto, es importante.

00:12:05.208 --> 00:12:07.458 align:center
-¿Ha pasado algo?
-No, aún no.

00:12:07.541 --> 00:12:10.208 align:center
Pero va a pasar.
He llegado una hora antes a una cita.

00:12:10.291 --> 00:12:12.250 align:center
¿Una cita? ¿Con Bruce?

00:12:12.333 --> 00:12:14.916 align:center
Con Bruce.
Y con otro, con Claudio, mi amante.

00:12:15.000 --> 00:12:17.708 align:center
Parece que vamos a ser una pareja de tres.

00:12:17.791 --> 00:12:21.916 align:center
Y yo he hecho una lista
de pros y contras de cada uno.

00:12:22.000 --> 00:12:24.000 align:center
Pero solo veo cosas buenas en los dos.

00:12:24.083 --> 00:12:26.250 align:center
Así que no es muy buen sistema este.

00:12:26.333 --> 00:12:28.750 align:center
Perdona, otro margarita
con más tequila, por favor.

00:12:29.541 --> 00:12:31.416 align:center
Keila, ¿estás bien?

00:12:31.500 --> 00:12:32.958 align:center
Un poco piripi.

00:12:33.458 --> 00:12:34.833 align:center
A ver, Cameron.

00:12:35.541 --> 00:12:39.041 align:center
Tú, cuando te liaste con Jimmy…

00:12:39.125 --> 00:12:40.500 align:center
¿Tú tenías dudas?

00:12:40.583 --> 00:12:43.750 align:center
O sea, ¿tú sabías
si querías a Jimmy o a Roi?

00:12:44.666 --> 00:12:46.291 align:center
Yo lo sabía perfectamente.

00:12:46.791 --> 00:12:47.958 align:center
A Roi.

00:12:49.875 --> 00:12:52.083 align:center
Estaba enamorada de él a fuego.

00:12:52.166 --> 00:12:54.583 align:center
Después llegó Jimmy y todo se jodió.

00:12:54.666 --> 00:12:57.291 align:center
Bajé a hablar con él
con un nudo en el estómago,

00:12:57.375 --> 00:12:59.083 align:center
y pensaba que esa emoción era…

00:13:00.000 --> 00:13:02.208 align:center
porque iba a volver a ver
al amor de mi vida.

00:13:02.291 --> 00:13:04.125 align:center
Pero la cagué.

00:13:04.708 --> 00:13:06.000 align:center
Perdí la cabeza.

00:13:06.083 --> 00:13:09.083 align:center
Nos fuimos de bar en bar,
me invitó a un concierto…

00:13:09.166 --> 00:13:10.583 align:center
Me metí en una turbina.

00:13:11.500 --> 00:13:14.083 align:center
Fue después de follar en la playa
que me di cuenta.

00:13:14.791 --> 00:13:17.791 align:center
Esa emoción, ese nudo en el estómago,

00:13:17.875 --> 00:13:19.875 align:center
no era por volver a ver a Jimmy.

00:13:21.833 --> 00:13:25.833 align:center
Era porque me di cuenta de que la persona
más importante de mi vida era Roi.

00:13:26.875 --> 00:13:28.125 align:center
¿Y sabes qué?

00:13:28.625 --> 00:13:32.208 align:center
Que cuando llegué a casa,
queriéndolo tanto…

00:13:34.416 --> 00:13:36.250 align:center
no fui capaz de decírselo.

00:13:39.208 --> 00:13:41.958 align:center
Lo único que hice fue
echarle la culpa de todo.

00:13:42.791 --> 00:13:44.250 align:center
Pero díselo, ¿no?

00:13:44.333 --> 00:13:47.458 align:center
Si crees que Roi es el amor de tu vida,
se lo tienes que decir.

00:13:50.416 --> 00:13:52.708 align:center
No sé, igual cuando vuelva hablo con él.

00:13:52.791 --> 00:13:54.250 align:center
Vale.

00:13:54.333 --> 00:13:56.000 align:center
Pero vuelve pronto, ¿eh?

00:13:56.083 --> 00:13:57.083 align:center
Vale.

00:13:59.958 --> 00:14:01.541 align:center
Te tengo que dejar.

00:14:26.791 --> 00:14:29.208 align:center
Bruce quiere que tengamos
una relación a tres.

00:14:32.041 --> 00:14:33.083 align:center
¿En serio?

00:14:33.166 --> 00:14:34.125 align:center
Mm.

00:14:34.708 --> 00:14:36.666 align:center
A mí esto me viene un poco grande, ¿eh?

00:14:36.750 --> 00:14:40.000 align:center
Me viene grande una relación a dos,
imagínate una relación a tres.

00:14:40.083 --> 00:14:42.666 align:center
Las tenía virtuales.
No llevo bien las distancias cortas.

00:14:42.750 --> 00:14:45.625 align:center
Tú me dirás:
"Sí que se te dan bien", pero no.

00:14:45.708 --> 00:14:47.750 align:center
No se me dan bien, no, no.

00:14:47.833 --> 00:14:50.125 align:center
A ver, yo tampoco te conozco mucho, pero…

00:14:50.208 --> 00:14:52.875 align:center
esto me parece
la situación más extraña que he vivido.

00:14:53.708 --> 00:14:57.166 align:center
Es una situación extraña
en la que entras como amante

00:14:57.250 --> 00:14:59.958 align:center
e igual sales de aquí comprometido

00:15:00.041 --> 00:15:02.416 align:center
y casándonos los tres en Las Vegas. ¡Uyy!

00:15:06.583 --> 00:15:09.708 align:center
Antes de acabar en Las Vegas,
déjame, por favor, que diga algo.

00:15:09.791 --> 00:15:11.250 align:center
Porque creo que…

00:15:12.083 --> 00:15:15.708 align:center
os estoy embarcando en una huida
hacia delante bastante loca y no…

00:15:15.791 --> 00:15:17.125 align:center
Y no es justo.

00:15:19.458 --> 00:15:20.833 align:center
Keila, yo…

00:15:20.916 --> 00:15:24.291 align:center
Yo he defendido que todo esto es…
es por amor,

00:15:24.375 --> 00:15:26.291 align:center
por… por generosidad,

00:15:26.375 --> 00:15:29.791 align:center
porque es contemporáneo
esto de querer a más de una persona.

00:15:31.250 --> 00:15:33.875 align:center
Pero es que es mentira.
Roi me ha abierto los ojos.

00:15:33.958 --> 00:15:37.000 align:center
Yo realmente lo que tengo es… es miedo.

00:15:37.083 --> 00:15:41.458 align:center
Miedo porque es la primera vez que quiero
a una persona así, tan… tan bestia.

00:15:42.166 --> 00:15:45.083 align:center
Y esta absurda idea de una relación a tres

00:15:45.791 --> 00:15:47.916 align:center
es solo el clavo ardiendo
al que me agarro.

00:15:49.375 --> 00:15:50.958 align:center
Porque todos sabemos que él…

00:15:51.500 --> 00:15:54.416 align:center
es la historia
que llega como un huracán y yo soy…

00:15:56.208 --> 00:15:58.166 align:center
Yo soy el que se está borrando.

00:16:00.166 --> 00:16:01.541 align:center
He tomado una decisión.

00:16:06.833 --> 00:16:08.041 align:center
Me voy a ir.

00:16:15.833 --> 00:16:16.791 align:center
Sus margaritas.

00:16:17.375 --> 00:16:19.416 align:center
Pero esta noche…

00:16:19.500 --> 00:16:22.750 align:center
Esta noche nos vamos a despedir
como nos merecemos. Los tres.

00:16:23.583 --> 00:16:26.375 align:center
¿Mm? Y nada de cosas tristes
ni caras largas.

00:16:26.458 --> 00:16:27.750 align:center
Va a ser un fiestón.

00:16:27.833 --> 00:16:28.833 align:center
¿Mm?

00:16:30.166 --> 00:16:32.666 align:center
Brindo por el trío
más corto de la historia.

00:16:44.250 --> 00:16:45.500 align:center
¿Qué te parece?

00:16:47.083 --> 00:16:48.333 align:center
Es brillante, hermano.

00:16:51.375 --> 00:16:52.541 align:center
Ven aquí.

00:16:53.625 --> 00:16:54.875 align:center
Ven aquí.

00:17:04.958 --> 00:17:07.333 align:center
Y ahora se acabó el trabajo
y empieza la fiesta.

00:17:07.416 --> 00:17:09.125 align:center
Esto es una despedida de soltero.

00:17:09.208 --> 00:17:11.166 align:center
Oye, ¿qué clase de música es esta?

00:17:12.708 --> 00:17:14.333 align:center
Lo llaman "flamenco chill".

00:17:15.125 --> 00:17:19.750 align:center
¿Tú te acuerdas de los guateques
con las tías de mamá a seis voces?

00:17:20.583 --> 00:17:22.875 align:center
-No. No, por favor.
-Sí, sí, sí.

00:17:22.958 --> 00:17:27.208 align:center
Vamos a demostrarles a estos advenedizos
cómo va esto del estilo californiano.

00:17:27.291 --> 00:17:28.916 align:center
Pero, por favor, te lo estoy…

00:17:29.000 --> 00:17:31.000 align:center
Vamos…

00:19:15.250 --> 00:19:16.875 align:center
Pues…

00:19:17.875 --> 00:19:19.166 align:center
Yo me voy a ir marchando.

00:19:19.750 --> 00:19:21.416 align:center
Ha sido una noche épica.

00:19:22.333 --> 00:19:23.625 align:center
Claudio.

00:19:24.625 --> 00:19:25.625 align:center
Un placer.

00:19:28.333 --> 00:19:29.583 align:center
Keila.

00:19:35.708 --> 00:19:37.166 align:center
Nos vemos.

00:20:00.416 --> 00:20:02.416 align:center
¿Te acuerdas del capitán Garfio?

00:20:02.500 --> 00:20:05.708 align:center
¿Cuando le pincha con la espada a Peter Pan
en la pasarela del barco

00:20:05.791 --> 00:20:07.458 align:center
para empujarlo a los tiburones?

00:20:09.416 --> 00:20:10.500 align:center
Sí.

00:20:11.000 --> 00:20:13.875 align:center
¿Y tú te sientes como Peter Pan
al borde de la pasarela?

00:20:15.583 --> 00:20:17.666 align:center
Y si he llegado tan lejos es…

00:20:17.750 --> 00:20:21.250 align:center
porque es un milagro encontrar
a una persona tan maravillosa como tú.

00:20:23.416 --> 00:20:24.958 align:center
Y he tenido una epifanía.

00:20:27.333 --> 00:20:29.583 align:center
Te has dado cuenta
de que le quieres, ¿verdad?

00:20:34.833 --> 00:20:37.416 align:center
Este es el final
que conocía desde el principio.

00:20:38.416 --> 00:20:40.458 align:center
Soy el intruso de esta historia.

00:20:41.083 --> 00:20:42.833 align:center
Ha sido una historia preciosa.

00:20:50.666 --> 00:20:53.208 align:center
Todo el mundo merece tener
un affaire maravilloso

00:20:53.291 --> 00:20:56.833 align:center
para darse cuenta
de lo brutal que es su historia de amor.

00:21:03.583 --> 00:21:05.250 align:center
Igual deberías correr tras él.

00:24:10.916 --> 00:24:13.958 align:center
Es hermoso que te amanezca
cuando te lo has pasado tan bien.

00:24:14.041 --> 00:24:15.166 align:center
Desde luego.

00:24:15.250 --> 00:24:18.208 align:center
De hecho, deberías casarte más.
Te casas muy poco.

00:24:19.958 --> 00:24:21.166 align:center
Voy a por café.

00:24:34.958 --> 00:24:37.666 align:center
Tenías razón. Es un alijo de diamantes.

00:24:37.750 --> 00:24:39.166 align:center
He metido un móvil dentro.

00:24:39.250 --> 00:24:42.125 align:center
Aunque muevan la mercancía,
tendremos localizado el alijo.

00:24:42.208 --> 00:24:45.416 align:center
Ya ves, a veces no es suficiente
con hacer lo que te dicen.

00:24:45.500 --> 00:24:46.833 align:center
Chao, Berlín.

00:24:48.625 --> 00:24:49.625 align:center
Gracias.

00:24:52.416 --> 00:24:54.333 align:center
-¿Todo bien?
-De lujo.

00:24:55.541 --> 00:24:59.708 align:center
Ya tengo la jugada del jaque mate
para ese cretino del duque.

00:25:35.583 --> 00:25:37.708 align:center
ELIMINAR

00:25:44.125 --> 00:25:46.541 align:center
-Buenas noches.
-Buenas noches.

00:25:48.125 --> 00:25:49.125 align:center
¿Estás bien?

00:25:51.208 --> 00:25:52.708 align:center
Pareces un poco mareada.

00:25:52.791 --> 00:25:55.541 align:center
La tormenta.
No estoy pasando muy buena noche.

00:25:57.833 --> 00:25:59.458 align:center
Me llamó tu amiga Cristina.

00:25:59.541 --> 00:26:01.791 align:center
-¿Qué tal? ¿Cómo está?
-Bien.

00:26:01.875 --> 00:26:05.000 align:center
Todo lo bien que se puede estar
después de que la envenenaras.

00:26:08.291 --> 00:26:10.833 align:center
Y ahora me vas a contar qué haces aquí.

00:26:14.250 --> 00:26:15.250 align:center
Soy ladrona.

00:26:17.416 --> 00:26:18.750 align:center
Me enrolo en yates de lujo.

00:26:18.833 --> 00:26:21.625 align:center
Los pasajeros suelen llevar joyas
y objetos de valor.

00:26:21.708 --> 00:26:22.958 align:center
Brillante.

00:26:23.875 --> 00:26:25.333 align:center
¿Trabajas sola?

00:26:25.416 --> 00:26:27.666 align:center
No necesito a nadie más
para hacer lo que hago.

00:26:29.708 --> 00:26:31.083 align:center
Vamos a hacer una cosa.

00:26:32.833 --> 00:26:35.958 align:center
Vamos a valorar tres versiones
de por qué estás aquí.

00:26:37.333 --> 00:26:38.625 align:center
Siéntate.

00:26:48.916 --> 00:26:51.750 align:center
La primera
es que eres una ladrona solitaria

00:26:51.833 --> 00:26:53.500 align:center
que ha venido aquí a robar joyas

00:26:53.583 --> 00:26:57.041 align:center
y ha acabado haciendo un boquete
en su cama buscando arroz.

00:26:57.125 --> 00:26:58.625 align:center
Dame ese móvil.

00:27:03.916 --> 00:27:06.875 align:center
La segunda
es que seas una policía infiltrada

00:27:06.958 --> 00:27:10.000 align:center
que ha venido aquí
buscando información de algún soplón.

00:27:10.083 --> 00:27:12.416 align:center
Pero bueno, esa la descarto.

00:27:12.916 --> 00:27:14.208 align:center
Desbloquéame el móvil.

00:27:18.291 --> 00:27:19.458 align:center
¿Por qué la descartas?

00:27:19.541 --> 00:27:22.958 align:center
Ningún policía es tan idiota
como para hacer un agujero en un barco.

00:27:23.791 --> 00:27:24.916 align:center
Y la tercera…

00:27:27.541 --> 00:27:29.458 align:center
es que pertenezcas a una banda.

00:27:29.541 --> 00:27:31.166 align:center
Una banda que, por lo que sea,

00:27:31.250 --> 00:27:33.375 align:center
tenía información
de lo que tenemos a bordo

00:27:33.458 --> 00:27:35.625 align:center
y te paga para que hagas el trabajo sucio.

00:27:36.916 --> 00:27:39.250 align:center
Una banda con nombres de planeta.

00:27:46.666 --> 00:27:48.791 align:center
Capitán, le necesitan en el puente.

00:27:48.875 --> 00:27:49.916 align:center
Vaya.

00:27:50.666 --> 00:27:52.625 align:center
Lo vamos a tener que posponer.

00:27:54.791 --> 00:27:55.666 align:center
Mírame.

00:27:55.750 --> 00:27:58.291 align:center
Cuando vuelva
quiero los nombres reales de tu banda.

00:27:58.375 --> 00:28:01.166 align:center
Si no,
te espera una hipotermia irreversible.

00:28:01.250 --> 00:28:04.791 align:center
No te imaginas la cantidad de marineros
que caen al mar.

00:28:04.875 --> 00:28:05.708 align:center
De locos.

00:28:15.750 --> 00:28:19.083 align:center
Compañeros, amigos míos, buenos días.

00:28:20.375 --> 00:28:21.625 align:center
¿Estás moreno?

00:28:21.708 --> 00:28:24.583 align:center
Sí, veréis, he estado reflexionando
un poquito en la playa

00:28:24.666 --> 00:28:26.916 align:center
y hay un cambio de planes.

00:28:27.666 --> 00:28:29.625 align:center
Vamos a robar La dama del armiño.

00:28:32.083 --> 00:28:33.250 align:center
¿Y eso por qué?

00:28:33.333 --> 00:28:35.625 align:center
Es el salvoconducto perfecto
para vivir en paz

00:28:35.708 --> 00:28:37.166 align:center
el resto de nuestros días.

00:28:37.250 --> 00:28:38.208 align:center
Verás.

00:28:41.416 --> 00:28:42.333 align:center
¿Qué es?

00:28:42.416 --> 00:28:44.875 align:center
El negocio turbio
que el duque esconde en sus yates

00:28:44.958 --> 00:28:47.208 align:center
y con el que hace
esas montañas de dinero negro

00:28:47.291 --> 00:28:49.416 align:center
es el contrabando de diamantes.

00:28:49.500 --> 00:28:51.333 align:center
Cameron lo ha destapado.

00:28:51.416 --> 00:28:52.750 align:center
¿Diamantes?

00:28:52.833 --> 00:28:55.333 align:center
Diamantes en bruto
llegados de la costa africana.

00:28:55.416 --> 00:28:57.208 align:center
Contrabando de piedras preciosas.

00:28:57.291 --> 00:29:00.000 align:center
Una de las actividades delictivas
más rentables del mundo.

00:29:00.083 --> 00:29:03.333 align:center
De las minas de Botsuana y Sierra Leona
salen al mercado negro

00:29:03.416 --> 00:29:06.291 align:center
toneladas de diamantes
sustraídos por los trabajadores.

00:29:06.375 --> 00:29:09.083 align:center
Una piedra por la que el duque
paga 100 o 200 dólares,

00:29:09.166 --> 00:29:11.125 align:center
una vez pulida, puede llegar a costar…

00:29:11.208 --> 00:29:13.166 align:center
-¿75 000 euros?
-Nada menos.

00:29:13.250 --> 00:29:16.333 align:center
Como los traficantes son implacables
con quienes les traicionan,

00:29:16.416 --> 00:29:18.250 align:center
vamos a cumplir ese encargo.

00:29:18.333 --> 00:29:22.458 align:center
Perdón, ¿la cámara acorazada con el dinero
ya no la vamos a robar, entonces?

00:29:22.541 --> 00:29:23.416 align:center
Eso también,

00:29:23.500 --> 00:29:25.750 align:center
pero un poquito después
de robar el cuadro.

00:29:27.666 --> 00:29:30.291 align:center
Os quiero enseñar algo.
Déjame un segundo, Keila.

00:29:30.375 --> 00:29:33.458 align:center
Creo que aquellos días
preparando el robo de La dama del armiño

00:29:33.541 --> 00:29:35.416 align:center
fueron los más felices de mi vida.

00:29:36.416 --> 00:29:38.875 align:center
Con esa dulce energía que te da el amor,

00:29:38.958 --> 00:29:40.875 align:center
con la belleza rotunda de Sevilla

00:29:41.625 --> 00:29:43.208 align:center
y con los amigos,

00:29:43.708 --> 00:29:46.166 align:center
calculando al milímetro cada contratiempo

00:29:47.166 --> 00:29:50.125 align:center
para preparar el mayor espectáculo
que se haya visto

00:29:50.208 --> 00:29:52.458 align:center
en la historia del robo de arte.

00:31:00.208 --> 00:31:01.625 align:center
112
EMERGENCIAS

00:31:05.666 --> 00:31:07.125 align:center
FALLO DE RED

00:31:07.208 --> 00:31:08.208 align:center
No.

00:31:17.750 --> 00:31:19.625 align:center
Después de darle muchas vueltas,

00:31:19.708 --> 00:31:23.166 align:center
Keila y yo tenemos la solución
para abrir la última puerta de la cámara.

00:31:26.166 --> 00:31:29.666 align:center
Revisando la información del georradar
hemos hallado una muesca.

00:31:29.750 --> 00:31:33.125 align:center
Una hendidura
de unos cinco centímetros de diámetro.

00:31:33.208 --> 00:31:34.583 align:center
Yo mismo la vi.

00:31:35.833 --> 00:31:38.458 align:center
Pensábamos que era
una huella de escáner biométrico,

00:31:38.541 --> 00:31:41.916 align:center
pero la hendidura debería ser
de silicio y aluminio, y es de acero.

00:31:42.000 --> 00:31:45.208 align:center
Estamos convencidos
de que se abre con un electroimán.

00:31:45.291 --> 00:31:48.125 align:center
Tiene todo el sentido. Mm.

00:31:48.208 --> 00:31:51.250 align:center
Y encaja con la personalidad retorcida
del duque excéntrico,

00:31:51.333 --> 00:31:53.791 align:center
siempre oscilando
entre lo complejo y lo sencillo.

00:31:53.875 --> 00:31:55.833 align:center
Exacto. Y yo la he visto.

00:31:57.458 --> 00:31:59.791 align:center
Siempre la lleva encima. Con sus llaves.

00:32:00.833 --> 00:32:03.000 align:center
Así que necesitamos
que alguien se la quite.

00:32:03.500 --> 00:32:06.041 align:center
De su bolsillo, sin apenas rozarle,

00:32:06.125 --> 00:32:09.333 align:center
en un brillante ejercicio
de prestidigitación.

00:32:09.416 --> 00:32:11.375 align:center
No. No, de ninguna manera.

00:32:11.458 --> 00:32:14.041 align:center
No pienso mezclar
lo profesional con lo personal.

00:32:21.208 --> 00:32:22.583 align:center
Hablaré con ella.

00:32:24.166 --> 00:32:26.416 align:center
Ea, pues aquí están las llaves.

00:32:27.708 --> 00:32:30.583 align:center
Le he dado un abrazo al duque
para desearle feliz viaje

00:32:30.666 --> 00:32:32.291 align:center
y se las he sacado del bolsillo.

00:32:32.375 --> 00:32:34.875 align:center
¿Y no se ha dado cuenta
de que se las has robado?

00:32:34.958 --> 00:32:37.833 align:center
No se las he robado.
Se las he cambiado por otras.

00:32:58.583 --> 00:33:00.375 align:center
¿Dónde está mi crema de manos?

00:33:23.416 --> 00:33:25.625 align:center
-Con permiso, señor duque.
-Pasa.

00:33:27.375 --> 00:33:28.625 align:center
Verá…

00:33:29.750 --> 00:33:30.958 align:center
Tengo una inquietud que…

00:33:32.541 --> 00:33:35.000 align:center
No me fío de la gente
que ha traído al palacio.

00:33:37.333 --> 00:33:38.416 align:center
Y perdóneme,

00:33:38.500 --> 00:33:42.583 align:center
pero les sienta a su mesa
y baja con ellos a cantar a las cuadras.

00:33:43.166 --> 00:33:46.041 align:center
Debería recordar
para qué les llamó, señor.

00:33:46.125 --> 00:33:48.666 align:center
Son ladrones, no amigos.

00:33:48.750 --> 00:33:50.875 align:center
¿Qué me estás queriendo contar, Santos?

00:33:50.958 --> 00:33:53.666 align:center
Tengo el pálpito
de que no robarán La dama del armiño.

00:33:55.291 --> 00:33:56.916 align:center
Le van a robar a usted.

00:34:01.541 --> 00:34:03.208 align:center
¿Y tú?

00:34:03.291 --> 00:34:04.500 align:center
¿Qué opinas tú?

00:34:07.791 --> 00:34:10.791 align:center
Entro todos los días a esa biblioteca
y miro lo que hacen.

00:34:11.583 --> 00:34:13.291 align:center
Sí van a robar La dama del armiño.

00:34:21.291 --> 00:34:23.000 align:center
-¿Adónde vas?
-¿Y los invitados?

00:34:23.083 --> 00:34:24.375 align:center
En la biblioteca.

00:34:30.708 --> 00:34:33.000 align:center
-Ya no aguanto más.
-Álvaro, ¿qué está pasando?

00:34:33.750 --> 00:34:37.125 align:center
Faltan 24 horas para el robo
y no me han contado nada.

00:34:37.208 --> 00:34:39.791 align:center
-¡Nada!
-¿Qué le inquieta, señor duque?

00:34:39.875 --> 00:34:42.333 align:center
¿Que no tengamos talento
para ejecutar ese robo

00:34:42.416 --> 00:34:44.541 align:center
con la brillantez que se merece?

00:34:50.125 --> 00:34:52.875 align:center
Qué certero es usted, y sí.

00:34:52.958 --> 00:34:55.916 align:center
Sí, se trata exactamente de eso,

00:34:56.000 --> 00:34:59.375 align:center
porque sería imperdonable
que no fuese el robo del siglo.

00:34:59.458 --> 00:35:00.500 align:center
¿Me sigue?

00:35:00.583 --> 00:35:03.416 align:center
Yo quiero que se hable de él
durante décadas en Sevilla.

00:35:03.500 --> 00:35:07.375 align:center
Quiero que salga a doble página
en el puñetero Washington Post.

00:35:07.458 --> 00:35:11.250 align:center
Quiero que en Filipinas abran
su telediario con La dama del armiño.

00:35:11.833 --> 00:35:14.125 align:center
No sabe cómo le entiendo, señor duque.

00:35:15.166 --> 00:35:18.250 align:center
En ese caso, siéntese y disfrute.

00:35:22.375 --> 00:35:25.875 align:center
Este es el camión blindado
que transportará La dama del armiño.

00:35:25.958 --> 00:35:29.500 align:center
Sus paredes son de acero de 35 milímetros.

00:35:29.583 --> 00:35:31.458 align:center
Juguemos, señor duque.

00:35:31.541 --> 00:35:33.166 align:center
¿Cómo abriría usted este camión?

00:35:33.750 --> 00:35:35.250 align:center
Ah…

00:35:36.833 --> 00:35:39.500 align:center
Eh…

00:35:39.583 --> 00:35:40.958 align:center
¿Mm?

00:35:41.041 --> 00:35:43.458 align:center
Dos de ellos lo harán con lanzas térmicas.

00:35:44.041 --> 00:35:47.916 align:center
Mm… Eso nos llevaría
aproximadamente… nueve minutos.

00:35:48.000 --> 00:35:51.750 align:center
En el centro, a las 12:00 del mediodía,
solo podemos estar ahí unos segundos.

00:35:51.833 --> 00:35:53.541 align:center
Qué excitante.

00:35:53.625 --> 00:35:55.625 align:center
-¿Cómo lo harán?
-Mm…

00:35:57.291 --> 00:35:59.916 align:center
Lo abriremos con sus propias claves.

00:36:01.000 --> 00:36:05.041 align:center
Estarán en el aeropuerto con prismáticos
cuando abran el camión para meterla.

00:36:05.125 --> 00:36:08.666 align:center
En primer lugar,
sería muy iluso jugarnos todo a una carta,

00:36:08.750 --> 00:36:10.625 align:center
mirando por unos prismáticos.

00:36:10.708 --> 00:36:14.708 align:center
En segundo lugar, se coloca una lona
para evitar ese tipo de triquiñuelas.

00:36:15.791 --> 00:36:16.916 align:center
Bruce.

00:36:21.375 --> 00:36:23.000 align:center
¿Y cómo lo harán, por Dios?

00:36:23.083 --> 00:36:26.541 align:center
Hay un momento perfecto
en el que ese camión se abre.

00:36:27.333 --> 00:36:30.416 align:center
Cuarenta y ocho horas antes,
en la paz del hangar,

00:36:30.500 --> 00:36:33.291 align:center
se comprueba que todo esté en orden
y lleno de combustible.

00:36:33.375 --> 00:36:35.833 align:center
Para ese momento
teníamos instaladas cuatro cámaras

00:36:35.916 --> 00:36:39.041 align:center
para ver desde todos los ángulos
imaginables, Keila…

00:36:41.000 --> 00:36:43.083 align:center
la contraseña.

00:36:50.458 --> 00:36:51.666 align:center
Es…

00:36:54.166 --> 00:36:55.083 align:center
Es brutal.

00:36:56.000 --> 00:36:57.750 align:center
¡Ay, fíjate, cariño!

00:36:57.833 --> 00:37:00.708 align:center
Parecen unos boy scouts
posando con su profesor

00:37:00.791 --> 00:37:06.083 align:center
y son el grupo de mentes criminales
más brillante de este país.

00:37:08.291 --> 00:37:10.166 align:center
¿Dónde ejecutarán el robo?

00:37:10.250 --> 00:37:11.875 align:center
En el puente de Triana.

00:37:11.958 --> 00:37:14.000 align:center
El puente de Triana.

00:37:14.083 --> 00:37:16.083 align:center
Mm… Por favor,

00:37:16.833 --> 00:37:19.708 align:center
dígame que puedo estar
en uno de esos bares de las azoteas

00:37:19.791 --> 00:37:21.666 align:center
mirando en directo mi obra magna.

00:37:21.750 --> 00:37:25.083 align:center
Por supuesto que no.
Tiene que irse lo más lejos posible.

00:37:25.166 --> 00:37:27.916 align:center
Vaya al campo con amigos
que puedan testificar por usted.

00:37:28.000 --> 00:37:32.041 align:center
Sobre todo, no haga búsquedas en internet
relacionadas con La dama del armiño.

00:37:32.125 --> 00:37:34.625 align:center
Si algún día usted está
en la lista de sospechosos,

00:37:34.708 --> 00:37:36.833 align:center
esas precauciones garantizan su inocencia.

00:37:36.916 --> 00:37:39.625 align:center
Dios no lo quiera. Me iré. Me iré.

00:37:44.333 --> 00:37:46.875 align:center
Pero dígame cómo la van a robar.

00:37:49.583 --> 00:37:52.333 align:center
Damián,
el furgón se incorpora a la autopista.

00:37:52.416 --> 00:37:53.791 align:center
Ve hacia tu posición.

00:37:55.125 --> 00:37:57.083 align:center
Lo estamos viendo. Lo tenemos detrás.

00:38:01.958 --> 00:38:03.875 align:center
Operación Enjambre en marcha.

00:38:06.666 --> 00:38:08.291 align:center
¿Qué es la Operación Enjambre?

00:38:08.375 --> 00:38:11.708 align:center
Algo tan sencillo como encajar el camión
en una burbuja de coches

00:38:11.791 --> 00:38:14.041 align:center
que nosotros mismos habremos creado.

00:38:19.750 --> 00:38:23.416 align:center
Es una logística complicada.
Necesitarás al menos 19 vehículos.

00:38:23.500 --> 00:38:25.750 align:center
¿Tienes gente de confianza
para conducirlos?

00:38:25.833 --> 00:38:27.291 align:center
De absoluta confianza.

00:38:27.375 --> 00:38:28.916 align:center
Mi futura esposa.

00:38:31.166 --> 00:38:32.833 align:center
Estoy detrás del furgón, muñeco.

00:38:34.041 --> 00:38:36.083 align:center
Y mi nueva familia política.

00:38:42.750 --> 00:38:43.916 align:center
En posición.

00:38:44.000 --> 00:38:46.750 align:center
-Ya estamos en nuestros puestos.
-Cerrando el convoy.

00:38:48.291 --> 00:38:50.875 align:center
Ese camión será el centro
de nuestra comitiva.

00:38:50.958 --> 00:38:53.583 align:center
Como la Virgen en una procesión.

00:38:54.333 --> 00:38:58.125 align:center
Ellos pensarán simplemente
que están en un atasco de lunes…

00:38:58.208 --> 00:38:59.791 align:center
creado por un camión de sandías.

00:38:59.875 --> 00:39:04.375 align:center
No hay nada más alejado
de un sofisticado robo de arte

00:39:04.458 --> 00:39:06.791 align:center
que un camión de sandías. ¡Sandías!

00:39:08.041 --> 00:39:09.458 align:center
¿Dónde lo vas a hacer?

00:39:09.958 --> 00:39:12.708 align:center
En el puente de Triana,
a plena luz del día.

00:39:19.791 --> 00:39:21.583 align:center
El puente de Triana.

00:39:21.666 --> 00:39:25.000 align:center
Has escogido un puente
para controlar los dos únicos accesos.

00:39:25.083 --> 00:39:26.083 align:center
Exacto.

00:39:26.166 --> 00:39:28.625 align:center
Y como no queremos tragedias
en la operación,

00:39:28.708 --> 00:39:32.291 align:center
lo primero será taponar las vías
para peatones y bicicletas.

00:39:32.375 --> 00:39:34.458 align:center
De esta manera…

00:39:36.833 --> 00:39:39.583 align:center
crearemos un pasillo controlado
para nuestro convoy.

00:39:40.416 --> 00:39:44.041 align:center
Nuestra comitiva ya estará llegando
al lugar de la operación.

00:39:44.625 --> 00:39:48.125 align:center
Y en ese momento
empezará el número de ilusionismo.

00:39:48.208 --> 00:39:49.875 align:center
Me chifla la magia.

00:39:52.458 --> 00:39:53.375 align:center
¿Estás listo, Roi?

00:39:53.458 --> 00:39:54.666 align:center
Adelante.

00:39:54.750 --> 00:39:57.000 align:center
Nuestro show arrancará
con un percance trágico

00:39:57.083 --> 00:39:59.500 align:center
que atrapará la atención
de nuestro querido público:

00:39:59.583 --> 00:40:01.500 align:center
el reventón de una rueda.

00:40:02.958 --> 00:40:04.250 align:center
A volar.

00:40:14.500 --> 00:40:16.625 align:center
Una vez tengamos los camiones de parapeto,

00:40:16.708 --> 00:40:19.166 align:center
comenzará nuestra sinfonía de frenazos.

00:40:38.833 --> 00:40:40.750 align:center
Los coches llevarán estas cargas,

00:40:40.833 --> 00:40:43.625 align:center
parecidas a las de efectos especiales
de las películas.

00:40:43.708 --> 00:40:44.875 align:center
Estos son los sensores.

00:40:44.958 --> 00:40:46.375 align:center
Un pequeño golpecito y… ¡pff!

00:40:49.208 --> 00:40:52.375 align:center
Iremos envolviendo
al blindado en una zona opaca

00:40:52.458 --> 00:40:54.458 align:center
y seguiremos soltando humo.

00:40:54.541 --> 00:40:58.708 align:center
Decenas de viandantes creerán asistir
al espectáculo trágico de un accidente.

00:40:59.291 --> 00:41:02.625 align:center
Pero lo que haremos será dirigir
su atención constantemente

00:41:02.708 --> 00:41:04.250 align:center
de un punto a otro.

00:41:05.416 --> 00:41:06.916 align:center
Para no dejarlos pensar.

00:41:07.833 --> 00:41:09.791 align:center
¡Aléjense! ¡Va a explotar!

00:41:09.875 --> 00:41:11.333 align:center
¡Aléjense!

00:41:14.500 --> 00:41:17.291 align:center
Y mientras esas retinas
van de explosión en explosión…

00:41:19.250 --> 00:41:22.708 align:center
Ninguna de ellas se fijará
en que en esa humareda,

00:41:22.791 --> 00:41:24.041 align:center
en mitad del puente,

00:41:24.125 --> 00:41:27.875 align:center
se estará produciendo
el mayor robo de arte de toda la historia.

00:41:31.666 --> 00:41:34.375 align:center
Son réplicas exactas
de un artefacto explosivo.

00:41:34.458 --> 00:41:35.750 align:center
Impresiona.

00:41:37.041 --> 00:41:39.958 align:center
SI ABRES LA PUERTA EXPLOTO
C4

00:41:40.041 --> 00:41:43.833 align:center
No van a arriesgarse a abrir la puerta
y que salte la espoleta en su cara.

00:41:43.916 --> 00:41:45.791 align:center
Ninguno parece Arnold Schwarzenegger.

00:41:45.875 --> 00:41:49.166 align:center
Ni Roberto Cornejo ni Blas Mencía

00:41:49.250 --> 00:41:52.125 align:center
parecen aspirantes a héroes
con amputaciones por explosivo

00:41:52.208 --> 00:41:54.041 align:center
en defensa del arte del renacimiento.

00:42:26.916 --> 00:42:31.791 align:center
Las medidas del cuadro
son de 59 cm de alto por 45 de ancho.

00:42:31.875 --> 00:42:35.250 align:center
Así que hemos creado
nuestro propio modo de transporte.

00:42:38.875 --> 00:42:42.291 align:center
¿Vamos a sacar La dama del armiño
en una caja de pizza?

00:42:42.375 --> 00:42:44.708 align:center
Así es, con un rider.

00:42:45.291 --> 00:42:46.791 align:center
Qué genialidad.

00:43:02.958 --> 00:43:06.125 align:center
Y ahora viene la verdadera genialidad
de este golpe.

00:43:06.208 --> 00:43:08.375 align:center
Cuando La dama del armiño cruce Sevilla

00:43:08.458 --> 00:43:10.208 align:center
en una moto de reparto,

00:43:10.291 --> 00:43:14.875 align:center
unos forajidos comenzarán a reventar
el furgón con lanzas térmicas.

00:43:17.625 --> 00:43:20.208 align:center
Cortaremos el acero a 3500 grados.

00:43:20.291 --> 00:43:22.625 align:center
Cuando ya llevemos
una parte del trabajo hecho,

00:43:22.708 --> 00:43:25.375 align:center
las sirenas empezarán a sonar
en las calles adyacentes.

00:43:25.458 --> 00:43:27.083 align:center
¡Nos vamos!

00:43:32.458 --> 00:43:37.708 align:center
Todo minuciosamente controlado
para que parezca una huida atropellada.

00:43:39.583 --> 00:43:41.750 align:center
Y, cuando la policía llegue a este caos,

00:43:41.833 --> 00:43:44.583 align:center
le costará entender lo que está pasando.

00:43:50.916 --> 00:43:53.833 align:center
Y, con el humo
todavía flotando en el puente,

00:43:53.916 --> 00:43:55.333 align:center
empezarán a atar cabos.

00:43:55.416 --> 00:43:56.750 align:center
10-79, intento de robo.

00:44:00.375 --> 00:44:02.875 align:center
¡Explosivo! ¡Explosivo!
¡Todos fuera! ¡Vamos!

00:44:11.916 --> 00:44:15.625 align:center
Cuando por fin
abran la puerta del camión blindado…

00:44:18.250 --> 00:44:20.125 align:center
…respirarán aliviados.

00:44:22.416 --> 00:44:25.291 align:center
Ahí estará La dama del armiño
en su embalaje de seguridad.

00:44:25.375 --> 00:44:26.791 align:center
Intacta.

00:44:26.875 --> 00:44:30.958 align:center
Una copia perfecta de La dama del armiño.
Por eso has ido a ver al Holandés.

00:44:31.041 --> 00:44:32.583 align:center
Correcto.

00:44:38.000 --> 00:44:40.875 align:center
Con esa copia habremos dado el cambiazo.

00:44:52.958 --> 00:44:54.416 align:center
Es una copia magistral.

00:44:54.500 --> 00:44:58.083 align:center
La mejor que se puede crear en esta tierra
sin ser Leonardo da Vinci.

00:44:59.333 --> 00:45:01.041 align:center
Hemos fabricado todo.

00:45:01.125 --> 00:45:04.708 align:center
La cinta de embalaje, el cristal blindado,
el soporte de aluminio

00:45:04.791 --> 00:45:07.791 align:center
e incluso los códigos de identificación
de la obra.

00:45:07.875 --> 00:45:11.666 align:center
La numeración se genera de forma aleatoria
en cuanto la obra sale del museo.

00:45:11.750 --> 00:45:16.083 align:center
¿Cómo pueden tener esas pegatinas impresas
si el cuadro aún no ha salido de Polonia?

00:45:16.166 --> 00:45:18.541 align:center
El programa
presenta algunas vulnerabilidades

00:45:18.625 --> 00:45:21.291 align:center
que hemos aprovechado
para modificar sin dejar rastro.

00:45:23.250 --> 00:45:24.208 align:center
LECTURA CORRECTA

00:45:25.416 --> 00:45:26.958 align:center
Todo perfecto.

00:45:27.041 --> 00:45:29.500 align:center
Y creerán que ha sido
un intento de robo fallido.

00:45:29.583 --> 00:45:31.500 align:center
Y lo creerán durante mucho tiempo.

00:45:34.750 --> 00:45:37.583 align:center
El plan me parece magistral, pero…

00:45:38.250 --> 00:45:40.375 align:center
¿dónde estará
la verdadera Dama del armiño?

00:45:42.916 --> 00:45:46.333 align:center
Paseando por Sevilla
en una bolsa de unos grandes almacenes.

00:45:47.583 --> 00:45:50.208 align:center
El último lugar en el que buscarían
el botín de un robo

00:45:50.291 --> 00:45:52.500 align:center
que nadie sabe que se ha cometido.

00:46:09.291 --> 00:46:10.875 align:center
Cestitas de mimbre

00:46:10.958 --> 00:46:15.416 align:center
para los Boletus edulis,
que son preciosas, con su…

00:46:15.500 --> 00:46:17.708 align:center
Noticia de última hora desde Sevilla,

00:46:17.791 --> 00:46:21.125 align:center
donde se ha producido un intento de robo
en pleno puente de Triana.

00:46:21.208 --> 00:46:24.875 align:center
El objetivo de los atracadores
era el famoso cuadro de Leonardo da Vinci,

00:46:24.958 --> 00:46:26.125 align:center
La dama del armiño,

00:46:26.208 --> 00:46:28.916 align:center
el cual se expondrá próximamente
en la capital hispalense.

00:46:29.000 --> 00:46:31.625 align:center
Por el momento
no hay que lamentar heridos…

00:46:43.666 --> 00:46:44.750 align:center
Lo han hecho.

00:46:45.333 --> 00:46:46.708 align:center
¿Me oyes?

00:46:47.375 --> 00:46:49.166 align:center
-Es mía.
-Felicidades, señor.

00:46:49.250 --> 00:46:51.041 align:center
Por un momento casi me confundes.

00:46:52.083 --> 00:46:53.916 align:center
Con tu mediocridad.

00:46:55.000 --> 00:46:56.666 align:center
Y tu mentalidad de fracasado.

00:46:56.750 --> 00:46:59.000 align:center
Yo solo trataba de ser prudente, señor.

00:46:59.083 --> 00:47:00.375 align:center
Adiós.

00:47:07.333 --> 00:47:09.750 align:center
Sigue tú. Yo me voy ya.

00:47:13.166 --> 00:47:16.041 align:center
Al mismo tiempo
que el duque desconectaba a Santos,

00:47:16.125 --> 00:47:17.833 align:center
nuestro perro de presa,

00:47:17.916 --> 00:47:22.375 align:center
la fatalidad hacía que por un cabo suelto
fuésemos hombres muertos.

00:47:22.458 --> 00:47:24.875 align:center
Veo que ha traído su propia bolsa.

00:47:46.583 --> 00:47:48.666 align:center
¿Cuánto tiempo llevo aquí?

00:48:01.250 --> 00:48:03.208 align:center
¿Vas a contarme algo?

00:48:06.875 --> 00:48:08.791 align:center
Pues nada, un poquito más de tequila.

00:48:14.708 --> 00:48:15.666 align:center
¿Y bien?

00:48:20.625 --> 00:48:22.458 align:center
No tengo ninguna puta banda.

00:48:23.625 --> 00:48:26.250 align:center
Y, aunque la tuviera,
no te lo diría en la vida.

00:48:39.333 --> 00:48:40.250 align:center
¿Cómo vamos?

00:48:41.791 --> 00:48:45.958 align:center
No hay nadie a 42 millas a la redonda.

00:48:46.041 --> 00:48:49.458 align:center
Eso quiere decir que no tendrás
la suerte de cruzarte con ningún barco.

00:48:49.541 --> 00:48:52.958 align:center
Y, cuanto más nades, peor,
porque más te vas a cansar.

00:48:53.041 --> 00:48:54.458 align:center
Más calor vas a perder.

00:48:54.541 --> 00:48:56.958 align:center
La costa más cercana es Argelia,

00:48:57.041 --> 00:48:59.083 align:center
a 370 millas.

00:49:02.791 --> 00:49:03.833 align:center
Dame algo.

00:49:07.583 --> 00:49:09.750 align:center
¿Quién quiere traicionar a mi jefe?

00:49:11.041 --> 00:49:12.541 align:center
¿O quién quiere robarnos?

00:49:13.291 --> 00:49:14.875 align:center
Dame un poquito.

00:49:15.875 --> 00:49:18.208 align:center
Para poder defendernos, joder.

00:49:19.708 --> 00:49:21.708 align:center
Eso o chapuzón.

00:49:28.375 --> 00:49:30.250 align:center
Mi jefe se llama Carlos.

00:49:31.041 --> 00:49:32.458 align:center
¿Carlos?

00:49:32.541 --> 00:49:33.750 align:center
¿Qué Carlos?

00:49:34.333 --> 00:49:36.791 align:center
El de los cojones largos.

00:49:39.208 --> 00:49:41.750 align:center
Eres una niñata
con más soberbia que cabeza.

00:49:42.541 --> 00:49:44.125 align:center
Voy a salir del agua.

00:49:45.833 --> 00:49:48.666 align:center
No sé cómo. Abrazada a un puto madero.

00:49:49.916 --> 00:49:51.666 align:center
Resistiendo a todo.

00:49:52.625 --> 00:49:54.625 align:center
Y te juro que nos volveremos a ver.

00:50:03.750 --> 00:50:06.541 align:center
Daremos aviso de tu desaparición
al amanecer.

00:50:08.583 --> 00:50:10.208 align:center
Hasta entonces, suerte.

00:51:59.291 --> 00:52:01.166 align:center
Ha empezado a descifrarse el código.

00:52:06.958 --> 00:52:10.375 align:center
Según el georradar,
debajo de la cámara hay un cilindro.

00:52:10.458 --> 00:52:13.000 align:center
Como podéis ver,
por el color, contiene gas metano.

00:52:13.083 --> 00:52:16.458 align:center
Una vez consumido el metano y el oxígeno
con la bola de fuego,

00:52:16.541 --> 00:52:18.041 align:center
los depósitos se llenarán.

00:52:18.125 --> 00:52:21.750 align:center
O no, no sabemos
si se llenan automáticamente

00:52:21.833 --> 00:52:24.083 align:center
o si hay que accionar el sistema
manualmente.

00:52:24.166 --> 00:52:26.416 align:center
No lo sabemos, pero debemos considerarlo.

00:52:26.500 --> 00:52:28.791 align:center
En cuanto hackee la puerta,
entrarán Bruce y Roi

00:52:28.875 --> 00:52:30.875 align:center
y se producirá la explosión.

00:52:30.958 --> 00:52:32.541 align:center
Y, pase lo que pase,

00:52:32.625 --> 00:52:35.666 align:center
solo se abrirá una vez más
para salir de allí con el dinero.

00:52:35.750 --> 00:52:40.083 align:center
O enfrentarnos a dos bolas de fuego
a las que no podréis sobrevivir.

00:52:44.833 --> 00:52:46.375 align:center
Cinco dígitos.

00:52:49.250 --> 00:52:51.333 align:center
Lo siento, no tengo el valor para entrar.

00:52:54.333 --> 00:52:55.541 align:center
Bruce, no entres.

00:52:55.625 --> 00:52:58.375 align:center
Tenemos los trajes ignífugos,
oxígeno y cascos.

00:52:58.458 --> 00:53:01.416 align:center
Podríamos entrar al mismísimo infierno

00:53:01.500 --> 00:53:03.250 align:center
gritando cargados de adrenalina.

00:53:03.333 --> 00:53:06.541 align:center
-Roi…
-Son solo 40 segundos, Bruce.

00:53:10.500 --> 00:53:13.208 align:center
-Vamos.
-No, Roi.

00:53:13.708 --> 00:53:17.250 align:center
Tú necesitas entrar ahí dentro
para llenarte de adrenalina

00:53:17.333 --> 00:53:20.166 align:center
y no sentir que eres
el hombre más desgraciado del mundo.

00:53:20.250 --> 00:53:24.125 align:center
Como uno de esos idiotas
que hace lo contrario de lo que siente.

00:53:24.208 --> 00:53:26.750 align:center
Que, en vez de estar triste,
brinda con champán

00:53:26.833 --> 00:53:28.291 align:center
porque su novia le ha dejado.

00:53:28.375 --> 00:53:30.333 align:center
Que, en vez de huir de una bola de fuego,

00:53:30.416 --> 00:53:32.750 align:center
te hundes en ella
para no escuchar tu dolor.

00:53:35.000 --> 00:53:37.291 align:center
Das tanta pena que ya no sé cómo ayudarte.

00:53:43.625 --> 00:53:44.916 align:center
No entréis ninguno.

00:53:45.000 --> 00:53:47.833 align:center
Joder, sí, un poco de lucidez.
Venga, salgamos de aquí.

00:53:47.916 --> 00:53:49.583 align:center
Dos dígitos.

00:53:54.958 --> 00:53:56.041 align:center
Damián, voy a entrar.

00:53:56.125 --> 00:53:58.208 align:center
-¿Todo despejado?
-Limpio y despejado.

00:53:58.791 --> 00:54:00.041 align:center
Roi, no seas iluso.

00:54:00.125 --> 00:54:02.125 align:center
Falta uno.

00:54:25.291 --> 00:54:27.583 align:center
¡Bruce! ¡Bruce, no!

00:54:27.666 --> 00:54:29.666 align:center
¡Bruce, no entres! ¡Bruce!

00:54:30.250 --> 00:54:32.125 align:center
¡Bruce! ¡Bruce, no!

00:54:32.208 --> 00:54:34.083 align:center
Decidme qué coño está pasando.

00:54:34.166 --> 00:54:37.125 align:center
Acaban de entrar los dos.

00:54:38.625 --> 00:54:39.750 align:center
¿Qué estamos haciendo?

00:54:43.666 --> 00:54:45.583 align:center
ESCÁNER BIOMÉTRICO

00:54:50.666 --> 00:54:53.541 align:center
Dentro de poco empezará la bola de fuego.

00:55:04.500 --> 00:55:06.041 align:center
Roi, Bruce, ¿me oís?

00:55:06.125 --> 00:55:08.666 align:center
Vamos bien. El traje está aguantando.

00:55:08.750 --> 00:55:10.125 align:center
45 segundos.

00:55:10.208 --> 00:55:12.916 align:center
Bruce, ¿vas bien?

00:55:13.000 --> 00:55:15.583 align:center
¡Bruce! Se está empañando el visor.
No veo a Bruce.

00:55:15.666 --> 00:55:16.500 align:center
Treinta segundos.

00:55:16.583 --> 00:55:17.875 align:center
¡Bruce! ¿Estás bien?

00:55:19.791 --> 00:55:21.375 align:center
Algo no va bien. Joder.

00:55:21.458 --> 00:55:22.958 align:center
Me quemo.

00:55:25.041 --> 00:55:26.416 align:center
¡Joder, Roi!

00:55:26.500 --> 00:55:27.583 align:center
Veinticinco segundos.

00:55:27.666 --> 00:55:31.000 align:center
Se está calentando
la bombona de oxígeno. ¡Mi pierna!

00:55:31.083 --> 00:55:33.333 align:center
¡Dios, me arde la espalda!
¡Sacadnos de aquí!

00:55:33.416 --> 00:55:34.916 align:center
-20 segundos.
-Vamos a entrar.

00:55:35.000 --> 00:55:36.166 align:center
Berlín, vamos a entrar.

00:55:36.250 --> 00:55:38.375 align:center
-¡Sacadnos de aquí!
-No abras la puerta.

00:55:38.458 --> 00:55:40.166 align:center
No podemos abrir.

00:55:40.250 --> 00:55:43.916 align:center
El oxígeno avivará la bola de fuego.
En cuanto se apague entraré a por ellos.

00:55:44.000 --> 00:55:45.000 align:center
¡Abrid la puerta!

00:55:45.083 --> 00:55:46.291 align:center
Quince segundos.

00:55:48.000 --> 00:55:49.750 align:center
¡Keila!

00:55:51.000 --> 00:55:52.916 align:center
¿Los vas a dejar morir?

00:55:53.000 --> 00:55:55.000 align:center
¡Nos estamos quemando vivos!

00:55:57.250 --> 00:55:58.708 align:center
¡Abrid la puerta, joder!

00:55:58.791 --> 00:55:59.916 align:center
¡Abrid la puerta!

00:56:00.000 --> 00:56:02.291 align:center
Diez segundos.

00:56:02.375 --> 00:56:03.416 align:center
Hay que esperar.

00:56:03.500 --> 00:56:05.291 align:center
¡Sacadnos de aquí, hostia!

00:56:09.125 --> 00:56:12.125 align:center
¡Bruce! ¡Bruce! ¡Bruce!

00:56:16.375 --> 00:56:17.208 align:center
¡Cinco!

00:56:17.291 --> 00:56:18.375 align:center
Están muertos.

00:56:18.458 --> 00:56:20.750 align:center
-Cuatro.
-Están muertos.

00:56:20.833 --> 00:56:22.416 align:center
Tres.

00:56:22.500 --> 00:56:23.958 align:center
Dos.

00:56:24.875 --> 00:56:26.083 align:center
Uno.

00:56:26.166 --> 00:56:27.541 align:center
-¡Tiempo!
-Keila, abre.

00:56:28.958 --> 00:56:29.958 align:center
CÓDIGO CORRECTO

00:56:39.958 --> 00:56:43.125 align:center
Tienes pocos segundos para sacarlos
antes de que se cierre de nuevo.

00:56:52.541 --> 00:56:54.041 align:center
¿Es Roi?

00:56:54.541 --> 00:56:56.583 align:center
¿Es Bruce? ¿Están vivos?

00:56:57.250 --> 00:56:59.083 align:center
Berlín, date prisa. No tienes tiempo.

00:57:02.083 --> 00:57:03.041 align:center
Vamos.

00:57:05.458 --> 00:57:07.166 align:center
No sé si puedo levantarme.

00:57:07.250 --> 00:57:08.625 align:center
Puedes.

00:57:08.708 --> 00:57:10.625 align:center
¡Se va a cerrar!

00:57:10.708 --> 00:57:13.125 align:center
¡Berlín! ¡Berlín!

00:57:21.375 --> 00:57:22.375 align:center
ESCÁNER BIOMÉTRICO

00:57:25.250 --> 00:57:26.833 align:center
Va a volver la bola de fuego.

00:57:39.750 --> 00:57:41.458 align:center
No sale gas.

00:57:41.541 --> 00:57:42.791 align:center
No han recargado metano.

00:57:44.500 --> 00:57:46.333 align:center
¡Roi está vivo!

00:57:47.125 --> 00:57:48.708 align:center
Vamos.

00:57:48.791 --> 00:57:50.083 align:center
¿Cómo está Bruce?

00:57:54.166 --> 00:57:55.375 align:center
¿Berlín?

00:58:16.750 --> 00:58:18.791 align:center
¡Decidme algo! ¿Está vivo?

00:58:27.416 --> 00:58:29.208 align:center
Joder…

00:58:31.500 --> 00:58:33.125 align:center
Bruce está vivo.

00:58:40.916 --> 00:58:42.208 align:center
La pierna.

00:58:42.291 --> 00:58:45.958 align:center
Joder, esta vez
tengo una avería de las gordas.

00:58:47.708 --> 00:58:49.083 align:center
No lo pienses ahora.

00:58:52.750 --> 00:58:53.708 align:center
Ya somos dos.

00:58:55.583 --> 00:58:56.875 align:center
¡Arriba!

00:58:59.250 --> 00:59:00.791 align:center
Si hemos llegado hasta aquí…

00:59:04.291 --> 00:59:05.708 align:center
abriremos esa puta puerta.

00:59:28.791 --> 00:59:32.375 align:center
-¿Cuánto dinero hay?
-Mucho más que en la cueva de Alí Babá.

00:59:42.250 --> 00:59:44.458 align:center
Roi, ¿estás bien?

00:59:44.541 --> 00:59:46.541 align:center
Voy a llevar mitón toda la vida.

00:59:47.083 --> 00:59:48.625 align:center
Pero de diamantes.

01:00:28.083 --> 01:00:31.250 align:center
Salimos sin saber
por qué nuestro último cabo suelto

01:00:31.333 --> 01:00:33.666 align:center
no nos había llevado a la ruina.

01:00:34.166 --> 01:00:38.375 align:center
Por qué, cuando Samuel
encontró la baliza en los billetes,

01:00:38.458 --> 01:00:40.750 align:center
en vez de coger su pistola,

01:00:40.833 --> 01:00:43.458 align:center
se puso el pijama y se metió en la cama.

01:00:45.708 --> 01:00:46.625 align:center
Aquel amanecer,

01:00:46.708 --> 01:00:50.125 align:center
cuando nosotros ya estábamos
a 500 kilómetros de Sevilla,

01:00:50.208 --> 01:00:54.500 align:center
el duque despertó a Samuel, furioso,
porque habíamos vaciado su caja fuerte.

01:00:54.583 --> 01:00:55.500 align:center
¡Me han robado!

01:00:55.583 --> 01:00:58.666 align:center
¡Me han robado toda la cámara acorazada!
¡Todo el dinero!

01:00:58.750 --> 01:01:00.541 align:center
¡Todo el dinero por tu culpa!

01:01:00.625 --> 01:01:02.458 align:center
¡Dijiste que nadie me iba a robar!

01:01:03.750 --> 01:01:06.666 align:center
Lo siguiente fue ir
como alma que lleva el diablo

01:01:06.750 --> 01:01:11.208 align:center
a su pinacoteca para comprobar
que su colección seguía allí.

01:01:32.000 --> 01:01:33.500 align:center
Mi Rembrandt…

01:01:36.416 --> 01:01:37.750 align:center
Mi Van Gogh…

01:01:39.166 --> 01:01:40.458 align:center
Mi Cézanne…

01:01:42.958 --> 01:01:44.291 align:center
Mi Modigliani…

01:01:47.875 --> 01:01:49.833 align:center
¡Se han llevado mi vida entera!

01:01:50.958 --> 01:01:53.458 align:center
Señor, mire.

01:02:14.958 --> 01:02:16.041 align:center
Es la verdadera.

01:02:17.916 --> 01:02:20.083 align:center
La han robado para mí.

01:02:20.583 --> 01:02:21.750 align:center
Para mí.

01:02:29.791 --> 01:02:31.416 align:center
Querido duque,

01:02:31.500 --> 01:02:34.333 align:center
ahí tiene su Dama del armiño,
tal y como le prometí.

01:02:34.416 --> 01:02:36.791 align:center
Le ha costado algo más, esa es la verdad.

01:02:36.875 --> 01:02:38.958 align:center
No la valoré con precisión en su momento.

01:02:39.041 --> 01:02:44.416 align:center
A día de hoy, esa pintura está
por encima de los 350 millones de dólares

01:02:44.500 --> 01:02:48.083 align:center
y podríamos sacarle algo más,
si la ponemos a subasta.

01:02:48.166 --> 01:02:49.750 align:center
Me he tomado la libertad…

01:02:50.750 --> 01:02:55.125 align:center
de subir mis honorarios a los 75 millones
que había en su cámara acorazada.

01:02:55.208 --> 01:02:57.291 align:center
¿Dónde están mis cuadros?

01:02:58.291 --> 01:03:01.416 align:center
Me da exactamente igual
el puto dinero negro.

01:03:01.500 --> 01:03:02.916 align:center
Quiero mi colección.

01:03:03.000 --> 01:03:04.458 align:center
¡Mi colección!

01:03:04.541 --> 01:03:05.958 align:center
Ahora dese la vuelta.

01:03:06.041 --> 01:03:07.250 align:center
Por favor.

01:03:08.958 --> 01:03:10.416 align:center
¿Ve esa luz?

01:03:12.250 --> 01:03:15.250 align:center
Eso es. Significa que le estamos grabando.

01:03:17.208 --> 01:03:21.458 align:center
Tenemos todas las pruebas de que es usted
el mayor criminal de la historia del arte.

01:03:21.958 --> 01:03:25.708 align:center
Y tenemos imágenes de los diamantes
con los que trafica en sus yates.

01:03:26.291 --> 01:03:29.125 align:center
Mire, tiene usted las fotos en la cama.

01:03:30.375 --> 01:03:34.166 align:center
Si por un casual
decide usted vengarse o nos pasa algo…

01:03:34.750 --> 01:03:36.916 align:center
todo eso saldrá a la luz.

01:03:37.000 --> 01:03:38.875 align:center
Dejará de ser una persona honorable

01:03:38.958 --> 01:03:41.958 align:center
para acabar el resto de sus días
en la cárcel.

01:03:42.041 --> 01:03:44.916 align:center
Seguro que no lo quiere,
así que le propongo un trato.

01:03:45.000 --> 01:03:47.791 align:center
¿Qué tal si usted se queda
con La dama del armiño,

01:03:47.875 --> 01:03:50.416 align:center
sus barcos, sus diamantes…

01:03:50.500 --> 01:03:52.208 align:center
y yo con el resto?

01:03:52.791 --> 01:03:54.250 align:center
Así ganaremos los dos.

01:03:54.750 --> 01:03:56.333 align:center
Pero, si quiere que perdamos…

01:03:57.416 --> 01:03:58.916 align:center
perderemos los dos.

01:04:06.125 --> 01:04:07.125 align:center
¡Señor!

01:04:08.083 --> 01:04:09.083 align:center
¡Señor!

01:04:13.250 --> 01:04:14.458 align:center
La duquesa.

01:04:15.500 --> 01:04:16.708 align:center
Se ha ido.

01:04:20.625 --> 01:04:22.750 align:center
"Nunca pensé que podría amar a alguien más

01:04:22.833 --> 01:04:25.791 align:center
con la fuerza y la pasión
con la que te he amado a ti.

01:04:25.875 --> 01:04:27.708 align:center
Siento hacerte esto,

01:04:27.791 --> 01:04:30.541 align:center
porque eres la mitad
más hermosa de mi vida,

01:04:30.625 --> 01:04:33.541 align:center
pero, algún día, todo se acaba.

01:04:33.625 --> 01:04:36.166 align:center
Ese día es hoy. Genoveva".

01:05:09.958 --> 01:05:10.958 align:center
Señor,

01:05:13.666 --> 01:05:18.125 align:center
ahora mismo reúno a unos cuantos hombres
y me voy a por ellos.

01:05:18.708 --> 01:05:21.083 align:center
Yo los rastreo hasta el fin de mis días

01:05:21.666 --> 01:05:24.041 align:center
y le juro que los encuentro.

01:05:24.625 --> 01:05:25.791 align:center
No.

01:05:28.666 --> 01:05:30.125 align:center
Estamos en paz.

01:05:31.458 --> 01:05:33.041 align:center
Vete a descansar.

01:05:50.875 --> 01:05:52.500 align:center
Estoy muy cansado.

01:06:01.083 --> 01:06:03.041 align:center
Necesito acostarme.

01:06:17.875 --> 01:06:20.416 align:center
Ponme a La dama del armiño aquí.

01:06:22.625 --> 01:06:24.791 align:center
Quiero verla de cerca.

01:06:30.375 --> 01:06:31.958 align:center
Quédate conmigo.

01:06:35.333 --> 01:06:36.916 align:center
Túmbate aquí.

01:06:38.416 --> 01:06:41.541 align:center
Ahí estaba la respuesta
de por qué ese guardaespaldas

01:06:41.625 --> 01:06:43.666 align:center
no nos había delatado.

01:06:44.166 --> 01:06:45.291 align:center
El amor.

01:06:45.791 --> 01:06:49.333 align:center
Por eso vio como un milagro la posibilidad
de eliminar de un solo golpe

01:06:49.416 --> 01:06:52.166 align:center
todas las cosas
que lo separaban del duque.

01:06:55.000 --> 01:06:56.541 align:center
Su mujer,

01:06:57.708 --> 01:06:59.583 align:center
sus millones,

01:06:59.666 --> 01:07:03.583 align:center
la clase social, su obsesión por el arte…

01:07:03.666 --> 01:07:04.958 align:center
Dejar de ser un lacayo

01:07:05.041 --> 01:07:09.375 align:center
y que lo viera como el único hombre
sobre la tierra que quedaba a su lado.

01:07:10.916 --> 01:07:13.250 align:center
Samuel siempre había estado allí

01:07:13.333 --> 01:07:15.250 align:center
y había dejado que todo sucediera.

01:07:15.833 --> 01:07:19.250 align:center
Parece que vamos a tener
que empezar de cero, Samuel.

01:07:20.541 --> 01:07:22.166 align:center
Pero ¿sabes qué?

01:07:24.041 --> 01:07:26.291 align:center
Que a mí me encanta empezar de cero.

01:07:27.041 --> 01:07:28.375 align:center
Claro que sí,

01:07:29.541 --> 01:07:30.666 align:center
Álvaro.

01:07:34.916 --> 01:07:38.958 align:center
La tarde en que por fin
conseguimos juntarnos lejos del peligro,

01:07:39.041 --> 01:07:40.750 align:center
se desató la alegría en la banda.

01:07:40.833 --> 01:07:44.125 align:center
Habíamos conseguido
ejecutar dos robos perfectos.

01:07:44.208 --> 01:07:47.250 align:center
Uno que fue una clase magistral de estilo

01:07:47.333 --> 01:07:49.083 align:center
y el otro que casi nos mata,

01:07:49.166 --> 01:07:52.916 align:center
algo que siempre resulta estimulante
para celebrar con más fuerza la vida,

01:07:53.000 --> 01:07:54.375 align:center
pero, en aquel momento,

01:07:54.458 --> 01:07:58.583 align:center
aún no sabíamos cuánto dolor
puede caber dentro de un final feliz.

01:07:58.666 --> 01:08:02.291 align:center
…el capitán del Rosa de los Mares
diera aviso de su desaparición,

01:08:02.375 --> 01:08:07.500 align:center
ha sido hallado el cuerpo de la marinera
que cayó por la borda del yate de lujo.

01:08:07.583 --> 01:08:10.208 align:center
Los equipos de rescate
encontraron su cuerpo

01:08:10.291 --> 01:08:15.708 align:center
a 55 millas náuticas
de la isla de Cerdeña.

01:08:15.791 --> 01:08:17.458 align:center
Según fuentes policiales,

01:08:17.541 --> 01:08:21.750 align:center
se trata de Natalia Reyes Guzmán,
de 23 años,

01:08:21.833 --> 01:08:24.083 align:center
que se habría enrolado
en este barco de recreo

01:08:24.166 --> 01:08:26.458 align:center
sin experiencia previa.

01:08:26.541 --> 01:08:28.000 align:center
La autopsia ha determinado

01:08:28.083 --> 01:08:30.583 align:center
que se encontraba
en un alto estado de embriaguez

01:08:30.666 --> 01:08:33.625 align:center
cuando cayó por la borda
y se ahogó en el mar.

01:08:49.583 --> 01:08:52.000 align:center
NÚMERO DESCONOCIDO
NUEVO MENSAJE

01:09:23.875 --> 01:09:25.208 align:center
Hola, Roi.

01:09:26.291 --> 01:09:27.500 align:center
Soy Cameron.

01:09:28.375 --> 01:09:30.750 align:center
Ahora mismo no tengo cobertura, así que…

01:09:31.875 --> 01:09:35.541 align:center
supongo que este mensaje te llegará
cuando el barco llegue a alguna costa.

01:09:35.625 --> 01:09:37.458 align:center
Estoy secuestrada.

01:09:37.958 --> 01:09:39.708 align:center
Y te juro que no tengo miedo.

01:09:40.416 --> 01:09:42.583 align:center
Solo hay una cosa
que no puedo parar de pensar

01:09:42.666 --> 01:09:44.125 align:center
y que me está volviendo loca.

01:09:45.041 --> 01:09:46.666 align:center
Es una tontería.

01:09:48.250 --> 01:09:49.958 align:center
Porque es solo una palabra.

01:09:53.166 --> 01:09:55.583 align:center
Pero me cuesta la misma vida pronunciarla.

01:09:57.416 --> 01:09:59.875 align:center
Ahora sé que Berlín tenía razón.

01:09:59.958 --> 01:10:03.041 align:center
Y que soy una niñata soberbia y engreída

01:10:04.375 --> 01:10:06.041 align:center
que se boicotea a sí misma,

01:10:06.125 --> 01:10:10.666 align:center
haciendo que todo parezca difícil
cuando en realidad es mucho más sencillo.

01:10:11.250 --> 01:10:14.166 align:center
Como estas seis letras
que nunca me atreví a decirte.

01:10:21.375 --> 01:10:22.833 align:center
Perdón.

01:10:24.875 --> 01:10:28.125 align:center
Si hubiera tenido la valentía
de decírtelo en su momento,

01:10:28.625 --> 01:10:30.666 align:center
probablemente no estaría aquí.

01:10:31.500 --> 01:10:33.083 align:center
Pero, lo mejor de todo…

01:10:35.208 --> 01:10:37.750 align:center
habría salvado nuestra historia de amor.

01:10:41.666 --> 01:10:43.375 align:center
Lo siento, Roi.

01:10:47.291 --> 01:10:49.291 align:center
Lo siento mucho.

01:10:50.791 --> 01:10:53.166 align:center
Ojalá algún día puedas perdonarme.

01:10:55.250 --> 01:10:56.708 align:center
Te perdono.

01:10:59.416 --> 01:11:01.458 align:center
Te perdono, Cameron.

01:12:18.583 --> 01:12:19.916 align:center
Di lo que tengas que decir.

01:12:21.000 --> 01:12:24.166 align:center
-¿Qué quieres que diga?
-Lo que estás pensando.

01:12:24.250 --> 01:12:26.875 align:center
Que nunca debí dejar
que la niña se infiltrara.

01:12:28.708 --> 01:12:31.083 align:center
Que la llevé a la muerte
por echar un pulso

01:12:31.166 --> 01:12:34.000 align:center
con un excéntrico egoísta
que es igual que yo.

01:12:34.833 --> 01:12:37.875 align:center
Y ahora tengo una muerta
y dos quemados a mis espaldas.

01:12:37.958 --> 01:12:40.416 align:center
Esas son tus líneas rojas
y te diferencia conmigo.

01:12:42.000 --> 01:12:44.666 align:center
Yo puedo sostener una muerte
en mi conciencia, tú no.

01:12:45.875 --> 01:12:47.875 align:center
No te creas el ombligo del mundo.

01:12:50.250 --> 01:12:52.250 align:center
Cada uno estamos donde elegimos estar.

01:12:54.250 --> 01:12:56.041 align:center
Bruce, Roi…

01:12:59.583 --> 01:13:01.041 align:center
Incluso Cameron.

01:13:03.458 --> 01:13:05.083 align:center
Todos eligieron.

01:13:05.166 --> 01:13:08.208 align:center
Yo mismo podría estar en Marbella

01:13:08.291 --> 01:13:10.625 align:center
abriendo esas cajas de seguridad

01:13:11.125 --> 01:13:13.333 align:center
y comiéndome el turrón solo.

01:13:14.166 --> 01:13:17.250 align:center
Pero… de estos días en Sevilla…

01:13:19.666 --> 01:13:22.375 align:center
guardaré más recuerdos
que de mi vida en la universidad.

01:13:23.458 --> 01:13:24.916 align:center
Algunos…

01:13:26.666 --> 01:13:28.250 align:center
de un dolor…

01:13:31.083 --> 01:13:33.083 align:center
inconmensurable.

01:13:33.791 --> 01:13:36.125 align:center
Pero es eso lo que supone estar vivo.

01:13:36.625 --> 01:13:37.458 align:center
Y algo

01:13:38.208 --> 01:13:40.166 align:center
que sé también ahora.

01:13:42.250 --> 01:13:43.750 align:center
Vivir sin mirar atrás.

01:13:45.166 --> 01:13:46.416 align:center
Gracias.

01:14:01.125 --> 01:14:02.875 align:center
Oye, que…

01:14:02.958 --> 01:14:05.000 align:center
Si quieres,
robamos esas cajas de Marbella.

01:14:05.083 --> 01:14:07.166 align:center
A mí tampoco me gustan tanto
las navidades.

01:14:07.250 --> 01:14:08.291 align:center
Claro.

01:14:08.375 --> 01:14:10.541 align:center
Ya le he cogido el gusto al robo sorpresa.

01:14:10.625 --> 01:14:13.333 align:center
Primero te tengo que pedir, además,
un poquito de margen.

01:14:13.416 --> 01:14:14.958 align:center
Unas semanas.

01:14:15.708 --> 01:14:17.125 align:center
Quiero invitarte a una boda.

01:14:26.375 --> 01:14:28.916 align:center
PARÍS
MUSEO DE ARTE MODERNO

01:14:35.583 --> 01:14:39.000 align:center
BOSTON
MUSEO ISABELLA STEWART GARDNER

01:14:39.375 --> 01:14:41.666 align:center
OXFORD
MUSEO ASHMOLEAN

01:14:50.583 --> 01:14:53.291 align:center
LA MUJER DEL ABANICO
AMEDEO MODIGLIANI

01:14:54.541 --> 01:14:57.000 align:center
VISTA DE AUVERS-SUR-OISE
PAUL CÉZANNE

01:14:58.000 --> 01:15:02.250 align:center
LA TORMENTA EN EL MAR DE GALILEA
REMBRANDT

01:15:15.708 --> 01:15:18.333 align:center
¿Y si nos vamos estas navidades a Sapporo?

01:15:18.416 --> 01:15:20.541 align:center
¿Esquiamos en Japón?

01:15:20.625 --> 01:15:22.125 align:center
¿No te parece un planazo?

01:15:22.208 --> 01:15:24.666 align:center
Sí, pero justo tenía un trabajo
en Marbella y…

01:15:25.625 --> 01:15:26.500 align:center
¿Un trabajo?

01:15:34.000 --> 01:15:36.958 align:center
Creí que el novio esperaba
a la novia en el altar. Estás…

01:15:37.041 --> 01:15:40.375 align:center
Sí, pero es que antes
tengo que hacerte unas preguntitas.

01:15:43.291 --> 01:15:45.916 align:center
Soy profesor de Mecánica cuántica
en la universidad.

01:15:46.000 --> 01:15:48.125 align:center
¿Eres profesor en la universidad?

01:15:48.875 --> 01:15:51.875 align:center
Es una pequeña distracción
que me permito en los ratos libres

01:15:51.958 --> 01:15:53.833 align:center
que me da el robo y el mundo criminal.

01:15:53.916 --> 01:15:55.750 align:center
Nos vamos a Sapporo.

01:15:59.958 --> 01:16:02.375 align:center
El día que estabas
en el hotel con Camille,

01:16:02.458 --> 01:16:05.416 align:center
me pareció que llevabas algo
en el bolsillo de la chaqueta.

01:16:05.500 --> 01:16:07.708 align:center
-Mm.
-Creo que eran unas braguitas.

01:16:07.791 --> 01:16:09.375 align:center
Las del bolsillo eran antiguas.

01:16:09.458 --> 01:16:12.416 align:center
Me las trajo como recuerdo
de nuestra aventura en París.

01:16:18.750 --> 01:16:20.625 align:center
¿Qué te pasa? Estás un poco raro.

01:16:20.708 --> 01:16:22.208 align:center
Es que no me gustan las bodas.

01:16:22.291 --> 01:16:25.416 align:center
Ni los muñequitos de bodas
ni mucho menos las tartas de boda.

01:16:25.500 --> 01:16:28.125 align:center
Yo de verdad
que a la tarta de esta boda ni me acerco.

01:16:37.166 --> 01:16:39.375 align:center
¿A ti también te ponen triste las bodas?

01:16:40.083 --> 01:16:41.375 align:center
Es la emoción.

01:16:45.166 --> 01:16:46.750 align:center
Tú eres el amigo de París, ¿no?

01:16:49.291 --> 01:16:51.291 align:center
Oui. Je suis l'ami.

01:16:52.375 --> 01:16:54.791 align:center
-Enchantée.
-Enchanté.

01:17:03.166 --> 01:17:05.083 align:center
¿Dónde está ahora La dama del armiño?

01:17:05.166 --> 01:17:07.208 align:center
Un mago nunca revela sus secretos,

01:17:07.291 --> 01:17:09.500 align:center
pero te daré una pista.

01:17:09.583 --> 01:17:12.958 align:center
Si en un futuro próximo ves que se vende
muy por debajo de su precio,

01:17:13.041 --> 01:17:14.666 align:center
empieza a sospechar.

01:17:14.750 --> 01:17:16.166 align:center
¿Y cuál es su precio?

01:17:16.666 --> 01:17:19.791 align:center
Nunca menos de 400 millones de dólares.

