WEBVTT

00:00:10.833 --> 00:00:14.041 align:center
Did you actually believe you could
make it this far on your own?

00:00:29.958 --> 00:00:32.416 align:center
I am the only person in this world

00:00:32.500 --> 00:00:35.250 align:center
who can cross that line and walk in here.

00:00:35.333 --> 00:00:39.541 align:center
Any idea what would happen if this machine
wasn't currently scanning my iris?

00:00:40.416 --> 00:00:43.083 align:center
I suppose that
it would be something dramatic.

00:00:48.166 --> 00:00:49.333 align:center
Yes, you're correct.

00:00:51.750 --> 00:00:54.500 align:center
If the machine
hadn't confirmed my identity,

00:00:54.583 --> 00:00:56.791 align:center
within ten seconds
of setting foot inside the vault,

00:00:56.875 --> 00:01:00.666 align:center
methane gas would be pushed
through these vents. And then?

00:01:00.750 --> 00:01:02.166 align:center
A spark, I presume?

00:01:02.250 --> 00:01:05.000 align:center
Yes. And this entire area
would be transformed

00:01:05.083 --> 00:01:06.375 align:center
into a raging ring of fire,

00:01:06.458 --> 00:01:09.458 align:center
inspired by the Divine Comedy
and the third ring of the seventh circle

00:01:09.541 --> 00:01:12.041 align:center
of the Inferno of Dante Alighieri.

00:01:12.125 --> 00:01:15.041 align:center
So, unless by chance,
a Marvel superhero appears,

00:01:15.125 --> 00:01:17.708 align:center
immune to fire
and equipped with my own eyes,

00:01:17.791 --> 00:01:22.875 align:center
well, then, I guarantee
that no one shall ever find

00:01:23.875 --> 00:01:25.583 align:center
their way to this door.

00:01:26.250 --> 00:01:27.791 align:center
Behold this masterpiece.

00:01:27.875 --> 00:01:29.291 align:center
Devoid of any handles,

00:01:29.375 --> 00:01:31.625 align:center
devoid of any locks.

00:01:31.708 --> 00:01:33.375 align:center
Not even a hydraulics system.

00:01:33.958 --> 00:01:36.250 align:center
A mysterious, impenetrable work of art.

00:01:36.750 --> 00:01:38.250 align:center
What do you think?

00:01:43.833 --> 00:01:45.041 align:center
Magnificent.

00:01:56.791 --> 00:01:58.333 align:center
Keila!

00:01:59.708 --> 00:02:01.125 align:center
Keila, are you there?

00:02:01.208 --> 00:02:02.625 align:center
Keila!

00:02:03.458 --> 00:02:04.750 align:center
What?

00:02:04.833 --> 00:02:06.458 align:center
I knew I was right.

00:02:06.541 --> 00:02:08.041 align:center
I knew it!

00:02:08.125 --> 00:02:10.750 align:center
-What man?
-He's got a huge barbecue.

00:02:10.833 --> 00:02:13.333 align:center
It's a trap
big enough to roast an elephant!

00:02:13.416 --> 00:02:16.000 align:center
And it's absolutely impossible
to get inside.

00:02:16.083 --> 00:02:17.083 align:center
He's a genius.

00:02:17.166 --> 00:02:19.083 align:center
He's a fucking master. He's--

00:02:19.583 --> 00:02:21.750 align:center
Sorry, the wine. The wine.

00:02:22.250 --> 00:02:24.333 align:center
-It'll stain the sheets.
-Damián, Damián.

00:02:24.416 --> 00:02:26.541 align:center
-With salt and water, it'll come out.
-It's okay.

00:02:42.208 --> 00:02:45.458 align:center
The lady will be leaving Kraków
at 8:15 a.m.,

00:02:45.541 --> 00:02:47.708 align:center
locked in a case on a regular flight.

00:02:47.791 --> 00:02:50.583 align:center
The painting will be protected
by a wooden frame and reinforced glass,

00:02:50.666 --> 00:02:52.583 align:center
which is standard practice
when lending works.

00:02:52.666 --> 00:02:56.208 align:center
Thanks. From Czartoryski.
We'll come back to that later.

00:02:56.291 --> 00:03:00.708 align:center
-Arrival time?
-Arriving at 12:30, Seville airport.

00:03:00.791 --> 00:03:03.916 align:center
Once landed, it will be picked up
by a private security company.

00:03:04.000 --> 00:03:06.625 align:center
-Mm-hmm.
-One that specializes in works of art.

00:03:06.708 --> 00:03:07.666 align:center
Here's what I found.

00:03:07.750 --> 00:03:10.000 align:center
And like all security trucks
carrying valuables,

00:03:10.083 --> 00:03:11.041 align:center
it will be armored.

00:03:11.125 --> 00:03:15.125 align:center
The name of the company is Blindesart,
and they use these types of trucks.

00:03:15.208 --> 00:03:17.500 align:center
As you can see,
these are fortresses on wheels,

00:03:17.583 --> 00:03:19.625 align:center
and that's where our problems begin.

00:03:19.708 --> 00:03:22.291 align:center
No. That's easy.
We ambush them on the tarmac.

00:03:22.375 --> 00:03:25.041 align:center
Mm? We stop them,
and we blow out the windows.

00:03:27.166 --> 00:03:30.541 align:center
We grab the security guards,
and in two seconds, we open the truck.

00:03:30.625 --> 00:03:34.375 align:center
Not a bad idea.
However, there are details you left out.

00:03:34.458 --> 00:03:37.208 align:center
First and foremost, the truck's windows
are made of hardened glass.

00:03:37.291 --> 00:03:41.708 align:center
Secondly, contrary to other vehicles,
these drivers do not have access

00:03:41.791 --> 00:03:43.666 align:center
to the painting that they're carrying.

00:03:43.750 --> 00:03:45.583 align:center
-Really?
-Nope. In fact, there are no keys.

00:03:45.666 --> 00:03:47.166 align:center
These vans only use codes.

00:03:47.250 --> 00:03:49.916 align:center
And to improve security,
these are kept secret.

00:03:50.000 --> 00:03:53.416 align:center
And what if we use
the Russian tactic of Matryoshka?

00:03:53.500 --> 00:03:55.875 align:center
-Uh-huh. And what is that?
-You've never heard of it?

00:03:55.958 --> 00:03:58.125 align:center
-Mm-mm.
-From the Furious movie.

00:03:58.208 --> 00:03:59.791 align:center
-From the Furious movie?
-Yeah.

00:03:59.875 --> 00:04:02.083 align:center
We steal the truck
and put it inside a bigger truck.

00:04:02.166 --> 00:04:05.500 align:center
Good idea. But to do that,
we'd need control of the steering wheel.

00:04:05.583 --> 00:04:07.625 align:center
Why do you keep being so picky
on the details?

00:04:07.708 --> 00:04:10.041 align:center
It's a false robbery,
and it's just to dupe the duke.

00:04:10.125 --> 00:04:13.958 align:center
No, Candela. The plan has to be perfect,
and has to be real.

00:04:14.041 --> 00:04:15.666 align:center
We have to impress this pompous idiot.

00:04:15.750 --> 00:04:19.458 align:center
And the more difficult the plan we create,
the more brilliant it appears.

00:04:19.541 --> 00:04:21.250 align:center
Wow.

00:04:21.333 --> 00:04:24.708 align:center
You speak so beautifully, so classy.

00:04:24.791 --> 00:04:27.750 align:center
It's a pity I'm somewhat disappointed
we won't be stealing it.

00:04:27.833 --> 00:04:29.958 align:center
-And why is that?
-Well, I'm a little pissed.

00:04:30.041 --> 00:04:33.333 align:center
Our first job as a couple
isn't a real job.

00:04:34.000 --> 00:04:35.708 align:center
But our plan is gonna be beautiful, right?

00:04:35.791 --> 00:04:37.458 align:center
Mm.

00:04:39.458 --> 00:04:42.666 align:center
And once again,
no rest for the wicked, I see.

00:04:42.750 --> 00:04:44.750 align:center
-Mm.
-You know what? I'm starving.

00:04:44.833 --> 00:04:47.208 align:center
It's time for some fried eggs
at Pepe's place. Okay?

00:04:47.291 --> 00:04:48.916 align:center
You stay put and chat with the gang.

00:04:49.000 --> 00:04:50.166 align:center
See you later.

00:04:54.666 --> 00:04:56.291 align:center
-Yes.
-I couldn't call you earlier.

00:04:56.375 --> 00:04:58.458 align:center
But you'll never believe what happened.

00:04:58.541 --> 00:05:01.458 align:center
We just left the port,
escorted by the coast guard.

00:05:07.208 --> 00:05:09.750 align:center
As the yacht was about to leave,
cars pulled up,

00:05:09.833 --> 00:05:11.583 align:center
carrying diplomats and VIPs.

00:05:13.458 --> 00:05:16.916 align:center
I think they were there
to pay their respects to dignitaries.

00:05:19.375 --> 00:05:20.708 align:center
You know what's going on?

00:05:20.791 --> 00:05:22.916 align:center
If the Nigerian
bags of rice contain anything illegal,

00:05:23.000 --> 00:05:24.125 align:center
then no one will check them.

00:05:24.208 --> 00:05:25.083 align:center
Exactly.

00:05:25.166 --> 00:05:26.916 align:center
A list of passengers containing diplomats

00:05:27.000 --> 00:05:29.166 align:center
is the perfect way
to avoid any customs searches.

00:05:29.250 --> 00:05:31.666 align:center
Have you found out
where they're hiding the bags of rice?

00:05:31.750 --> 00:05:33.750 align:center
No, I've looked everywhere.
I couldn't find anything.

00:05:33.833 --> 00:05:35.666 align:center
Nothing at all.

00:05:35.750 --> 00:05:39.500 align:center
There must be some kind of hidden hold
or secret compartment on the boat.

00:05:39.583 --> 00:05:41.416 align:center
The goods are definitely here somewhere.

00:05:42.458 --> 00:05:44.458 align:center
I measured the height of the two levels.

00:05:44.958 --> 00:05:48.208 align:center
The height of the cargo hold
and the engine room.

00:05:48.291 --> 00:05:51.708 align:center
If my calculations are correct,
there's a 65-centimeter discrepancy.

00:05:51.791 --> 00:05:53.416 align:center
You know what that means?

00:05:53.500 --> 00:05:56.875 align:center
It means that in between both levels,
there's a hidden space.

00:05:56.958 --> 00:05:58.083 align:center
And I'm gonna find it.

00:05:58.166 --> 00:06:01.583 align:center
I'm guessing that it's a utility tunnel
for cables, for electricity,

00:06:01.666 --> 00:06:02.916 align:center
air conditioning, that stuff.

00:06:03.000 --> 00:06:05.458 align:center
Yeah, but they could also use that room
to smuggle cargo.

00:06:05.541 --> 00:06:07.666 align:center
There's only one way to find out.

00:06:07.750 --> 00:06:10.750 align:center
You had better not be thinking
about drilling a hole in the cabin floor.

00:06:10.833 --> 00:06:12.458 align:center
-Okay?
-And why not?

00:06:12.541 --> 00:06:13.625 align:center
Why not?

00:06:14.833 --> 00:06:19.833 align:center
That's your problem, Cameron.
You do the opposite of what's suggested.

00:06:19.916 --> 00:06:22.291 align:center
When you're told to go somewhere,
you don't go.

00:06:22.375 --> 00:06:24.500 align:center
When you're told to stay at home,
you run away.

00:06:24.583 --> 00:06:26.291 align:center
And when you cheat on your partner,

00:06:26.375 --> 00:06:28.833 align:center
you humiliate him
and blame him for what you did.

00:06:29.708 --> 00:06:32.333 align:center
-You are your own worst enemy.
-Yeah, well, that's your opinion.

00:06:32.416 --> 00:06:34.791 align:center
Well, I hope, then,
that you'll understand that I'm right,

00:06:34.875 --> 00:06:36.875 align:center
and that you'll realize it
before it's too late.

00:06:36.958 --> 00:06:38.750 align:center
You intend to drill a hole in your cabin

00:06:38.833 --> 00:06:41.583 align:center
in the middle of the ocean
with no means to escape.

00:06:41.666 --> 00:06:43.291 align:center
You're assuming I'm gonna get caught.

00:06:43.375 --> 00:06:45.125 align:center
What happens if I succeed?

00:06:45.208 --> 00:06:47.916 align:center
You'll do as I say!
You hear me? That's an order!

00:06:48.000 --> 00:06:49.375 align:center
Fine.

00:07:56.708 --> 00:07:58.750 align:center
I love swans.

00:08:09.708 --> 00:08:13.875 align:center
Ever since I saw you dressed
in your white shirt, I can't stop smiling.

00:08:16.250 --> 00:08:18.750 align:center
Dinner at 8:00 p.m., on your boat.

00:08:20.041 --> 00:08:23.125 align:center
This is my first date
since I was 15 years old.

00:08:24.625 --> 00:08:27.250 align:center
Just thinking about it
gives me the chills.

00:08:27.333 --> 00:08:29.041 align:center
I'm so excited.

00:08:29.125 --> 00:08:31.666 align:center
I'll escape from my babysitter.

00:08:33.083 --> 00:08:38.083 align:center
Please don't think of me as a bonobo.
Just like you, I have the soul of a swan.

00:08:38.166 --> 00:08:40.166 align:center
The danger is exciting.

00:08:42.208 --> 00:08:45.125 align:center
-Uh. Yes, yes. One moment, please.
-Damián, it's Roi.

00:08:47.791 --> 00:08:49.083 align:center
Out!

00:08:51.083 --> 00:08:53.083 align:center
-Get out of here!
-Okay! I'm going.

00:09:03.375 --> 00:09:06.250 align:center
-Can I help you, handsome?
-I noticed your books.

00:09:07.000 --> 00:09:08.000 align:center
What books?

00:09:08.083 --> 00:09:11.250 align:center
The books about the lines in your hands,
fortune-telling, and reading palms.

00:09:11.333 --> 00:09:12.583 align:center
Ah, reading palms.

00:09:12.666 --> 00:09:14.291 align:center
It's a family thing.

00:09:14.375 --> 00:09:18.583 align:center
My gran, she read palms.
So did my mother, and now I do too.

00:09:21.875 --> 00:09:24.416 align:center
No. No, no, no.
I only do readings for strangers.

00:09:24.500 --> 00:09:26.666 align:center
No, no way. No, no, no, no.

00:09:26.750 --> 00:09:30.166 align:center
Come on. Do it as a personal favor.

00:09:30.958 --> 00:09:33.916 align:center
I could do with a glimpse
into my future at this point in my life,

00:09:34.000 --> 00:09:35.291 align:center
if you don't mind.

00:09:36.041 --> 00:09:37.583 align:center
Go on. Please.

00:09:45.458 --> 00:09:47.083 align:center
There's no need to be nervous.

00:09:48.875 --> 00:09:53.583 align:center
So, this one here is your line of destiny,
and this fork is not very common.

00:09:54.083 --> 00:09:58.416 align:center
Only people blessed with luck possess it.
Yours is very pronounced.

00:10:00.166 --> 00:10:01.333 align:center
Look, here it is.

00:10:01.916 --> 00:10:03.125 align:center
Yeah, yeah.

00:10:04.333 --> 00:10:05.750 align:center
-And romance?
-Ah!

00:10:05.833 --> 00:10:07.291 align:center
You wanna know?

00:10:08.833 --> 00:10:11.583 align:center
Your heart line is complicated
and all tangled up.

00:10:11.666 --> 00:10:12.750 align:center
And what does that mean?

00:10:12.833 --> 00:10:17.500 align:center
It means lots of affairs.
Numerous. And passionate.

00:10:19.416 --> 00:10:21.916 align:center
It's the line of a man who enjoys life.

00:10:23.000 --> 00:10:25.458 align:center
But here, things get
much more interesting.

00:10:25.541 --> 00:10:28.208 align:center
Now the line is more intense. Much richer.

00:10:28.291 --> 00:10:33.208 align:center
This, this is a grand romance.
Andalusian love, I'd say. Your true love.

00:10:33.291 --> 00:10:35.125 align:center
A beautiful, wonderful woman.

00:10:35.958 --> 00:10:39.458 align:center
A bit of a thief
and a part-time pyromaniac.

00:10:39.541 --> 00:10:41.750 align:center
Yours will be a beautiful love story.

00:10:44.166 --> 00:10:45.291 align:center
What else?

00:10:48.375 --> 00:10:49.458 align:center
What is it?

00:10:50.583 --> 00:10:54.500 align:center
I just… read the future.
I don't change it.

00:10:54.583 --> 00:10:56.333 align:center
But it's very positive.

00:10:57.333 --> 00:10:59.000 align:center
Can you tell me when this is gonna happen?

00:11:00.083 --> 00:11:01.291 align:center
Why do you wanna know that?

00:11:01.875 --> 00:11:03.916 align:center
Let's just say
that I'm dying to experience it.

00:11:04.000 --> 00:11:05.000 align:center
Hm.

00:11:10.541 --> 00:11:12.125 align:center
Tell me everything.

00:11:20.750 --> 00:11:22.875 align:center
I've got some good news and some bad news.

00:11:23.375 --> 00:11:25.208 align:center
Maybe start with the bad.

00:11:27.041 --> 00:11:31.333 align:center
The bad news is…
that you're going to be seriously ill.

00:11:37.416 --> 00:11:38.750 align:center
And the good news?

00:11:42.125 --> 00:11:44.375 align:center
The good news is, you won't die from it.

00:11:55.000 --> 00:11:56.000 align:center
Working overtime?

00:11:58.291 --> 00:12:02.166 align:center
It's okay. Have your chat with the gang.
I'm gonna go help my father.

00:12:05.958 --> 00:12:08.166 align:center
-Yes?
-We're all here. You're on speaker.

00:12:08.250 --> 00:12:10.708 align:center
-Can you talk?
-Hm. Go ahead.

00:12:11.666 --> 00:12:12.708 align:center
Down below in the crypt,

00:12:12.791 --> 00:12:15.000 align:center
there's a titanium vault,
shaped like an igloo.

00:12:15.083 --> 00:12:18.541 align:center
Behind the vault door is a corridor
that explodes like a ring of fire

00:12:18.625 --> 00:12:20.083 align:center
if the duke's iris isn't scanned.

00:12:20.166 --> 00:12:22.958 align:center
The vault contains deposits
of methane gas. It's highly inflammable.

00:12:23.041 --> 00:12:23.875 align:center
Very exotic.

00:12:23.958 --> 00:12:27.458 align:center
And you discovered this macabre
megalomaniac fantasy with the geo-radar?

00:12:27.541 --> 00:12:29.833 align:center
No, I witnessed all of it
with my own eyes.

00:12:29.916 --> 00:12:31.791 align:center
Last night,
I was walking around the palace,

00:12:31.875 --> 00:12:34.416 align:center
and I ran into the duke,
who was having trouble sleeping too.

00:12:34.500 --> 00:12:37.041 align:center
We had a few drinks,
and then he took me to see the stables.

00:12:37.125 --> 00:12:38.541 align:center
To the stables?

00:12:39.750 --> 00:12:40.833 align:center
Late at night?

00:12:40.916 --> 00:12:42.375 align:center
And what are you insinuating, Roi?

00:12:42.458 --> 00:12:46.291 align:center
Nothing, um… it's just that you kicked me
out of your room.

00:12:46.375 --> 00:12:48.833 align:center
You were on all fours.
There seemed to be someone in your bed.

00:12:48.916 --> 00:12:50.833 align:center
So when you say
you were down in the stables,

00:12:50.916 --> 00:12:53.208 align:center
I… well, I made an association.

00:12:53.291 --> 00:12:54.708 align:center
Yeah. And what's with the bodyguard?

00:12:54.791 --> 00:12:57.375 align:center
'Cause I think
there's something weird going on.

00:12:57.458 --> 00:12:59.291 align:center
Maybe the duke
would like to take him riding.

00:12:59.375 --> 00:13:01.291 align:center
We were talking, not riding.

00:13:01.375 --> 00:13:03.458 align:center
It was a fraternal night of male bonding.

00:13:03.541 --> 00:13:04.958 align:center
Of camaraderie.

00:13:05.041 --> 00:13:08.333 align:center
We embraced… a horse.
It's a meditation technique.

00:13:08.416 --> 00:13:10.208 align:center
Good for reducing stress.

00:13:10.291 --> 00:13:14.166 align:center
We talked about life.
About death. We sang a Mexican folk song.

00:13:14.250 --> 00:13:15.875 align:center
Lovely. And what happened after?

00:13:15.958 --> 00:13:18.458 align:center
He took me down to the crypt
and showed me around.

00:13:18.541 --> 00:13:21.916 align:center
As we suspected, the first door opens
with an alphanumeric code.

00:13:22.000 --> 00:13:24.500 align:center
But as soon as you enter the hallway,

00:13:24.583 --> 00:13:27.500 align:center
if the system cannot identify
the duke's iris,

00:13:28.458 --> 00:13:29.458 align:center
death by fire.

00:13:31.875 --> 00:13:34.791 align:center
It's a masterpiece of security.
It's impenetrable.

00:13:34.875 --> 00:13:37.875 align:center
The guy is a genius.
There's no way we can rob that vault.

00:13:37.958 --> 00:13:40.041 align:center
Of course we're going to rob this vault!

00:13:40.125 --> 00:13:41.750 align:center
There is always a means and a way.

00:13:41.833 --> 00:13:43.041 align:center
Oh, yeah? Which way?

00:13:43.125 --> 00:13:46.083 align:center
Tell me. Remove the duke's eyeballs
so we can scan them?

00:13:46.166 --> 00:13:49.041 align:center
Well, we don't have
to remove anyone's eyeballs.

00:13:49.125 --> 00:13:52.583 align:center
We just have to get more info.
Find other ways to get inside. That's all.

00:13:52.666 --> 00:13:55.541 align:center
Exactly. Keila, are you thinking
what I'm thinking?

00:13:55.625 --> 00:13:56.541 align:center
Oxygen levels?

00:13:56.625 --> 00:13:57.875 align:center
It's worth exploring.

00:13:57.958 --> 00:13:59.083 align:center
With the data we have,

00:13:59.166 --> 00:14:01.541 align:center
we can calculate the volume of oxygen
in the corridor

00:14:01.625 --> 00:14:02.791 align:center
and the time of combustion.

00:14:02.875 --> 00:14:04.416 align:center
-It's possible.
-Interesting.

00:14:04.500 --> 00:14:08.458 align:center
Now, maybe you can explain it to us?
Hm? In simple terms?

00:14:08.541 --> 00:14:10.666 align:center
Once the fire uses
all the oxygen in the vault,

00:14:10.750 --> 00:14:12.791 align:center
there'll be nothing left,
and it'll burn out.

00:14:12.875 --> 00:14:14.916 align:center
That way, we can move on
to the next phase.

00:14:15.000 --> 00:14:17.000 align:center
Which means opening the igloo door, right?

00:14:17.083 --> 00:14:18.833 align:center
With no oxygen to breathe?

00:14:19.416 --> 00:14:20.833 align:center
All we need are oxygen tanks.

00:14:20.916 --> 00:14:23.125 align:center
And a couple of fireproof suits
to survive the fire.

00:14:23.208 --> 00:14:26.625 align:center
For God's sake, fireproof suits can only
withstand the heat for a certain time.

00:14:26.708 --> 00:14:29.625 align:center
Sometimes only seconds.
Any miscalculation would be fatal.

00:14:29.708 --> 00:14:31.125 align:center
We'll be extra conservative.

00:14:31.208 --> 00:14:35.166 align:center
And how do we get past the titanium door?
Hm? In a space with no oxygen.

00:14:35.250 --> 00:14:37.833 align:center
How will we ignite a thermal lance?
Huh? What do we do then?

00:14:37.916 --> 00:14:40.833 align:center
We'll work it out.
Now, what the fuck is your problem?

00:14:42.583 --> 00:14:43.833 align:center
You don't want to do this?

00:14:43.916 --> 00:14:46.916 align:center
No. Of course I want to do it.
I'm just calculating all the risks.

00:14:47.000 --> 00:14:48.958 align:center
Do not start lying to me now, Damián.

00:14:50.416 --> 00:14:53.333 align:center
You're like a teenager trying to lose
his virginity with the duchess.

00:14:53.416 --> 00:14:56.000 align:center
Exchanging messages all day,
meeting up in secret,

00:14:56.083 --> 00:14:59.041 align:center
while at the same time becoming
best friends with her husband.

00:14:59.625 --> 00:15:03.500 align:center
I know you.
You're beginning to feel empathy.

00:15:03.583 --> 00:15:05.833 align:center
It's quite possible
that you're even considering

00:15:05.916 --> 00:15:07.750 align:center
that this heist would be a betrayal.

00:15:07.833 --> 00:15:11.833 align:center
Yes or no? What is it you say? Hmm?

00:15:12.416 --> 00:15:15.291 align:center
All robberies require surgical precision.

00:15:15.375 --> 00:15:18.500 align:center
So, do you still think
you're acting like a professional?

00:15:18.583 --> 00:15:19.583 align:center
I suppose not.

00:15:19.666 --> 00:15:23.916 align:center
Whatever we have to do, brother,
we'll find the solution with science.

00:15:24.000 --> 00:15:25.250 align:center
Like we've always done.

00:15:32.416 --> 00:15:33.833 align:center
Can I have the check, please?

00:15:36.708 --> 00:15:38.291 align:center
I'll take care of that.

00:15:38.375 --> 00:15:39.708 align:center
JUNE 23

00:15:49.583 --> 00:15:51.916 align:center
-Camille.
-Good to see you.

00:15:54.291 --> 00:15:56.041 align:center
I'm glad you haven't forgotten my name.

00:15:57.416 --> 00:15:59.708 align:center
And I haven't forgotten yours either.

00:15:59.791 --> 00:16:02.375 align:center
I have a surprise for you at my hotel.

00:16:02.875 --> 00:16:04.500 align:center
-Come with me, please.
-No. No.

00:16:04.583 --> 00:16:07.250 align:center
Right now is not a good time.
Why don't we sit down here?

00:16:08.458 --> 00:16:10.291 align:center
This is not an invitation.

00:16:13.333 --> 00:16:14.625 align:center
It's an order.

00:16:16.583 --> 00:16:17.583 align:center
Shall we?

00:16:18.666 --> 00:16:21.000 align:center
I've calculated the volume of oxygen

00:16:21.083 --> 00:16:23.416 align:center
that can be contained
in the vault corridor.

00:16:23.500 --> 00:16:26.041 align:center
It's 76.68 cubic meters.

00:16:26.125 --> 00:16:29.166 align:center
If we take into account that
the estimated flow rate of methane gas

00:16:29.250 --> 00:16:31.875 align:center
through the nozzles
is 0.2 cubic meters per second,

00:16:31.958 --> 00:16:35.416 align:center
then, theoretically, the fire
should not last more than 45 seconds

00:16:35.500 --> 00:16:38.000 align:center
before all the oxygen
in the corridor is consumed.

00:16:38.083 --> 00:16:40.250 align:center
That's how long the suits last
before catching fire?

00:16:40.333 --> 00:16:41.166 align:center
That's right.

00:16:41.250 --> 00:16:43.416 align:center
At ignition,
and for a few tenths of a second,

00:16:43.500 --> 00:16:47.416 align:center
the temperature will reach
1,963 degrees Celsius.

00:16:47.500 --> 00:16:50.208 align:center
After that,
it stabilizes between 400 and 600 degrees.

00:16:50.291 --> 00:16:53.166 align:center
Certain materials
can resist that kind of temperature.

00:16:53.250 --> 00:16:54.916 align:center
Fibers like Nomex.

00:16:55.000 --> 00:16:57.500 align:center
Or like aluminum suits
worn by firefighters.

00:16:57.583 --> 00:17:00.041 align:center
And how exactly do we know
the suits will work?

00:17:00.125 --> 00:17:01.333 align:center
We can run a test.

00:17:01.416 --> 00:17:02.666 align:center
How?

00:17:02.750 --> 00:17:04.458 align:center
We can use a flamethrower.

00:17:04.541 --> 00:17:06.583 align:center
You think this is
a fucking escape room, Roi?

00:17:06.666 --> 00:17:09.500 align:center
So after the demolition game,
set ourselves on fire?

00:17:09.583 --> 00:17:13.250 align:center
I just want the adrenaline rush.
I'm not afraid.

00:17:13.333 --> 00:17:17.625 align:center
We need someone that's levelheaded, Roi.
Not a kamikaze. It's Bruce.

00:17:17.708 --> 00:17:20.083 align:center
I'm sorry? He's volunteering,
and you're asking me?

00:17:20.166 --> 00:17:23.416 align:center
-Mm-hm.
-Newsflash, I'm not goin' in there.

00:17:23.500 --> 00:17:27.666 align:center
-I'm telling you it's feasible.
-Inside, it's gonna be 600 degrees.

00:17:27.750 --> 00:17:28.875 align:center
I like my beer cold.

00:17:28.958 --> 00:17:31.041 align:center
It's not a discussion. You're both going.

00:17:31.125 --> 00:17:34.208 align:center
Now, get outta here, and find out
where you can get those suits.

00:17:34.291 --> 00:17:36.041 align:center
I've got my own stuff to do.

00:17:52.375 --> 00:17:53.666 align:center
Here we are.

00:17:56.000 --> 00:17:57.666 align:center
You look as beautiful as ever, Camille.

00:17:59.041 --> 00:18:01.500 align:center
Although there's something different.
Maybe it's the gun.

00:18:01.583 --> 00:18:03.125 align:center
You think I've changed?

00:18:03.625 --> 00:18:04.625 align:center
Really?

00:18:08.791 --> 00:18:09.791 align:center
Maybe.

00:18:18.666 --> 00:18:20.708 align:center
There's been
quite a few changes in my life.

00:18:21.916 --> 00:18:26.166 align:center
My ex-husband,
with a love child, ended up incarcerated.

00:18:26.250 --> 00:18:30.083 align:center
And there's my rather elusive lover,
who stood me up in Singapore.

00:18:34.375 --> 00:18:35.958 align:center
Why didn't you come?

00:18:36.041 --> 00:18:38.875 align:center
I found myself trapped
in the coffee triangle of Colombia

00:18:38.958 --> 00:18:41.916 align:center
when a… volcano suddenly erupted.

00:18:42.000 --> 00:18:44.083 align:center
And all flights were canceled.

00:18:45.250 --> 00:18:46.625 align:center
What are you doing?

00:18:48.041 --> 00:18:49.166 align:center
Relax.

00:18:49.250 --> 00:18:51.708 align:center
All the roads in the country were blocked.

00:18:51.791 --> 00:18:55.666 align:center
Travel was shut down for several days.
It was impossible to leave.

00:18:56.291 --> 00:19:01.041 align:center
And so, in desperation,
I phoned the Blue Moon in Singapore.

00:19:01.125 --> 00:19:04.250 align:center
And then I had this brilliant idea
while speaking with Ralph the waiter.

00:19:04.333 --> 00:19:05.791 align:center
He agreed to help me.

00:19:05.875 --> 00:19:07.291 align:center
To help you how?

00:19:08.500 --> 00:19:11.541 align:center
I bought a ticket to Argentina,
and I asked him to print it out,

00:19:11.625 --> 00:19:15.291 align:center
put it in a red envelope with your name
and with my phone number on it.

00:19:15.375 --> 00:19:18.125 align:center
He was to hand it to you
when you arrived at the Blue Moon.

00:19:21.041 --> 00:19:23.583 align:center
I imagined it would be romantic
to meet up on another continent

00:19:23.666 --> 00:19:25.166 align:center
because of a volcano erupting.

00:19:25.250 --> 00:19:28.958 align:center
After all, our relationship
was kind of volcanic.

00:19:30.375 --> 00:19:31.833 align:center
I never got that envelope.

00:19:32.750 --> 00:19:35.125 align:center
I definitely didn't pick up
on his intentions.

00:19:35.208 --> 00:19:37.833 align:center
I shouldn't have been so generous
with my tip to Ralph.

00:19:37.916 --> 00:19:40.500 align:center
And probably should've
only paid him after.

00:19:40.583 --> 00:19:44.208 align:center
When the time for our date came
and you didn't turn up, I called again.

00:19:44.291 --> 00:19:45.125 align:center
Blue Moon?

00:19:45.208 --> 00:19:47.833 align:center
I'm sorry.
Ralph didn't show up for his shift.

00:19:47.916 --> 00:19:50.000 align:center
Can't help you right now.

00:19:50.083 --> 00:19:51.708 align:center
I insisted and called him back.

00:19:53.250 --> 00:19:54.625 align:center
But I have to admit, at that point,

00:19:54.708 --> 00:19:57.375 align:center
I was irritated
and wasn't my usual pleasant self.

00:19:57.458 --> 00:19:58.375 align:center
Stop calling!

00:19:58.458 --> 00:20:00.125 align:center
I never heard back from Ralph.

00:20:00.208 --> 00:20:03.416 align:center
And I never heard about the 20,000
I gave him or the red envelope.

00:20:03.500 --> 00:20:04.833 align:center
Or you, naturally.

00:20:13.875 --> 00:20:16.291 align:center
We spent the same night
waiting for each other.

00:20:17.791 --> 00:20:20.000 align:center
On two different continents.

00:20:22.083 --> 00:20:23.583 align:center
But now we're both here.

00:20:24.875 --> 00:20:25.875 align:center
Together.

00:20:27.291 --> 00:20:30.208 align:center
An erupting volcano
couldn't even keep us apart.

00:20:45.166 --> 00:20:47.916 align:center
Are you really gonna make me
steal a kiss from you at gunpoint?

00:20:59.916 --> 00:21:03.500 align:center
No matter how much you point that gun,
you'll never get that kiss, Camille.

00:21:03.583 --> 00:21:05.500 align:center
Because we've missed our moment.

00:21:07.666 --> 00:21:09.708 align:center
I'm in love with another person now.

00:21:10.583 --> 00:21:11.833 align:center
I know that.

00:21:13.791 --> 00:21:16.500 align:center
I know. I know because I've seen her.

00:21:17.000 --> 00:21:18.708 align:center
That bubbly Andalusian.

00:21:18.791 --> 00:21:20.750 align:center
So spirited, right?

00:21:22.833 --> 00:21:25.666 align:center
But I also had
another person in my life when we met.

00:21:25.750 --> 00:21:27.958 align:center
And all the same,
I let you into that taxi.

00:21:28.041 --> 00:21:30.291 align:center
I let you accompany me to that concert.

00:21:30.375 --> 00:21:34.666 align:center
I gave you the opportunity to come
into my life and change my world.

00:21:35.750 --> 00:21:38.000 align:center
Now you owe me that same opportunity.

00:21:38.875 --> 00:21:40.958 align:center
And that's why I came looking for you.

00:21:43.875 --> 00:21:45.208 align:center
Don't move.

00:21:49.125 --> 00:21:51.416 align:center
Damián's really on edge these days.

00:21:51.500 --> 00:21:52.916 align:center
Just like us, I guess.

00:21:53.916 --> 00:21:58.291 align:center
-What do you mean by "just like us"?
-Didn't you get what Berlin was saying?

00:21:58.375 --> 00:22:01.083 align:center
Damián is in a love triangle
with the duke and duchess.

00:22:01.875 --> 00:22:03.333 align:center
-Keila, can I have your phone?
-Sure.

00:22:04.333 --> 00:22:05.666 align:center
Can you unlock it?

00:22:08.416 --> 00:22:09.916 align:center
Time to call that guy.

00:22:10.000 --> 00:22:12.708 align:center
What guy?
No, no, no, no, no. Please don't.

00:22:12.791 --> 00:22:16.875 align:center
Keila, let's handle this like grown-ups.
We're not teenagers anymore.

00:22:17.708 --> 00:22:20.458 align:center
Do you still have him saved under "Mommy"?

00:22:20.541 --> 00:22:23.041 align:center
Yeah.

00:22:28.416 --> 00:22:29.625 align:center
Hey there, Keila.

00:22:29.708 --> 00:22:32.250 align:center
No. It's me, Bruce. Her boyfriend.

00:22:32.333 --> 00:22:34.583 align:center
You didn't steal her phone
to spy on her, did you?

00:22:34.666 --> 00:22:36.916 align:center
No, no, no, no, no. She's right beside me.

00:22:38.250 --> 00:22:41.166 align:center
-Go ahead. Say hi.
-Uh. Hi, Claudio.

00:22:41.250 --> 00:22:42.791 align:center
Keila, are you all right?

00:22:42.875 --> 00:22:45.291 align:center
-Yeah, I'm fine.
-Everybody's chill, Claudio.

00:22:45.375 --> 00:22:47.750 align:center
We wanted to ask you something.
See if you wanted dinner?

00:22:47.833 --> 00:22:49.833 align:center
-What do you think, man?
-Why?

00:22:49.916 --> 00:22:53.041 align:center
Is this some kinda plan
to beat me up or something like that?

00:22:53.125 --> 00:22:54.791 align:center
No! No, no. On the contrary.

00:22:54.875 --> 00:22:57.250 align:center
How about we get some margaritas
and tacos?

00:22:57.333 --> 00:22:59.333 align:center
We catch up and have some fun?

00:22:59.416 --> 00:23:01.958 align:center
-We let loose. See what happens.
-We'll text you the location.

00:23:02.041 --> 00:23:03.458 align:center
See you tomorrow.

00:23:03.541 --> 00:23:07.750 align:center
I am genuinely curious to see
how this throuple thing will pan out.

00:23:42.208 --> 00:23:45.041 align:center
Genoveva.
I'm sorry I didn't recognize you.

00:23:46.708 --> 00:23:48.166 align:center
The blond hair suits you really well.

00:23:48.250 --> 00:23:51.041 align:center
It's a wig
that I used to throw off Samuel.

00:23:51.125 --> 00:23:55.458 align:center
I went in the front door to Zara's.
I put on the wig and left the other way.

00:23:55.541 --> 00:23:57.958 align:center
Like a double agent.

00:23:58.041 --> 00:23:59.916 align:center
The adrenaline!

00:24:00.000 --> 00:24:03.291 align:center
Uh. Oh, I'm so sorry.
Please come in. Please. Hm.

00:24:12.291 --> 00:24:14.375 align:center
How wonderful, living on a boat.

00:24:14.458 --> 00:24:16.666 align:center
I guess.

00:24:21.125 --> 00:24:25.125 align:center
You have no idea how happy I was
when you put on that white shirt.

00:24:25.208 --> 00:24:30.041 align:center
Um, well, to be honest,
I didn't have much of a choice, really.

00:24:30.125 --> 00:24:31.541 align:center
You had the upper hand.

00:24:31.625 --> 00:24:34.458 align:center
I mean, an obligatory dress code.

00:24:35.416 --> 00:24:37.750 align:center
Are you saying
that you're here because I made you?

00:24:37.833 --> 00:24:39.541 align:center
Mm. No, no, no, no.

00:24:39.625 --> 00:24:43.416 align:center
This is
the price we agreed on for the date.

00:24:43.500 --> 00:24:44.791 align:center
500,000.

00:24:46.041 --> 00:24:47.666 align:center
In photocopies.

00:24:48.958 --> 00:24:51.000 align:center
You're more devious than I am.

00:24:51.583 --> 00:24:54.625 align:center
However,
there's something I just don't get.

00:24:54.708 --> 00:24:57.000 align:center
If you already have all the cash,

00:24:57.083 --> 00:25:00.083 align:center
and it appears that I've forced you
to meet me here,

00:25:00.583 --> 00:25:02.583 align:center
then why this amazing meal?

00:25:02.666 --> 00:25:06.333 align:center
With candles and flowers.
What are you doing?

00:25:06.416 --> 00:25:09.416 align:center
Huh? What are you doing?!

00:25:09.500 --> 00:25:12.958 align:center
Do you find it amusing that I have
to disguise myself in the changing room?

00:25:13.041 --> 00:25:15.708 align:center
-No, that's not it at all.
-That's not it? So what is it?

00:25:15.791 --> 00:25:18.666 align:center
Why have you gone this far?
The thrill of being with a married woman?

00:25:18.750 --> 00:25:21.583 align:center
No. I'm not toying with you.
I've fallen in love with you.

00:25:21.666 --> 00:25:24.875 align:center
During the day, I avoid you,
and at night, I fantasize about you.

00:25:24.958 --> 00:25:27.583 align:center
And yesterday,
I even kept all of your Post-its.

00:25:30.750 --> 00:25:34.750 align:center
I'm living in torment.
I dream about you constantly.

00:25:38.416 --> 00:25:41.166 align:center
The other night, I dreamt of you.

00:25:41.250 --> 00:25:44.250 align:center
We were on a boat together,
just like this one.

00:25:45.750 --> 00:25:47.875 align:center
Would you like to know what happened?

00:25:49.875 --> 00:25:52.541 align:center
No. No. 'Cause nothing can happen.

00:25:53.416 --> 00:25:54.916 align:center
Nothing at all.

00:26:02.833 --> 00:26:06.208 align:center
The first time I rejected you
because I work for your husband.

00:26:06.291 --> 00:26:08.583 align:center
Now I have two more reasons.

00:26:08.666 --> 00:26:12.750 align:center
And the first reason is because…
the duke and I, over the past few days,

00:26:12.833 --> 00:26:14.375 align:center
have started to become friends.

00:26:14.458 --> 00:26:17.333 align:center
I'm sure you can appreciate why.
Your husband's a good man.

00:26:17.416 --> 00:26:18.833 align:center
And the second reason?

00:26:20.250 --> 00:26:22.916 align:center
My marriage ended because of infidelity.

00:26:24.875 --> 00:26:27.458 align:center
I know how it can destroy people's lives.

00:26:28.833 --> 00:26:30.125 align:center
And I told myself…

00:26:32.125 --> 00:26:34.250 align:center
I'd never do that to anyone.

00:26:34.333 --> 00:26:36.458 align:center
The things you talk about…

00:26:37.625 --> 00:26:40.708 align:center
Infidelity and… betrayal,

00:26:40.791 --> 00:26:43.708 align:center
all these terrible things that overshadow

00:26:44.541 --> 00:26:47.875 align:center
a moment that could be
truly beautiful for us.

00:26:50.458 --> 00:26:51.791 align:center
Then again,

00:26:53.375 --> 00:26:55.541 align:center
I suppose it's not cheating

00:26:56.875 --> 00:26:58.500 align:center
if I touch your hand.

00:27:02.083 --> 00:27:03.875 align:center
I suppose you're right.

00:27:05.083 --> 00:27:06.833 align:center
And I suppose

00:27:07.625 --> 00:27:09.250 align:center
it's not a sin

00:27:10.166 --> 00:27:12.208 align:center
if I caress your arm.

00:27:13.333 --> 00:27:14.958 align:center
I suppose not, no.

00:27:16.875 --> 00:27:18.041 align:center
Then

00:27:19.333 --> 00:27:20.791 align:center
it can't be

00:27:21.916 --> 00:27:23.208 align:center
a sin

00:27:23.875 --> 00:27:26.791 align:center
to smell the perfume on your neck.

00:27:32.000 --> 00:27:33.666 align:center
I suppose not.

00:27:36.541 --> 00:27:42.375 align:center
I suppose, then, it won't be a sin
if we both begin dancing cheek to cheek.

00:27:43.333 --> 00:27:44.791 align:center
I suppose not.

00:27:59.000 --> 00:28:02.875 align:center
At last

00:28:06.541 --> 00:28:10.750 align:center
My love has come along

00:28:14.625 --> 00:28:19.708 align:center
My lonely days are over

00:28:23.250 --> 00:28:27.583 align:center
And life is like a song

00:28:31.125 --> 00:28:33.791 align:center
Oh, yeah, yeah

00:28:33.875 --> 00:28:35.375 align:center
At last

00:28:39.333 --> 00:28:42.083 align:center
The skies above

00:28:49.250 --> 00:28:51.875 align:center
I have… I have a proposition for you.

00:28:51.958 --> 00:28:56.416 align:center
Let's go somewhere. Let's run away.
We can wait until all this is finished.

00:28:56.500 --> 00:28:59.708 align:center
And I promise you
that once this job is completed,

00:28:59.791 --> 00:29:01.583 align:center
and once you leave your husband,

00:29:01.666 --> 00:29:04.166 align:center
we can go anywhere
in the world that you want.

00:29:05.250 --> 00:29:06.875 align:center
We can live anywhere.

00:29:07.916 --> 00:29:09.625 align:center
We can dance anywhere.

00:29:19.083 --> 00:29:21.125 align:center
Thank you for the generous offer.

00:29:23.000 --> 00:29:24.166 align:center
I'll let you know my decision.

00:29:24.250 --> 00:29:27.625 align:center
At last

00:29:56.458 --> 00:29:58.125 align:center
What's going on, Camille? Tell me.

00:29:58.750 --> 00:30:00.166 align:center
Just café au lait.

00:30:02.791 --> 00:30:04.541 align:center
Don't you remember?

00:30:04.625 --> 00:30:06.166 align:center
This is how it all began.

00:30:06.250 --> 00:30:08.333 align:center
Sitting at the bar in that café.

00:30:08.416 --> 00:30:13.125 align:center
The smell of fresh croissants,
nice and hot.

00:30:34.458 --> 00:30:37.375 align:center
The taste of Paris… on your lips.

00:30:46.875 --> 00:30:48.458 align:center
Is it coming back to you now?

00:30:55.208 --> 00:30:58.458 align:center
You heard me perform
at the club the previous night.

00:30:59.333 --> 00:31:00.958 align:center
You heard me singing.

00:31:44.791 --> 00:31:48.208 align:center
These panties, I took them off
when we were at the restaurant.

00:31:50.875 --> 00:31:52.041 align:center
They're yours now.

00:32:03.958 --> 00:32:06.500 align:center
You can't possibly have forgotten
what we were.

00:32:07.375 --> 00:32:09.541 align:center
What we had, what we could be.

00:32:09.625 --> 00:32:11.375 align:center
It's not over.

00:32:13.250 --> 00:32:15.833 align:center
Everything that we had together
is very much alive.

00:32:17.750 --> 00:32:20.708 align:center
It's still there,
somewhere in your memories.

00:32:31.291 --> 00:32:32.583 align:center
I'm so sorry.

00:32:59.541 --> 00:33:01.875 align:center
I was just talking about you.

00:33:01.958 --> 00:33:03.541 align:center
You need to shut up.

00:33:05.083 --> 00:33:07.458 align:center
What's your name?

00:33:07.541 --> 00:33:10.083 align:center
Camille. Pleased to meet you.

00:33:10.166 --> 00:33:11.541 align:center
Candela.

00:33:13.375 --> 00:33:15.833 align:center
This is the woman
I fell in love with in Paris.

00:33:16.541 --> 00:33:18.125 align:center
Before you and I met.

00:33:18.958 --> 00:33:21.708 align:center
Why start something with me if everything
was so good in Paris with her?

00:33:21.791 --> 00:33:24.791 align:center
Because… I was no longer with her.

00:33:24.875 --> 00:33:26.458 align:center
-Ah.
-It's true.

00:33:26.541 --> 00:33:28.583 align:center
When I first met you,
we were no longer together.

00:33:28.666 --> 00:33:30.541 align:center
We hadn't been together
for over two months,

00:33:30.625 --> 00:33:33.250 align:center
since I missed her
at the Blue Moon in Singapore.

00:33:33.791 --> 00:33:35.583 align:center
I never heard from him again.

00:33:35.666 --> 00:33:40.416 align:center
Love stories come to an end
when people break up, when they separate.

00:33:41.291 --> 00:33:43.708 align:center
In this case,
however, neither of us broke up.

00:33:44.875 --> 00:33:49.708 align:center
Camille, uh, our relationship
was a game of telephone.

00:33:50.208 --> 00:33:52.833 align:center
Of missed opportunities
on different continents

00:33:53.500 --> 00:33:54.666 align:center
that ultimately failed.

00:33:57.791 --> 00:33:59.416 align:center
I'm crazy about you.

00:34:00.250 --> 00:34:02.166 align:center
I've never loved anyone like this.

00:34:04.250 --> 00:34:07.041 align:center
But I don't belong with you,
and you don't belong with me.

00:34:08.541 --> 00:34:11.500 align:center
And this has nothing to do with her.
I'm sure she's wonderful.

00:34:11.583 --> 00:34:12.916 align:center
Our lives are too different.

00:34:13.000 --> 00:34:15.083 align:center
I've never had a date
at the Blue Moon in Singapore.

00:34:15.166 --> 00:34:17.083 align:center
I don't even know what that is,
and I don't care.

00:34:17.166 --> 00:34:18.500 align:center
But you do.

00:34:18.583 --> 00:34:23.666 align:center
You care about things that are shiny
and elegant and sophisticated.

00:34:24.375 --> 00:34:29.833 align:center
And me, I care about seeing my family,
sharing a moment with friends,

00:34:29.916 --> 00:34:32.833 align:center
stuffing my face,
eating fried eggs with my fingers,

00:34:32.916 --> 00:34:36.000 align:center
helping my dad pick watermelons
on Fridays.

00:34:36.083 --> 00:34:39.041 align:center
I find beauty in small things.
You see, my life is simple.

00:34:39.125 --> 00:34:41.791 align:center
And I love my life
because it's the only one I've got.

00:34:43.041 --> 00:34:44.541 align:center
But you've had 50 lives.

00:34:44.625 --> 00:34:48.458 align:center
And, in each of these lives,
you have champagne on ice.

00:34:54.750 --> 00:34:59.500 align:center
Out of these 50 lives,
I choose this one to spend with you.

00:35:02.666 --> 00:35:04.833 align:center
This is the life that I want.

00:35:06.708 --> 00:35:08.541 align:center
Isn't it amazing what we've gone through?

00:35:12.250 --> 00:35:13.583 align:center
You know what else?

00:35:14.416 --> 00:35:16.583 align:center
Our love would have lasted forever.

00:35:18.416 --> 00:35:20.500 align:center
-But we can't be together.
-Why not?

00:35:22.416 --> 00:35:26.500 align:center
Because our love has an expiration date,
and I prefer to leave right now.

00:35:27.458 --> 00:35:29.458 align:center
And if you have any respect
for what we had,

00:35:30.041 --> 00:35:32.041 align:center
don't you ever come looking for me.

00:35:35.458 --> 00:35:36.875 align:center
So long.

00:35:37.958 --> 00:35:38.875 align:center
Ciao, Camille.

00:36:30.708 --> 00:36:32.958 align:center
I want to move with your body…

00:37:06.208 --> 00:37:09.291 align:center
Each of us will carry two guns.
And two magazines.

00:37:11.000 --> 00:37:12.416 align:center
Things might get messy.

00:37:12.500 --> 00:37:13.833 align:center
How many?

00:37:13.916 --> 00:37:16.750 align:center
There's gonna be at least eight of them.
Four in each vehicle.

00:37:16.833 --> 00:37:20.166 align:center
The suits will be in the back.
We have to be quick.

00:37:20.250 --> 00:37:22.416 align:center
The sooner you get out, the better.

00:37:22.500 --> 00:37:24.291 align:center
Yeah. We'll go to the meeting point.

00:37:29.041 --> 00:37:33.291 align:center
Once you've got the suits, let me know.
I've gotta go somewhere.

00:37:35.833 --> 00:37:39.875 align:center
I'll stay here. I have to find a way
to open that igloo before it's too late.

00:37:43.000 --> 00:37:46.458 align:center
This one's a smash and grab, okay?
Make it quick and smooth.

00:38:06.000 --> 00:38:07.625 align:center
Go, go, go, go!

00:38:09.083 --> 00:38:10.291 align:center
There's someone inside!

00:38:15.250 --> 00:38:16.250 align:center
Pull!

00:39:50.666 --> 00:39:54.000 align:center
What do you want? I told you to stay away.

00:39:54.083 --> 00:39:57.541 align:center
Is this how you show your respect for me?
No, stay where you are.

00:39:57.625 --> 00:39:59.333 align:center
She's asking you to leave.

00:40:04.750 --> 00:40:08.208 align:center
Please hear me out, and after that,
if you still want me to leave, I'll leave.

00:40:08.958 --> 00:40:11.416 align:center
Hey. Help me get something in the trailer.

00:40:16.333 --> 00:40:17.791 align:center
Leave, asshole.

00:40:18.291 --> 00:40:20.416 align:center
We know you were with that French woman.

00:40:27.666 --> 00:40:29.750 align:center
Yesterday nothing happened with Camille.

00:40:31.708 --> 00:40:36.125 align:center
What really happened was
that you saw an opportunity to escape

00:40:36.208 --> 00:40:37.291 align:center
and run away from me.

00:40:38.541 --> 00:40:40.083 align:center
I'm tired. I don't want to talk anymore.

00:40:40.166 --> 00:40:42.916 align:center
Candela, if for one moment,
you believed that I was cheating on you,

00:40:43.000 --> 00:40:46.416 align:center
you would've sprayed gasoline
all over me and set me on fire.

00:40:51.125 --> 00:40:53.291 align:center
You just panicked and ran away.

00:40:54.458 --> 00:40:58.208 align:center
And you hang on to a champagne bottle
as an excuse to say we're different.

00:40:58.291 --> 00:41:00.333 align:center
But you're just afraid of falling in love.

00:41:01.791 --> 00:41:05.083 align:center
Afraid of… loving me too much.

00:41:09.458 --> 00:41:11.708 align:center
-And you know what?
-What?

00:41:11.791 --> 00:41:15.625 align:center
I've got some good news for you.
I love you just as much.

00:41:17.250 --> 00:41:18.750 align:center
Maybe even more.

00:41:21.916 --> 00:41:24.000 align:center
It's my destiny, right?

00:41:25.375 --> 00:41:26.833 align:center
You told me so yourself.

00:41:26.916 --> 00:41:30.500 align:center
But this bit here,
the bit you're worried about, who knows?

00:41:30.583 --> 00:41:32.208 align:center
Maybe you just made a mistake.

00:41:35.375 --> 00:41:37.041 align:center
You said we're too different.

00:41:38.083 --> 00:41:42.500 align:center
Let me say… let me say it loud and clear
so that everyone can hear me!

00:41:46.500 --> 00:41:48.291 align:center
For me, this is an honor…

00:41:49.791 --> 00:41:53.000 align:center
a true honor, to come down
to this field to pick watermelons

00:41:53.083 --> 00:41:54.583 align:center
or anything else with your family.

00:42:11.541 --> 00:42:15.375 align:center
You better leave right now, mister,
or you'll be outta here feet first.

00:42:19.541 --> 00:42:21.250 align:center
I'm gonna count to three.

00:42:23.083 --> 00:42:25.375 align:center
-One!
-Dad, give me a moment.

00:42:28.791 --> 00:42:29.833 align:center
Two!

00:42:37.916 --> 00:42:39.125 align:center
I'm not leaving.

00:42:39.791 --> 00:42:41.708 align:center
But there's no way
I'm gonna let this conversation

00:42:41.791 --> 00:42:44.041 align:center
turn into a bloody tragedy.

00:42:45.000 --> 00:42:46.875 align:center
Simón, put down the guns.

00:42:53.625 --> 00:42:54.958 align:center
My name's not Simón.

00:42:59.333 --> 00:43:01.583 align:center
My name is Andrés de Fonollosa.

00:43:02.250 --> 00:43:05.208 align:center
Usually, I live in Madrid
in the area of Barrio de Las Letras,

00:43:05.291 --> 00:43:07.416 align:center
above a small café, the Buenos Aires.

00:43:07.500 --> 00:43:10.000 align:center
When I was young, I was married,
and I have a son called Rafael.

00:43:10.083 --> 00:43:12.125 align:center
And I'm a professional thief.

00:43:12.750 --> 00:43:17.125 align:center
And the only thing that's been going
through my head since you left is,

00:43:17.208 --> 00:43:21.458 align:center
how can I demonstrate
how crazy I am about you?

00:43:22.750 --> 00:43:25.250 align:center
Nothing is going to stop me
from being with you.

00:43:27.041 --> 00:43:28.666 align:center
And I want you to understand,

00:43:28.750 --> 00:43:32.166 align:center
no matter what happens to me,
you can trust me.

00:43:32.250 --> 00:43:37.125 align:center
The only way I found to express this…
the only way I found to convince you is…

00:43:38.750 --> 00:43:39.791 align:center
with this.

00:43:41.500 --> 00:43:45.458 align:center
If you don't mind, Candela,
please look inside my pocket.

00:44:02.833 --> 00:44:06.500 align:center
I know that this might be unexpected,
but you need to decide.

00:44:06.583 --> 00:44:09.500 align:center
Yes or… or no?

00:44:17.291 --> 00:44:18.750 align:center
Yes, of course.

