WEBVTT

00:10.833 --> 00:14.041
¿De verdad cree
que podría llegar hasta aquí usted solo?

00:29.958 --> 00:32.416
Nadie en el mundo más que yo

00:32.500 --> 00:35.250
puede cruzar esa línea y entrar aquí.

00:35.333 --> 00:39.541
¿Sabe qué ocurriría si esta máquina
no me estuviese ahora escaneando el iris?

00:40.416 --> 00:43.083
Supongo que la respuesta es dramática.

00:44.333 --> 00:45.833
ESCÁNER BIOMÉTRICO COMPLETO

00:48.333 --> 00:49.333
Correcto.

00:51.750 --> 00:55.333
Si no hubiese detectado correctamente
mi iris en diez segundos,

00:55.416 --> 00:59.333
empezaría a salir gas metano
por todas estas bocanas.

00:59.416 --> 01:00.666
Y luego…

01:01.250 --> 01:02.541
-¿Un chispazo?
-Exacto.

01:02.625 --> 01:06.375
Todo esto se convertiría
en un gran anillo de fuego.

01:06.458 --> 01:10.791
En el tercer giro
del séptimo círculo del infierno de Dante.

01:10.875 --> 01:15.041
Así que o aparece un personaje de Marvel

01:15.125 --> 01:17.958
tirando a poco inflamable y con estos ojos

01:18.041 --> 01:20.291
o nadie…

01:20.375 --> 01:24.708
Nadie podría llegar hasta esta puerta.

01:26.375 --> 01:27.791
Mire qué maravilla.

01:27.875 --> 01:29.291
Sin manillas,

01:29.375 --> 01:31.625
sin cerrojos,

01:31.708 --> 01:33.375
sin llaves hidráulicas.

01:33.958 --> 01:36.666
Misteriosamente cerrada.

01:36.750 --> 01:38.208
¿Qué le parece?

01:43.833 --> 01:45.041
Magistral.

01:56.791 --> 01:58.458
¡Keila!

01:58.541 --> 02:01.125
Keila, ¿estás ahí?

02:01.208 --> 02:03.375
¡Keila!

02:03.458 --> 02:04.750
¿Qué?

02:04.833 --> 02:06.458
Yo tenía razón.

02:06.541 --> 02:09.041
-¡Tenía razón!
-¿De qué, Damián?

02:09.125 --> 02:12.791
Tiene una barbacoa ahí abajo.
Es… es una trampa para asar elefantes.

02:12.875 --> 02:16.000
Es… es completamente imposible entrar ahí.

02:16.083 --> 02:17.083
Es un genio.

02:17.166 --> 02:19.500
Es un puñetero maestro, es…

02:19.583 --> 02:22.166
Perdona, el vino. El vino.

02:22.250 --> 02:24.333
-Damián.
-Se ha manchado todo.

02:24.916 --> 02:26.166
No pasa nada.

02:35.708 --> 02:41.000
LA CASA DE PAPEL
BERLÍN Y LA DAMA DEL ARMIÑO

02:42.208 --> 02:47.708
El cuadro saldrá de Cracovia a las 8:15
en una valija en vuelo regular.

02:47.791 --> 02:50.541
Irá protegido por madera,
cristal blindado y precinto,

02:50.625 --> 02:54.083
como salen todas las obras que presta
el Museo, gracias, Czartoryski.

02:54.166 --> 02:56.875
Luego volveremos sobre este asunto.
Hora de llegada.

02:56.958 --> 02:58.625
Hora…

02:58.708 --> 03:00.791
12:30 al aeropuerto de Sevilla.

03:00.875 --> 03:03.916
Ahí lo recogerá
una empresa de seguridad privada

03:04.000 --> 03:06.625
especializada
en traslado de obras de arte.

03:06.708 --> 03:07.666
Aquí lo tengo.

03:07.750 --> 03:11.041
Y, como cualquier camión
que transporta una joya, será blindado.

03:11.125 --> 03:14.541
La empresa se llama Blindesart
y estos de aquí son los camiones.

03:15.125 --> 03:19.625
Son una auténtica fortaleza andante,
y aquí empiezan nuestros problemas.

03:19.708 --> 03:22.291
No, ahí emboscamos el camión.

03:22.375 --> 03:25.125
¿Mm? Y luego disparamos a quemarropa
los cristales así…

03:25.208 --> 03:27.083
¡Ratatatatata!

03:27.166 --> 03:30.541
Sacamos a los vigilantes
y en 12 segundos tienes la caja abierta.

03:30.625 --> 03:31.625
Muy buena idea,

03:31.708 --> 03:34.375
pero hay algún dato
que tenemos que contemplar.

03:34.458 --> 03:37.208
Primero, los cristales son blindados.

03:37.291 --> 03:41.208
Y segundo, a diferencia
del resto de furgones que recogen dinero,

03:41.291 --> 03:43.666
en este, los vigilantes no tienen llave.

03:43.750 --> 03:45.583
-¿Ah, no?
-No, no hay llave.

03:45.666 --> 03:47.166
Van con una combinación

03:47.250 --> 03:49.916
y los vigilantes no conocen la clave,
por seguridad.

03:50.000 --> 03:53.416
¿Y si utilizamos
la técnica del camión de mudanzas?

03:53.500 --> 03:56.041
-¿Cuál es esa?
-¿No te la sabes?

03:56.833 --> 03:59.041
-La de Fast & Furious.
-¿Fast & Furious?

03:59.125 --> 04:02.083
Sí, secuestrar el camión
y meterlo en uno más grande.

04:02.166 --> 04:05.541
Buena idea, pero tendríamos que tener
el control del volante, ¿no?

04:05.625 --> 04:07.625
Tampoco te pongas tiquismiquis ahora.

04:07.708 --> 04:10.041
Es un plan falso
para que se lo crea el duque.

04:10.125 --> 04:13.958
No, Candela.
El plan tiene que ser perfecto y real.

04:14.041 --> 04:15.666
Que epate a ese engreído.

04:15.750 --> 04:18.083
Y, cuanto mayores son las dificultades,

04:18.166 --> 04:19.458
mayor es la brillantez.

04:19.541 --> 04:21.250
Ole.

04:21.333 --> 04:24.708
Pero qué bonito hablas tú.
Qué arte tienes, ¿no?

04:24.791 --> 04:27.750
Al final me va a dar a mí pena
no robar la dama esa.

04:27.833 --> 04:28.666
¿Y eso por qué?

04:28.750 --> 04:29.958
Porque me da coraje.

04:30.041 --> 04:33.916
Es nuestro primer robo como pareja
y es un robo falso.

04:34.000 --> 04:36.416
Con lo bonito
que nos va a quedar el plan, ¿eh?

04:39.458 --> 04:42.916
Anda, mira,
ladrones de guardia otra vez, ¿no?

04:43.000 --> 04:45.833
Pues me voy a la taberna de Pepe
a comerme unos huevos.

04:45.916 --> 04:47.083
Que yo estoy desmayada.

04:47.166 --> 04:48.916
Tú dale al palique con la banda.

04:49.000 --> 04:50.083
Hala, adiós.

04:54.625 --> 04:56.291
-Sí.
-No podía llamar.

04:56.375 --> 04:58.458
Pero no te vas a creer lo que ha pasado.

04:58.541 --> 05:01.458
Hemos salido del puerto
escoltados por la guardia marina.

05:07.208 --> 05:10.416
Cuando el barco iba a zarpar,
han empezado a llegar diplomáticos,

05:10.500 --> 05:12.250
gente de la élite…

05:13.458 --> 05:16.916
a presentar sus respetos a los lores
y personalidades del barco.

05:19.375 --> 05:20.708
Sabes qué significa, ¿no?

05:20.791 --> 05:24.125
Si en el palé de arroz había algo ilegal,
nadie lo va a registrar.

05:24.208 --> 05:25.083
Exacto.

05:25.166 --> 05:26.708
Ese pasaje de lores e ilustres

05:26.791 --> 05:29.166
es la coartada perfecta
para que nadie sospeche.

05:29.250 --> 05:31.916
¿Has encontrado ya
dónde han escondido el arroz?

05:32.000 --> 05:33.750
He buscado por todas partes y nada.

05:33.833 --> 05:35.083
Ni rastro.

05:35.166 --> 05:39.500
Tiene que haber algún tipo
de bodega secreta, un hueco oculto, no sé.

05:39.583 --> 05:41.416
En algún sitio meten la mercancía.

05:42.583 --> 05:44.875
He medido la altura de dos plantas.

05:44.958 --> 05:48.208
La de las bodegas y sala de máquinas
y la de los camarotes.

05:48.291 --> 05:51.708
Y resulta que hay 65 centímetros perdidos
entre las dos.

05:51.791 --> 05:53.541
¿Sabes lo que significa eso?

05:53.625 --> 05:56.875
Que entre la primera y la segunda planta
hay un hueco oculto.

05:56.958 --> 05:58.083
Descubriré lo que es.

05:58.166 --> 06:00.625
Tiene que ser un espacio técnico
para tuberías.

06:00.708 --> 06:02.875
Tubos de aire acondicionado o algo así.

06:02.958 --> 06:06.041
También podría ser un doble fondo
donde esconder alijos.

06:06.125 --> 06:07.708
Solo hay una manera de saberlo.

06:07.791 --> 06:10.750
No estarás pensando
en abrir un agujero en tu camarote.

06:10.833 --> 06:12.458
-¿Verdad?
-¿Y por qué no?

06:12.541 --> 06:13.625
¡Porque no!

06:14.833 --> 06:16.541
Ese es tu problema en la vida.

06:17.583 --> 06:19.833
Haces lo contrario
de lo que tienes que hacer.

06:20.500 --> 06:22.208
Cuando te piden que vayas, no vas.

06:22.291 --> 06:24.500
Cuando te dicen
que te quedes en casa, huyes.

06:24.583 --> 06:28.833
Cuando eres infiel a tu enamorado,
te revuelves y le humillas y le culpas.

06:29.708 --> 06:31.083
Eres tu peor enemiga.

06:31.166 --> 06:32.333
Es tu forma de verlo.

06:32.416 --> 06:34.791
Solo espero que te des cuenta
de que tengo razón

06:34.875 --> 06:36.875
antes de que sea demasiado tarde.

06:36.958 --> 06:40.000
Te meterás en un agujero
que deja rastro en mitad del océano

06:40.083 --> 06:41.583
y no tienes por dónde escapar.

06:41.666 --> 06:43.291
Das por hecho que me pillarán.

06:43.875 --> 06:45.125
¿Qué pasa si lo consigo?

06:45.208 --> 06:47.916
¡No lo hagas! ¡Es una puñetera orden!

06:48.500 --> 06:49.500
Vale.

07:56.708 --> 07:59.166
Me encantan los cisnes.

08:09.958 --> 08:13.875
Desde que le vi con su camisa blanca
no puedo parar de sonreír.

08:16.750 --> 08:18.750
La cena es a las 20:00. En su barco.

08:20.041 --> 08:23.041
Es mi primera cita desde los 15 años.

08:24.625 --> 08:27.250
Solo de pensarlo siento escalofríos.

08:27.333 --> 08:29.041
Estoy tan alterada…

08:29.625 --> 08:31.458
Me escaparé de mi canguro.

08:33.583 --> 08:38.083
Por favor, no crea que soy un pato.
Yo tengo alma de cisne, como usted.

08:38.166 --> 08:40.625
El peligro es excitante.

08:42.208 --> 08:43.625
Sí, sí… ¿Qué pasa?

08:43.708 --> 08:45.541
Damián, soy Roi.

08:48.291 --> 08:49.416
Sal.

08:51.083 --> 08:53.083
-¡Que salgas!
-Vale, vale.

09:03.375 --> 09:04.500
¿Qué me miras, muñeco?

09:05.083 --> 09:06.250
He visto tus libros.

09:07.000 --> 09:08.000
¿Qué libros?

09:08.083 --> 09:11.250
Esos que tienes de leer el futuro
en las líneas de la mano.

09:11.333 --> 09:12.750
Ah, ¿lo de la mano?

09:12.833 --> 09:15.958
Bueno, es que… mi abuela leía la mano,

09:16.041 --> 09:18.583
mi madre también lo hacía
y yo también lo hago.

09:21.958 --> 09:24.416
No, no, no.
Yo solo se la leo a desconocidos.

09:24.500 --> 09:26.666
No, no, no. No, no.

09:26.750 --> 09:27.958
Va.

09:28.458 --> 09:30.166
Te lo pido como un favor personal.

09:30.833 --> 09:35.291
Me vendría bien una mirada sobre el futuro
en este momento de mi vida, por favor.

09:36.041 --> 09:37.583
Por favor.

09:42.166 --> 09:43.291
Mm…

09:45.458 --> 09:47.083
No te pongas nervioso.

09:48.875 --> 09:51.750
Anda, mira,
si tienes aquí la línea del éxito.

09:51.833 --> 09:54.000
Esta no la tiene mucha gente, ¿eh?

09:54.083 --> 09:56.958
Solo la tienen los que tienen estrella.

09:57.041 --> 09:58.416
Y tú la tienes muy marcada.

10:00.166 --> 10:01.333
Mira, es esta.

10:01.916 --> 10:03.125
Ya, ya.

10:04.416 --> 10:05.750
-¿Y el amor?
-Uy.

10:06.333 --> 10:07.291
¿El amor?

10:08.833 --> 10:11.583
Pues el amor,
la línea la tienes muy trenzadita, ¿eh?

10:11.666 --> 10:12.916
¿Y eso qué significa?

10:13.000 --> 10:17.416
Eso, muchas historias.
Muchas y muy intensas.

10:19.416 --> 10:21.916
Esta es la línea
de alguien que ama de verdad.

10:23.083 --> 10:25.458
Pero aquí la cosa se pone…

10:25.541 --> 10:28.208
Mira, aquí está muy intensa, muy rojita.

10:28.291 --> 10:30.666
Esto… esto es un gran amor.

10:31.416 --> 10:33.208
Andaluz, yo diría.

10:33.291 --> 10:35.125
Una muchacha muy guapa,

10:36.041 --> 10:39.458
un poquito ladrona y pirómana ocasional.

10:39.541 --> 10:42.458
Y te va a pasar algo muy bonito con ella.

10:44.166 --> 10:45.291
¿Y qué es?

10:50.583 --> 10:54.500
Es que yo… leo el futuro,
pero no lo dicto.

10:55.083 --> 10:56.708
Pero es algo muy hermoso.

10:57.375 --> 10:59.000
¿Y va a tardar mucho en suceder?

11:00.083 --> 11:01.291
¿Tienes prisa?

11:01.375 --> 11:04.583
Más que prisa es que me muero por vivirlo.

11:10.708 --> 11:12.125
Cuéntamelo todo.

11:20.708 --> 11:23.291
Pues tengo una noticia buena y una mala.

11:23.375 --> 11:25.208
¿Empezamos por la mala?

11:27.125 --> 11:29.333
La mala es que…

11:29.416 --> 11:31.333
vas a tener una enfermedad muy grave.

11:37.541 --> 11:38.750
¿Y la buena?

11:41.833 --> 11:44.375
La buena es que no te vas a morir de ella.

11:54.958 --> 11:56.000
Ladrones de guardia.

11:58.416 --> 12:02.166
Bueno, atiende a la banda.
Me voy a recoger sandías con mi padre.

12:05.958 --> 12:08.458
-¿Sí?
-Estamos los cuatro en manos libres.

12:08.541 --> 12:11.125
-¿Puedes hablar?
-Mm. Contadme.

12:11.666 --> 12:15.000
Ahí abajo tenemos una cámara acorazada
de titanio en forma de iglú,

12:15.083 --> 12:18.541
en un pasillo que, de no identificar
el iris del duque en diez segundos,

12:18.625 --> 12:20.083
se vuelve un anillo de fuego.

12:20.166 --> 12:22.958
El pasillo tiene depósitos de gas
altamente inflamable.

12:23.041 --> 12:23.875
Exótico.

12:23.958 --> 12:27.458
¿Toda esa fantasía megalómana y macabra
la has deducido con el georradar?

12:27.541 --> 12:29.833
No, lo he visto yo con mis propios ojos.

12:29.916 --> 12:32.041
Anoche estaba dando un paseo
por el palacio

12:32.125 --> 12:34.500
y me encontré con el duque,
que no podía dormir.

12:34.583 --> 12:37.041
Nos tomamos unos vinos,
me bajó a las cuadras…

12:37.125 --> 12:38.541
¿A las cuadras?

12:39.750 --> 12:40.833
¿De madrugada?

12:40.916 --> 12:42.375
Sí, ¿qué coño estás pensando?

12:42.458 --> 12:46.291
Nada, como me acabas de echar
de tu habitación a voces,

12:46.375 --> 12:49.500
a cuatro patas, que parecía
que había alguien en la cama, pues…

12:49.583 --> 12:53.208
Me has dicho que te han bajado
a las cuadras y… he atado conceptos.

12:53.291 --> 12:56.875
¿Qué me decís del guardaespaldas?
Yo ahí veo una relación un poco rara.

12:56.958 --> 12:59.291
A lo mejor también se lo lleva al pajar.

12:59.375 --> 13:01.291
A las cuadras, no al pajar.

13:01.375 --> 13:03.458
Fue una noche
de confraternización masculina.

13:03.541 --> 13:04.958
De amistad.

13:05.041 --> 13:07.333
Nos abrazamos… a un caballo.

13:07.416 --> 13:10.208
Un sistema que tiene
para bajar los niveles de estrés.

13:10.291 --> 13:14.208
Estuvimos luego charlando sobre la vida.
Cantamos un corrido mexicano.

13:14.291 --> 13:15.875
Qué bien. ¿Y qué pasó después?

13:15.958 --> 13:18.458
El duque me bajó a la cripta
y me enseñó todo.

13:18.541 --> 13:21.916
La primera puerta se abre
con un código alfanumérico,

13:22.000 --> 13:24.500
pero, en cuanto accedes
al pasillo circular,

13:24.583 --> 13:27.500
si el sistema no identifica
el iris del duque…

13:28.458 --> 13:29.458
mueres calcinado.

13:31.875 --> 13:34.791
Es una obra maestra infranqueable.

13:34.875 --> 13:37.875
Este tipo es un genio.
No vamos a poder robarle el dinero.

13:37.958 --> 13:40.041
Por supuesto que lo vamos a robar.

13:40.125 --> 13:41.833
Siempre hay una manera de hacerlo.

13:41.916 --> 13:42.916
¿Ah, sí? ¿Cuál?

13:43.000 --> 13:46.083
¿Cuál? ¿Sacarle los globos oculares
al duque para escanearlos?

13:46.166 --> 13:49.041
Tal vez no haya que sacar
los globos oculares a nadie.

13:49.125 --> 13:52.583
Tenemos bastantes datos.
Podemos encontrar otras vías.

13:52.666 --> 13:53.958
Exacto.

13:54.041 --> 13:56.541
Keila, ¿estás pensando en lo mismo?
¿En el oxígeno?

13:56.625 --> 13:59.000
Es una hipótesis,
pero con los datos que tenemos

13:59.083 --> 14:02.791
podemos saber el volumen de oxígeno
del pasillo y el tiempo de combustión.

14:03.791 --> 14:08.458
¿Y ahora podrías explicar la versión
para el gran público?

14:08.541 --> 14:12.791
Una vez que el fuego consuma el oxígeno,
no habrá nada más que quemar y se apagará.

14:12.875 --> 14:14.916
Y podremos pasar a la siguiente fase.

14:15.000 --> 14:17.000
Intentar abrir la puerta del iglú.

14:17.083 --> 14:18.833
¿Sin oxígeno en el aire?

14:18.916 --> 14:20.833
Podemos llevar botellas de oxígeno.

14:20.916 --> 14:23.125
Y trajes ignífugos para aguantar el fuego.

14:23.208 --> 14:26.625
Los trajes ignífugos aguantan el fuego
por un tiempo determinado.

14:26.708 --> 14:27.541
Son segundos.

14:27.625 --> 14:29.625
Un error de cálculo puede ser mortal.

14:29.708 --> 14:31.125
Haremos los cálculos al alza.

14:31.208 --> 14:33.541
¿Y cómo vas a abrir la puerta de titanio?

14:33.625 --> 14:36.666
Si no hay oxígeno,
no puedes encender una lanza térmica.

14:36.750 --> 14:37.833
¿Qué vas a hacer ahí?

14:37.916 --> 14:40.416
Pero ¿se puede saber
qué coño te pasa, Damián?

14:42.583 --> 14:43.833
¿Por qué no quieres robar?

14:43.916 --> 14:46.916
No es que no quiera robar.
Estoy calculando los riesgos.

14:47.000 --> 14:48.958
No me mientas a estas alturas, hermano.

14:50.416 --> 14:53.333
Estás como un colegial
a punto de encamarte con la duquesa.

14:53.416 --> 14:56.000
Todo el día con mensajitos
y citas clandestinas,

14:56.083 --> 14:59.125
mientras te conviertes
en el mejor amigo de su marido.

14:59.625 --> 15:01.083
Te conozco.

15:01.583 --> 15:03.500
Estás empezando a sentir empatía.

15:04.083 --> 15:05.833
Quizá incluso a pensar

15:05.916 --> 15:08.375
que es una traición
acometer este robo, ¿sí o no?

15:09.500 --> 15:11.833
¿Cuál era tu lema? ¿Mm?

15:12.416 --> 15:15.291
"Un robo es cirugía y mente fría".

15:15.375 --> 15:18.500
¿A ti te parece que te estás comportando
como un profesional?

15:18.583 --> 15:19.583
Supongo que no.

15:19.666 --> 15:23.916
Lo que haya que hacer ahí abajo
lo vamos a resolver con ciencia.

15:24.000 --> 15:25.250
Como hemos hecho siempre.

15:32.416 --> 15:33.791
La cuenta, por favor.

15:37.333 --> 15:39.000
Cóbrese todo de aquí.

15:49.583 --> 15:51.916
-Camille…
-Hola.

15:54.291 --> 15:56.041
No te has olvidado de mi nombre.

15:57.541 --> 15:59.291
Yo tampoco de los tuyos.

16:00.291 --> 16:02.833
Tengo una sorpresa para ti en mi hotel.

16:02.916 --> 16:04.541
-Acompáñame.
-No.

16:04.625 --> 16:07.250
Ahora mismo no puedo ir.
¿Por qué no hablamos aquí?

16:08.458 --> 16:10.291
Es que no es una invitación.

16:13.333 --> 16:14.625
Es una orden.

16:16.583 --> 16:17.583
¿Vamos?

16:18.666 --> 16:21.125
He calculado el volumen del oxígeno

16:21.208 --> 16:23.416
que hay en el pasillo
de la cámara acorazada.

16:23.500 --> 16:26.041
Es de 79,68 metros cúbicos.

16:26.125 --> 16:29.833
Teniendo en cuenta que el caudal estimado
es de 0,2 metros cúbicos por segundo

16:29.916 --> 16:31.875
de gas metano saliendo por las toberas,

16:31.958 --> 16:35.416
la bola de fuego
nunca debería de durar más de 45 segundos

16:35.500 --> 16:38.000
hasta haber consumido
la totalidad del oxígeno.

16:38.083 --> 16:40.250
El tiempo que tiene que aguantar el traje.

16:40.333 --> 16:41.166
Eso es.

16:41.250 --> 16:43.500
En la ignición,
y durante décimas de segundo,

16:43.583 --> 16:47.416
la temperatura de la combustión
alcanzará 1963 ºC.

16:47.500 --> 16:50.208
Después se estabilizará
entre los 400 y 600 grados.

16:50.291 --> 16:53.166
Hay materiales resistentes
a esas temperaturas.

16:53.250 --> 16:54.916
Fibras, como el Nomex,

16:55.000 --> 16:57.500
o trajes aluminizados,
como los de los bomberos.

16:57.583 --> 17:00.041
¿Y cómo vamos a saber
si el traje funciona?

17:00.125 --> 17:01.333
Podemos probarlo.

17:01.416 --> 17:02.666
¿Cómo?

17:02.750 --> 17:04.458
Con un lanzallamas.

17:04.541 --> 17:06.583
¿Te crees que es un escape room?

17:06.666 --> 17:09.500
¿Después del demolition qué viene?
¿El inflammation?

17:09.583 --> 17:12.166
Es el punto de adrenalina que necesito.

17:12.250 --> 17:13.250
No tengo miedo.

17:13.333 --> 17:16.958
Necesitamos a alguien con la mente fría
ahí dentro, no un kamikaze.

17:17.041 --> 17:18.291
-Irá Bruce.
-¿Cómo?

17:18.375 --> 17:20.833
-¿Tienes un voluntario y vas a por mí?
-Mm.

17:21.750 --> 17:23.416
No quiero entrar. Mira por dónde.

17:23.500 --> 17:25.250
Técnicamente es posible.

17:25.333 --> 17:27.583
En ese agujero vamos a estar a 600 grados.

17:27.666 --> 17:28.875
No soy ningún churrasco.

17:28.958 --> 17:31.041
No voy a discutir. Iréis los dos.

17:31.625 --> 17:34.208
Pensad de dónde vamos a sacar
esos trajes ignífugos.

17:34.291 --> 17:36.041
Y largo, que tengo cosas que hacer.

17:52.375 --> 17:53.541
Es aquí.

17:56.000 --> 17:57.666
Estás igual de bella que siempre.

17:59.250 --> 18:01.500
Aunque te noto distinta.
Será por la pistola.

18:01.583 --> 18:03.541
¿Me ves distinta?

18:03.625 --> 18:04.833
¿De verdad?

18:08.791 --> 18:09.791
Puede ser.

18:18.791 --> 18:20.708
Sufrí algunos cambios en mi vida.

18:21.916 --> 18:26.166
Un exmarido con un hijo secreto
terminó en la cárcel.

18:26.750 --> 18:30.083
Y un amor bastante escurridizo
que me dejó esperándolo en Singapur.

18:34.458 --> 18:36.083
¿Por qué no fuiste?

18:36.166 --> 18:38.916
Me quedé atrapado
en el eje cafetero en Colombia

18:39.000 --> 18:41.916
cuando un volcán entró en erupción.

18:42.500 --> 18:44.541
Cancelaron todos los vuelos.

18:45.250 --> 18:46.625
Ey, ¿qué haces?

18:48.041 --> 18:49.166
Tranquila.

18:49.250 --> 18:53.583
Las carreteras de todo el país
estuvieron atascadas durante días.

18:53.666 --> 18:56.083
Era imposible salir de allí.

18:56.166 --> 19:01.041
Así que, desesperado,
llamé al Blue Moon en Singapur.

19:01.125 --> 19:02.375
Ahí vi el cielo abierto,

19:02.458 --> 19:05.791
porque un camarero llamado Ralph
accedió a ayudarme.

19:05.875 --> 19:07.291
¿Ayudarte cómo?

19:08.500 --> 19:10.625
Compré un billete a Argentina.

19:10.708 --> 19:14.791
Le pedí que lo imprimiera y que lo metiera
en un sobre rojo junto a mi número

19:14.875 --> 19:18.125
y que escribiera tu nombre en él
para dártelo en cuanto llegaras.

19:21.000 --> 19:24.666
Me pareció romántico encontrarnos
en otro continente a causa de un volcán,

19:24.750 --> 19:26.416
porque, al fin y al cabo,

19:26.500 --> 19:28.958
nuestra relación era como un volcán.

19:30.375 --> 19:31.833
Nunca recibí ese sobre.

19:32.875 --> 19:34.541
Quizá no supe leer las señales

19:34.625 --> 19:37.833
y fui demasiado generoso
con ese tipo, con Ralph,

19:37.916 --> 19:40.500
porque le pagué el favor por adelantado.

19:40.583 --> 19:44.208
Cuando llegó la hora de nuestra cita
y no llamabas, volví a llamar.

19:44.291 --> 19:45.125
Blue Moon.

19:45.208 --> 19:49.333
Lo siento, Ralph no ha venido.
Ahora mismo no puedo ayudarle.

19:50.083 --> 19:51.708
Aun así, volví a llamar.

19:53.250 --> 19:57.375
Pero ahí ya estaba crispado y tal vez
no fui el caballero que acostumbro.

19:57.458 --> 19:58.458
¡Deje de llamar!

19:58.541 --> 20:01.666
No volví a saber nada de Ralph
ni de los 20 000 euros que le di

20:01.750 --> 20:03.458
ni de qué fue del sobre rojo.

20:03.541 --> 20:05.958
Ni, por supuesto, de ti.

20:13.625 --> 20:16.125
Nos quedamos esperándonos la misma noche.

20:18.041 --> 20:20.291
En dos continentes distintos.

20:22.166 --> 20:23.791
Pero ahora estamos aquí.

20:24.958 --> 20:25.875
Juntos.

20:27.250 --> 20:30.250
Y ni el fuego de un volcán
pudo contra nosotros.

20:45.208 --> 20:47.916
¿Me vas a obligar a robarte un beso
a punta de pistola?

21:00.000 --> 21:03.500
Por mucho que me apuntes en la cabeza
no me podrás robar ese beso.

21:03.583 --> 21:05.500
Perdimos nuestro momento.

21:07.750 --> 21:09.708
Ahora estoy enamorado de otra persona.

21:10.583 --> 21:11.833
Lo sé.

21:13.875 --> 21:14.875
Lo sé.

21:14.958 --> 21:16.916
Sí, la he visto.

21:17.000 --> 21:18.875
Esa andaluza ahí tan…

21:18.958 --> 21:20.750
tan pizpireta, ¿sí?

21:22.708 --> 21:25.541
Pero también había una persona
cuando llegaste a mi vida.

21:25.625 --> 21:27.958
Y, aun así, te dejé subir a aquel taxi

21:28.041 --> 21:29.875
y acompañarme a aquel concierto.

21:30.375 --> 21:34.666
Yo te di la oportunidad
de que cambiaras completamente mi mundo.

21:35.750 --> 21:38.000
Y ahora tú me debes la misma oportunidad.

21:38.875 --> 21:40.958
Y por eso he venido a buscarte.

21:43.875 --> 21:45.208
Un segundo.

21:49.291 --> 21:51.458
Sí que está tenso Damián.

21:51.541 --> 21:52.916
Igual que nosotros.

21:53.875 --> 21:55.958
¿Cómo que igual que vosotros?

21:56.458 --> 21:58.291
¿No ves lo que le ha dicho Berlín?

21:58.375 --> 22:01.250
Está metido en un triángulo
con el duque y con la duquesa.

22:01.875 --> 22:03.333
-¿Me dejas el teléfono?
-Sí.

22:04.291 --> 22:05.666
¿Me lo desbloqueas?

22:08.666 --> 22:09.916
Voy a llamar a ese chico.

22:10.500 --> 22:12.708
¿Qué? No, no, por teléfono no.

22:12.791 --> 22:15.166
Keila, vamos a solucionarlo como adultos.

22:15.250 --> 22:17.041
Estamos en el siglo XXI, ¿no?

22:17.708 --> 22:20.458
¿Lo sigues teniendo guardado como "Mamá"?

22:21.250 --> 22:22.250
Sí.

22:28.416 --> 22:29.625
Hola, Keila.

22:29.708 --> 22:32.125
No, soy Bruce, su novio.

22:32.208 --> 22:34.583
Espero que no le robaras el móvil
para espiarla.

22:34.666 --> 22:37.291
No, no, no. Está aquí conmigo, espérate.

22:38.250 --> 22:41.166
-Va, salúdale.
-Hola, Claudio.

22:41.250 --> 22:42.791
Keila, ¿está todo bien?

22:42.875 --> 22:45.291
-Sí, todo bien.
-Está todo perfecto.

22:45.375 --> 22:47.750
Es que queríamos…
bueno, invitarte a cenar.

22:47.833 --> 22:49.833
-No sé qué te parece.
-Oye.

22:49.916 --> 22:53.041
No estarás montando todo esto
para partirme la cara, ¿verdad?

22:53.125 --> 22:54.791
No, no, no, al contrario.

22:54.875 --> 22:58.833
Es para tomarnos unos margaritas
en un mexicano, charlar, divertirnos…

22:58.916 --> 23:00.166
Lo que vaya surgiendo.

23:00.250 --> 23:03.458
Te… mandamos la ubi, Claudio, ¿vale?
Mañana o pasado. Adiós.

23:03.541 --> 23:07.750
Os juro que tengo una curiosidad por saber
hasta dónde llegáis con esto del amante.

23:42.208 --> 23:45.041
Genoveva. Perdón, no la había reconocido.

23:46.375 --> 23:48.166
Le queda muy bien el cabello rubio.

23:48.958 --> 23:51.041
Es una peluca para despistar a Samuel.

23:51.125 --> 23:53.166
Me he metido por una puerta del Zara,

23:53.250 --> 23:55.583
me he puesto la peluca
y he salido por la otra.

23:55.666 --> 23:57.958
Como una agente doble.

23:58.041 --> 23:59.916
Qué adrenalina.

24:00.000 --> 24:02.750
Eh… Por favor, pase.

24:12.166 --> 24:14.333
Qué bohemio vivir en un barco.

24:15.833 --> 24:16.666
Bueno.

24:21.125 --> 24:25.125
No sabe la ilusión que me hizo
que se pusiera la camisa blanca.

24:27.416 --> 24:30.041
Bueno, en realidad
no me quedó más remedio.

24:30.125 --> 24:31.541
Usted jugó con ventaja.

24:32.125 --> 24:33.708
Me obligaba el dress code.

24:35.416 --> 24:37.750
¿Me está diciendo
que está usted aquí obligado?

24:37.833 --> 24:39.541
No, no, no.

24:41.083 --> 24:43.416
Aquí tiene lo que pactamos por la cita.

24:43.500 --> 24:44.791
Sus 500 000.

24:46.041 --> 24:47.666
En fotocopias.

24:48.958 --> 24:51.000
Es usted más zorro que yo.

24:51.583 --> 24:54.708
Aunque… hay algo
que no me termina de cuadrar,

24:54.791 --> 24:57.083
porque, si usted ya tiene su dinero,

24:57.166 --> 25:00.500
y parece ser
que yo le he obligado a este encuentro,

25:00.583 --> 25:02.583
¿a qué viene esta cena tan bonita?

25:02.666 --> 25:05.041
Con velas y con flores.

25:05.125 --> 25:06.333
¿Qué está haciendo?

25:06.416 --> 25:07.416
¿Eh?

25:08.250 --> 25:09.416
¿Qué está haciendo?

25:09.500 --> 25:13.041
¿Le divierte que me arriesgue
disfrazándome en probadores para verle?

25:13.125 --> 25:15.708
-No, no es eso.
-¿No? ¿No es eso? ¿Qué es?

25:15.791 --> 25:18.666
¿Por qué llega tan lejos?
¿Le excita jugar con una mujer casada?

25:18.750 --> 25:21.583
No, no estoy jugando.
Estoy enamorado de usted.

25:21.666 --> 25:24.875
La esquivo de día,
fantaseo con su retrato por la noche,

25:24.958 --> 25:27.458
guardo… guardo sus pósits…

25:31.250 --> 25:34.750
Vivo en un tormento,
soñando con usted a todas horas.

25:38.500 --> 25:41.166
Yo también he soñado con usted.

25:41.250 --> 25:44.250
Estábamos en un barco como este.

25:45.666 --> 25:47.875
¿Quiere que le diga lo que pasaba ahora?

25:50.458 --> 25:52.583
No… No va a pasar nada.

25:53.541 --> 25:54.833
No va a pasar nada.

26:03.000 --> 26:06.208
La primera vez la rechacé
porque soy socio de su marido.

26:06.291 --> 26:08.583
Ahora tengo dos motivos más.

26:08.666 --> 26:10.875
El primero es que…

26:10.958 --> 26:14.625
Bueno, el duque y yo
estamos empezando a ser amigos y…

26:14.708 --> 26:17.458
Bueno, es un tipazo.
No hace falta que yo se lo diga.

26:17.541 --> 26:18.833
¿Y el segundo?

26:20.250 --> 26:22.916
Mi matrimonio se rompió
por una infidelidad.

26:24.875 --> 26:27.875
Sé cómo arrasa
con la vida de las personas.

26:29.083 --> 26:30.125
No me siento…

26:32.208 --> 26:34.250
capaz de hacerle eso a nadie.

26:34.833 --> 26:36.250
Usted está hablando…

26:37.708 --> 26:41.416
de infidelidades, de traiciones,

26:41.916 --> 26:43.708
de cosas horribles

26:44.291 --> 26:47.458
que ensombrecen este momento maravilloso.

26:50.625 --> 26:51.791
Supongo…

26:53.541 --> 26:55.500
Supongo que no es traición…

26:56.875 --> 26:58.291
que le roce la mano.

27:01.166 --> 27:02.166
No.

27:02.250 --> 27:03.875
Supongo que no.

27:05.166 --> 27:06.833
Y supongo…

27:07.416 --> 27:09.416
que no es pecado

27:10.250 --> 27:12.208
que le coja del brazo.

27:13.458 --> 27:15.083
Supongo que no.

27:16.875 --> 27:18.125
Y creo…

27:19.333 --> 27:20.791
Creo que tampoco…

27:21.916 --> 27:23.791
es pecado

27:24.375 --> 27:26.583
que pueda aspirar su aroma.

27:32.125 --> 27:33.666
Supongo que no.

27:36.833 --> 27:39.375
Creo que tampoco es pecado

27:39.875 --> 27:42.375
que bailemos su canción favorita.

27:43.333 --> 27:44.708
Supongo que no.

28:49.250 --> 28:51.875
Deje… deje que le proponga algo.

28:51.958 --> 28:55.000
Fuguémonos. Fuguémonos.

28:55.083 --> 28:57.000
Espere a que todo termine

28:57.083 --> 28:59.708
y le prometo
que, un minuto después del robo,

28:59.791 --> 29:01.583
de que pierda de vista a su marido,

29:01.666 --> 29:04.166
nos iremos al continente que quiera,

29:05.250 --> 29:06.875
con la vida que quiera

29:07.916 --> 29:09.750
y la banda sonora que quiera.

29:19.083 --> 29:21.125
Muchas gracias por la propuesta.

29:22.916 --> 29:24.250
Le haré saber mi decisión.

29:56.458 --> 29:58.125
¿Qué es esto, Camille?

29:58.833 --> 30:00.250
Un café au lait.

30:02.958 --> 30:04.541
¿No te acuerdas?

30:04.625 --> 30:06.166
Así fue como empezó todo.

30:06.250 --> 30:08.250
En la barra de aquel bar.

30:09.666 --> 30:12.875
Con olor a cruasán recién horneado.

30:34.458 --> 30:35.458
París…

30:36.333 --> 30:37.375
en tus labios.

30:47.000 --> 30:48.458
¿Ya empiezas a recordar?

30:55.208 --> 30:58.000
Me dijiste que me habías escuchado
cantar una canción…

30:59.333 --> 31:00.375
…la noche anterior.

31:44.791 --> 31:48.208
Estas braguitas me las quité para ti
en aquel restaurante.

31:50.875 --> 31:52.041
Son tuyas.

32:03.958 --> 32:06.500
Es imposible
que no te acuerdes de lo que fuimos.

32:07.250 --> 32:09.541
De lo que podíamos hacer juntos.

32:09.625 --> 32:11.083
No se acabó.

32:13.083 --> 32:16.541
Estoy segura
de que todo eso que sentimos está aquí.

32:17.875 --> 32:20.083
En algún lugar de tu memoria.

32:31.416 --> 32:32.583
Disculpa.

32:59.541 --> 33:01.875
Justo… estaba hablando de ti.

33:01.958 --> 33:03.541
Cállate, por favor.

33:06.125 --> 33:07.458
¿Cómo te llamas?

33:07.541 --> 33:08.625
Camille.

33:09.125 --> 33:10.083
Mucho gusto.

33:10.666 --> 33:11.791
Candela.

33:13.375 --> 33:16.041
Ella es la mujer
de la que me enamoré en París.

33:16.541 --> 33:18.125
Antes de conocerte.

33:18.708 --> 33:21.708
Si tenías una historia tan bonita,
¿por qué empezaste conmigo?

33:21.791 --> 33:24.791
Porque… ya no estaba con ella.

33:25.916 --> 33:28.583
No, ni cuando te conocí
ni dos meses antes,

33:28.666 --> 33:33.291
cuando no pude acabar de quedar
en el Blue Moon de Singapur.

33:33.791 --> 33:35.583
No volví a saber de él.

33:36.166 --> 33:40.416
Las historias de amor se terminan
cuando uno de los dos rompe.

33:41.375 --> 33:43.708
En nuestro caso,
ninguno de los dos lo hizo.

33:44.958 --> 33:45.958
Camille…

33:46.958 --> 33:49.125
La nuestra era una historia sin teléfonos,

33:49.208 --> 33:52.250
de esperarse en continentes distintos y…

33:53.500 --> 33:54.666
en este caso, falló.

33:57.916 --> 33:59.375
Yo te quiero como una loca.

34:00.916 --> 34:02.333
Como no he querido a nadie.

34:04.375 --> 34:07.000
Pero ni yo pinto nada contigo
ni tú conmigo.

34:08.541 --> 34:11.500
Y no es por ella,
porque seguro que ella es maravillosa.

34:11.583 --> 34:12.791
Tenemos vidas diferentes.

34:12.875 --> 34:15.083
Nunca he quedado
en el Blue Moon de Singapur.

34:15.166 --> 34:17.083
Ni sé lo que es ni me importa.

34:17.166 --> 34:18.500
Pero eso es lo tuyo.

34:18.583 --> 34:21.083
Lo tuyo es… lo que brilla,

34:21.166 --> 34:22.875
lo elegante, lo sofisticado.

34:24.375 --> 34:25.958
Y lo mío es, pues…

34:26.666 --> 34:30.000
quedar en la fuente de la plaza
con mis amigos,

34:30.083 --> 34:31.958
comer con las manos huevos fritos,

34:32.916 --> 34:36.000
quedar los viernes
a recoger sandías con mi padre…

34:36.083 --> 34:39.458
Lo mío son las pequeñas cosas.
Mi vida está llena de pequeñas cosas.

34:39.541 --> 34:41.791
Y me encanta,
porque es la única que tengo.

34:43.041 --> 34:44.541
Pero tú tienes 50,

34:44.625 --> 34:48.875
y en las 50 hay alguien
que ha puesto champán a enfriar.

34:54.875 --> 34:56.708
De esas 50 vidas,

34:57.750 --> 34:59.500
yo elijo esta para estar contigo.

35:02.666 --> 35:04.958
Esta es la que me fascina.

35:06.791 --> 35:08.541
Mira que nos queremos tú y yo, ¿eh?

35:12.250 --> 35:13.583
¿Sabes una cosa?

35:14.541 --> 35:16.583
Que nos hubiésemos querido para siempre.

35:18.541 --> 35:20.416
Pero lo nuestro no puede ser.

35:22.416 --> 35:24.166
Porque tiene fecha de caducidad

35:24.250 --> 35:26.500
y prefiero ponérsela yo hoy.

35:27.708 --> 35:29.458
Y si me tienes un poco de respeto,

35:30.041 --> 35:32.541
te pido por favor que no me busques nunca.

35:35.958 --> 35:36.958
Adiós.

35:37.958 --> 35:38.875
Adiós, Camille.

37:06.208 --> 37:09.208
Llevaremos dos pistolas cada uno,
con dos cargadores.

37:10.875 --> 37:12.416
Se puede complicar la cosa.

37:12.500 --> 37:13.833
Será en plena calle.

37:13.916 --> 37:16.750
Pueden ser un mínimo de ocho.
Cuatro en cada vehículo.

37:16.833 --> 37:20.166
Los trajes ignífugos
estarán en la parte de atrás.

37:20.250 --> 37:22.416
Cuanto antes salgáis, mejor.

37:22.500 --> 37:25.250
Sí, iremos al punto de encuentro.

37:29.041 --> 37:31.833
Cuando hayáis conseguido los trajes
me llamáis.

37:31.916 --> 37:33.291
Yo tengo cosas que hacer.

37:35.875 --> 37:36.958
Yo me quedo.

37:37.041 --> 37:39.875
Voy a intentar averiguar
cómo se abre ese iglú acorazado.

37:41.666 --> 37:42.916
¡Tss!

37:43.000 --> 37:46.625
Quiero una operación limpia,
rápida y sin dejar huellas.

38:06.000 --> 38:07.625
¡Va, va, va, va!

38:09.083 --> 38:10.291
¡Tenemos una víctima!

38:15.250 --> 38:16.458
Tira.

39:50.666 --> 39:54.000
¿Qué haces tú aquí?
¿No te dije que no me buscaras?

39:54.083 --> 39:56.041
¿Este es el respeto que me tienes a mí?

39:56.125 --> 39:57.541
No, no des un paso más.

39:57.625 --> 39:59.333
Te ha dicho que te vayas.

40:04.708 --> 40:08.208
En cuanto me escuches,
me iré si me lo pides. Te lo juro.

40:08.958 --> 40:10.791
Eh, vamos.

40:16.333 --> 40:17.791
Vete, cabrón.

40:18.291 --> 40:20.291
Que te vimos con la francesa.

40:28.000 --> 40:29.750
Ayer con Camille no pasó nada.

40:31.708 --> 40:34.750
Si acaso, lo que pasó
en ese hotel es que tú…

40:34.833 --> 40:37.291
viste una puerta abierta
para salir huyendo de mí.

40:38.666 --> 40:40.958
-No tengo ganas de hablar contigo.
-Candela.

40:41.041 --> 40:43.416
Si hubieses pensado
que te estaba siendo infiel,

40:43.500 --> 40:47.083
tú misma me habrías prendido fuego
con una garrafa de gasolina.

40:51.125 --> 40:53.291
Te ha entrado pánico escénico.

40:54.375 --> 40:58.208
Y te aferras a una botella de champán
para decir que tu vida no es mi vida,

40:58.291 --> 41:00.333
pero en verdad tienes miedo de querer.

41:03.416 --> 41:05.083
De quererme tanto.

41:09.458 --> 41:11.708
-Pero ¿sabes qué?
-¿Qué?

41:11.791 --> 41:13.791
Tengo buenas noticias,

41:14.291 --> 41:15.625
porque yo te quiero igual.

41:17.250 --> 41:18.666
O más. Mira.

41:22.083 --> 41:23.916
Lo pone aquí, ¿no?

41:25.250 --> 41:26.833
Tú misma me lo dijiste.

41:27.416 --> 41:32.208
Pero hay algo un poco más aquí
que, no sé, quizá no debiste leer bien.

41:35.375 --> 41:37.583
Tú piensas que no encajo en tu vida.

41:38.083 --> 41:39.250
Por eso…

41:39.333 --> 41:43.333
¡Por eso voy a decirlo alto y claro
para que lo escuche todo el mundo!

41:46.500 --> 41:48.291
Para mí es un honor…

41:49.875 --> 41:53.000
Un honor venir aquí,
a este campo, a recoger sandías

41:53.083 --> 41:54.916
o lo que haga falta con tu familia.

42:11.666 --> 42:15.375
O te largas ahora mismo
o sales con los pies por delante.

42:19.708 --> 42:21.250
Te cuento hasta tres.

42:23.583 --> 42:25.375
-¡Uno!
-¡Papá, por favor!

42:28.791 --> 42:29.833
¡Dos!

42:37.916 --> 42:41.041
No me voy a ir,
pero tampoco voy a permitir

42:41.125 --> 42:44.208
que esta conversación
se convierta en una tragedia.

42:45.000 --> 42:46.833
Simón, baja las pistolas.

42:53.625 --> 42:54.958
No me llamo Simón.

42:59.250 --> 43:01.750
Mi nombre es Andrés de Fonollosa.

43:02.250 --> 43:05.208
Habitualmente vivo en Madrid,
en el Barrio de las Letras,

43:05.291 --> 43:07.333
encima de la cafetería Buenos Aires.

43:07.416 --> 43:10.500
Tengo un hijo que se llama Rafael
de un matrimonio de juventud

43:10.583 --> 43:12.083
y soy ladrón.

43:12.750 --> 43:17.208
Y lo único que me ronda en la cabeza
desde que te fuiste de este hotel es…

43:17.291 --> 43:21.458
cómo demostrarte
que estoy tan loco de amor como tú.

43:22.750 --> 43:25.375
Que voy en línea recta hacia ti, mi vida.

43:27.041 --> 43:30.916
Y que, definitivamente,
puedes confiar en mí.

43:32.250 --> 43:37.125
Y, bueno, el caso es que la única manera
que se me ha ocurrido de hacerlo es…

43:38.750 --> 43:39.791
esto.

43:41.458 --> 43:45.458
¿Podrías mirar en el bolsillo
de mi chaqueta, por favor?

44:02.833 --> 44:07.458
Y ahora es el momento
en el que tienes que decir sí…

44:08.500 --> 44:09.500
o no.

44:17.291 --> 44:18.500
Sí, quiero.
momento
en el que tienes que decir sí…
