WEBVTT

01:45.208 --> 01:46.833
เราถูกขังอีกแล้ว

01:48.208 --> 01:49.083
จะออกไปยังไงเนี่ย

01:49.166 --> 01:51.166
ต้องมีปัญหาแน่ ใจเย็นไว้

01:51.250 --> 01:52.750
แล้วเคย์ล่าล่ะ

01:52.833 --> 01:56.583
เธออยู่ข้างนอก ไม่ได้เปิดประตูให้เรา

01:56.666 --> 01:57.500
เวรแล้ว

01:57.583 --> 01:59.166
เคย์ล่ามีกล้องอยู่

01:59.250 --> 02:02.208
ดาเมียนกับเบอร์ลินเห็นทุกอย่างแล้ว
อย่าคิดไปเลยเถิดเลย

02:02.291 --> 02:04.041
เลยเถิดเหรอ รอย

02:04.125 --> 02:07.291
หมอนั่นมันไอ้โรคจิตที่ขังนายไว้ในกรงกับหมา

02:07.375 --> 02:08.625
และโยนลงแม่น้ำนะ

02:08.708 --> 02:11.916
มันยิงฉันที่เท้า และเคย์ล่าเป็นคนขับรถชนมัน

02:12.000 --> 02:13.750
ตอนนี้มันรู้แล้วว่าเธอเป็นขโมย

02:13.833 --> 02:17.875
และบังเอิญจังที่เธออยู่หน้าประตูถ้ำเงินพอดี

02:17.958 --> 02:20.833
เข้าใจไหม ฉันว่าเรื่องนี้จบไม่สวยแน่

02:20.916 --> 02:24.000
ดยุคบอกหมอนั่นว่าเราเป็นแขกของเขา
มันไม่แตะต้องเธอหรอก

02:26.750 --> 02:28.375
ไฟดับอีกแล้ว

02:29.333 --> 02:31.458
ประตูเปิด ไฟติด

02:31.541 --> 02:34.625
ประตูปิด ไฟดับ

02:34.708 --> 02:36.333
- ฟังนะ รอย
- อะไร

02:44.708 --> 02:46.625
หนุ่มๆ ไปทำงานได้แล้ว

02:49.291 --> 02:51.000
แล้วเคย์ล่าล่ะ เคย์ล่าอยู่ไหน

02:51.083 --> 02:53.083
อยู่กับเบอร์ลิน ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว

02:53.166 --> 02:55.666
ทำงานที่นี่เหรอ แล้วถ้ามีคนลงมาล่ะ

02:55.750 --> 02:57.666
เหมือนที่ฉันพูดกับเบอร์ลินเป๊ะ

02:57.750 --> 02:59.833
ถ้ามีคนลงไปล่ะ

02:59.916 --> 03:02.166
ความเสี่ยงคือส่วนหนึ่งของความงามในอาชีพเรา

03:02.250 --> 03:03.833
แต่เรามีข้อได้เปรียบ

03:03.916 --> 03:06.625
มีคนลงไปและออกมาแล้วอย่างพึงพอใจ

03:06.708 --> 03:08.375
ทุกอย่างเรียบร้อยดี

03:08.458 --> 03:10.291
เขากำลังดื่มกาแฟอยู่ในครัว

03:12.875 --> 03:14.541
เขาดูไม่กังวล

03:16.750 --> 03:19.833
หวังว่าคงไม่มีใครอยากได้มัดเงิน
ในอีก 20 นาทีข้างหน้านะ

03:19.916 --> 03:21.375
ฉันก็หวังอย่างนั้นเหมือนกัน

03:21.458 --> 03:24.541
ไม่อย่างนั้น พวกนายจะเดินออกมาจากที่นั่น
พร้อมเล็งปืนไปด้วย

03:44.666 --> 03:47.708
ไม่อยากเชื่อเลยว่า
จะถูกขังอยู่ในนี้เป็นครั้งที่สามแล้ว

03:52.958 --> 03:54.166
ประตูปิดแล้ว

04:02.375 --> 04:05.416
ฉันซ่อนกล้องไว้ในโบสถ์ พวกเขาดูเราอยู่

04:05.500 --> 04:07.750
ทีนี้เราจะได้เห็นว่าอะไรอยู่หลังประตูหุ้มเกราะนี่

04:07.833 --> 04:09.375
เอาเรดาร์สำรวจใต้ดินมาด้วยเหรอ

04:10.500 --> 04:12.333
และเครื่องเสียงสะท้อนระบุพิกัด

04:13.166 --> 04:17.083
เราจะสร้างแบบแปลนสามมิติ
ของสิ่งที่อยู่หลังประตูบานนี้ขึ้นมาใหม่

04:19.333 --> 04:20.708
เรามีปัญหาแล้ว

04:23.083 --> 04:24.208
ดยุคมา

04:31.125 --> 04:31.958
ขออนุญาตได้ไหม

04:33.750 --> 04:35.500
ผมไม่อยากรบกวนพวกคุณ

04:37.583 --> 04:40.458
ผมแค่จะขอ

04:41.208 --> 04:42.875
เวลา 30 วินาที

05:00.916 --> 05:03.500
(สตรีกับเพียงพอน
สัญลักษณ์แห่งความงามและคุณธรรม)

05:04.250 --> 05:06.500
เธอลึกลับมากเลย พวกคุณว่าไหม

05:07.083 --> 05:09.166
ผมว่าน่าพิศวง

05:13.625 --> 05:18.041
ดูเหมือนพวกคุณตั้งอกตั้งใจ
กับงานที่กำลังจะเกิดขึ้นมาก

05:21.375 --> 05:23.000
แล้วสมาชิกในทีมที่เหลือล่ะ

05:27.125 --> 05:28.250
(เครื่องเสียงสะท้อนระบุพิกัด)

05:28.333 --> 05:30.083
พวกเขาทำงานให้คุณอยู่

05:30.875 --> 05:34.166
แต่ละคนจัดหาสิ่งที่เราต้องการจากคนรู้จัก

05:34.250 --> 05:37.708
เครื่องตัดโลหะ ยานพาหนะ
การขนส่งทั่วไปของการโจรกรรม

05:38.541 --> 05:41.875
ระบบน้ำเสียและรักษาความปลอดภัย
อะไรแบบนั้นน่ะค่ะ

05:46.791 --> 05:48.250
เธอว่า "อะไรแบบนั้น" ล่ะ

05:51.791 --> 05:55.208
พวกคุณรู้ไหมว่าจะขโมยมันยังไง

05:57.541 --> 06:00.250
เราแทบรอไม่ไหวที่จะบอกคุณแล้ว แต่…

06:01.208 --> 06:03.125
ยังมีจุดอ่อนอยู่มากเกินจะมั่นใจได้

06:06.166 --> 06:10.500
ตื่นเต้นจริงๆ ที่ได้เป็น
ผู้สนับสนุนการปล้นแห่งศตวรรษ

06:10.583 --> 06:15.250
ถ้าลองคิดดูแล้ว การก่อร่างสร้างแผนนี้ขึ้นมา
ก็คือผลงานศิลปะเหมือนกัน

06:16.083 --> 06:20.708
ผมอยากรู้ทุกรายละเอียด
ของความหลักแหลมนี้แล้ว

06:20.791 --> 06:23.916
เรายังคงตามหา
ประกายไหวพริบที่จะพลิกเกมอยู่ครับ

06:29.666 --> 06:31.958
เอาละ ผมไม่รบกวนพวกคุณแล้ว

06:32.041 --> 06:34.583
อันที่จริง ผมมาชวนพวกคุณไปกินมื้อค่ำ

06:34.666 --> 06:36.333
ตอนสามทุ่มครึ่งและ…

06:37.750 --> 06:40.125
เดรสโค้ดคือหูกระต่ายสีดำ

06:42.083 --> 06:47.000
ถ้าคุณอยากให้ซามูเอลพาไป
ร้านตัดเสื้อหรือร้านเสื้อผ้าก็…

06:48.500 --> 06:49.750
ไม่อยู่แล้วครับ

06:49.833 --> 06:53.250
ผมเดินทางโดยเตรียมพร้อม
สำหรับทุกโอกาสเสมอ หูกระต่ายสีดำ

06:54.166 --> 06:56.541
หูกระต่ายสีขาว หูกระต่ายสีชมพู

06:56.625 --> 06:58.125
หูกระต่ายสีชมพู

07:01.500 --> 07:03.500
มีอารมณ์ขันจริงๆ

07:03.583 --> 07:05.500
เอาละ อีกเดี๋ยวเจอกันครับ

07:13.666 --> 07:16.916
เรามีปัญหากับเจ้าโง่นี่แล้ว

07:18.958 --> 07:19.833
ปัญหาอะไร

07:21.041 --> 07:24.000
ไม่เห็นเขามาตรวจดูหน้าจอเราเหรอ

07:24.083 --> 07:29.375
เขาเพ่งเล็งเราและย้ำว่า
อยากรู้แผนเราทุกรายละเอียด

07:29.458 --> 07:31.791
เขาดูทุ่มทุนและตื่นเต้นกับการปล้นนะ

07:31.875 --> 07:33.291
ความกระตือรือร้นของผู้สนับสนุนไง

07:33.375 --> 07:35.208
ไม่ๆ อย่าเข้าใจผิด

07:41.625 --> 07:45.708
เขาอาจเต้นระบำโง่ๆ บนคีย์บอร์ดนี่
เหมือนลิงเมายาหลอนประสาท

07:45.791 --> 07:47.666
แต่เขามีความคิดแบบอาชญากร

07:47.750 --> 07:49.833
เขาจะกดดันให้เราเค้นสมองออกมา

07:49.916 --> 07:53.708
การที่เขามาสอดส่อง
แปลว่าเขาไม่สงบและไม่มั่นใจ

07:54.291 --> 07:55.416
แล้วเราจะทำอะไรได้บ้าง

08:06.000 --> 08:08.916
วางแผนสุดเลิศล้ำในการขโมยสตรีกับเพียงพอน

08:09.000 --> 08:10.208
เหมือนที่เราควรทำ

08:10.291 --> 08:12.750
แผนจริงที่สมบูรณ์แบบ

08:12.833 --> 08:14.666
ฉันจะจัดการเอง

08:14.750 --> 08:17.541
เราจะคิดแผนที่สมบูรณ์แบบขึ้นมา
แล้วก็ไม่ขโมยเหรอ

08:17.625 --> 08:20.916
ถูกต้อง ทำให้เจ้าโง่นั่นประหลาดใจ

08:21.000 --> 08:23.333
ด้วยผลงานการโจรกรรมชิ้นเอก

08:23.416 --> 08:25.208
เคย์ล่า นั่งและจดลงไป

08:25.708 --> 08:27.625
แฮกเหมือนชีวิตเอาเป็นเดิมพัน

08:27.708 --> 08:30.750
บอกวันเดินทางที่แน่นอน
ของสตรีกับเพียงพอนจากโปแลนด์

08:30.833 --> 08:34.250
เที่ยวบินไหนที่จะมาถึงสเปน
และบริษัทไหนที่จะขนส่งมัน

08:47.416 --> 08:52.125
(ทรชนคนปล้นโลก
เบอร์ลินกับภาพเขียนของดาวินชี)

09:02.333 --> 09:03.291
ทำอะไรของนาย

09:03.375 --> 09:06.166
ต้องมีสปริงแน่ ซานโตสเปิดประตูจากข้างใน

09:06.250 --> 09:07.708
โจรบุกเข้ามา มันก็ปิด

09:07.791 --> 09:10.541
อย่างที่ควรเป็น
พวกเขาไม่ทำปุ่มเรืองแสงไว้บอกนายหรอก

09:10.625 --> 09:12.708
สแกนเสร็จแล้ว กลับกัน

09:13.500 --> 09:15.208
อธิบายหน่อยว่าเราจะไปจากที่นี่ได้ยังไง

09:17.333 --> 09:18.875
ด้วยการตรงต่อเวลาแบบชาวอังกฤษ

09:30.208 --> 09:31.333
เคย์ล่า นำทางเราหน่อย

09:31.416 --> 09:35.000
พ่อครัวอยู่บนบันไดคนรับใช้
ขึ้นมาทางปีกตะวันออก

09:38.041 --> 09:39.166
เอาชุดสูทมาหรือเปล่า

09:45.000 --> 09:46.541
สวัสดียามเย็นทุกคน

09:46.625 --> 09:50.041
ผมคิดมาตลอดบ่ายว่าจะทำให้งานเลี้ยงสังสรรค์นี้

09:50.125 --> 09:54.625
พิเศษและน่าจดจำได้อย่างไร

09:54.708 --> 09:56.500
แล้วก็ตูม

09:57.000 --> 10:01.291
ความคิดอัจฉริยะผุดขึ้นมา
เมื่อผมมองไปยังเชิงเทียนในห้องสีม่วง

10:01.375 --> 10:04.958
และผมก็คิดว่า
ทำไมเราไม่กินมื้อค่ำเหมือนสมัยก่อนกันล่ะ

10:05.041 --> 10:09.541
เหมือนที่ทำในศตวรรษที่ 18
ตอนที่วังนี้สร้างเสร็จ

10:09.625 --> 10:12.500
ดังนั้น ระหว่างเราที่อาบแสงเทียน

10:12.583 --> 10:16.166
ผมจะขอดื่มเพื่อความสำเร็จของคุณ
ซึ่งจะเป็นของผม

10:27.791 --> 10:29.250
บรรยากาศวิเศษมากเลย

10:29.333 --> 10:30.458
ใช่

10:30.541 --> 10:31.958
เพราะความอบอุ่นของเทียนน่ะค่ะ

10:32.041 --> 10:33.791
ผมชอบกลิ่นของมันนะ

10:34.541 --> 10:35.458
ขอบคุณค่ะ

10:45.166 --> 10:47.375
ขอโทษนะถ้านี่ไม่ใช่เวลาที่เหมาะสม แต่…

10:47.458 --> 10:49.708
ฉันต้องพูดเรื่องสำคัญ

10:53.500 --> 10:56.458
สองสามวันมานี้ ฉันทำตัวห่างเหินไปหน่อยและ…

10:57.541 --> 11:00.000
เหตุผลก็คือฉันรู้ว่าเคย์ล่านอกใจ

11:06.541 --> 11:10.458
บางอย่างที่ดูเหมือน
ความสัมพันธ์ทางกายที่ไม่สำคัญอะไร

11:10.541 --> 11:14.916
กลับเกินเลยไปกว่านั้น
ตอนนี้มันเกิดขึ้นซ้ำและมีความรักเข้ามาเกี่ยว

11:15.000 --> 11:17.291
บรูซ หยุด ได้โปรด

11:17.375 --> 11:20.541
ไม่ เคย์ล่า ไม่มีอะไรที่เราควรละอายใจ

11:21.750 --> 11:25.125
ไม่อยากให้ทุกคนเข้าใจผิด
และยิ่งไม่อยากให้มาเวทนากันด้วยน่ะ

11:27.583 --> 11:29.833
แน่นอนว่าตอนที่รู้…

11:30.500 --> 11:31.750
ฉันใจสลาย

11:35.416 --> 11:37.333
แต่เธอบอกว่าเธอรักฉัน

11:38.458 --> 11:40.958
บอกว่าฉันวิเศษในอีกขั้น

11:42.125 --> 11:44.208
และเธอไม่อยากทิ้งฉันไป

11:47.458 --> 11:49.250
ฉันก็ไม่อยากทิ้งเธอไปเหมือนกัน

11:51.708 --> 11:52.875
เพราะงั้น

11:54.750 --> 11:56.000
เคย์ล่า

12:01.291 --> 12:03.708
เธออยากให้เรามีกันสามคนไหม

12:09.083 --> 12:09.958
สามอะไรนะ

12:10.041 --> 12:11.708
สามคนไง รอย

12:12.541 --> 12:13.541
เธอ

12:14.666 --> 12:15.916
หมอนั่น กับฉัน

12:16.416 --> 12:18.041
ให้ตายสิ

12:18.125 --> 12:19.625
นายยังบื้อได้มากกว่านี้อีกเหรอ

12:19.708 --> 12:20.958
รู้อะไรไหม รอย

12:22.250 --> 12:25.500
ฉันชอบสร้างมากกว่าทำลาย
บางอย่างที่นายทำไม่ได้อีกแล้วไง

12:29.416 --> 12:30.583
สรุปว่ายังไง เคย์ล่า

12:36.833 --> 12:40.750
ตอนนี้ฉันรู้สึกท่วมท้นนิดหน่อย
อาจมีภาวะหัวใจเต้นเร็วและ…

12:40.833 --> 12:43.041
สมองฉันไม่ทำงาน ไม่รู้สิ

12:43.125 --> 12:46.875
บางทีเราน่าจะถามบุคคลที่สามด้วย

12:46.958 --> 12:47.958
ได้เลย

12:48.458 --> 12:52.541
ระหว่างดื่มกาแฟหรืออะไรแบบนั้น
แต่ตอนนี้ฉันอยากให้เธอตอบ

12:54.375 --> 12:55.375
ก็…

12:58.416 --> 13:02.250
ฉันว่าลองวิธีนั้นดูก็ดีเหมือนกันมั้งนะ

13:04.000 --> 13:05.041
ได้

13:08.416 --> 13:10.625
งั้นก็ดี ดื่มฉลองกันไหม

13:11.291 --> 13:13.791
- แด่สามคน
- สามคน

13:13.875 --> 13:15.500
เป็นวิธีเริ่มกินมื้อค่ำที่น่าทึ่งมาก

13:17.916 --> 13:21.375
คุณมีทีมที่หัวก้าวหน้ามาก

13:23.750 --> 13:24.916
ว่าไหม ที่รัก

13:25.625 --> 13:29.041
ค่ะ พวกเขาเป็นแบบนั้นจริงๆ

13:29.125 --> 13:31.333
ลมหายใจใหม่ที่ทำให้สดชื่น

13:31.416 --> 13:34.375
เราไปทางคลาสสิกมากกว่า ใช่ไหม

13:34.458 --> 13:37.125
คุณนึกภาพเรา
ในความสัมพันธ์สามเส้าแบบนี้ออกไหม

13:38.041 --> 13:40.500
- ไม่รู้สิ
- ไม่เอาน่า ตามใจผมหน่อย

13:40.583 --> 13:44.625
ไหลไปตามบรรยากาศแห่งอิสรภาพ
ที่เข้ามาในบ้านเรา

13:44.708 --> 13:47.750
หรือจินตนาการว่าคุณ ผม

13:48.541 --> 13:49.833
กับผู้หญิงคนหนึ่ง

13:52.625 --> 13:53.875
จากสแกนดิเนเวีย

13:53.958 --> 13:56.291
ความสัมพันธ์สามคนที่น่าตะลึง

13:56.375 --> 13:57.208
ใช่

13:58.416 --> 14:01.875
ฉันกำลังนึกภาพกับผู้ชายสองคนน่ะ

14:02.791 --> 14:05.708
คุณ ที่รักของฉัน แน่อยู่แล้ว

14:06.208 --> 14:08.250
และกับ… ไม่รู้สิ

14:08.750 --> 14:09.791
ผู้ชายจากบราซิลมั้ง

14:10.416 --> 14:11.791
ยกตัวอย่างไง

14:11.875 --> 14:14.458
ดาเมียน คุณคิดยังไงกับเรื่องทั้งหมดนี่ล่ะ

14:16.833 --> 14:21.458
ผมคิดว่าชีวิตคนเราต้องเลือกว่า
จะเป็นเป็ดหรือหงส์

14:21.541 --> 14:24.375
หมายความว่ายังไงกันแน่

14:24.458 --> 14:29.041
หงส์เป็นหนึ่งในสัตว์ไม่กี่สายพันธุ์
ที่รักเดียวใจเดียว

14:30.416 --> 14:31.291
และโรแมนติก

14:32.625 --> 14:36.708
และเป็ด แน่นอนว่าเป็นสัตว์สัญชาตญาณสำส่อน

14:36.791 --> 14:38.166
ยิ่งเยอะก็ยิ่งดี

14:40.000 --> 14:41.541
ผมเป็นหงส์

14:44.041 --> 14:45.208
หงส์เหรอ

14:47.291 --> 14:49.375
คุณรักเดียวใจเดียวเหรอ

14:49.458 --> 14:50.875
เป็นนิสัยเลยละครับ

14:52.791 --> 14:55.791
แต่ผมก็นึกภาพออกว่าเป็นเป็ดแล้วจะสนุกแค่ไหน

14:55.875 --> 14:57.500
ไม่ตัดสินกันแน่นอน

14:57.583 --> 15:01.583
เพียงแค่สำหรับผม
ความรักคือการจดจ่อไปที่ใครสักคนและ…

15:02.750 --> 15:04.750
สนุกกับการจดจ่อนั้น

15:06.541 --> 15:07.416
น่าสนใจมาก

15:08.833 --> 15:12.375
หัวหน้าทีมคิดยังไงเกี่ยวกับเรื่องนี้ล่ะ

15:13.125 --> 15:17.791
คุณคิดว่าเราจะมีความสุข
กับการรักคนเพียงคนเดียว

15:17.875 --> 15:19.625
ที่ทำให้เรามีความสุข…

15:19.708 --> 15:21.083
ดื่มไวน์หน่อยไหมคะ

15:21.166 --> 15:24.333
และเมื่อคนอื่นที่เราอาจตกหลุมรักด้วย
ปรากฏตัวขึ้นมา

15:25.750 --> 15:30.666
เราควรเพลิดเพลิน
กับความสุขนั้นเป็นสองเท่าไหม

15:36.500 --> 15:38.166
ผมไม่เห็นด้วยเลย

15:39.833 --> 15:43.125
ผมชอบทฤษฎีภาชนะที่เชื่อมต่อกันมากกว่า

15:43.625 --> 15:46.750
ไม่มีแก้วสองแก้วที่เต็ม

15:46.833 --> 15:50.958
ถ้าแก้วหนึ่งเต็ม ก็เป็นเพราะอีกแก้วหนึ่ง…

16:02.291 --> 16:03.166
ว่างเปล่า

16:06.791 --> 16:10.208
ความรักไม่ต้องการสองหรือสามแก้วครึ่ง

16:13.250 --> 16:15.416
แต่เพียงหนึ่งแก้ว

16:16.291 --> 16:17.750
ที่เต็มปริ่มถึงขอบ

16:29.708 --> 16:31.500
คุณเห็นไวน์หรือยัง

16:35.500 --> 16:39.375
"พรุ่งนี้สองทุ่ม
มื้อค่ำบนเรือคุณ เพื่อเงินห้าแสน"

16:40.875 --> 16:42.416
ฉันชอบเสื้อเชิ้ตสีขาวของคุณนะ

16:46.208 --> 16:48.708
ขอล่ะ นั่นมันเหลือเชื่อจริงๆ

16:48.791 --> 16:52.250
ใครอธิบายเรื่องมื้อค่ำในความมืดนั่นที ให้ตายสิ

16:52.333 --> 16:55.000
แยกสตูเนื้อออกจากเห็ดทรัฟเฟิลไม่ออกด้วยซ้ำ

16:55.083 --> 16:57.708
นายก็อาจคิดอะไรแบบนี้ได้เหมือนกัน

16:57.791 --> 17:01.750
ภาพลักษณ์ความงามที่เสื่อมโทรม
พร้อมด้วยเชิงเทียนที่มีน้ำตาเทียนไหลย้อย

17:01.833 --> 17:04.416
ราวกับในปราสาทลอร์ดไบรอน

17:04.916 --> 17:05.916
ใช่ไหม

17:06.416 --> 17:09.750
หนึ่ง ฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องนั้นเลย

17:10.333 --> 17:14.541
สอง ฉันอยากใช้เวลากับคนที่เราจะทำลาย
ให้น้อยที่สุดเท่าที่จะทำได้

17:14.625 --> 17:15.708
ไปทำงานได้แล้ว

17:34.125 --> 17:35.083
ได้ยินข่าวล่าสุดหรือยัง

17:36.333 --> 17:37.875
ดัชเชสกำลังเดินหน้าเต็มสูบ

17:37.958 --> 17:40.750
ระหว่างที่เราถ่ายเอกสารเหมือนมือสมัครเล่น

17:40.833 --> 17:44.083
เธอออกแบบฉลากใหม่ให้ไวน์ที่เราดื่มคืนนี้

17:46.125 --> 17:47.000
ฉันไม่เข้าใจ

17:47.083 --> 17:48.583
เธอยื่นไวน์มาจ่อหน้าฉัน

17:48.666 --> 17:51.625
แล้วทันใดนั้น ฉันก็เห็นโน้ตชวนเดตตัวจิ๋ว

17:51.708 --> 17:53.916
กับฉลากเก่าซีดจาง

17:54.000 --> 17:56.250
ใช้ตัวอักษรแบบเดียวกับไวน์ริโอจาปี 96

17:57.833 --> 17:58.833
แพรวพราวจริงๆ

18:00.083 --> 18:01.541
ไม่เหมือนใครด้วย

18:01.625 --> 18:04.583
เธอส่งข้อความหานายด้วยการพิมพ์ลงบนฉลาก

18:05.708 --> 18:07.458
กล้าเสี่ยงใช่ไหมล่ะ

18:08.666 --> 18:13.333
เป็นความบ้าคลั่งที่แสนวิเศษใช่ไหม
อะดรีนาลีนแห่งความรักและอันตราย

18:13.416 --> 18:16.875
เธอขอให้ฉันใส่เสื้อเชิ้ตสีขาวเพื่อให้สัญญาณ

18:16.958 --> 18:19.833
และแน่นอน พวกเขาตั้งเดรสโค้ดขึ้นมา

18:19.916 --> 18:21.791
ฉันขัดระเบียบการไม่ได้

18:21.875 --> 18:24.791
เธอคงคิดว่าฉันตอบตกลง

18:25.583 --> 18:26.791
และเธอก็รุกหนัก

18:26.875 --> 18:29.416
ใช่ แล้วนายก็ตื่นเวที

18:29.500 --> 18:34.250
มีความรับผิดชอบ
ในฐานะสมาชิกทีมและผู้ชายมากกว่า

18:34.750 --> 18:38.583
ดังนั้นเพื่อประโยชน์ของทุกคน
ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะไม่ไปเจอเธอ

18:38.666 --> 18:40.833
ไอ้หงส์หัวดื้อ

18:41.791 --> 18:46.666
เพื่อนรัก ฉันเกรงว่าการถอยทัพ
จะใช้กับดัชเชสไม่ได้

18:46.750 --> 18:48.583
ไม่เห็นหรือไง เธอไม่ยอมหยุด

18:48.666 --> 18:51.708
แล้วความลับทั้งหมดนี่จะกลับมาเล่นงานเรา

18:51.791 --> 18:53.541
งั้นนายจะให้ทำอะไร

18:53.625 --> 18:55.500
ไปทำให้เธอเป็นเพื่อนรักนายซะ

18:55.583 --> 18:57.833
เลี้ยงไอศกรีมเธอ เล่าเรื่องแม่เธอให้ฟัง

18:57.916 --> 19:00.333
เรื่องพวกนั้นเป็นพิษต่อความใคร่

19:00.416 --> 19:02.041
และที่สำคัญที่สุด อย่าลืมว่า

19:02.125 --> 19:03.666
ถ้าไม่มีจูบ

19:05.166 --> 19:06.541
ก็ไม่มีอาชญากรรม

19:11.000 --> 19:14.291
พวกเธอสองคน วิเคราะห์ข้อมูลสแกนห้องใต้ดิน

19:14.375 --> 19:17.416
ฉันอยากรู้แล้วว่าประตูบ้านั่นซ่อนอะไรไว้

19:28.750 --> 19:29.875
ขอเราเข้าไปได้ไหม

19:30.458 --> 19:32.833
สิ่งมหัศจรรย์นี่มันอะไร

19:32.916 --> 19:35.250
นี่คือเจ้าส้มจีน

19:35.333 --> 19:38.083
ผมว่ามันน่าจะเป็นเพื่อนที่ดีของเจ้าส้มโอได้

19:38.166 --> 19:40.166
พักนี้มันดูจะขี้หึงนิดหน่อย

19:40.250 --> 19:41.583
บางทีอาจเป็นเพราะผม

19:41.666 --> 19:44.291
แบบนี้พวกเราสี่คนจะได้ไปเดินเล่นกันได้

19:45.000 --> 19:46.541
เข้ามาแล้วปิดประตูด้วย

19:46.625 --> 19:49.375
ฉันจะแนะนำให้รู้จักนะ
ดูซิว่าพวกแกจะเข้ากันได้ไหม

19:49.458 --> 19:51.041
ไง เจ้าส้มโอ

19:51.125 --> 19:52.583
นี่เพื่อนตัวน้อยของแก

19:52.666 --> 19:53.833
ใจเย็นนะ คนเก่ง

19:53.916 --> 19:55.708
ดูสิว่ามันสวยแค่ไหน

19:56.208 --> 19:57.333
ดูสิ

19:57.833 --> 19:59.000
มันชื่อเจ้าส้มจีน

20:02.708 --> 20:06.708
ขอโทษนะถ้าผมกดกริ่งปลุกคุณดึกๆ แบบนี้

20:07.625 --> 20:08.750
ไม่หรอก

20:09.625 --> 20:11.750
คุณไม่รู้หรอกว่าฉันมีความสุขแค่ไหน

20:12.750 --> 20:15.541
ที่ถูกกริ่งปลุกให้ตื่นกลางดึก

20:16.708 --> 20:18.375
แล้วเจอว่าเป็นคุณ

20:19.625 --> 20:21.625
คุณกับมันน่ะ

20:22.291 --> 20:23.708
รู้ไหมทำไม

20:25.333 --> 20:29.208
เพราะตอนที่คุณส่งข้อความมาบอกว่า

20:29.291 --> 20:31.000
คุณไปกินมื้อเย็นกับดยุค

20:31.083 --> 20:34.041
บอกตามตรงนะ

20:35.125 --> 20:37.250
ฉันอยากไปด้วย

20:38.208 --> 20:40.000
และฉันก็รู้ว่า

20:40.791 --> 20:43.500
ไม่สมเหตุสมผลเลยที่ฉันจะไป

20:44.000 --> 20:47.333
ฉันรู้ว่าคุณจะปล้นผู้ชายคนนั้น
และนั่นคืองานของคุณ แต่…

20:49.875 --> 20:51.375
ฉันก็เศร้าอยู่ดี

20:54.458 --> 20:55.875
งี่เง่าใช่ไหม

20:59.125 --> 21:01.541
และฉันคิดว่านั่นเป็น…

21:04.625 --> 21:08.125
เพราะฉันรักคุณมากกว่าที่ควร

21:12.041 --> 21:14.541
ฉันถึงอยากถามคุณว่า

21:16.625 --> 21:17.916
คุณรู้สึกยังไง

21:24.166 --> 21:25.041
ขอโทษนะ

21:25.125 --> 21:26.833
หัวขโมยกำลังปฏิบัติหน้าที่

21:26.916 --> 21:28.250
พร้อมเรียกใช้งานตลอดเวลา

21:29.000 --> 21:30.000
รับสิ

21:31.166 --> 21:32.416
แป๊บนึงนะ

21:41.208 --> 21:42.208
คาเมรอน

21:42.291 --> 21:45.000
- เมื่อวานเราขึ้นฝั่งที่ซาอีเดีย
- ชายหาดสวย

21:45.083 --> 21:47.833
เดาว่าผู้โดยสารชื่อก้องบนเรือสำราญนั่น

21:47.916 --> 21:50.083
นั่งรถจี๊ปเดินทางท่องทะเลทรายสินะ

21:50.166 --> 21:53.375
ถูกต้อง และที่น่าสนใจคือ
พวกเขาส่งลูกเรือขึ้นฝั่งด้วย

21:53.458 --> 21:55.458
อ้างว่าบนเรือมีปัญหาไฟฟ้า

21:55.541 --> 21:57.666
พวกเขาบอกว่าต้องใช้เวลาซ่อมหกถึงแปดชั่วโมง

21:57.750 --> 22:00.541
เหลือแค่กะลาสีสองคนและกัปตันที่ยังคงอยู่บนเรือ

22:00.625 --> 22:04.625
ฉันพูดว่าอยากไปเที่ยวรัส เคลบดานา
เพื่อไม่ให้ดูน่าสงสัย

22:04.708 --> 22:06.250
คิดว่าฉันพอจะมีเวลาไหมคะ

22:07.916 --> 22:09.541
ว่าแต่ ทำไมคุณถึงอยากไปที่นั่นล่ะ

22:09.625 --> 22:11.708
ปู่ของฉันมาจากหมู่เกาะชาฟารินัส

22:12.208 --> 22:15.833
และฉันอ่านเจอในอินเทอร์เน็ตว่า
เราจะเห็นเกาะนั่นได้จากประภาคารบนแหลม

22:15.916 --> 22:18.208
วันนี้คุณโชคดีแล้ว

22:18.291 --> 22:21.000
ฉันทำให้เห็นว่า
ตื่นเต้นกับการเดินทางและรีบจากไป

22:21.083 --> 22:22.583
แต่ฉันเฝ้ามองอยู่ที่ท่าเรือ

22:23.416 --> 22:24.791
แน่ใจนะว่าพวกเขาไม่เห็นเธอ

22:25.375 --> 22:26.333
แน่ใจสุดๆ

22:29.875 --> 22:34.416
ฉันถือถุงซูเปอร์มาร์เก็ตไปมา
ซื้อมันฝรั่ง ขนมปัง ผลไม้

22:34.500 --> 22:37.416
ไปถึงจุดสิ้นสุดของท่าเรือ
ทิ้งมันแล้วกลับไปซื้อใหม่

22:37.500 --> 22:40.625
ไม่มีใครขึ้นเรือไปซ่อมอะไรเลย

22:40.708 --> 22:43.625
แต่มีบางอย่างที่ได้ขึ้นเรือ ข้าวไนจีเรียหนึ่งชุด

22:44.125 --> 22:45.541
และนั่นแหละที่แปลกที่สุด

22:45.625 --> 22:47.750
ฉันค้นห้องเก็บของใต้ท้องเรือยอชต์แล้ว

22:48.333 --> 22:51.125
และแน่นอนว่ามีข้าว แต่มันมาจากวาเลนเซีย

22:51.208 --> 22:53.083
งั้นข้าวไนจีเรียอยู่ไหน

22:53.166 --> 22:55.625
นั่นคือสิ่งที่ฉันจะสืบตอนเราถอนสมอ

22:55.708 --> 22:57.333
คอยแจ้งฉันด้วย

23:14.916 --> 23:17.583
คุณอยากรู้ไหมว่าผมรู้สึกยังไง

23:18.083 --> 23:19.000
ผมรู้สึกว่า…

23:20.458 --> 23:22.833
สิ่งที่ผู้ชายคนนึง

23:24.583 --> 23:28.291
รู้สึกระหว่างกินมื้อค่ำกับคนแปลกหน้า

23:29.750 --> 23:34.375
คือเขาคิดถึงคุณทุกครั้ง
ที่หัวข้อพูดคุยเป็นเรื่องความรักและไม่อาจ

23:34.458 --> 23:36.875
สลัดคุณออกจากหัวได้ ในขณะที่เขาพยายามคิด

23:36.958 --> 23:39.666
เรื่องมาตรการความปลอดภัยของห้องนิรภัย

23:39.750 --> 23:41.583
และตอนดึกดื่น

23:41.666 --> 23:43.291
เขาก็เอาแต่คิดถึงคุณ

23:43.375 --> 23:48.458
และคิดว่าจะแอบไปลา มิลาโกรซายามค่ำคืน

23:49.333 --> 23:51.958
ที่ร้านขายสัตว์เลี้ยงเพื่อหา…

23:52.791 --> 23:56.666
กระต่ายที่สวยที่สุดในเมือง

23:58.458 --> 23:59.625
รับประกันได้ว่าไม่ง่ายเลย

23:59.708 --> 24:03.250
ผมต้องเปิดดูตั้งหลายหน้ากว่าจะรู้ความแตกต่าง

24:03.333 --> 24:06.041
ระหว่างตัวผู้กับตัวเมีย แต่ผมก็ทำได้

24:06.125 --> 24:08.291
จากนั้น ผมก็นั่งแท็กซี่

24:08.375 --> 24:11.958
มาถึงบ้านคุณเวลาตีสอง 55 นาที

24:12.041 --> 24:13.583
และจากช่วงเวลานั้น

24:13.666 --> 24:17.375
ผมก็ขึ้นบันไดมาด้วยหัวใจเต้นแรง

24:17.458 --> 24:19.500
กดกริ่งบ้านคุณและ…

24:21.541 --> 24:22.583
บ้าคลั่งไป

24:32.958 --> 24:34.333
เพียงเพื่อจะได้มองหน้าคุณ

24:38.416 --> 24:40.208
เพราะงั้น กลับไปที่คำถามของคุณ

24:40.291 --> 24:45.083
คุณว่าผู้ชายที่ทำทุกอย่างนั่นลงไปรู้สึกยังไงล่ะ

24:50.125 --> 24:51.291
ฉันว่า…

24:52.708 --> 24:54.083
เขาหมกมุ่นนิดหน่อยนะ

24:58.625 --> 24:59.625
แล้วก็…

25:03.333 --> 25:04.708
มีความรักด้วย

25:06.208 --> 25:08.375
ความรักร้อนแรง

25:27.291 --> 25:29.291
ไม่รู้ว่าจะได้ผลไหมแฮะ

25:29.791 --> 25:30.833
มันง่วงน่ะ

25:38.000 --> 25:38.916
คุณง่วงไหม

25:39.000 --> 25:41.708
ฉันเหรอ ไม่รู้สึกไม่อยากนอน
ขนาดนี้มาก่อนเลยในชีวิต

25:41.791 --> 25:42.791
ผมยินดีเป็นที่สุด

25:42.875 --> 25:45.416
เพราะเรากำลังจะไป
ทำตามแผนแรกของเราด้วยกัน

25:46.375 --> 25:47.666
เราจะขโมยอะไร

25:48.250 --> 25:49.875
สตรีกับเพียงพอน

25:50.958 --> 25:52.458
คุณต้องสนุกแน่

25:56.750 --> 25:58.708
ฉันรู้จักระบบรักษาความปลอดภัยนี้ดี

25:58.791 --> 26:01.416
รหัสผ่านมีได้ถึง 16 ตัวอักษร

26:01.500 --> 26:04.250
แต่ในสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุด
ฉันจะถอดรหัสได้ในเจ็ดนาที

26:04.333 --> 26:08.500
แปลกที่เขามีระบบหละหลวมแบบนี้
ทั้งๆ ที่ติดตั้งระบบในแกลเลอรีซะแน่นหนา

26:09.916 --> 26:10.791
ไม่มีเหตุผลเลย

26:10.875 --> 26:13.000
เขาอาจเห็นคุณค่างานศิลปะมากกว่าเงิน

26:14.500 --> 26:17.250
ในนั้นมีมัดธนบัตรที่ใช้แล้วหลายล้านยูโร

26:17.333 --> 26:19.166
ฉันไม่แน่ใจว่าคนอย่างดยุค

26:19.250 --> 26:21.916
จะไม่คิดถึงความปลอดภัยที่แน่นหนากว่านี้

26:22.958 --> 26:25.583
หรือไม่ ประตูนั่นก็ไม่ต้องการ
ความปลอดภัยมากขนาดนั้น

26:26.083 --> 26:28.375
เคย์ล่า ประมวลผลแบบแปลนเสร็จแล้ว

26:31.958 --> 26:35.375
ดาวน์โหลดข้อมูลจากเรดาร์สำรวจใต้ดิน
และเครื่องเสียงสะท้อนระบุพิกัดแล้ว

26:36.458 --> 26:38.250
โอ้เย่

26:41.833 --> 26:44.041
จังหวะคือสิ่งที่จะมีก็มี ไม่มีก็ไม่มีไปเลย ที่รัก

26:49.583 --> 26:51.208
เขาโยกสะโพกได้ไม่เลวนะ

26:51.291 --> 26:53.208
- ตั้งสติหน่อย เคย์ล่า
- ได้

26:54.583 --> 26:57.125
ทีนี้เราก็จะได้เห็นสิ่งที่อยู่หลังประตูนั่นแล้ว

27:01.375 --> 27:03.166
มันเปิดออกไปโถงทางเดินทรงกลม

27:03.250 --> 27:05.916
นั่นคือโถงทางเข้าจริงๆ สู่ห้องนิรภัยลับ

27:06.000 --> 27:07.166
เหมือนกระท่อมน้ำแข็งเลย

27:07.250 --> 27:10.541
จากข้อมูลเรดาร์สำรวจใต้ดิน
มันทำมาจากแผ่นไททาเนียม

27:11.500 --> 27:13.541
ค่อนข้างแน่นหนาเลยละ

27:15.083 --> 27:17.000
- แปลก
- แปลกตรงไหน

27:17.083 --> 27:20.666
ทำไมไม่ตั้งห้องนิรภัยให้เห็นชัดๆ
ทำไมต้องล้อมด้วยโถงทางเดินด้วย

27:20.750 --> 27:22.625
ไททาเนียมไม่เหมาะกับการตกแต่งของเขา

27:22.708 --> 27:25.291
พรมหนังงูแมตช์กับอย่างอื่นได้ยากน่ะ

27:29.458 --> 27:31.208
ดูเหมือนสังเวียนวัวกระทิงเลยใช่ไหม

27:31.291 --> 27:32.916
แรงบันดาลใจจากการสู้วัวกระทิงมั้ง

27:33.000 --> 27:35.166
อาจเป็นสังเวียนรักษาความปลอดภัย

27:35.250 --> 27:39.083
ไม่มีพวงมาลัยหมุนที่ประตูห้องนิรภัยด้านในด้วยซ้ำ

27:39.166 --> 27:41.416
หรือล้อไฮโดรลิก หรืออะไรก็ตามที่จะเปิดมัน

27:41.500 --> 27:43.500
มีบางอย่างที่แปลกกว่านั้นอีก

27:43.583 --> 27:44.583
ดูนี่นะ

27:46.250 --> 27:48.625
ผนังมีสองชั้น

27:49.375 --> 27:50.208
เห็นไหม

27:50.291 --> 27:54.708
ทำไมต้องสร้างช่องว่าง
ระหว่างผนังเหล็กขึ้นมาให้ยุ่งยากด้วย

27:55.208 --> 27:57.875
- มันทำให้โครงสร้างอ่อนแอลง
- เดี๋ยวนะ

28:03.000 --> 28:04.083
เธอทำอะไรลงไป

28:04.166 --> 28:06.583
เปลี่ยนสีให้สสารที่ความหนาแน่นต่างกัน

28:06.666 --> 28:09.875
สีฟ้าคือออกซิเจน
สีแดงคือสสารที่มีความหนาแน่นต่างออกไป

28:09.958 --> 28:11.083
อาจเป็นแก๊ส

28:11.166 --> 28:13.375
แก๊สเหรอ เพื่ออะไร

28:14.458 --> 28:16.375
อาจเป็นยาเสพติดหรือเปล่า

28:16.458 --> 28:19.625
จากการที่รู้จักดยุคมา มันก็พอจะเข้าเค้าแต่…

28:21.375 --> 28:23.375
ฉันคิดว่าน่าจะเป็นแก๊สไวไฟ

28:23.458 --> 28:25.375
ออกมาจากหัวฉีดหกหัวนั่น

28:25.458 --> 28:26.541
ขยายตรงนั้นหน่อย

28:27.291 --> 28:28.916
เราพูดถึงแก๊สอะไรอยู่

28:29.708 --> 28:32.083
ไฮโดรเจน มีเทน อะเซทิลีน

28:32.166 --> 28:33.000
ไม่รู้สิ

28:33.083 --> 28:36.833
นายคิดว่ายังไง
ดยุคทำสังเวียนนั่นไว้ย่างบาร์บีคิวเหรอ

28:36.916 --> 28:38.208
ใช่เลย

28:39.125 --> 28:41.708
มันเป็นกับดักแบบอินเดียน่า โจนส์
ดูเหมือนเขาจะชอบ

28:41.791 --> 28:44.416
เหมือนมือนางฟ้าน้อยที่ใช้เปิดห้องใต้ดิน

28:44.500 --> 28:47.500
พูดอะไรน่ะ ใครก็ตามที่เข้าไป
จะลงเอยด้วยการถูกอบจนเกรียม

28:47.583 --> 28:48.916
เหมือนคานเนลโลนีน่ะเหรอ

28:49.000 --> 28:50.250
เรื่องบ้าบออะไรกัน

28:51.125 --> 28:55.083
ใครก็ตามที่เข้าไปในนั้น รอย
ต้องเข้าวังของดยุคก่อน

28:55.583 --> 28:57.500
ลงไปในโบสถ์ของเขา

28:57.583 --> 28:59.208
ต้องเปิดห้องใต้ดินของเขา

28:59.291 --> 29:01.875
ลงไปบนพรมหนังงูของเขา

29:01.958 --> 29:04.625
และถอดรหัสความปลอดภัย
ที่เป็นตัวเลขและตัวอักษร

29:05.208 --> 29:08.125
ถึงตอนนั้น ความตาย
ก็เป็นสิ่งที่สาสมกับพวกเขาแล้ว

29:08.208 --> 29:09.708
เป็นไปไม่ได้

29:09.791 --> 29:12.958
แก๊สนั่นควรทำให้อุปกรณ์ไฮโดรลิก
หรืออะไรสักอย่างทำงาน

29:13.041 --> 29:15.041
ประตูจะปิด แก๊สจะเข้ามา

29:15.125 --> 29:17.416
และเราก็จะลุกไหม้เหมือนลูกไฟ

29:17.500 --> 29:20.916
เรากำลังพูดถึงใคร
โรคจิตเหรอ ฆาตกรจากเรื่องสยองขวัญเหรอ

29:21.000 --> 29:24.125
เราไม่มีหลักฐานว่าจะเป็นแบบนั้น
ฉันต้องวิเคราะห์ให้ดีกว่านี้

29:24.208 --> 29:25.666
ฉันก็ต้องคิดเรื่องนี้ด้วย

30:22.083 --> 30:23.541
คุณมาทำอะไรที่นี่ดึกดื่นป่านนี้

30:24.958 --> 30:27.250
ผมนอนไม่หลับ ก็เลย…

30:27.750 --> 30:30.875
วนเวียนไปรอบวังคุณ
แล้วก็คิดถึงเรื่องที่กังวลไปด้วย

30:36.291 --> 30:37.291
ความรัก…

30:40.000 --> 30:41.291
คุณขาดมันเหรอ

30:43.666 --> 30:45.166
ปัญหาเรื่องงานเหรอ

30:46.750 --> 30:49.083
ความกังวลแบบไหนที่ทำให้คุณนอนไม่หลับ

30:49.166 --> 30:52.000
ส่วนใหญ่เป็นเรื่องงาน

30:52.083 --> 30:57.208
เรารับมือกับความท้าทายที่ยิ่งใหญ่
และสมองผมทำงานเกินพิกัด

31:03.833 --> 31:08.458
ผมรู้จักวังวนความหมกมุ่นนั้นดี

31:12.416 --> 31:14.208
และผมมียารักษาที่…

31:15.833 --> 31:17.333
ได้ผลชะงัด

31:19.416 --> 31:21.000
มากับผมสิ

31:57.416 --> 32:00.125
หัวฉันจะระเบิดแล้ว ฉันต้องนอนพัก

32:04.666 --> 32:06.333
ฉันจะถอดสูทออกแล้วตามไป

32:07.666 --> 32:09.791
บอกหน่อยได้ไหมว่าเอาศักดิ์ศรีไปทิ้งไว้ที่ไหน

32:12.541 --> 32:13.416
น่าสงสารจริง

32:13.500 --> 32:15.250
ไม่สิ น่าอายมากกว่า

32:15.333 --> 32:18.250
น่าอายสุดๆ นายลดตัวได้
ขนาดนี้เลยเหรอวะ พวก

32:19.166 --> 32:21.125
แล้วที่คุยเรื่องเซ็กซ์สามคนระหว่างมื้อค่ำ

32:21.208 --> 32:25.375
ต่อหน้าทุกคนเนี่ยนะ
อุบายจนตรอกให้เธอไม่กล้าปฏิเสธเหรอ

32:25.458 --> 32:26.833
โคตรน่าสมเพชเลยว่ะ

32:27.416 --> 32:28.916
น่าสมเพชตรงไหน รอย

32:29.416 --> 32:31.541
พูดสิ่งที่รู้สึกโดยไม่สนว่าใครจะฟังอยู่น่ะเหรอ

32:32.583 --> 32:34.250
ไม่ บรูซ เพื่อน

32:34.333 --> 32:36.125
เชิญให้ผู้หญิงที่นายรัก

32:36.208 --> 32:38.416
ไปเอากับผู้ชายคนอื่นต่อหน้านายต่างหาก

32:43.958 --> 32:46.000
มันไม่ใช่อุบายเว้ย

32:48.166 --> 32:49.791
มันคือปรัชญาชีวิตต่างหาก

32:50.291 --> 32:52.625
ปรัชญาอะไร บอกมาสิ

32:52.708 --> 32:54.916
ความรักไง รอย ความรัก

32:55.000 --> 32:59.000
ไม่รู้ว่านายรู้ไหมว่า
คนปกติซึ้งกับความรักมากกว่าความเกลียด

32:59.583 --> 33:01.416
มันคือธรรมชาติของมนุษย์

33:01.500 --> 33:02.875
- ใช่
- รู้อะไรไหม

33:03.541 --> 33:07.375
ฉันมั่นใจว่าจะทนทุกข์กับเรื่องนี้ แน่อยู่แล้ว

33:08.208 --> 33:09.208
แต่ฉันต้องทำ

33:09.833 --> 33:11.875
นายคิดว่าตัวเองเป็นใคร คานธีเหรอ

33:12.375 --> 33:14.791
เมื่อกี้นายยังเป็นตัวตลกในชุดสูทเอลวิส

33:14.875 --> 33:17.833
ทำตัวติ๊งต๊องให้แฟนหัวเราะอยู่เลย

33:18.333 --> 33:19.666
แล้วเธอหัวเราะไหมล่ะ

33:20.666 --> 33:22.166
ฉันมีข่าวร้ายมาบอกว่ะ

33:23.833 --> 33:25.250
ผู้ชายที่นายกำลังแข่งด้วย

33:26.958 --> 33:30.333
เป็นช่างภาพ เดินทางมาโชกโชน
ออกแบบกราฟิก

33:31.666 --> 33:34.166
และเห็นได้ชัดว่า
โคตรเป็นต้นแบบของความอ่อนไหว

33:34.958 --> 33:35.791
บรูซ

33:36.791 --> 33:38.708
ตัวตลกเทียบไม่ติดหรอก

33:42.083 --> 33:43.750
และฉันจะบอกอะไรให้นะ

33:45.416 --> 33:48.500
ฉันทำให้เคย์ล่าตกหลุมรัก
เป็นครั้งแรกตอนอายุ 36

33:49.666 --> 33:51.375
รู้ไหมฉันทำได้ยังไง รอย

33:51.458 --> 33:52.875
คุยกับเธอเรื่องน้องสาว

33:52.958 --> 33:55.750
ว่าเธอแว็กซ์มันไหมและเรื่องงี่เง่าพวกนั้น

33:56.250 --> 34:00.666
สรุปก็คือเธอตกหลุมรักตัวตลก ไม่ใช่คนนุ่มลึก

34:00.750 --> 34:02.791
เพราะงั้นบางทีนะ รอย

34:04.333 --> 34:05.708
ศิลปะอาจถูกประเมินค่าสูงไป

34:22.375 --> 34:23.375
ที่นี่แหละ

34:24.958 --> 34:28.583
ความลับของผมในการหยุดความคิดป่วนปั่น…

34:32.333 --> 34:33.791
และความกังวล

34:39.083 --> 34:40.125
มาสิ คนเก่ง

34:40.208 --> 34:41.166
มา

34:44.791 --> 34:46.208
นี่คือพรินซ์

34:47.375 --> 34:48.583
เห็นไหม พวกมันคุยกัน

34:50.333 --> 34:51.583
ลองจับสิ

34:53.166 --> 34:54.500
อย่างนั้นแหละ

34:54.583 --> 34:56.000
ลูบแผงคอมัน

34:58.125 --> 35:00.125
คุยกับมัน ให้มันจำเสียงคุณได้

35:00.708 --> 35:03.666
- เป็นยังไงบ้าง พรินซ์
- ใจเย็นๆ

35:04.500 --> 35:06.291
- มีอะไรเหรอ
- กอดมันสิ

35:07.500 --> 35:08.750
กอดมันเลย

35:08.833 --> 35:10.083
แต่…

35:10.166 --> 35:11.958
เอาเลย มันไม่ทำอะไรหรอก กอดมันเลย

35:12.458 --> 35:13.583
แบบนี้เหรอ

35:14.500 --> 35:16.708
ไม่ใช่แบบนั้น ดูผมนะ

35:17.708 --> 35:20.708
คุณต้องกอดมันให้แน่นกว่านี้ ดูผมนะ

35:23.416 --> 35:25.000
มันต้องรู้สึกถึงความร้อนของคุณ

35:25.583 --> 35:30.208
และเมื่อคุณได้ยินเสียงหัวใจมัน
มันก็จะสัมผัสได้ถึงหัวใจของคุณ

35:31.458 --> 35:33.666
คุณจะเห็นว่ามันเริ่มปล่อยใจไปกับเรา

35:41.000 --> 35:42.375
ลองดูสิ เอาเลย

35:51.791 --> 35:53.916
จดจ่อกับการหายใจ

35:55.708 --> 35:57.958
และเชื่อมต่อลมหายใจของคุณกับมัน

36:00.375 --> 36:02.458
คุณจะเห็นได้ว่าอีกสักพัก

36:02.958 --> 36:05.458
ทั้งคุณและมันหายใจ 13 ครั้งต่อนาที

36:07.250 --> 36:10.208
ให้มันนำทางคุณ ตั้งจังหวะ หยุด…

36:12.708 --> 36:14.541
ความลึกของอากาศ

36:16.000 --> 36:18.875
ร่างกายคุณจะเริ่มปล่อยออกซิโทซินออกมา

36:21.875 --> 36:23.208
และคุณจะรู้สึก…

36:25.333 --> 36:26.958
ถึงความสงบสุขเหนือธรรมชาติ

36:29.541 --> 36:31.541
ยืนยันได้เลยว่าผมรู้สึกแล้ว

36:33.958 --> 36:35.708
งั้นก็ขอให้สนุกนะ

36:35.791 --> 36:37.458
เพราะการอยู่อย่างสงบสุข

36:37.541 --> 36:40.375
กำลังจะสูญพันธุ์เหมือนเรื่องดีทุกเรื่อง

36:40.458 --> 36:41.958
จริงไหม พรินซ์

36:42.958 --> 36:45.416
ตัวผมเองก็กำลังจะสูญพันธุ์เหมือนกัน

36:48.708 --> 36:50.000
ว่าไงนะ

36:50.583 --> 36:51.750
ก็…

36:52.250 --> 36:53.583
ความเร่งรีบ

36:54.458 --> 36:56.000
โทรศัพท์

36:56.583 --> 36:58.208
ความสัมพันธ์แบบสามเรา

37:00.833 --> 37:03.583
ทั้งหมดนั่นจะทำลายโลกที่คุณและผมอยู่

37:06.833 --> 37:08.708
และผมเองก็เป็นหงส์ด้วย รู้ไหม

37:15.000 --> 37:16.125
เราคือ…

37:17.833 --> 37:20.250
คนสื่อสารกับม้าที่รักเดียวใจเดียว

37:24.666 --> 37:25.791
ผมไม่รู้จะคิดยังไง

37:26.958 --> 37:27.875
ผมก็เหมือนกัน

37:29.875 --> 37:33.583
บทสนทนานี้ควรดื่มและกินไปด้วย

37:35.250 --> 37:37.458
แต่นายหมายความว่าอะไร

37:37.541 --> 37:40.041
ไม่มีอะไร ฉันแค่อยากแก้บางเรื่องให้ชัดเจน

37:40.625 --> 37:42.750
เรื่องผู้ชายคนนี้ เคลาดิโอ

37:43.916 --> 37:45.916
เคลาดิโอมาที่นี่…

37:46.833 --> 37:48.041
เป็นศิลปินรับเชิญ

37:49.000 --> 37:50.166
เข้าใจไหม

37:51.250 --> 37:53.750
ฉันรู้ว่าเราทุกคนกำลังเรียนรู้อยู่ แต่ ให้ตายสิ

37:54.375 --> 37:56.750
ฉันให้เธอแค่นิดหน่อย เธอจะเอาไปเยอะไม่ได้

37:56.833 --> 37:58.541
ฉันไม่ได้อยากได้เยอะเลยนะ

37:59.625 --> 38:02.916
นายใจกว้างมาก
แต่ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าจะจัดการกับเรื่องนี้ยังไง

38:03.416 --> 38:05.583
ฉันรู้สึกว่าปรับตัวไม่ได้มากกว่าปกติ

38:16.458 --> 38:18.125
แล้วถ้านี่ไม่ใช่ความคิดที่ดีล่ะ

38:18.208 --> 38:21.750
คนเราควรที่จะเลือก แต่ฉันเห็นแก่ตัวมาก

38:21.833 --> 38:23.250
เคย์ล่า ใจเย็นๆ

38:23.750 --> 38:26.250
ฉันแค่อยากกำหนดขอบเขตนิดหน่อยก็แค่นั้น

38:27.708 --> 38:28.916
เรื่องอะไร

38:31.458 --> 38:32.583
ก็…

38:33.916 --> 38:37.416
ฉันไม่อยากให้เธอ
เดินใต้ร่มคันเดียวกับเขาตอนฝนตก

38:39.291 --> 38:41.000
ห้ามแบ่งไอศกรีมกันกิน

38:41.083 --> 38:43.291
หรือป๊อปคอร์นในโรงหนัง

38:44.333 --> 38:45.541
แยกถังกัน

38:46.500 --> 38:49.125
และห้ามร้องเพลงด้วยกันที่ร้านคาราโอเกะ

38:50.958 --> 38:52.166
ไม่รู้สิ เคย์ล่า และ…

38:54.416 --> 38:55.666
ฉันไม่อยากให้เธอ…

38:56.916 --> 38:59.875
ให้เขาเห็นโลกเสมือนจริงของเธอ จริงๆ นะ

39:04.208 --> 39:07.166
เธอบอกว่าฉันเป็นคนเดียวที่เคยเห็นเคย์ล่าคนนั้น

39:07.750 --> 39:08.750
ใช่ไหม

39:12.041 --> 39:13.458
หรือเธอให้เขาดูมันแล้ว

39:29.583 --> 39:32.041
กระสุนปืนเมาเซอร์สามนัด

39:32.125 --> 39:37.083
แกวิ่งไป เจ้าม้าดำขลับ ช่วยชีวิตฉันไว้

39:38.250 --> 39:40.750
สิ่งที่แกทำเพื่อฉัน

39:40.833 --> 39:46.416
สหายม้า ฉันจะไม่ลืม

39:46.916 --> 39:49.750
ฉันช่วยแกไม่ได้

39:49.833 --> 39:56.625
ความขมขื่นนั่นทำให้ฉันร้องไห้

39:56.708 --> 40:03.458
เพราะอย่างนี้ไง เจ้าม้าดำขลับ

40:03.541 --> 40:09.375
ฉันจะไม่มีวันลืมแก

40:14.750 --> 40:17.458
ผมจะบอกอะไรให้นะ ผมคิดว่าคุณจะชอบ

40:17.541 --> 40:19.000
แม้ว่ามันจะรบกวนจิตใจคุณก็เถอะ

40:19.083 --> 40:22.041
เอาเลย

40:22.541 --> 40:25.208
น่าเสียดายที่คุณจะไม่สูญพันธุ์

40:25.291 --> 40:26.666
- อ๋องั้นเหรอ
- ไม่สูญพันธุ์

40:26.750 --> 40:28.916
ยังมีคนแบบคุณอีก

40:29.000 --> 40:30.125
- คุณเคยเห็นเหรอ
- เคย

40:30.208 --> 40:31.666
- แป๊บนะ
- ได้

40:38.916 --> 40:41.291
บทสนทนานี้คู่ควรกับไวน์ใหม่

40:45.000 --> 40:47.000
เพื่อนผมก็เหมือนคุณเลย

40:47.708 --> 40:49.083
เขาเสพติดความหรูหรา

40:49.583 --> 40:54.250
หลงใหลในไวน์ รักความงาม ภาพวาด ศิลปะ

40:55.416 --> 40:58.125
ไวน์เคียนติจากทัสกานีน่าจะเหมาะที่สุด

40:58.208 --> 40:59.875
แต่ในแก้วสะอาด

41:01.625 --> 41:03.041
นี่แก้วของคุณครับ

41:03.125 --> 41:04.666
- ขอบคุณ
- ขอบคุณ

41:04.750 --> 41:07.833
ถ้างั้นบอกผมมาสิ

41:09.333 --> 41:11.833
มีอะไรในตัวเพื่อนคุณที่เหมือนผมอีก

41:12.416 --> 41:14.333
เขาเหมือนคุณตรงที่

41:14.833 --> 41:20.041
มีวิธีมองโลกที่เป็นเอกลักษณ์
เฉพาะตัวและไม่สั่นคลอน

41:20.625 --> 41:24.583
จักรวาลส่วนตัวที่เอาไว้จัดระเบียบมนุษย์คนอื่นๆ

41:27.250 --> 41:29.541
- คุณหาว่าผมเอาตัวเองเป็นศูนย์กลางเหรอ
- ใช่

41:29.625 --> 41:32.875
แน่นอน หลงตัวเอง เอาตัวเองเป็นศูนย์กลาง

41:34.000 --> 41:36.041
แต่ยอดเยี่ยม

41:36.541 --> 41:39.250
คนที่เติมเต็มทุกอย่างด้วยการปรากฏตัว

41:39.333 --> 41:43.375
ด้วยพลังงานตัวเร่งปฏิกิริยาที่สอนให้สนุกกับชีวิต

41:43.458 --> 41:47.041
และเมื่อคุณออกจากห้องหรือคอกม้าไป

41:48.375 --> 41:50.375
โลกก็ดูว่างเปล่า

41:51.250 --> 41:52.333
ขาดหาย

41:56.250 --> 41:58.166
แล้วเพื่อนคุณคนนั้นคือใคร

41:58.750 --> 42:00.750
คนที่ตื่นอยู่ตอนนี้

42:00.833 --> 42:04.166
มองหาประกายอัจฉริยะเพื่อการปล้นของคุณ

42:11.666 --> 42:13.083
เขาจะหาเจอไหม

42:14.000 --> 42:15.666
เขาหาเจอเสมอ

42:17.583 --> 42:18.625
เสมอเลยเหรอ

42:19.333 --> 42:20.708
เขาไม่มีทางผิดพลาด

42:30.625 --> 42:32.541
ผมอยากให้คุณดูอะไรหน่อย มากับผมสิ

43:01.083 --> 43:02.500
เดี๋ยวก่อน

43:08.875 --> 43:10.375
เราจะไปไหนกัน

43:11.458 --> 43:12.500
ไปโบสถ์

43:26.750 --> 43:30.000
บรรพบุรุษของผมทุกคนถูกฝังอยู่ที่นี่

43:43.333 --> 43:46.041
ตระกูลเอร์โมโซ เด เมดินาห้าชั่วอายุคน

43:49.916 --> 43:51.541
ฝาแฝดก็อยู่ที่นี่ด้วย

43:52.541 --> 43:54.166
เลโอโปลโดกับอาร์มันโด

43:55.083 --> 43:56.500
อายุสี่ขวบ

43:57.583 --> 43:58.708
โศกนาฏกรรม

44:04.125 --> 44:05.750
จับมือนางฟ้าน้อยนั่น

44:06.791 --> 44:07.666
อะไรนะ

44:09.833 --> 44:13.208
จับแขนรูปปั้นนั่นแล้วโยกมันลง

44:37.250 --> 44:38.416
เชิญก่อนเลย

45:16.875 --> 45:17.875
เป็นไง

45:19.250 --> 45:20.250
คุณคิดว่าไง

45:20.833 --> 45:24.541
เป็นห้องใต้ดินที่ตกแต่งได้น่าประหลาดใจ

45:25.458 --> 45:29.041
มันคือห้องใต้ดินที่อยู่ใต้ห้องใต้ดินอีกที

45:29.125 --> 45:30.833
อีกหนึ่งความลับของผม

45:30.916 --> 45:33.416
ผมเก็บสมบัติอย่างที่สามไว้ที่นี่

45:33.500 --> 45:35.625
คุณจะเอามันไปจากผมได้ไหม

45:35.708 --> 45:37.000
อย่างที่สามเหรอ

45:37.083 --> 45:41.125
อย่างแรกคือคอลเลกชันงานศิลปะ
และคุณก็ล่วงล้ำเข้าไปแล้ว

45:41.208 --> 45:42.208
ใช่

45:43.875 --> 45:46.833
อย่างที่สองคือภรรยาผม

45:52.291 --> 45:53.291
และที่นี่…

45:57.083 --> 45:58.333
นี่

45:58.916 --> 46:01.083
คือห้องนิรภัยของผม

46:03.791 --> 46:07.541
บอกหน่อยสิ คุณจะเอาทุกอย่างไปจากผมได้ไหม

46:08.625 --> 46:09.875
ก็…

46:10.375 --> 46:13.125
ทุกอย่างเป็นไปได้ในศิลปะแห่งการโจรกรรม

46:13.708 --> 46:14.625
ศิลปะเหรอ

46:17.541 --> 46:18.583
หันหลังสิ

46:51.541 --> 46:53.208
หันมาได้แล้ว

46:57.000 --> 46:58.166
ผ่ามพาม

47:01.291 --> 47:02.291
เข้าไปสิ

47:22.750 --> 47:23.958
ไม่ไว้ใจผมเหรอ

47:26.875 --> 47:28.750
ผมไม่รู้ว่ามันเหมาะสมไหม

47:29.333 --> 47:31.416
ผมบอกความลับที่ลึกที่สุดของผม

47:31.500 --> 47:33.833
แต่ตอนนี้คุณไม่ไว้ใจผมเหรอ

47:38.500 --> 47:39.875
ข้ามเส้นนั้นไป

47:43.333 --> 47:44.666
เอาเลย

47:46.041 --> 47:47.250
ไปสิ

47:51.583 --> 47:52.583
ตูม

47:59.041 --> 48:00.208
มองผมสิ

48:03.791 --> 48:07.041
คุณคิดจริงๆ เหรอว่า
จะมาได้ไกลขนาดนี้ตามลำพัง
