WEBVTT

00:01:45.208 --> 00:01:46.833 align:center
Ya estamos encerrados otra vez.

00:01:48.083 --> 00:01:49.083 align:center
¿Cómo salimos?

00:01:49.166 --> 00:01:51.166 align:center
Habrá sido un contratiempo, tranquilo.

00:01:51.250 --> 00:01:52.750 align:center
¿Y Keila qué, Roi?

00:01:52.833 --> 00:01:56.416 align:center
Estaba fuera y no nos abre.
Algo le ha hecho ese tío.

00:01:56.500 --> 00:01:57.500 align:center
Joder.

00:01:57.583 --> 00:01:59.166 align:center
Keila tiene una cámara.

00:01:59.250 --> 00:02:02.208 align:center
Lo habrán visto Damián y Berlín.
No te montes películas.

00:02:02.291 --> 00:02:04.041 align:center
¿Qué películas, Roi?

00:02:04.125 --> 00:02:07.291 align:center
Ese tío es un perturbado
que te metió en una jaula con una perra

00:02:07.375 --> 00:02:08.625 align:center
y te tiró al río,

00:02:08.708 --> 00:02:11.333 align:center
a mí me disparó en el pie
y Keila le atropelló.

00:02:11.416 --> 00:02:13.750 align:center
Ahora sabe que es ladrona profesional

00:02:13.833 --> 00:02:17.875 align:center
y, qué casualidad, que estaba en la puerta
de la cueva donde guardan el dinero.

00:02:17.958 --> 00:02:20.833 align:center
¿Me sigues la película?
Yo veo que termina mal de cojones.

00:02:20.916 --> 00:02:24.000 align:center
El duque le dijo que somos invitados.
No va a tocarla.

00:02:26.750 --> 00:02:28.375 align:center
Otra vez con la luz.

00:02:29.333 --> 00:02:31.458 align:center
Se abre la puerta, se enciende la luz.

00:02:31.541 --> 00:02:34.625 align:center
Se cierra la puerta, se apaga la luz.

00:02:34.708 --> 00:02:36.750 align:center
-Mira, Roi…
-¿Qué?

00:02:44.708 --> 00:02:46.625 align:center
Chicos, a trabajar.

00:02:49.291 --> 00:02:51.000 align:center
¿Y Keila? ¿Dónde está Keila?

00:02:51.083 --> 00:02:53.083 align:center
Con Berlín. Todo controlado.

00:02:53.166 --> 00:02:55.666 align:center
¿Cómo vamos a trabajar aquí?
¿Y si baja alguien?

00:02:55.750 --> 00:02:57.666 align:center
Eso mismo le he dicho yo a Berlín.

00:02:57.750 --> 00:02:59.791 align:center
¿Y si baja alguien en cualquier momento?

00:02:59.875 --> 00:03:03.833 align:center
El riesgo es parte de nuestra profesión,
pero aquí tenemos algo a nuestro favor.

00:03:03.916 --> 00:03:06.625 align:center
Ya ha bajado alguien
y se ha ido tranquilamente,

00:03:06.708 --> 00:03:08.375 align:center
creyendo que todo está en orden.

00:03:08.458 --> 00:03:10.291 align:center
Está en la cocina, tomando café.

00:03:12.833 --> 00:03:14.541 align:center
No parece muy preocupado.

00:03:16.750 --> 00:03:19.833 align:center
Espero que nadie necesite billetes
en los próximos 20 minutos.

00:03:19.916 --> 00:03:21.375 align:center
Yo también lo espero.

00:03:21.458 --> 00:03:24.541 align:center
Porque, si no, tendréis que salir de ahí
a punta de pistola.

00:03:44.666 --> 00:03:48.375 align:center
No me puedo creer que me vaya a quedar
aquí encerrado por tercera vez.

00:03:52.958 --> 00:03:54.166 align:center
Ya se ha sellado.

00:04:02.375 --> 00:04:05.416 align:center
He puesto una cámara oculta en la capilla.
Estamos vigilados.

00:04:05.500 --> 00:04:07.750 align:center
Vamos a ver
qué oculta esta puerta acorazada.

00:04:07.833 --> 00:04:09.791 align:center
-¿Has traído el georradar?
-Mm.

00:04:10.458 --> 00:04:12.583 align:center
Y un sónar de ecolocalización.

00:04:12.666 --> 00:04:17.083 align:center
Y ahora vamos a recrear un plano en 3D
de lo que hay detrás de esta puerta.

00:04:19.333 --> 00:04:20.708 align:center
Tenemos un problema.

00:04:23.083 --> 00:04:24.333 align:center
¡Viene el duque!

00:04:30.958 --> 00:04:31.958 align:center
¿Se puede?

00:04:33.750 --> 00:04:35.416 align:center
No quiero molestarles.

00:04:37.583 --> 00:04:40.458 align:center
Tan solo les robaré…

00:04:41.208 --> 00:04:42.708 align:center
treinta segundos.

00:05:00.916 --> 00:05:03.500 align:center
LA DAMA DEL ARMIÑO
SÍMBOLO DE BELLEZA Y VIRTUD

00:05:04.250 --> 00:05:06.500 align:center
Qué misteriosa es, ¿no les parece?

00:05:07.083 --> 00:05:09.166 align:center
Enigmática, diría yo.

00:05:13.625 --> 00:05:18.041 align:center
Veo que están muy concentrados
en el negocio que tenemos entre manos.

00:05:21.375 --> 00:05:23.000 align:center
¿Dónde está el resto de la banda?

00:05:27.125 --> 00:05:28.250 align:center
ECOLOCALIZADOR

00:05:28.333 --> 00:05:30.708 align:center
Están trabajando para usted.

00:05:30.791 --> 00:05:33.666 align:center
Cada uno gestionando con sus contactos
lo que necesitamos:

00:05:33.750 --> 00:05:35.416 align:center
lanzas térmicas, vehículos…

00:05:35.500 --> 00:05:37.708 align:center
La logística propia de un robo.

00:05:38.541 --> 00:05:42.291 align:center
Alcantarillado,
sistemas de seguridad… esas cosas.

00:05:46.791 --> 00:05:48.250 align:center
"Esas cosas", dice.

00:05:51.791 --> 00:05:55.208 align:center
¿Y… ya saben cómo lo van a robar?

00:05:57.541 --> 00:06:00.250 align:center
Estamos deseando contárselo, pero…

00:06:01.208 --> 00:06:03.125 align:center
aún tenemos más flecos que certezas.

00:06:05.666 --> 00:06:10.500 align:center
Es muy emocionante
ser el promotor del robo del siglo.

00:06:10.583 --> 00:06:15.250 align:center
Piense que la elaboración de este plan
es una obra de arte en sí misma.

00:06:15.333 --> 00:06:20.708 align:center
Mm… Estoy deseando conocer
cada detalle de esa genialidad.

00:06:20.791 --> 00:06:23.916 align:center
Aún estamos detrás del chispazo de ingenio
que lo cambie todo.

00:06:24.500 --> 00:06:26.125 align:center
¡Puf!

00:06:29.666 --> 00:06:31.958 align:center
Bueno, pues ya no molesto más.

00:06:32.041 --> 00:06:35.458 align:center
Si yo, en realidad,
venía a invitarles a cenar. 21:30.

00:06:35.541 --> 00:06:36.541 align:center
Y…

00:06:37.666 --> 00:06:40.333 align:center
Dress code: black tie.

00:06:41.583 --> 00:06:47.000 align:center
Si necesita que Samuel le acompañe
a alguna sastrería o alguna boutique…

00:06:48.333 --> 00:06:49.750 align:center
Desde luego que no.

00:06:49.833 --> 00:06:52.333 align:center
Viajo siempre preparado para cada ocasión:

00:06:52.416 --> 00:06:53.666 align:center
black tie,

00:06:54.166 --> 00:06:56.541 align:center
white tie, pink tie…

00:06:56.625 --> 00:06:58.125 align:center
"Pink tie".

00:07:01.500 --> 00:07:03.500 align:center
Qué sentido del humor, ¿eh?

00:07:03.583 --> 00:07:05.500 align:center
Bueno, luego les veo.

00:07:13.583 --> 00:07:17.333 align:center
Tenemos un problema con este cantamañanas.

00:07:18.750 --> 00:07:19.833 align:center
¿Cuál es el problema?

00:07:21.000 --> 00:07:24.083 align:center
¿No has visto cómo nos ha rodeado
para escrutar las pantallas?

00:07:24.166 --> 00:07:29.375 align:center
¿Cómo nos ha marcado y cómo ha recalcado
que quiere conocer todo al milímetro?

00:07:29.458 --> 00:07:31.750 align:center
Se le ve implicado
y emocionado con el robo.

00:07:31.833 --> 00:07:33.291 align:center
Es el entusiasmo del mecenas.

00:07:33.375 --> 00:07:35.208 align:center
No, no, no. No te equivoques.

00:07:41.625 --> 00:07:45.708 align:center
Parece un mamarracho bailando
en una pianola como un mono lisérgico,

00:07:45.791 --> 00:07:47.625 align:center
pero es una mente criminal.

00:07:47.708 --> 00:07:49.833 align:center
Nos va a obligar a estrujarnos el cerebro.

00:07:49.916 --> 00:07:53.708 align:center
Que haya venido a husmear significa
que no está ni tranquilo ni confiado.

00:07:54.291 --> 00:07:55.416 align:center
¿Y qué podemos hacer?

00:08:06.000 --> 00:08:10.208 align:center
Diseñar el plan con el que robaríamos
La dama del armiño como si fuera verdad.

00:08:10.291 --> 00:08:12.750 align:center
Un plan perfecto y real.

00:08:12.833 --> 00:08:14.666 align:center
Yo me voy a encargar personalmente.

00:08:14.750 --> 00:08:17.541 align:center
¿Vamos a diseñar un plan perfecto
para no robar?

00:08:17.625 --> 00:08:20.916 align:center
Exacto, para epatar a ese idiota

00:08:21.000 --> 00:08:23.333 align:center
con la obra maestra del latrocinio.

00:08:23.416 --> 00:08:25.125 align:center
Keila, siéntate y anota.

00:08:25.625 --> 00:08:27.625 align:center
Hackea como si te fuera la vida en ello.

00:08:27.708 --> 00:08:30.708 align:center
Dime la fecha de salida
de La dama del armiño de Polonia,

00:08:30.791 --> 00:08:34.250 align:center
el vuelo en el que llegará a España
y la empresa que hará el traslado.

00:08:47.416 --> 00:08:52.125 align:center
LA CASA DE PAPEL
BERLÍN Y LA DAMA DEL ARMIÑO

00:09:02.333 --> 00:09:03.291 align:center
¿Qué haces?

00:09:03.375 --> 00:09:06.166 align:center
Tiene que haber algún resorte.
Santos la ha abierto.

00:09:06.250 --> 00:09:07.708 align:center
Si vienen a robar, se cierra.

00:09:07.791 --> 00:09:10.541 align:center
Es lo suyo.
No te van a poner un botón fosforito.

00:09:10.625 --> 00:09:12.708 align:center
Ya tenemos todo escaneado. Nos vamos.

00:09:13.500 --> 00:09:15.208 align:center
¿Me explicas cómo salimos de aquí?

00:09:17.333 --> 00:09:18.958 align:center
Con puntualidad inglesa.

00:09:30.208 --> 00:09:31.333 align:center
Keila, guíanos.

00:09:31.416 --> 00:09:35.000 align:center
Están llegando unos cocineros.
Subid por el ala este.

00:09:38.041 --> 00:09:39.166 align:center
¿Habéis traído traje?

00:09:44.500 --> 00:09:46.541 align:center
Buenas noches a todos.

00:09:46.625 --> 00:09:50.041 align:center
Llevo toda la tarde
pensando cómo hacer de esta

00:09:50.125 --> 00:09:54.625 align:center
una velada inolvidable y especial.

00:09:54.708 --> 00:09:56.916 align:center
¡Y chas!

00:09:57.000 --> 00:10:01.291 align:center
He tenido un momento de brillantez
mirando mis candelabros del salón malva

00:10:01.375 --> 00:10:04.958 align:center
y he pensado: ¿por qué no hacer
una cena a la antigua usanza?

00:10:05.041 --> 00:10:09.541 align:center
Como se hizo en el siglo XVIII,
cuando se inauguró este palacio.

00:10:09.625 --> 00:10:12.500 align:center
Así que, a la luz de las velas,

00:10:12.583 --> 00:10:16.166 align:center
brindo por su éxito, que será el mío.

00:10:27.291 --> 00:10:29.250 align:center
Qué ambiente más mágico.

00:10:29.333 --> 00:10:30.458 align:center
Sí.

00:10:30.541 --> 00:10:31.958 align:center
Es la calidez de las velas.

00:10:32.041 --> 00:10:33.791 align:center
Me encanta el olor.

00:10:34.458 --> 00:10:35.458 align:center
Gracias.

00:10:35.541 --> 00:10:38.458 align:center
-¿Qué es, albaricoque?
-Bergamota y ajo.

00:10:45.041 --> 00:10:47.375 align:center
Disculpad si no es el momento, pero…

00:10:47.458 --> 00:10:49.875 align:center
necesito decir algo
que para mí es importante.

00:10:53.458 --> 00:10:56.458 align:center
Estos últimos días
he estado un poco distante y…

00:10:57.458 --> 00:11:00.416 align:center
la razón es que me enteré
de que Keila ha tenido un affaire.

00:11:06.541 --> 00:11:10.458 align:center
Algo que… que parecía ser
un encuentro sexual sin importancia

00:11:10.541 --> 00:11:14.916 align:center
ha ido a mayores
y ahora hay… reincidencia y romanticismo.

00:11:15.000 --> 00:11:17.291 align:center
Bruce, para. Por favor.

00:11:17.375 --> 00:11:20.791 align:center
No, Keila, no. No hay nada
de lo que tengamos que avergonzarnos.

00:11:21.750 --> 00:11:25.125 align:center
No quiero que penséis cosas raras
ni mucho menos me tengáis lástima.

00:11:27.541 --> 00:11:29.875 align:center
Obviamente,
cuando me enteré del affaire, pues…

00:11:30.500 --> 00:11:31.916 align:center
Pues me derrumbé.

00:11:35.416 --> 00:11:37.333 align:center
Pero es que me ha dicho que me quiere.

00:11:38.458 --> 00:11:40.958 align:center
Que soy maravilloso,
que soy de otro planeta y…

00:11:42.125 --> 00:11:44.625 align:center
Y que no quiere dejarme.

00:11:47.458 --> 00:11:49.291 align:center
Y yo tampoco quiero dejarla a ella.

00:11:51.708 --> 00:11:52.875 align:center
Así que,

00:11:54.750 --> 00:11:56.000 align:center
Keila…

00:12:01.291 --> 00:12:03.708 align:center
¿Quieres que tengamos
una relación de tres?

00:12:08.958 --> 00:12:09.958 align:center
¿De tres qué?

00:12:10.041 --> 00:12:11.708 align:center
De tres personas, Roi.

00:12:12.541 --> 00:12:13.541 align:center
Ella,

00:12:14.666 --> 00:12:16.333 align:center
ese chico y yo.

00:12:16.416 --> 00:12:18.041 align:center
Joder.

00:12:18.125 --> 00:12:19.625 align:center
No se puede ser más tolái.

00:12:19.708 --> 00:12:21.125 align:center
¿Sabes qué, Roi?

00:12:22.250 --> 00:12:25.500 align:center
Yo soy más de construir que de destruir.
Cosa que tú ya no puedes.

00:12:29.416 --> 00:12:30.583 align:center
¿Y bien, Keila?

00:12:36.833 --> 00:12:40.750 align:center
Me siento un poquito desbordada
y creo que tengo taquicardia y no me…

00:12:41.333 --> 00:12:43.041 align:center
No me da el cerebro, no sé, no…

00:12:43.125 --> 00:12:46.875 align:center
Igual también deberíamos preguntar
a la tercera persona.

00:12:46.958 --> 00:12:48.375 align:center
Keila, y lo haremos.

00:12:48.458 --> 00:12:52.541 align:center
Tomando un café o… o algo,
pero ahora necesito que me respondas tú.

00:12:54.375 --> 00:12:55.375 align:center
Bueno…

00:12:58.416 --> 00:13:02.666 align:center
Supongo que…
podríamos explorar esa vía, tal vez.

00:13:04.000 --> 00:13:05.458 align:center
Sí.

00:13:08.333 --> 00:13:10.625 align:center
Pues muy bien. Un brindis, ¿eh?

00:13:11.291 --> 00:13:13.791 align:center
-Por el trío.
-Pues por el trío.

00:13:13.875 --> 00:13:15.500 align:center
Qué manera de empezar la cena.

00:13:17.916 --> 00:13:22.291 align:center
Tiene usted una banda… muy moderna.

00:13:23.791 --> 00:13:24.916 align:center
¿No te parece, cariño?

00:13:25.625 --> 00:13:29.041 align:center
Sí, realmente son…

00:13:29.125 --> 00:13:31.333 align:center
un soplo de aire fresco.

00:13:31.416 --> 00:13:34.375 align:center
Nosotros es que somos más clásicos, ¿no?

00:13:34.458 --> 00:13:36.541 align:center
¿Tú te imaginas en un triángulo así?

00:13:36.625 --> 00:13:38.625 align:center
No sé.

00:13:38.708 --> 00:13:40.500 align:center
Venga, déjate llevar.

00:13:40.583 --> 00:13:44.625 align:center
Déjate llevar por este aire de libertad
que ha entrado en casa.

00:13:44.708 --> 00:13:47.750 align:center
O imagínate: tú, yo…

00:13:48.541 --> 00:13:49.833 align:center
y una mujer…

00:13:52.625 --> 00:13:53.875 align:center
escandinava.

00:13:53.958 --> 00:13:57.208 align:center
-Un trío vistoso.
-Ya.

00:13:58.416 --> 00:14:01.875 align:center
Yo me lo imagino mejor con dos hombres.

00:14:02.791 --> 00:14:06.125 align:center
Contigo, mi amor, por supuesto.

00:14:06.208 --> 00:14:08.666 align:center
Y con, no sé…

00:14:08.750 --> 00:14:09.791 align:center
¿un brasileño?

00:14:09.875 --> 00:14:11.791 align:center
-Mm.
-Por ejemplo.

00:14:11.875 --> 00:14:14.875 align:center
Damián, ¿usted qué piensa de todo esto?

00:14:16.833 --> 00:14:21.458 align:center
Yo creo que en esta vida hay que elegir
entre ser pato o ser cisne.

00:14:21.541 --> 00:14:24.375 align:center
¿Y eso qué significa exactamente?

00:14:24.458 --> 00:14:29.041 align:center
Bueno, el cisne es de las pocas especies
que son monógamas

00:14:30.291 --> 00:14:31.291 align:center
y románticas.

00:14:32.625 --> 00:14:36.708 align:center
Y el pato, claro,
es libertino y promiscuo.

00:14:36.791 --> 00:14:38.166 align:center
Cuanto más, mejor.

00:14:40.000 --> 00:14:41.541 align:center
En mi caso, soy cisne.

00:14:44.041 --> 00:14:45.208 align:center
¿Un cisne?

00:14:47.291 --> 00:14:49.375 align:center
¿Es… monógamo?

00:14:49.458 --> 00:14:50.875 align:center
Empedernido. Mm.

00:14:52.791 --> 00:14:55.791 align:center
Aunque me imagino
lo divertido que resultaría ser un pato.

00:14:55.875 --> 00:14:57.500 align:center
No lo juzgo en absoluto.

00:14:57.583 --> 00:15:02.000 align:center
Pero, para mí, el amor
es estar enfocado en alguien y…

00:15:02.750 --> 00:15:04.750 align:center
disfrutar de esa concentración.

00:15:06.541 --> 00:15:08.000 align:center
Muy interesante.

00:15:08.833 --> 00:15:12.375 align:center
¿Y qué opina el jefe de la banda
de todo esto?

00:15:13.125 --> 00:15:17.791 align:center
Cree que si somos capaces
de disfrutar del amor de una sola persona

00:15:17.875 --> 00:15:19.625 align:center
que nos colma de gozo…

00:15:19.708 --> 00:15:21.083 align:center
¿Le apetece un poco de vino?

00:15:21.166 --> 00:15:24.333 align:center
…y aparece otra
de la que también nos enamoramos,

00:15:25.750 --> 00:15:30.958 align:center
¿cree que podríamos disfrutar doblemente
de esa felicidad?

00:15:36.416 --> 00:15:38.166 align:center
No estoy de acuerdo en absoluto.

00:15:38.250 --> 00:15:39.750 align:center
Em…

00:15:39.833 --> 00:15:43.541 align:center
Yo soy más de la teoría
de los vasos comunicantes.

00:15:43.625 --> 00:15:46.750 align:center
Dos copas llenas no existen.

00:15:46.833 --> 00:15:51.125 align:center
Si una se llena es porque otra antes…

00:16:00.583 --> 00:16:02.083 align:center
Guau.

00:16:02.166 --> 00:16:03.166 align:center
…se ha vaciado.

00:16:06.791 --> 00:16:10.208 align:center
El amor no necesita
de dos o tres medias copas.

00:16:13.250 --> 00:16:15.416 align:center
Sino de una entera

00:16:16.291 --> 00:16:18.166 align:center
llena hasta arriba.

00:16:29.708 --> 00:16:31.500 align:center
¿Ha visto la añada?

00:16:35.500 --> 00:16:39.375 align:center
Mañana. 20:00.
Cena en su barco. Por 500 000.

00:16:40.875 --> 00:16:42.416 align:center
Me encanta su camisa blanca.

00:16:46.166 --> 00:16:48.500 align:center
Hombre, por favor, es que es increíble.

00:16:48.583 --> 00:16:52.250 align:center
¿Alguien me puede explicar qué ha sido
esa cena en la penumbra? ¡Por Dios!

00:16:52.333 --> 00:16:55.000 align:center
¡Ni siquiera se distinguía
el ragoût de la trufa!

00:16:55.083 --> 00:16:57.708 align:center
Perfectamente
se te podría haber ocurrido a ti.

00:16:57.791 --> 00:17:01.750 align:center
Esa burbuja de belleza decadente
con los candelabros derramando cera,

00:17:01.833 --> 00:17:04.208 align:center
como en un castillo de Lord Byron.

00:17:04.916 --> 00:17:06.333 align:center
¿O no?

00:17:06.416 --> 00:17:09.750 align:center
Uno: no se me ha ocurrido a mí.

00:17:09.833 --> 00:17:14.541 align:center
Y dos: quiero tener el menor trato posible
con la persona a la que vamos a reventar.

00:17:14.625 --> 00:17:15.708 align:center
¡Pónganse a trabajar!

00:17:34.083 --> 00:17:35.083 align:center
No sabes la última.

00:17:36.291 --> 00:17:37.875 align:center
La duquesa va como un bólido.

00:17:37.958 --> 00:17:40.625 align:center
Nosotros ahí, haciendo fotocopias,
como principiantes,

00:17:40.708 --> 00:17:44.083 align:center
y ella rediseñando la etiqueta
del vino que hemos bebido esta noche.

00:17:45.875 --> 00:17:46.875 align:center
No entiendo nada.

00:17:46.958 --> 00:17:48.583 align:center
Me ha puesto la botella delante,

00:17:48.666 --> 00:17:51.625 align:center
y de repente leo una cita
en la letra pequeña

00:17:51.708 --> 00:17:53.916 align:center
con el difuminado
de las etiquetas antiguas,

00:17:54.000 --> 00:17:56.250 align:center
con la misma tipografía del rioja del 96.

00:17:56.333 --> 00:17:57.750 align:center
Oh…

00:17:57.833 --> 00:17:58.833 align:center
Qué enrevesada es.

00:17:58.916 --> 00:18:00.000 align:center
Mm.

00:18:00.083 --> 00:18:01.541 align:center
Y qué original.

00:18:01.625 --> 00:18:04.541 align:center
O sea, te ha enviado
un mensaje impreso en la etiqueta.

00:18:05.708 --> 00:18:08.583 align:center
Cómo se arriesga, ¿no te parece?

00:18:08.666 --> 00:18:13.333 align:center
Qué bendita locura, ¿no?
La adrenalina del amor y el peligro.

00:18:13.416 --> 00:18:16.875 align:center
El caso es que me pidió una señal:
que fuera con una camisa blanca.

00:18:16.958 --> 00:18:19.833 align:center
Y claro,
luego ellos pusieron el dress code,

00:18:19.916 --> 00:18:21.791 align:center
y yo no me iba a saltar el protocolo,

00:18:21.875 --> 00:18:24.875 align:center
pero ella se lo ha debido de tomar
como que era un sí.

00:18:25.541 --> 00:18:26.791 align:center
Y va a tumba abierta.

00:18:26.875 --> 00:18:29.416 align:center
Ya, y a ti te ha entrado pánico escénico.

00:18:29.500 --> 00:18:30.500 align:center
Bueno,

00:18:30.583 --> 00:18:34.250 align:center
más bien la responsabilidad
como miembro de la banda y como hombre.

00:18:34.750 --> 00:18:38.583 align:center
Así que, por el bien de todos,
he decidido que no voy a esa cita.

00:18:38.666 --> 00:18:40.833 align:center
Maldito cisne testarudo.

00:18:41.791 --> 00:18:46.666 align:center
Pues siento decirte, querido amigo,
que la huida con la duquesa no funciona.

00:18:46.750 --> 00:18:48.583 align:center
¿Tú no lo ves? ¡No va a cejar!

00:18:48.666 --> 00:18:51.708 align:center
Y todo esto nos va a acabar
explotando en la cara.

00:18:51.791 --> 00:18:53.541 align:center
Pero, entonces, ¿qué propones?

00:18:53.625 --> 00:18:55.500 align:center
Ve y conviértela en tu mejor amiga.

00:18:55.583 --> 00:18:57.833 align:center
La invitas a un helado,
le hablas de tu madre,

00:18:57.916 --> 00:19:00.333 align:center
todas esas cosas
que son veneno para el erotismo.

00:19:00.416 --> 00:19:02.041 align:center
Y, sobre todo, recuerda:

00:19:02.125 --> 00:19:03.666 align:center
si no hay besito,

00:19:05.166 --> 00:19:06.541 align:center
no hay delito.

00:19:11.000 --> 00:19:14.291 align:center
Y vosotros analizad los datos
de todo lo escaneado en la cripta.

00:19:14.375 --> 00:19:17.416 align:center
Quiero saber de una puñetera vez
qué esconde esa puerta.

00:19:28.833 --> 00:19:29.875 align:center
¿Podemos pasar?

00:19:30.458 --> 00:19:32.833 align:center
Pero… pero ¿esta preciosidad qué es?

00:19:32.916 --> 00:19:35.250 align:center
Se llama Mandarina.

00:19:35.333 --> 00:19:38.083 align:center
Yo creo que puede ser
una buena compañía para Pomelo.

00:19:38.166 --> 00:19:40.166 align:center
Lo he notado celosillo últimamente.

00:19:40.250 --> 00:19:41.583 align:center
A lo mejor es por mí.

00:19:41.666 --> 00:19:44.291 align:center
Así podemos pasear los cuatro.

00:19:45.000 --> 00:19:46.541 align:center
Anda, pasa y cierra.

00:19:46.625 --> 00:19:49.375 align:center
Vamos a presentarte,
a ver cómo os lleváis, ¿no?

00:19:49.458 --> 00:19:51.041 align:center
Hola, Pomelo.

00:19:51.125 --> 00:19:52.583 align:center
Te traigo una amiguita.

00:19:52.666 --> 00:19:53.833 align:center
Tranquila, mi amor.

00:19:53.916 --> 00:19:56.125 align:center
Mira qué bonita.

00:19:56.208 --> 00:19:57.708 align:center
Mira.

00:19:57.791 --> 00:19:59.000 align:center
Se llama Mandarina.

00:20:02.708 --> 00:20:07.541 align:center
Lo siento si, no sé, os he despertado
con el timbre a estas horas.

00:20:07.625 --> 00:20:08.750 align:center
No.

00:20:09.625 --> 00:20:12.041 align:center
Tú no sabes la alegría que me ha dado a mí

00:20:12.750 --> 00:20:15.583 align:center
que me despierte el timbre
en mitad de la noche

00:20:16.708 --> 00:20:18.041 align:center
y que seas tú.

00:20:19.625 --> 00:20:22.208 align:center
Bueno, vosotros.

00:20:22.291 --> 00:20:23.708 align:center
¿Y sabes por qué?

00:20:25.333 --> 00:20:29.208 align:center
Porque cuando me has mandado el mensaje
para decirme que…

00:20:29.291 --> 00:20:31.000 align:center
tenías la cena con los duques,

00:20:31.083 --> 00:20:34.041 align:center
pues, la verdad,

00:20:35.125 --> 00:20:37.541 align:center
a mí me hubiese gustado acompañarte.

00:20:38.208 --> 00:20:40.208 align:center
Que yo ya sé que no…

00:20:40.791 --> 00:20:43.500 align:center
Que no tenía ningún sentido
que yo fuera, que…

00:20:44.000 --> 00:20:47.333 align:center
Que además le vas a robar a ese hombre
y que es tu oficio, pero…

00:20:49.875 --> 00:20:51.500 align:center
me he puesto triste igual.

00:20:54.458 --> 00:20:55.875 align:center
Qué tontería, ¿no?

00:20:59.125 --> 00:21:01.541 align:center
Y yo creo que eso es…

00:21:04.625 --> 00:21:08.541 align:center
porque te estoy queriendo
más de la cuenta.

00:21:12.041 --> 00:21:14.541 align:center
Por eso quiero preguntarte

00:21:16.625 --> 00:21:18.041 align:center
qué sientes tú.

00:21:21.000 --> 00:21:23.000 align:center
Mm…

00:21:24.125 --> 00:21:25.041 align:center
Perdón.

00:21:25.125 --> 00:21:26.833 align:center
Ladrones de guardia.

00:21:26.916 --> 00:21:28.250 align:center
Veinticuatro horas alerta.

00:21:29.000 --> 00:21:30.000 align:center
Cógelo.

00:21:31.166 --> 00:21:32.416 align:center
Un segundo.

00:21:41.166 --> 00:21:42.166 align:center
¿Cameron?

00:21:42.250 --> 00:21:45.000 align:center
-Ayer desembarcamos en Saidía.
-Hermosa playa.

00:21:45.083 --> 00:21:47.500 align:center
Imagino que los ilustres pasajeros
de ese crucero

00:21:47.583 --> 00:21:50.041 align:center
tenían una excursión con jeeps
por el desierto.

00:21:50.125 --> 00:21:53.375 align:center
Exacto. Y, curiosamente,
también desalojaron a la tripulación.

00:21:53.458 --> 00:21:55.458 align:center
La excusa fue una avería eléctrica.

00:21:55.541 --> 00:21:57.666 align:center
Tardarían seis u ocho horas en repararla.

00:21:57.750 --> 00:22:00.541 align:center
En el barco solo se quedaron
dos marineros y el capitán.

00:22:00.625 --> 00:22:04.625 align:center
Para no levantar sospechas, le dije
que quería ir a visitar Cabo de Agua.

00:22:04.708 --> 00:22:07.833 align:center
-¿Crees que me dará tiempo?
-Mm.

00:22:07.916 --> 00:22:09.541 align:center
Pero ¿para qué quieres ir ahí?

00:22:09.625 --> 00:22:12.125 align:center
Es que mi abuelo era de Chafarinas.

00:22:12.208 --> 00:22:15.833 align:center
Y he visto en internet que desde el faro
del cabo se puede ver esa isla.

00:22:15.916 --> 00:22:18.208 align:center
Pues mira, hoy va a ser tu día de suerte.

00:22:18.291 --> 00:22:21.000 align:center
Me mostré ilusionada con la excursión
y salí corriendo.

00:22:21.083 --> 00:22:23.333 align:center
Pero, en realidad, me quedé vigilando.

00:22:23.416 --> 00:22:24.791 align:center
¿Seguro que no te vieron?

00:22:24.875 --> 00:22:26.333 align:center
Completamente.

00:22:29.875 --> 00:22:34.375 align:center
Iba y venía con bolsas de supermercado.
Compré patatas, pan, fruta…

00:22:34.458 --> 00:22:37.416 align:center
Llegaba al final del muelle,
lo tiraba y volvía a por más.

00:22:37.500 --> 00:22:40.625 align:center
En ningún momento entró nadie
a reparar nada al barco.

00:22:40.708 --> 00:22:44.041 align:center
Sin embargo, sí que entró algo.
Un palé de arroz nigeriano.

00:22:44.125 --> 00:22:45.541 align:center
Eso es lo más inquietante.

00:22:45.625 --> 00:22:47.750 align:center
He estado buscando en las bodegas del yate

00:22:47.833 --> 00:22:51.125 align:center
y claro que hay arroz,
pero es de Valencia.

00:22:51.208 --> 00:22:53.083 align:center
¿Y dónde está el arroz nigeriano?

00:22:53.166 --> 00:22:55.625 align:center
Eso es lo que voy a investigar
en cuanto zarpemos.

00:22:55.708 --> 00:22:57.333 align:center
Mantenme informado.

00:23:14.916 --> 00:23:17.916 align:center
¿Quieres saber lo que siento?

00:23:18.000 --> 00:23:19.000 align:center
Siento…

00:23:20.458 --> 00:23:23.083 align:center
lo que siente un hombre

00:23:24.583 --> 00:23:28.708 align:center
que durante una cena con desconocidos
ha estado…

00:23:29.750 --> 00:23:34.375 align:center
pensando en ti
cada vez que se hablaba de amor y no…

00:23:34.458 --> 00:23:36.875 align:center
No salías de su cabeza
mientras trataba de pensar

00:23:36.958 --> 00:23:39.666 align:center
en las medidas de seguridad
de una cámara acorazada.

00:23:39.750 --> 00:23:41.583 align:center
Y era ya de madrugada,

00:23:41.666 --> 00:23:43.291 align:center
y seguía pensando en ti.

00:23:43.375 --> 00:23:49.250 align:center
Y ahí se le ha ocurrido visitar
nocturnamente La Milagrosa, que es…

00:23:49.333 --> 00:23:52.291 align:center
una tienda de mascotas, para encontrar

00:23:52.791 --> 00:23:56.666 align:center
a la coneja más hermosa de toda la ciudad.

00:23:58.458 --> 00:23:59.500 align:center
Y no ha sido fácil.

00:23:59.583 --> 00:24:03.250 align:center
He tenido que consultar en varias páginas
para saber cuál es la diferencia

00:24:03.333 --> 00:24:06.041 align:center
entre el macho y la hembra,
pero lo he conseguido.

00:24:06.125 --> 00:24:08.291 align:center
Y, a partir de ahí, he cogido un taxi

00:24:08.375 --> 00:24:11.958 align:center
para llegar a tu casa
a las 2:55 de la madrugada

00:24:12.041 --> 00:24:13.583 align:center
y desde ese momento, no sé,

00:24:13.666 --> 00:24:17.375 align:center
me he visto subiendo las escaleras
con el corazón en la boca,

00:24:17.458 --> 00:24:19.500 align:center
llamando a tu timbre y…

00:24:21.541 --> 00:24:23.166 align:center
me he vuelto loco…

00:24:32.958 --> 00:24:34.375 align:center
…por mirarte a la cara.

00:24:38.416 --> 00:24:40.208 align:center
Así que, volviendo a tu pregunta,

00:24:40.291 --> 00:24:45.083 align:center
¿tú qué dirías que siente un hombre
que ha hecho todo eso?

00:24:50.125 --> 00:24:51.541 align:center
Yo creo que…

00:24:52.625 --> 00:24:54.083 align:center
está un poquito encaprichado.

00:24:58.625 --> 00:24:59.625 align:center
Y…

00:25:03.333 --> 00:25:04.708 align:center
Y enamorado también.

00:25:06.208 --> 00:25:08.375 align:center
Como un carro en llamas.

00:25:27.291 --> 00:25:29.708 align:center
Yo no sé si esto va a funcionar, ¿eh?

00:25:29.791 --> 00:25:31.000 align:center
Está cuajá.

00:25:37.916 --> 00:25:38.916 align:center
¿Tienes sueño?

00:25:39.000 --> 00:25:41.750 align:center
¿Yo? Yo no he tenido
menos ganas de dormir en mi vida.

00:25:41.833 --> 00:25:42.791 align:center
Me alegro infinito,

00:25:42.875 --> 00:25:45.416 align:center
porque vamos a diseñar
nuestro primer plan juntos.

00:25:46.375 --> 00:25:47.666 align:center
¿Qué vamos a robar?

00:25:48.250 --> 00:25:50.083 align:center
La dama del armiño.

00:25:50.958 --> 00:25:52.458 align:center
La vas a gozar.

00:25:56.250 --> 00:25:58.625 align:center
Conozco este sistema de seguridad.

00:25:58.708 --> 00:26:01.416 align:center
La clave puede contener
16 caracteres alfanuméricos.

00:26:01.500 --> 00:26:04.250 align:center
En el peor caso,
tardaría siete minutos en desencriptarlo.

00:26:04.333 --> 00:26:08.791 align:center
Es raro que tenga un sistema tan endeble
con la que tenía liada en la pinacoteca.

00:26:09.791 --> 00:26:10.791 align:center
No tiene sentido.

00:26:10.875 --> 00:26:13.708 align:center
Bueno, a lo mejor valora más su arte
que su dinero.

00:26:14.500 --> 00:26:17.250 align:center
Ahí dentro tiene millones de euros
en fajos usados.

00:26:17.333 --> 00:26:21.958 align:center
No creo que a una mente como la del duque
no se le ocurra algo más inexpugnable.

00:26:22.958 --> 00:26:26.000 align:center
A lo mejor esa puerta
no necesita tanta seguridad.

00:26:26.083 --> 00:26:28.625 align:center
Keila, ya se ha renderizado el plano.

00:26:31.958 --> 00:26:35.375 align:center
Se han descargado los datos
del georradar y el ecolocalizador.

00:26:36.458 --> 00:26:38.250 align:center
Oh, yeah.

00:26:41.791 --> 00:26:44.041 align:center
El ritmo es algo que se tiene
o no se tiene.

00:26:49.583 --> 00:26:51.208 align:center
No tiene mal juego de caderas.

00:26:51.291 --> 00:26:53.291 align:center
-Keila, céntrate.
-Sí.

00:26:54.583 --> 00:26:57.125 align:center
Ahora vamos a ver
qué hay detrás de esa puerta.

00:27:00.875 --> 00:27:03.166 align:center
La puerta da a un pasillo circular.

00:27:03.250 --> 00:27:05.916 align:center
Esa es realmente
la antesala de la cámara secreta.

00:27:06.000 --> 00:27:07.166 align:center
Es como un iglú.

00:27:07.250 --> 00:27:10.541 align:center
Por los datos del georradar,
está formada por planchas de titanio.

00:27:11.458 --> 00:27:13.916 align:center
Me parece que es bastante inexpugnable.

00:27:15.083 --> 00:27:17.000 align:center
-Qué raro.
-¿Raro el qué?

00:27:17.083 --> 00:27:20.666 align:center
¿Por qué no dejar la cámara a la vista?
¿Por qué rodearla con un pasillo?

00:27:20.750 --> 00:27:22.625 align:center
El titanio no encajaba con la decoración.

00:27:22.708 --> 00:27:25.291 align:center
La alfombra de piel de serpiente
es difícil de combinar.

00:27:29.458 --> 00:27:31.208 align:center
Parece como un ruedo, ¿no?

00:27:31.291 --> 00:27:32.916 align:center
A lo mejor es la afición taurina.

00:27:33.000 --> 00:27:35.166 align:center
Puede ser un anillo de seguridad.

00:27:35.250 --> 00:27:39.083 align:center
En la puerta de la cámara interior
ni siquiera hay una rueda de manija

00:27:39.166 --> 00:27:41.416 align:center
ni volante hidráulico
ni nada con que abrirla.

00:27:41.500 --> 00:27:43.500 align:center
Y hay algo más, todavía más extraño.

00:27:43.583 --> 00:27:45.000 align:center
Mirad esto.

00:27:46.250 --> 00:27:48.666 align:center
Las paredes tienen una doble capa.

00:27:49.208 --> 00:27:50.208 align:center
¿Veis?

00:27:50.291 --> 00:27:55.125 align:center
¿Por qué alguien se molestaría en hacer
una cavidad entre las paredes de acero?

00:27:55.208 --> 00:27:57.875 align:center
-Eso hace la estructura más endeble.
-Espera.

00:28:03.000 --> 00:28:04.083 align:center
¿Qué has hecho?

00:28:04.166 --> 00:28:06.583 align:center
He cambiado cromáticamente las densidades.

00:28:06.666 --> 00:28:09.875 align:center
El azul es el oxígeno.
El rojo es otra cosa con otra densidad.

00:28:09.958 --> 00:28:11.083 align:center
Probablemente gas.

00:28:11.166 --> 00:28:13.375 align:center
¿Gas? ¿Y para qué gas?

00:28:14.458 --> 00:28:16.375 align:center
Igual es un, no sé, ¿narcótico?

00:28:16.458 --> 00:28:19.875 align:center
Conociendo al duque,
le pega narcótico, efectivamente, pero…

00:28:21.375 --> 00:28:23.375 align:center
yo apostaría por un gas inflamable.

00:28:23.458 --> 00:28:25.375 align:center
Saliendo por esas seis toberas.

00:28:25.458 --> 00:28:26.666 align:center
Amplía ahí.

00:28:27.250 --> 00:28:29.625 align:center
¿Y de qué gas estamos hablando?

00:28:29.708 --> 00:28:33.000 align:center
Hidrógeno, metano, acetileno… No lo sé.

00:28:33.083 --> 00:28:36.833 align:center
¿Qué insinúas? ¿Que ha montado el anillo
para hacerse una barbacoa?

00:28:36.916 --> 00:28:38.208 align:center
Exacto.

00:28:39.000 --> 00:28:41.708 align:center
Es una trampa tipo Indiana Jones.
Parece que le gustan.

00:28:41.791 --> 00:28:44.458 align:center
Como activar las manos del ángel
para abrir la cripta.

00:28:44.541 --> 00:28:47.500 align:center
¿Qué estás diciendo?
¿Que quien entre va a acabar gratinado?

00:28:47.583 --> 00:28:48.916 align:center
¿Como un canelón?

00:28:49.000 --> 00:28:50.208 align:center
¿Qué locura es esa?

00:28:51.125 --> 00:28:52.625 align:center
Quien entre ahí, Roi,

00:28:52.708 --> 00:28:55.500 align:center
primero habrá entrado
en el palacio del duque,

00:28:55.583 --> 00:28:57.500 align:center
habrá bajado a su capilla,

00:28:57.583 --> 00:28:59.208 align:center
habrá abierto su cripta,

00:28:59.291 --> 00:29:01.875 align:center
habrá descendido
por su moqueta de piel de serpiente

00:29:01.958 --> 00:29:04.625 align:center
y habrá reventado
su código de seguridad alfanumérico.

00:29:05.208 --> 00:29:08.125 align:center
Entonces, solo merecerá la muerte.

00:29:08.208 --> 00:29:09.666 align:center
Que no, que eso no puede ser.

00:29:09.750 --> 00:29:12.958 align:center
Lo lógico es que ese gas active
un dispositivo hidráulico o algo.

00:29:13.041 --> 00:29:15.083 align:center
¿Se cerrará la compuerta, se abrirá el gas

00:29:15.166 --> 00:29:17.375 align:center
y arderás como una bola de fuego
por la cara?

00:29:17.458 --> 00:29:20.916 align:center
¿Estamos hablando de un psicópata?
¿De un asesino de cuentos de terror?

00:29:21.000 --> 00:29:24.125 align:center
No tenemos evidencias de que sea así.
Tengo que analizarlo mejor.

00:29:24.208 --> 00:29:25.666 align:center
Yo también necesito pensarlo.

00:30:22.083 --> 00:30:23.541 align:center
¿Qué hace aquí a estas horas?

00:30:23.625 --> 00:30:24.875 align:center
Eh…

00:30:24.958 --> 00:30:27.666 align:center
No podía dormir, así que…

00:30:27.750 --> 00:30:30.916 align:center
paseo por su palacio
mientras pienso en mis inquietudes.

00:30:36.291 --> 00:30:37.291 align:center
¿Amor?

00:30:40.000 --> 00:30:41.458 align:center
¿Desamor?

00:30:43.666 --> 00:30:45.500 align:center
¿Problemas laborales?

00:30:46.750 --> 00:30:49.083 align:center
¿Qué tipo de inquietudes
le impiden dormir?

00:30:49.166 --> 00:30:52.000 align:center
Fundamentalmente, profesionales.

00:30:52.083 --> 00:30:54.000 align:center
Nos enfrentamos a un gran reto

00:30:54.083 --> 00:30:57.458 align:center
y mi mente no puede parar de dar vueltas.

00:31:03.833 --> 00:31:08.875 align:center
Conozco perfectamente
esa… espiral obsesiva.

00:31:12.416 --> 00:31:15.333 align:center
Y tengo un remedio, buf…

00:31:15.833 --> 00:31:17.333 align:center
infalible.

00:31:19.416 --> 00:31:21.416 align:center
Venga conmigo.

00:31:57.416 --> 00:32:00.250 align:center
Me explota la cabeza.
Necesito tumbarme y descansar.

00:32:04.666 --> 00:32:06.666 align:center
Me quito el traje y voy contigo.

00:32:07.666 --> 00:32:10.000 align:center
¿Me puedes decir dónde tienes la dignidad?

00:32:12.416 --> 00:32:13.416 align:center
Me das pena.

00:32:13.500 --> 00:32:15.250 align:center
No, más bien vergüenza.

00:32:15.333 --> 00:32:18.333 align:center
Vergüenza ajena.
No se puede ser más comemierda, tronco.

00:32:19.166 --> 00:32:21.125 align:center
¿Y lo de soltar en la cena lo del trío?

00:32:21.208 --> 00:32:25.375 align:center
¿Con los duques? ¿Qué ha sido?
¿Una estrategia para que no pueda negarse?

00:32:25.458 --> 00:32:26.833 align:center
Joder, es lamentable, tío.

00:32:26.916 --> 00:32:28.916 align:center
¿El qué es lamentable, Roi?

00:32:29.416 --> 00:32:31.541 align:center
¿Decir lo que siento delante de quien sea?

00:32:32.583 --> 00:32:34.250 align:center
No. Bruce, tronco.

00:32:34.333 --> 00:32:36.125 align:center
Proponerle a quien estás enamorado

00:32:36.208 --> 00:32:38.416 align:center
que se folle a otro tío en tu puta cara.

00:32:43.958 --> 00:32:47.125 align:center
No ha sido ninguna puta estrategia. ¿Mm?

00:32:48.125 --> 00:32:50.208 align:center
Es una filosofía de vida.

00:32:50.291 --> 00:32:52.625 align:center
¿Qué filosofía? A ver.

00:32:52.708 --> 00:32:54.916 align:center
La del amor, Roi, la del amor.

00:32:55.000 --> 00:32:59.000 align:center
No sé si sabes que a la gente normal
le mueve más el amor que el odio.

00:32:59.083 --> 00:33:01.416 align:center
En eso consiste la calidad humana.

00:33:01.500 --> 00:33:02.916 align:center
-Ya.
-¿Y sabes qué?

00:33:03.541 --> 00:33:07.541 align:center
Que estoy seguro
de que voy a sufrir con esto, segurísimo.

00:33:08.125 --> 00:33:09.750 align:center
Pero es lo que toca.

00:33:09.833 --> 00:33:12.250 align:center
¿Pero quién te crees que eres? ¿Gandhi?

00:33:12.333 --> 00:33:14.791 align:center
Antes eras el payaso
que se pone un traje de Elvis

00:33:14.875 --> 00:33:18.250 align:center
y hace el patético
para hacerle la gracia a su novia, tío.

00:33:18.333 --> 00:33:20.083 align:center
¿Y no le hizo gracia?

00:33:20.666 --> 00:33:22.291 align:center
Te voy a dar una mala noticia.

00:33:23.833 --> 00:33:25.458 align:center
El tío con el que compites

00:33:26.958 --> 00:33:30.791 align:center
es fotógrafo, viajero, diseñador gráfico…

00:33:31.625 --> 00:33:34.291 align:center
y al parecer
un puto derroche de sensibilidad.

00:33:34.375 --> 00:33:35.791 align:center
Bruce.

00:33:36.791 --> 00:33:38.708 align:center
Que poco puede hacer el payaso.

00:33:42.083 --> 00:33:43.750 align:center
Pues yo te voy a decir otra cosa.

00:33:45.333 --> 00:33:48.500 align:center
A Keila la enamoré yo por primera vez,
a sus 36 años.

00:33:49.625 --> 00:33:51.375 align:center
¿Y sabes cómo lo hice, Roi?

00:33:51.458 --> 00:33:52.875 align:center
Hablándole de su mullidito,

00:33:52.958 --> 00:33:56.166 align:center
de si estaba depilada
y de esas cosas estúpidas.

00:33:56.250 --> 00:34:00.666 align:center
Resumen: la enamoró un payaso,
no un intenso, ¿mm?

00:34:00.750 --> 00:34:02.958 align:center
Así que tal vez, Roi,

00:34:04.333 --> 00:34:05.708 align:center
el arte está sobrevalorado.

00:34:11.416 --> 00:34:12.458 align:center
Joder…

00:34:22.333 --> 00:34:23.541 align:center
Aquí está.

00:34:24.958 --> 00:34:28.583 align:center
Este es mi secreto
para frenar la turbina mental…

00:34:32.333 --> 00:34:33.791 align:center
…y la ansiedad.

00:34:39.000 --> 00:34:40.125 align:center
Ven, mi amor.

00:34:40.208 --> 00:34:41.250 align:center
Ven.

00:34:42.333 --> 00:34:44.250 align:center
Ven.

00:34:44.791 --> 00:34:46.625 align:center
Este es Príncipe.

00:34:46.708 --> 00:34:48.708 align:center
¿Ha visto? Se hablan.

00:34:50.333 --> 00:34:51.583 align:center
Tóquele.

00:34:53.125 --> 00:34:54.500 align:center
Eso es.

00:34:54.583 --> 00:34:56.000 align:center
Toque las crines.

00:34:58.125 --> 00:35:00.125 align:center
Y háblele, que reconozca su voz.

00:35:00.708 --> 00:35:03.666 align:center
-¿Cómo estás, Príncipe?
-Tranquilo.

00:35:04.500 --> 00:35:06.291 align:center
-¿Qué pasa?
-Abrácelo.

00:35:07.500 --> 00:35:08.750 align:center
Abrácele.

00:35:08.833 --> 00:35:10.083 align:center
Pero…

00:35:10.166 --> 00:35:12.375 align:center
Venga, que no hace nada. Abrácele.

00:35:12.458 --> 00:35:13.583 align:center
¿Así?

00:35:14.500 --> 00:35:17.125 align:center
Así no. Míreme a mí.

00:35:17.208 --> 00:35:20.875 align:center
Tiene que abrazarle más fuerte.
Míreme a mí.

00:35:21.958 --> 00:35:23.333 align:center
Ay…

00:35:23.416 --> 00:35:25.000 align:center
Tiene que sentir su calor.

00:35:25.083 --> 00:35:28.000 align:center
Y cuando oiga sus latidos, los del animal…

00:35:28.083 --> 00:35:30.625 align:center
…sienta los suyos.

00:35:31.458 --> 00:35:33.666 align:center
Y verá cómo se van acompasando.

00:35:40.916 --> 00:35:42.375 align:center
Pruebe usted. Hágalo.

00:35:51.791 --> 00:35:53.916 align:center
Concéntrese en la respiración.

00:35:55.708 --> 00:35:57.958 align:center
Y sincronice la suya con la del animal.

00:36:00.375 --> 00:36:02.875 align:center
Verá como llega un momento

00:36:02.958 --> 00:36:06.208 align:center
en que los dos respiran
13 veces por minuto.

00:36:07.250 --> 00:36:10.458 align:center
Deje que él le guíe,
que él lleve el tempo, las pausas…

00:36:12.208 --> 00:36:14.541 align:center
La profundidad del aire.

00:36:16.000 --> 00:36:19.416 align:center
Su cuerpo empezará a liberar oxitocina.

00:36:21.791 --> 00:36:23.208 align:center
Y sentirá una paz…

00:36:25.333 --> 00:36:26.958 align:center
extraordinaria.

00:36:29.541 --> 00:36:32.375 align:center
Le aseguro que ya siento esa paz.

00:36:33.958 --> 00:36:35.708 align:center
Pues disfrútela.

00:36:35.791 --> 00:36:37.458 align:center
Porque estar en paz

00:36:37.541 --> 00:36:40.375 align:center
es algo en vías de extinción,
como todo lo bueno.

00:36:40.458 --> 00:36:42.375 align:center
¿Verdad, Príncipe?

00:36:42.458 --> 00:36:45.416 align:center
Yo mismo estoy en vías de extinción.

00:36:48.708 --> 00:36:50.000 align:center
¿Cómo dice?

00:36:50.083 --> 00:36:51.333 align:center
Bueno,

00:36:52.250 --> 00:36:53.583 align:center
las prisas,

00:36:54.458 --> 00:36:56.000 align:center
los teléfonos,

00:36:56.583 --> 00:36:58.916 align:center
las relaciones a tres…

00:37:00.833 --> 00:37:03.583 align:center
Eso acabará con el mundo
al que usted y yo pertenecemos.

00:37:06.833 --> 00:37:08.708 align:center
Yo también soy un cisne, ¿sabe?

00:37:14.958 --> 00:37:16.500 align:center
Somos…

00:37:17.791 --> 00:37:20.250 align:center
los monógamos
que susurraban a los caballos.

00:37:24.666 --> 00:37:25.791 align:center
No sé ni qué pensar.

00:37:26.875 --> 00:37:27.875 align:center
Ni yo.

00:37:29.875 --> 00:37:34.000 align:center
Esta conversación bien merece un maridaje.

00:37:35.250 --> 00:37:37.375 align:center
Pero ¿qué me quieres decir?

00:37:37.458 --> 00:37:40.041 align:center
Nada, simplemente
quiero matizar algunas cosas

00:37:40.125 --> 00:37:42.750 align:center
sobre el chico este, Claudio.

00:37:43.916 --> 00:37:45.916 align:center
Pues Claudio es aquí…

00:37:46.833 --> 00:37:48.041 align:center
el artista invitado.

00:37:49.000 --> 00:37:50.166 align:center
¿Me sigues?

00:37:51.250 --> 00:37:53.833 align:center
Sé que estamos todos aprendiendo,
pero, joder.

00:37:54.333 --> 00:37:56.750 align:center
No quiero daros la mano
y que me cojáis el brazo.

00:37:56.833 --> 00:37:58.541 align:center
Yo no quiero cogerte el brazo.

00:37:59.541 --> 00:38:03.333 align:center
Tú eres muy generoso
y yo ni siquiera sé cómo afrontar esto.

00:38:03.416 --> 00:38:05.666 align:center
Me siento más inadaptada que de costumbre.

00:38:16.333 --> 00:38:18.125 align:center
Bruce, ¿y si esto no es buena idea?

00:38:18.208 --> 00:38:21.750 align:center
De toda la vida se ha elegido un camino.
Esto es muy egoísta por mi parte.

00:38:21.833 --> 00:38:23.666 align:center
Keila, tranquila.

00:38:23.750 --> 00:38:26.250 align:center
Yo solo quiero
poner unas líneas rojas, nada más.

00:38:27.708 --> 00:38:28.916 align:center
¿Cuáles?

00:38:31.458 --> 00:38:32.583 align:center
Pues…

00:38:33.916 --> 00:38:37.416 align:center
Me gustaría que no fuerais
bajo el mismo paraguas si llueve.

00:38:39.291 --> 00:38:41.000 align:center
Nada de compartir helado

00:38:41.083 --> 00:38:43.291 align:center
ni palomitas en una sala de cine.

00:38:44.333 --> 00:38:45.750 align:center
Cada uno con su cubo.

00:38:46.500 --> 00:38:49.333 align:center
Y karaoke,
nada de cantar juntos en un karaoke.

00:38:50.458 --> 00:38:52.291 align:center
No sé, Keila, y…

00:38:54.416 --> 00:38:55.666 align:center
me gustaría que no…

00:38:56.916 --> 00:38:59.875 align:center
Que no le enseñases
tu mundo de realidad virtual, la verdad.

00:39:04.208 --> 00:39:07.166 align:center
Me dijiste que yo era el único
que había visto a esa Keila.

00:39:07.250 --> 00:39:08.375 align:center
¿No?

00:39:12.000 --> 00:39:13.875 align:center
¿O ya se lo has enseñado?

00:39:29.583 --> 00:39:32.041 align:center
Con tres balazos de máuser,

00:39:32.125 --> 00:39:36.958 align:center
corriste azabache salvando mi vida.

00:39:38.250 --> 00:39:40.750 align:center
Lo que tú hiciste conmigo,

00:39:40.833 --> 00:39:46.833 align:center
caballo amigo, no se me olvida.

00:39:46.916 --> 00:39:49.750 align:center
No pude salvar la tuya

00:39:49.833 --> 00:39:56.625 align:center
y la amargura me hace llorar.

00:39:56.708 --> 00:40:03.458 align:center
Por eso, prieto azabache,

00:40:03.541 --> 00:40:09.375 align:center
no he de olvidarte nunca jamás.

00:40:13.125 --> 00:40:14.666 align:center
Ay…

00:40:14.750 --> 00:40:17.458 align:center
Le voy a decir algo
que creo que le va a hacer ilusión,

00:40:17.541 --> 00:40:19.000 align:center
aunque tal vez le moleste.

00:40:19.083 --> 00:40:22.416 align:center
Uy… Adelante, adelante. Adelante.

00:40:22.500 --> 00:40:25.208 align:center
Lamentablemente,
usted no está en peligro de extinción.

00:40:25.291 --> 00:40:26.666 align:center
-No me diga.
-No.

00:40:26.750 --> 00:40:28.916 align:center
Hay más ejemplares como usted.

00:40:29.000 --> 00:40:30.125 align:center
-¿Los ha visto?
-Sí.

00:40:30.208 --> 00:40:31.666 align:center
-Un segundo.
-Sí.

00:40:38.916 --> 00:40:41.291 align:center
Esta conversación merece vino nuevo.

00:40:44.875 --> 00:40:47.000 align:center
Un amigo mío es igual a usted.

00:40:47.708 --> 00:40:49.500 align:center
Es un sibarita,

00:40:49.583 --> 00:40:54.250 align:center
entusiasta del vino, de la belleza,
de los cuadros, del arte…

00:40:55.416 --> 00:40:58.125 align:center
Un Chianti de la Toscana
sería un vino perfecto,

00:40:58.208 --> 00:41:00.291 align:center
pero con copas limpias.

00:41:01.625 --> 00:41:03.041 align:center
Su copa, caballero.

00:41:03.125 --> 00:41:04.666 align:center
-Gracias.
-Gracias.

00:41:04.750 --> 00:41:06.916 align:center
Y…

00:41:07.000 --> 00:41:08.416 align:center
Dígame.

00:41:09.291 --> 00:41:11.833 align:center
¿En qué más se parece ese amigo suyo a mí?

00:41:12.458 --> 00:41:14.750 align:center
Comparte con usted

00:41:14.833 --> 00:41:20.041 align:center
que tiene su única, personal
e inamovible forma de ver el mundo,

00:41:20.125 --> 00:41:24.583 align:center
su universo propio bajo el que dispone
todo lo de los demás mortales.

00:41:27.250 --> 00:41:29.541 align:center
-¿Me está llamando egocéntrico?
-Sí, sí.

00:41:29.625 --> 00:41:32.250 align:center
Claro que sí. Narcisista, egocéntrico.

00:41:32.333 --> 00:41:33.916 align:center
Tss, eh.

00:41:34.000 --> 00:41:36.458 align:center
Pero tan apasionante.

00:41:36.541 --> 00:41:39.250 align:center
Es de esas personas
que lo llena todo con su presencia,

00:41:39.333 --> 00:41:43.375 align:center
con una energía catalizadora
que te enseña a disfrutar de la vida.

00:41:43.458 --> 00:41:47.291 align:center
Y cuando salen de la habitación,
o del establo,

00:41:48.375 --> 00:41:50.375 align:center
el mundo se queda vacío,

00:41:51.250 --> 00:41:52.458 align:center
ausente.

00:41:56.250 --> 00:41:58.166 align:center
¿Y quién es ese amigo suyo?

00:41:58.750 --> 00:42:00.750 align:center
Uno que ahora mismo está despierto,

00:42:00.833 --> 00:42:04.166 align:center
buscando el chispazo de ingenio
necesario para su robo.

00:42:11.666 --> 00:42:13.083 align:center
¿Y lo encontrará?

00:42:14.000 --> 00:42:15.666 align:center
Siempre lo hace.

00:42:17.583 --> 00:42:18.625 align:center
¿Siempre?

00:42:19.333 --> 00:42:20.708 align:center
Es infalible.

00:42:30.625 --> 00:42:32.541 align:center
Quiero enseñarle algo. Venga conmigo.

00:43:01.083 --> 00:43:02.500 align:center
Espere.

00:43:08.875 --> 00:43:10.375 align:center
¿Adónde vamos?

00:43:11.458 --> 00:43:12.500 align:center
A la capilla.

00:43:26.750 --> 00:43:30.000 align:center
Aquí están enterrados
todos mis antepasados.

00:43:43.333 --> 00:43:46.041 align:center
Cinco generaciones de Hermosos de Medina.

00:43:49.916 --> 00:43:51.958 align:center
También están los gemelos,

00:43:52.541 --> 00:43:54.166 align:center
Leopoldo y Armando.

00:43:55.083 --> 00:43:56.500 align:center
Cuatro añitos.

00:43:57.583 --> 00:43:58.791 align:center
Una tragedia.

00:44:04.125 --> 00:44:05.750 align:center
Cójale la mano al angelito.

00:44:06.666 --> 00:44:07.666 align:center
¿Cómo?

00:44:09.833 --> 00:44:13.708 align:center
Que le coja la mano a la estatua
y tire fuerte hacia abajo de ella.

00:44:37.250 --> 00:44:38.416 align:center
Usted primero.

00:45:17.041 --> 00:45:18.208 align:center
¿Qué?

00:45:19.250 --> 00:45:20.250 align:center
¿Qué le parece?

00:45:20.333 --> 00:45:24.541 align:center
Desde luego es una decoración sorprendente
para una cripta.

00:45:25.458 --> 00:45:29.041 align:center
Es una cripta bajo otra cripta.

00:45:29.125 --> 00:45:30.833 align:center
Otro de mis secretos.

00:45:30.916 --> 00:45:33.416 align:center
Aquí guardo mi tercer tesoro.

00:45:33.500 --> 00:45:35.625 align:center
¿Sería usted capaz de arrebatármelo?

00:45:35.708 --> 00:45:37.000 align:center
¿El… el tercero?

00:45:37.083 --> 00:45:41.125 align:center
El primero era la pinacoteca
y ese ya lo reventó usted.

00:45:41.208 --> 00:45:42.208 align:center
Bueno…

00:45:43.875 --> 00:45:47.250 align:center
Y el segundo… es mi esposa.

00:45:47.333 --> 00:45:48.541 align:center
Ah.

00:45:52.291 --> 00:45:53.291 align:center
Y aquí…

00:45:57.083 --> 00:45:58.333 align:center
Aquí…

00:45:58.416 --> 00:46:00.833 align:center
está mi cámara acorazada.

00:46:03.791 --> 00:46:07.541 align:center
Dígame, ¿podría usted dejarme sin nada?

00:46:08.625 --> 00:46:10.291 align:center
Bueno, em…

00:46:10.375 --> 00:46:13.125 align:center
todo se puede hacer en el arte del robo.

00:46:13.708 --> 00:46:14.625 align:center
¿El arte?

00:46:17.541 --> 00:46:18.583 align:center
Dese la vuelta.

00:46:51.541 --> 00:46:53.208 align:center
Ya puede girarse.

00:46:57.000 --> 00:46:58.166 align:center
¡Tachán!

00:47:01.291 --> 00:47:02.500 align:center
Adelante.

00:47:22.750 --> 00:47:24.166 align:center
¿No confía en mí?

00:47:26.875 --> 00:47:28.750 align:center
No sé si es adecuado.

00:47:28.833 --> 00:47:31.416 align:center
Estoy contándole mis secretos más ocultos.

00:47:31.500 --> 00:47:33.916 align:center
¿Y ahora no va a confiar usted en mí?

00:47:38.500 --> 00:47:39.916 align:center
Cruce esa línea.

00:47:43.333 --> 00:47:44.666 align:center
Adelante.

00:47:46.041 --> 00:47:47.250 align:center
Hágalo.

00:47:51.541 --> 00:47:53.875 align:center
Bu.

00:47:59.041 --> 00:48:00.208 align:center
Míreme.

00:48:03.791 --> 00:48:07.041 align:center
¿De verdad cree
que podría llegar hasta aquí usted solo?

00:48:33.166 --> 00:48:36.041 align:center
Caballo prieto azabache,

00:48:36.125 --> 00:48:41.041 align:center
cómo olvidarte, te debo la vida

00:48:42.000 --> 00:48:44.708 align:center
cuando iban a fusilarme

00:48:44.791 --> 00:48:49.958 align:center
las fuerzas leales de Pancho Villa.

00:48:50.750 --> 00:48:53.583 align:center
Aquella noche nublada,

00:48:53.666 --> 00:49:00.375 align:center
una avanzada me sorprendió.

00:49:01.083 --> 00:49:07.916 align:center
Y tras de ser desarmado

00:49:08.000 --> 00:49:13.166 align:center
fui sentenciado al paredón.

00:49:13.708 --> 00:49:16.583 align:center
Ya cuando estaba en capilla,

00:49:16.666 --> 00:49:21.583 align:center
le dijo Villa a su asistente:

00:49:22.458 --> 00:49:25.291 align:center
"Me apartas ese caballo,

00:49:25.375 --> 00:49:30.291 align:center
por educado y obediente".

00:49:31.208 --> 00:49:33.791 align:center
Sabía que no me escapaba

00:49:33.875 --> 00:49:40.791 align:center
y solo pensaba en la salvación.

00:49:41.625 --> 00:49:48.375 align:center
Y tú, mi prieto azabache,

00:49:48.458 --> 00:49:54.000 align:center
también pensabas igual que yo.

00:49:58.000 --> 00:49:58.916 align:center
¡Uh-ya!

00:49:59.000 --> 00:50:03.333 align:center
Esta canción es dedicada
a mi lucero, sí, señor.

00:50:10.666 --> 00:50:13.583 align:center
Recuerdo que me dijeron:

00:50:13.666 --> 00:50:18.416 align:center
"Pide un deseo pa ajusticiarte".

00:50:19.458 --> 00:50:22.291 align:center
"Yo quiero ser fusilao

00:50:22.375 --> 00:50:27.458 align:center
en mi caballo prieto azabache".

00:50:28.333 --> 00:50:31.208 align:center
Y cuando en ti me montaron

00:50:31.291 --> 00:50:38.041 align:center
y prepararon la ejecución…

