WEBVTT

00:14.708 --> 00:18.250
How can you possibly lose a bag filled
with 4 million euros at a party, Damián?

00:18.333 --> 00:19.416
Keila called me.

00:19.500 --> 00:21.083
The duke's cash had just started to move.

00:21.166 --> 00:24.791
And the duchess kept whispering in my ear
and seducing me with the Virgin Mary.

00:24.875 --> 00:25.750
I got sidetracked.

00:25.833 --> 00:29.375
It's not my problem that you get befuddled
by these careless whispers.

00:29.458 --> 00:30.583
I need you to find the money

00:30.666 --> 00:32.333
so I can make good
on the plans that I made.

00:32.416 --> 00:33.708
And which plan is that?

00:33.791 --> 00:36.625
The one with Ali Baba?
Or the one with Willy Wonka's chocolate?

00:36.708 --> 00:37.666
Tell me, which is it?

00:37.750 --> 00:39.916
Call it whatever you want. Just find it.

00:40.000 --> 00:41.958
How do you expect me to find it?

00:42.041 --> 00:43.041
That party was throbbing.

00:43.125 --> 00:45.125
There must have been 400
or 500 people there.

00:45.208 --> 00:46.625
Best news I've heard so far.

00:46.708 --> 00:48.958
At least, you know that
one of those 500 has the bag.

00:49.041 --> 00:50.791
It's not like the police
who have to choose

00:50.875 --> 00:53.041
between seven billion people to find us.

00:53.125 --> 00:54.750
You, on the other hand, have few suspects.

00:54.833 --> 00:55.833
Now get to work!

01:05.708 --> 01:08.333
Do you have
what I think you have in that bag?

01:10.541 --> 01:13.666
Follow me. Sit down, relax.

01:28.583 --> 01:29.833
Close the door.

01:39.041 --> 01:40.708
I see you enjoy history.

01:41.375 --> 01:42.875
And all that art?

01:42.958 --> 01:44.583
Tsk. Don't move.

01:44.666 --> 01:45.708
So you like art?

01:45.791 --> 01:47.875
Paintings? Hm?

01:49.625 --> 01:51.416
Let's just say, I'm very

01:52.500 --> 01:53.583
fond of art.

01:54.083 --> 01:56.333
Yeah. Seems so.

01:59.166 --> 02:01.250
Relax. Don't worry.

02:02.208 --> 02:04.291
Just shut up and listen to me carefully.

02:04.375 --> 02:07.416
If I find you're lying to me,
I will sew your lips together with wire.

02:07.500 --> 02:08.666
Understood?

02:09.666 --> 02:11.250
You've become friends with the duke

02:11.333 --> 02:14.125
and with Genoveva
to infiltrate the palace.

02:14.875 --> 02:16.166
Yes or no?

02:16.666 --> 02:17.916
Um, yeah.

02:18.000 --> 02:21.250
Yes? So you can rip them off?

02:22.291 --> 02:23.625
Careful with your answer.

02:28.000 --> 02:31.250
Ah! Jesus, Mary, and Joseph.
Thank God for that!

02:31.333 --> 02:34.000
First of all, you hang out
with the duchess in the ladies' room.

02:34.083 --> 02:37.791
Then, you wanna move into the palace.
I thought you were some kind of gigolo!

02:37.875 --> 02:41.291
And I thought that they had brought
you in to spice up their sex life.

02:41.375 --> 02:43.791
I was going crazy. I'm so relieved now.

02:43.875 --> 02:45.458
Oh!

02:45.541 --> 02:48.875
My beautiful, wonderful thief.
That's a compliment, not a bad thing.

02:48.958 --> 02:52.625
Well, hold on a minute.
You've just violated my private space.

02:52.708 --> 02:54.000
Shh.

02:54.083 --> 02:56.083
Hey. Relax, man. Easy.

02:56.166 --> 02:58.625
There's no need to get all high
and mighty, all right?

02:58.708 --> 03:01.166
We're in the same business.
Discretion is my middle name.

03:01.250 --> 03:04.458
And the fact of the matter is,
this is perfect timing.

03:04.541 --> 03:06.125
I'm looking to join a gang.

03:10.208 --> 03:14.208
Well, you see the problem is that I never
mix my personal and my professional life.

03:14.291 --> 03:17.375
While I appreciate the idea,
I'm afraid you're in no position

03:17.458 --> 03:19.291
to negotiate my terms of hire.

03:21.208 --> 03:24.125
Let me get this straight.
You just messed up my things.

03:24.208 --> 03:26.958
And now, you want
to become part of my gang.

03:27.041 --> 03:28.208
Is that what you said?

03:28.875 --> 03:31.833
And you insist that the conditions
of hire are nonnegotiable?

03:31.916 --> 03:34.166
You know what?
I'm really not very comfortable

03:34.250 --> 03:36.416
with this whole matriarchal,
Andalusian dynamic.

03:36.500 --> 03:38.166
So, I'm just gonna leave.

03:38.750 --> 03:43.333
And, um, when I come back in,
then we can start all over again.

03:56.708 --> 03:59.291
Right now it would seem
that you have the upper hand.

04:01.208 --> 04:04.666
You know all about me,
and I know very little about you.

04:04.750 --> 04:07.083
You could report me

04:07.166 --> 04:13.625
to the police or to the duchess,
considering that you're acquainted.

04:15.375 --> 04:17.000
Basically, I'm at your mercy.

04:17.083 --> 04:18.541
How can I…

04:20.416 --> 04:22.416
have the slightest faith in you?

04:26.250 --> 04:27.916
The thing is, I can't make you.

04:32.333 --> 04:34.250
But I can make you feel it.

05:20.875 --> 05:23.541
Damián, look. We've found more info.

05:23.625 --> 05:25.166
What info?

05:25.250 --> 05:28.916
This is the chapel in the duke's palace.
It's where we lost track of the money.

05:29.000 --> 05:34.041
It was built in 1825.
It's also the family pantheon.

05:34.125 --> 05:36.333
The final resting place
for five generations.

05:36.416 --> 05:40.708
And, fun fact, it also contains
the tomb of the cardinal of Seville.

05:40.791 --> 05:43.583
Octavio Hermosa de Medina,
in line to become Pope in the 1800s.

05:43.666 --> 05:47.041
Roi, do I look as if I'm interested
in cardinals from the 19th century?

05:47.125 --> 05:49.041
No, obviously.

05:49.125 --> 05:51.666
You guys take a break.
I've got other concerns.

05:53.708 --> 05:56.333
Time for my siesta. Can I use your cabin?

05:57.833 --> 05:59.041
Yeah.

06:07.666 --> 06:09.708
I need your help.
Right now. You gotta say yes.

06:09.791 --> 06:11.000
It's a matter of life or death.

06:28.708 --> 06:31.791
Who do you think you are,
coming to Seville and chasing after me?

06:31.875 --> 06:33.708
Are you a stalker? A psychopath?

06:33.791 --> 06:36.583
There I was, looking out the window,
and you're staring back at me.

06:36.666 --> 06:38.125
My boyfriend could have been there.

06:38.208 --> 06:40.708
You had no right to come
and intrude on me. We only met once!

06:40.791 --> 06:42.041
You mean nothing to me.

06:42.125 --> 06:44.000
What do you think this is,
Fatal Attraction?

06:44.083 --> 06:46.916
I'm sorry about that.
I'm not here to bother you, I swear.

06:47.000 --> 06:49.291
I'm in Seville for business, that's all.

06:49.375 --> 06:51.791
I was walking by the tower,
and I remembered our phone call.

06:51.875 --> 06:55.375
And I saw the yacht, and so… I called you.

06:55.458 --> 06:58.583
When I saw you, I went,
"Holy shit. It's a miracle."

06:58.666 --> 07:01.458
-But I didn't have time to explain--
-You're lying. I don't believe you.

07:01.541 --> 07:03.208
What business do you have here? Huh?

07:03.291 --> 07:04.875
So what brings you here?

07:06.666 --> 07:08.791
I have an exhibition in this gallery.

07:09.375 --> 07:12.291
I sent you the location
in case you wanted to come check it out.

07:12.375 --> 07:14.208
I've been preparing all year.

07:16.500 --> 07:17.583
Wanna see?

07:22.875 --> 07:24.291
Fuck.

07:29.250 --> 07:30.541
Let me show you.

07:32.541 --> 07:34.625
This grandfather
was taking his six grandchildren

07:34.708 --> 07:36.541
to see their grandmother.
She was really sick.

07:37.208 --> 07:38.708
They traveled more than 50 kilometers

07:38.791 --> 07:41.000
across the Cambodian jungle on that thing.

07:41.083 --> 07:42.291
She held on until they arrived.

07:42.375 --> 07:45.875
And after she hugged the last child,
she died.

07:47.541 --> 07:50.625
This was the first long trip
I took after graduation.

07:53.666 --> 07:54.500
This one.

07:54.583 --> 07:57.916
These are three elderly trans women
that I met in Indiana.

07:58.000 --> 07:59.916
They're all childhood friends.

08:00.000 --> 08:03.291
They lived together and wanted to grow old
in the same place.

08:03.375 --> 08:06.041
Every afternoon, they performed
a lip sync battle to Gloria Gaynor.

08:06.125 --> 08:07.583
It was amazing to watch them.

08:07.666 --> 08:09.916
The whole nursing home
was cheering them on.

08:13.625 --> 08:17.250
And over here… this one almost killed me.

08:18.333 --> 08:21.833
I was camping on the Svalbard Islands,
far north of Norway.

08:22.333 --> 08:25.375
One night, I was asleep in my tent,
and I began hearing something.

08:25.458 --> 08:26.500
Strange animal noises.

08:26.583 --> 08:29.291
Something was breathing heavily,
scratching at my tent.

08:29.375 --> 08:30.916
My heart was pounding with fear.

08:31.000 --> 08:34.583
I couldn't sleep.
At sunrise, I crawled out.

08:34.666 --> 08:35.875
And there it was.

08:36.916 --> 08:39.958
It had feasted all night
on the food I had in my bags.

08:40.458 --> 08:41.791
I packed my stuff.

08:41.875 --> 08:44.625
Still, he wouldn't stop following me.
He was after one thing.

08:44.708 --> 08:46.375
What was it?

08:46.458 --> 08:48.000
He wanted my chorizo.

08:51.750 --> 08:54.750
I see the world's your oyster,
Phileas Fogg.

08:56.208 --> 08:59.083
Keila, I'm very sorry
and truly embarrassed about what I did.

08:59.166 --> 09:00.083
You're right.

09:00.166 --> 09:02.916
You have a boyfriend,
and he could have been there with you.

09:03.000 --> 09:04.375
I'm so sorry.

09:20.625 --> 09:21.625
This way.

09:37.666 --> 09:38.625
Yes?

09:38.708 --> 09:40.958
I have something that belongs to you.

09:42.666 --> 09:43.708
And who is this?

09:43.791 --> 09:47.500
If you want to get your money back,
then meet me later today. Come alone.

09:47.583 --> 09:49.541
Do not contact the police.

09:50.041 --> 09:52.041
-I asked you a question.
-Meet me at 9:00 p.m.

09:52.125 --> 09:55.958
The rose garden in Beata Leonor Park.
I'll be inside the greenhouse.

10:04.375 --> 10:08.291
What would you do if you'd stolen a bag
containing 4 million euros in unmarked,

10:08.375 --> 10:09.833
nonsequential 100-euro bills?

10:09.916 --> 10:13.208
And you then called the owner
of the bag, requesting a ransom?

10:13.708 --> 10:14.625
You lost the bag?

10:14.708 --> 10:17.541
Yeah, it was at a party.
Please would you answer the question?

10:17.625 --> 10:19.125
How the fuck would I know, Damián?

10:20.291 --> 10:22.000
But it seems obvious it's blackmail.

10:22.083 --> 10:24.125
Blackmail?
But they already have the money.

10:24.708 --> 10:26.791
How did they get your number?

10:26.875 --> 10:29.208
I don't know.
They want to meet me in a park tonight.

10:29.291 --> 10:30.791
-You're not going.
-I have to.

10:30.875 --> 10:33.583
'Cause now this is the only real lead
we have to finding our 4 million.

10:33.666 --> 10:35.250
But you're right. I can't go alone.

10:35.333 --> 10:39.125
This could be really dangerous.
Have you seen Roi?

10:48.500 --> 10:50.083
-Hey, Damián.
-Where are you Roi?

10:51.250 --> 10:52.625
I'm at a gallery.

10:52.708 --> 10:55.250
-What are you doing there?
-It's a personal matter.

10:55.333 --> 10:56.250
What do you mean?

10:56.333 --> 10:58.666
Well, with the new job,
I thought I'd brush up on my art.

10:58.750 --> 11:02.208
With all the shit that's going down,
you brush up on your art history?!

11:02.291 --> 11:03.375
Photography.

11:03.458 --> 11:06.333
Don't you fuck with me, Roi.
You got that? Get your ass over here!

11:06.416 --> 11:08.250
Okay.

11:21.041 --> 11:22.500
Fuck this.

11:30.583 --> 11:31.583
Hi.

11:31.666 --> 11:33.041
Hey. Hold on.

11:34.833 --> 11:35.833
May I help you?

11:35.916 --> 11:39.416
Yeah. I'm a friend of Keila's.
I'd like to speak with her. Do you mind?

11:39.500 --> 11:40.875
Sure, no problem.

11:40.958 --> 11:42.208
One moment, please.

11:43.750 --> 11:44.916
Keila?

11:45.000 --> 11:46.875
-There's a friend of yours to see you.
-Okay.

11:51.083 --> 11:52.208
Before you say anything, Roi,

11:52.291 --> 11:54.708
I want you to know I came here
firmly believing I love Bruce.

11:54.791 --> 11:56.333
And wanted to leave Claudio.

11:56.416 --> 11:58.875
But I happened to be wrong.
And I was unfair to him.

11:59.583 --> 12:01.833
Because the truth is,
he's here for an exhibition.

12:01.916 --> 12:04.958
He's not visiting Seville to stalk me.
In fact, it's almost the opposite.

12:05.041 --> 12:07.250
He has an amazing inner life.

12:07.333 --> 12:10.500
He's sensitive, intelligent,
creative, and when I first saw him,

12:10.583 --> 12:13.416
I felt an attraction towards him
that I couldn't understand.

12:13.500 --> 12:14.625
And now, I understand why.

12:14.708 --> 12:17.750
I guess it's because he's intelligent
that you fucked his brains out?

12:19.875 --> 12:23.583
When Cameron hooked up with someone else,
you forgave her.

12:24.166 --> 12:25.416
But now you're judging me now?

12:27.666 --> 12:29.833
You don't have to worry about your friend.

12:29.916 --> 12:32.000
Because right now,
I think I should leave Bruce.

12:32.083 --> 12:34.166
Just perfect.
You came here to break up with Claudio.

12:34.250 --> 12:35.958
Instead, you'll leave Bruce.

12:37.208 --> 12:39.000
You're a real piece of work.

12:40.375 --> 12:42.166
You should leave.
I'll find my own way back.

12:42.250 --> 12:43.375
Fine.

13:20.041 --> 13:21.750
Genoveva?

13:23.625 --> 13:24.916
Shall we sit down?

13:26.916 --> 13:29.916
-There's a guy. You see him?
-Yeah, I see him.

13:35.125 --> 13:36.583
For you.

13:37.166 --> 13:39.375
Proof that I have what you're looking for.

13:40.958 --> 13:42.333
Go ahead. It's yours.

13:44.208 --> 13:45.541
What are you trying to do?

13:45.625 --> 13:48.833
In order to get your money back,
you're going to have to earn it.

13:50.000 --> 13:51.375
By following my orders.

13:53.958 --> 13:56.083
Is this a kind of indecent proposal?

13:56.166 --> 13:58.875
Like in the movie with Robert Redford?

13:58.958 --> 14:01.333
Well, with a few obvious differences.

14:02.500 --> 14:05.125
I thought it was
a part of your seduction strategy.

14:05.208 --> 14:09.083
I mean, who in their right mind
would forget 4 million euros at a party?

14:09.166 --> 14:10.291
Hm.

14:10.375 --> 14:12.125
I thought to myself,
"He left this bag behind

14:12.208 --> 14:13.833
because he wanted to see me again."

14:13.916 --> 14:15.125
A typical tactic.

14:15.208 --> 14:18.833
So I call him, and I set up
the customary clandestine meeting.

14:18.916 --> 14:20.416
Suitably mysterious.

14:20.500 --> 14:22.708
And the proposal, does it change at all?

14:22.791 --> 14:24.958
The exact same proposal.

14:27.083 --> 14:29.208
What's wrong? I don't interest you?

14:29.291 --> 14:30.875
Of course.

14:30.958 --> 14:32.250
Very much so.

14:32.833 --> 14:37.125
It's not about you attempting
to bribe me with your own money.

14:37.208 --> 14:40.916
And it's not that I don't find you pretty.

14:42.625 --> 14:45.750
And to be honest, I don't think
this has ever happened to me before.

14:46.875 --> 14:49.541
That I'll turn down
a woman as beautiful as you.

14:50.291 --> 14:53.541
It's just because,
um, it's a question of principle.

14:54.625 --> 14:56.916
I will never betray
the man that I work for.

14:57.000 --> 14:59.666
I had the feeling
that you were a man of ethics.

15:00.375 --> 15:01.875
It's enchanting.

15:02.958 --> 15:05.958
But the fact of the matter is
that you still need to get your money back

15:06.041 --> 15:08.083
and I have some really great proposals
for that.

15:08.166 --> 15:10.458
For 500,000, want to know the first one?

15:12.250 --> 15:14.500
She's threatening him with a gun.
Let's go!

15:14.583 --> 15:15.583
Go ahead.

15:29.708 --> 15:33.291
So, the duke he gives you all that money.
Then his wife, she steals it back.

15:33.375 --> 15:35.208
Later, she calls you,
and you get blackmailed?

15:35.291 --> 15:37.166
I got a really bad feeling about this.

15:37.250 --> 15:38.916
Well, I kinda wanted the action.

15:39.000 --> 15:41.916
We charged in like Pancho Villa.
We thought she was gonna kill Damián.

15:42.000 --> 15:43.208
We need to find Berlin.

15:43.291 --> 15:46.041
We get on the boat, and forget
the fucking Lady with an Ermine.

15:46.125 --> 15:47.583
That's enough, Bruce!

15:48.666 --> 15:50.958
Your personal situation
is clouding your judgment.

15:52.791 --> 15:54.625
With Berlin gone, I'm in charge.

15:54.708 --> 15:56.791
I decide what we do or don't do.

15:57.375 --> 16:00.583
Get some sleep. I'll take care of this.
The plan doesn't change.

16:05.708 --> 16:07.833
Damián's right. I'm not okay.

16:09.583 --> 16:11.833
Keila hooked up with a guy.

16:12.541 --> 16:15.458
When you think about it,
it's no big deal, right?

16:15.541 --> 16:18.875
I mean, fuck, man.
This happens all the time. Shit.

16:18.958 --> 16:21.333
I've been a dick.
I mean, way worse than Keila.

16:21.416 --> 16:24.083
-Did I ever tell you about the twins?
-No.

16:24.166 --> 16:25.666
We were on the way to Canterbury.

16:25.750 --> 16:28.041
I hooked up with the twins
when I was dating Sheila.

16:28.125 --> 16:31.166
So you see, Keila,
she's not really done anything wrong.

16:31.250 --> 16:35.083
She told me she had sexual intercourse.
Who cares? It's not a big deal.

16:35.166 --> 16:37.416
And she said they only did it once.
Like, chill out.

16:37.500 --> 16:39.875
Well, right now,
she's making out with him.

16:40.583 --> 16:42.500
-What?
-Earlier today…

16:43.500 --> 16:45.250
She asked me to take her
to a place downtown.

16:45.333 --> 16:48.041
Turns out,
she was meeting up with the guy.

16:48.125 --> 16:49.666
I'm sorry, bro.

16:51.875 --> 16:53.458
Come with me. I have an idea.

17:01.125 --> 17:02.250
Take this.

17:03.833 --> 17:04.833
We got a job to do.

17:29.500 --> 17:32.333
We were talking
about doing some business together.

17:32.416 --> 17:33.625
More business?

17:33.708 --> 17:36.458
Or the same business you guys
were talking about in the bathroom?

17:36.541 --> 17:38.250
Where were you?

17:41.291 --> 17:43.250
I'm sorry. I didn't mean to wake you.

17:45.791 --> 17:47.541
I went on an evening stroll.

17:48.958 --> 17:51.666
-How are things with your collection?
-Wonderful.

17:53.583 --> 17:55.500
I'm going to get a glass of water.

18:11.458 --> 18:13.875
Your Grace. Is something wrong?

18:13.958 --> 18:15.125
Samuel, at the party,

18:15.208 --> 18:17.291
did my wife spend time
in the bathroom at all?

18:17.375 --> 18:19.166
Yes, I accompanied her.

18:21.208 --> 18:26.416
And, by any chance, did anything happen
that I should know about?

18:26.500 --> 18:30.000
Was there anyone else inside, for example?

18:31.541 --> 18:33.625
The bathroom was empty. I verified.

18:35.416 --> 18:38.000
Then how do you explain that the woman…

18:40.375 --> 18:42.875
Candela, appeared to be suggesting

18:42.958 --> 18:45.875
that my wife
had been alone in the bathroom

18:46.750 --> 18:47.708
with another man?

18:47.791 --> 18:51.291
Candela's a friend
of Her Grace, sir, from church.

18:51.375 --> 18:53.250
This could be a female conspiracy.

18:53.333 --> 18:54.416
Hm.

18:54.916 --> 18:57.291
And why were you not
with her for her walk tonight?

18:58.041 --> 19:00.125
She asked me not to accompany her tonight.

19:00.208 --> 19:01.583
Ah. That's it.

19:02.125 --> 19:03.000
That's what?

19:03.083 --> 19:04.458
She's pretending she has a lover.

19:04.541 --> 19:07.958
Suggesting that something
may have happened in the bathroom.

19:08.041 --> 19:10.958
Or coming back home this evening
with a flower in her hair,

19:11.041 --> 19:13.250
smiling like the Mona Lisa.

19:18.541 --> 19:20.125
Punishment. That's it, for sure.

19:20.208 --> 19:22.250
Why would she want to punish you?

19:22.333 --> 19:24.291
To get my attention, of course.

19:24.958 --> 19:28.125
Because I left her alone on her birthday,

19:28.208 --> 19:30.541
and she hasn't worn
the necklace I gave her.

19:36.416 --> 19:38.250
She wants much more from me.

19:39.708 --> 19:43.416
But she'll never ask me directly,
because she is so…

19:43.500 --> 19:45.291
She's so wonderfully proud.

19:45.375 --> 19:49.041
And that's why she puts on
this little show of hers.

19:51.000 --> 19:53.208
Thank you, Samuel.

19:55.208 --> 19:57.375
INTIMACY IN CLASSICAL GREECE

20:18.708 --> 20:20.958
I'm not going to buy
any more pieces of art.

20:21.041 --> 20:22.541
This will be the last one.

20:23.041 --> 20:28.416
I know that I've locked myself away
in my art and my neurosis.

20:29.041 --> 20:32.000
It's time now for you
to show me your world.

20:33.000 --> 20:37.250
We could go back to Italy.
You've often said you wanted to return.

20:38.791 --> 20:40.125
Imagine the scene.

20:40.833 --> 20:41.875
You.

20:41.958 --> 20:43.375
And me.

20:44.333 --> 20:46.666
The wind blowing in our faces.

20:47.916 --> 20:49.416
La bella vita.

20:50.541 --> 20:51.666
Mm.

21:10.291 --> 21:13.041
Mm, yes?

21:13.125 --> 21:15.916
Uh, would you mind
stepping out for a moment, please?

21:18.500 --> 21:20.875
Ah.

21:24.125 --> 21:25.208
What's going on?

21:25.708 --> 21:27.375
I know where to find the money.

21:28.250 --> 21:31.708
It's with Genoveva.
We're meeting up later to get it back.

21:31.791 --> 21:33.375
-Hm.
-Hey!

21:33.458 --> 21:36.708
What's with all this whispering
and cloak and dagger nonsense?

21:37.208 --> 21:40.625
Whatever you have to say to him,
you can say it to my face.

21:42.708 --> 21:43.875
Come on.

21:47.583 --> 21:48.583
Okay.

21:48.666 --> 21:49.583
Um…

21:55.083 --> 21:57.208
She went through my stuff.

21:57.291 --> 21:59.375
There's no need to worry.
I'm with you now.

21:59.458 --> 22:01.791
So… aren't you gonna tell him?

22:05.791 --> 22:08.250
-I'm feeling dizzy.
-He's a bit of a drama queen, isn't he?

22:08.333 --> 22:12.041
-Just a little.
-All right, come here. Sit down.

22:12.125 --> 22:13.500
Relax.

22:15.458 --> 22:18.916
So maybe now you can tell us
why Genoveva has all of our money.

22:19.000 --> 22:21.291
Apparently, she wants to blackmail me.

22:22.125 --> 22:23.291
Sexually.

22:23.375 --> 22:27.208
That's surprising from Genoveva.
That's a side of her I didn't know about.

22:27.291 --> 22:29.250
Hm. I thought she loved her husband.
Go figure.

22:29.333 --> 22:31.458
Maybe she's fallen for someone else.

22:32.250 --> 22:33.708
So what's the problem?

22:34.375 --> 22:36.875
You don't wanna let yourself be seduced?
Is that it?

22:38.125 --> 22:39.541
Absolutely not!

22:40.458 --> 22:43.458
And it's not because I'm modest.
I've got my principles, okay?

22:43.541 --> 22:46.500
I'm not gonna compromise our heist
with sex.

22:46.583 --> 22:49.125
And I'm not gonna have sex
because someone pays me!

22:49.208 --> 22:51.333
Are you crazy?
Inside here, in big neon lights.

22:51.416 --> 22:52.416
"No, no, no."

22:52.541 --> 22:55.416
Way to go, man.
I agree with you. Don't give in.

22:55.500 --> 22:57.375
Very well, then.

22:57.458 --> 23:01.750
If we are having moral qualms about
how to recuperate our 4 million euros,

23:01.833 --> 23:03.208
then we'll have to resort to crime.

23:05.291 --> 23:06.875
Who took the red sledgehammer?

23:06.958 --> 23:08.708
Worry about that later.

23:12.416 --> 23:14.916
The crowbar will have to do for now, then.

23:44.541 --> 23:46.208
This is what my brother dreams about.

23:46.291 --> 23:47.458
Photocopying bills?

23:47.541 --> 23:49.000
Something like that.

23:49.708 --> 23:53.625
Well, at least now we have
our 4 million in photocopies.

23:53.708 --> 23:56.208
But we don't know where she's hidden
the money to make the switch.

23:56.291 --> 23:59.416
She's decided to use the money
to extract sexual favors from you,

23:59.500 --> 24:01.708
so it must be hidden close by.

24:01.791 --> 24:04.500
It's not buried anywhere on the property.
Nor in the house.

24:04.583 --> 24:08.041
There must be at least 12 servants
to maintain the bedrooms perfectly clean.

24:08.125 --> 24:10.583
So it's neither inside
nor outside the palace,

24:10.666 --> 24:13.083
which begs the question… where is it?

24:15.291 --> 24:16.208
In a garage?

24:17.166 --> 24:19.750
She has a black Maserati
that no one's allowed to touch.

24:19.833 --> 24:21.333
Absolutely no one can.

24:21.416 --> 24:23.333
Isn't she good?

24:23.416 --> 24:24.833
Yeah, very good.

24:24.916 --> 24:26.583
You'd better pray the money is
in the trunk.

24:26.666 --> 24:29.416
And if it's not there,
you'll be going through her drawers.

24:57.583 --> 24:59.625
What are we doing here?

25:05.250 --> 25:07.375
Demolishing our past lives.

25:07.458 --> 25:08.541
Let's go.

25:10.875 --> 25:11.833
What's going on?

25:13.458 --> 25:14.791
I just had an epiphany.

25:14.875 --> 25:17.708
Tonight, when we smashed the glass
in the greenhouse,

25:18.500 --> 25:20.708
for a moment, I saw myself in slow motion.

25:20.791 --> 25:21.791
I was floating.

25:21.875 --> 25:26.000
And all that adrenaline and dopamine
just woke me up from a nightmare.

25:27.208 --> 25:28.541
Your turn.

25:36.125 --> 25:38.625
-What was the nightmare?
-It's called falling in love.

25:41.000 --> 25:43.875
And it's a hell of a nightmare,
but it feels so fuckin' good,

25:43.958 --> 25:46.000
that you don't even notice that shit.

25:47.875 --> 25:49.541
And you know why?

25:49.625 --> 25:51.375
Because we all fuckin' believe

25:51.458 --> 25:54.083
that falling in love
is winning the goddamn lottery!

25:56.416 --> 25:57.875
But it's just a lie.

26:00.416 --> 26:01.833
'Cause it's not the real you.

26:03.208 --> 26:04.250
The real me

26:04.333 --> 26:06.583
was the guy who went skydiving
with my friends,

26:06.666 --> 26:09.791
who waited until the last moment
before pulling the cord!

26:09.875 --> 26:11.458
I stole fast cars.

26:11.541 --> 26:14.708
I'd ride them in illegal races
at airports, doing 200 kilometers an hour.

26:14.791 --> 26:17.000
And you know what?
When I fell in love with Cameron,

26:17.083 --> 26:18.083
I got scared.

26:20.291 --> 26:21.166
Scared of what?

26:21.250 --> 26:24.208
Scared something might happen
to me or to her, you know.

26:24.291 --> 26:26.916
Or even worse… that she'd leave.

26:29.875 --> 26:31.083
So you end up

26:31.166 --> 26:34.083
spending your time at the beauty salon
as she does her nails.

26:34.875 --> 26:36.791
Like a fuckin' moron!

26:37.541 --> 26:40.208
Because you think
that's what happiness is.

26:40.291 --> 26:42.625
But you're wrong. It's not happiness.

26:42.708 --> 26:43.958
It's just narcolepsy!

26:46.916 --> 26:49.625
That's for the wasted nights
spent watching television,

26:49.708 --> 26:51.208
instead of living my own damn life.

26:52.208 --> 26:54.458
And this one's
for my friends that I never see.

26:56.500 --> 26:58.750
And this one's for
that ridiculous fucking face

26:58.833 --> 27:00.500
I made watching her try on boots,

27:00.583 --> 27:03.250
before eating
at some fucking Asian restaurant!

27:05.041 --> 27:07.875
You gotta be crazy
to be in a relationship.

27:07.958 --> 27:09.375
But it wasn't a relationship.

27:09.458 --> 27:11.750
It was just a stupid joke.

27:19.791 --> 27:22.000
What are you gonna do after the heist?

27:22.500 --> 27:24.041
I'm going to Cantabria.

27:25.250 --> 27:26.833
And I'm gonna go bareback riding.

27:28.250 --> 27:30.125
I swear to God, I love it.

27:30.625 --> 27:33.250
Totally free, riding across the plains.

27:33.333 --> 27:35.833
Why the fuck would you be naked?

27:50.750 --> 27:51.583
Oysters?

27:51.666 --> 27:53.583
I'm in.
I've infiltrated one of the duke's yachts.

27:53.666 --> 27:55.375
It's called "Rose of the Oceans."

27:55.458 --> 27:58.458
-And how did you manage to get inside?
-I waited on the pier.

27:58.541 --> 28:00.041
At the marina.

28:02.541 --> 28:04.250
I picked out one the girls from the crew.

28:04.333 --> 28:05.666
Cristina.

28:06.625 --> 28:08.875
-Hey, sorry.
-I became her friend.

28:08.958 --> 28:10.916
Looking for a boat that might be hiring.
Help me?

28:11.000 --> 28:14.250
-Sorry, the one I'm on is full.
-Asked her for some advice. We hung out.

28:15.458 --> 28:17.083
She was tired and wanted to get some rest,

28:17.166 --> 28:19.375
but I changed her mind
with a few margaritas.

28:19.458 --> 28:20.916
Two more, please.

28:27.916 --> 28:29.250
How did you get rid of her?

28:30.791 --> 28:32.458
Two small bottles of laxatives.

28:34.958 --> 28:37.875
I also took the opportunity
to sabotage her phone.

28:38.458 --> 28:39.583
There wasn't much time.

28:39.666 --> 28:42.166
The yacht was leaving the next morning.

28:42.250 --> 28:43.750
-Hello.
-Hey.

28:43.833 --> 28:46.208
I'm a friend of Cristina's.
She's really sick.

28:46.291 --> 28:48.791
We're sailing to Sardinia
and to the Greek Islands.

28:48.875 --> 28:50.541
We'll be making a first port of call

28:50.625 --> 28:53.250
on the border of Morocco
and Algeria for fuel.

28:53.333 --> 28:55.791
All our passengers are multimillionaires.

28:55.875 --> 28:57.541
Cameron, you have to keep a low profile.

28:57.625 --> 28:59.958
Find out if they're transporting
anything illegal

29:00.041 --> 29:01.500
so we can use it against the duke

29:01.583 --> 29:03.708
if something major goes wrong
here in Seville.

29:03.791 --> 29:04.666
Okay.

29:04.750 --> 29:06.625
How many phones did you bring?

29:06.708 --> 29:07.708
Three.

29:07.791 --> 29:11.583
As a precaution, it would be a good idea
not to have our names on your phone.

29:11.666 --> 29:13.458
The duke already knows our codenames.

29:13.541 --> 29:16.541
So you want me to put a codename
on the codenames? Is that it?

29:16.625 --> 29:17.583
Exactly.

29:17.666 --> 29:19.083
And, um…

29:19.916 --> 29:22.125
One last thing, be careful out there.

29:55.208 --> 29:58.500
-I'm glad to see you. Everything okay?
-Absolutely.

29:58.583 --> 30:00.375
Well, then, follow me.

30:16.250 --> 30:18.375
This entire room is for you.

30:18.458 --> 30:21.458
For you to create.
For you to work your magic.

30:21.541 --> 30:24.541
This place happens to be
my favorite part of the palace.

30:24.625 --> 30:26.333
It's my home. My sanctuary.

30:26.416 --> 30:31.083
This is where I…
allow myself to nourish my inner child.

30:32.333 --> 30:34.250
For example, please, let me show you.

30:34.333 --> 30:39.250
Where can it be?
Where did I leave it? Ah, yes! Mmm!

30:39.916 --> 30:42.000
A very rare first edition
of José de Espronceda.

30:42.083 --> 30:43.375
Huh.

30:43.458 --> 30:46.625
"The moon's rays illuminate
the ocean waves

30:46.708 --> 30:51.250
as the wind, it bellows and unfolds,
and the waves smash momentously."

30:51.333 --> 30:54.458
"Yet all that remains… is azure."

30:57.708 --> 30:59.833
And it's signed by the author.

31:00.458 --> 31:03.791
Please, young lady, read.
Read and pass it along, okay?

31:05.041 --> 31:06.708
Do all of you like to dance?

31:26.083 --> 31:27.500
Ah. Hey!

31:30.083 --> 31:31.416
Let's be honest.

31:31.500 --> 31:35.125
We always remember the first person,
the first artist, that made us dance.

31:35.208 --> 31:38.000
Right? And, in my case, it was…

31:40.208 --> 31:41.208
Elvis!

31:42.250 --> 31:43.666
Look at this!

31:46.083 --> 31:49.083
This is the original suit
that he wore at the concert,

31:49.166 --> 31:51.000
the legendary concert in Hawaii,

31:51.083 --> 31:54.833
at the Honolulu International
Center Arena, in 1973.

31:54.916 --> 31:59.125
And that, up there, the solar system!

32:05.916 --> 32:08.291
There are only eight planets.
But you have ten, right?

32:08.375 --> 32:12.541
Ah, yes, my dear friend!
These two I invented. Telum and Santalos.

32:14.166 --> 32:17.208
Young man, it's because of the number ten.
It is a sacred number.

32:17.291 --> 32:19.166
Isn't this fantastic?

32:19.833 --> 32:23.083
Oh my God! I nearly forgot this!
You are going to love it!

32:27.625 --> 32:30.083
Behold, my ice chest.

32:30.166 --> 32:33.791
You see, creativity must be nourished
but not by passion alone.

32:33.875 --> 32:39.541
So why not feast your eyes on
some magnificent wild crab from Alaska?

32:39.625 --> 32:41.916
Or some handmade Swiss chocolate.

32:42.000 --> 32:45.833
And, of course, black beluga caviar.

32:46.333 --> 32:47.833
Mm.

32:47.916 --> 32:50.083
And to help you concentrate…

32:54.083 --> 32:55.875
palo santo incense.

32:58.458 --> 33:01.416
So, I will leave you to it, then. Hm?

33:06.166 --> 33:07.875
Genoveva, shall we?

33:08.958 --> 33:10.083
Enjoy your stay.

33:10.791 --> 33:12.041
My friends…

33:14.250 --> 33:17.416
…let those creative juices
flow seditiously.

33:31.625 --> 33:35.333
Unbelievable! You all have nothing to say
about what we just witnessed?

33:39.208 --> 33:42.375
This pathetic, ridiculous,
narcissistic, horrid little man,

33:42.458 --> 33:44.625
reciting romantic poetry.

33:44.708 --> 33:46.375
Good Lord! What now?

33:57.791 --> 34:00.125
It's all clear.
No microphones and no cameras.

34:00.208 --> 34:01.125
I'm gonna continue.

34:01.208 --> 34:03.541
So he's affectatious,
supercilious, and pompous

34:03.625 --> 34:06.375
and he wanders around,
dressed up as fucking Elvis!

34:07.458 --> 34:09.500
Okay. Time to set up our equipment.

34:09.583 --> 34:12.458
We need to do a sweep of the palace
and check their security.

34:26.875 --> 34:29.125
These cameras seem to have motion sensors.

34:29.208 --> 34:31.750
They only record when there's movement.

34:31.833 --> 34:34.250
That would indicate that there
is no one watching the cameras.

34:34.333 --> 34:36.458
Exactly. It works as a closed circuit.

34:36.541 --> 34:38.833
Nobody checks them
unless there's an incident.

34:39.625 --> 34:40.708
How many cameras are there?

34:45.083 --> 34:46.000
Twenty-four.

34:46.083 --> 34:49.083
If you can hack all of the cameras,
we can have a complete view of the palace.

34:54.916 --> 34:56.375
Can you take control of the sensors?

34:56.458 --> 34:59.500
Yeah, which means we're able to control
when they begin to record.

35:02.541 --> 35:04.583
Careful. The duke is headed
in your direction.

35:04.666 --> 35:05.708
Don't move, okay?

35:14.583 --> 35:16.666
-Your right.
-Did he see you looking?

35:16.750 --> 35:17.791
I don't think so.

35:19.166 --> 35:23.375
Ribera's my favorite.
Even more than Caravaggio, in fact.

35:24.000 --> 35:25.625
Interesting. Hm.

35:28.666 --> 35:29.750
Hm.

35:31.333 --> 35:33.125
So you appreciate Ribera?

35:35.916 --> 35:37.291
He's amazing.

35:38.500 --> 35:39.625
He's…

35:40.833 --> 35:41.833
terrifying.

35:43.000 --> 35:45.250
Do you know what Lord Byron
said about him?

35:46.166 --> 35:47.583
He said that Ribera

35:48.625 --> 35:51.375
had dipped his paintbrush
in the blood of the saints.

35:52.875 --> 35:54.333
He's quite extraordinary.

35:55.875 --> 35:57.833
Are you as passionate about baroque?

35:57.916 --> 35:59.500
Of course. Hm.

35:59.583 --> 36:01.958
I prefer the 16th century. Like El Greco.

36:02.041 --> 36:03.750
I prefer the 16th century.

36:03.833 --> 36:04.916
Like El Greco.

36:07.541 --> 36:08.541
Hm.

36:09.791 --> 36:12.000
I'm so happy to see
that you've all come prepared.

36:12.083 --> 36:14.875
I mean, I'm… I'm getting emotional.

36:14.958 --> 36:19.083
I'm moved
by your sensitivity, your love of art.

36:21.708 --> 36:24.541
I'm beginning to understand
just how good you truly are.

36:24.625 --> 36:25.708
I'm impressed.

36:28.250 --> 36:29.833
I have to go to the garage for a minute.

36:29.916 --> 36:32.583
If you see someone heading my way,
you let me know, okay?

36:39.500 --> 36:42.041
I guess I'm better off
not knowing what he's up to.

36:42.833 --> 36:43.916
Yeah, much better.

36:47.875 --> 36:50.125
Berlin, Samuel is walking
towards the gallery.

36:50.208 --> 36:52.583
He'll be right beside you in ten seconds.

37:03.333 --> 37:06.375
Careful, there's a cleaning lady.

37:11.500 --> 37:12.500
You can go, now.

37:13.708 --> 37:15.333
The parking area is to your left.

37:43.833 --> 37:45.833
Next time you go to a party,
leave it at home.

37:45.916 --> 37:47.750
What happens
when she finds the photocopies?

37:47.833 --> 37:51.125
It's highly unlikely that a millionaire
will be examining 100-euro bills

37:51.208 --> 37:55.458
under a lightbulb, but if she does,
she'll realize that she's been checkmated.

37:56.375 --> 37:57.958
I need some fresh air.

38:10.333 --> 38:13.750
Yesterday, when you held me
in your arms, it aroused me.

38:13.833 --> 38:15.458
I can't deny that I was terrified.

38:16.541 --> 38:20.208
But it was also the most exciting moment
of the last 20 years of my life.

38:20.291 --> 38:23.208
I know you have 1,000 good reasons
to reject me.

38:23.291 --> 38:25.625
But I'm prepared to trust your instinct.

38:25.708 --> 38:28.250
Because last night,
your instinct told you to hold me.

38:28.333 --> 38:30.791
And I want to be
with a man who holds me like that.

38:30.875 --> 38:33.583
It's your turn now to take the next step.

38:33.666 --> 38:37.041
If you wish to see me again,
put on a white shirt.

38:39.125 --> 38:42.125
It's time to head down to the chapel.
Keila, search it for cameras.

38:45.916 --> 38:47.083
No cameras in the chapel.

38:48.041 --> 38:49.708
The duke is a very religious man.

38:49.791 --> 38:51.625
Religious men need privacy
to speak with God.

38:51.708 --> 38:54.875
They also need privacy because
that's where he hides all his dirty money,

38:54.958 --> 38:56.375
and he doesn't want prying eyes.

38:56.458 --> 38:57.625
I'll go with Bruce.

38:59.208 --> 39:01.625
We'll take the microcameras
to scan inside the chapel.

39:01.708 --> 39:03.000
No microphones?

39:03.083 --> 39:05.833
-Not necessary.
-Try not to attract attention.

39:15.458 --> 39:17.625
We're good to go. The cameras are working.

39:19.208 --> 39:21.583
Why on earth did she not take
any of the microphones?

39:21.666 --> 39:23.291
They have personal issues to discuss.

39:23.375 --> 39:25.041
Relationships aren't simple.

39:25.958 --> 39:27.583
The microcameras
are enough for the moment.

39:27.666 --> 39:29.500
Let's keep an eye on them
and see what happens.

39:29.583 --> 39:33.708
-I've got something to tell you.
-Do you mind if I talk first?

39:42.000 --> 39:43.916
I've been thinking about stuff.

39:44.791 --> 39:47.833
About all that time I spent in clubs,
hooking up with women.

39:47.916 --> 39:49.375
All those long nights.

39:49.458 --> 39:52.000
Those faces I remember and names I forgot.

39:53.625 --> 39:57.666
And I thought I was doing all that stuff
to feel alive, to feel something.

39:57.750 --> 40:01.000
But now I know I did all that
so I could end up with you.

40:02.583 --> 40:03.666
Keila.

40:05.958 --> 40:07.666
You're the best thing in my life.

40:19.958 --> 40:21.541
They're on their way down.

40:28.666 --> 40:30.250
They're about to enter the chapel.

40:41.541 --> 40:43.041
The place is empty. All clear.

40:43.916 --> 40:45.708
Let's do a 360 sweep.

40:50.166 --> 40:52.916
It's much smaller than I expected.

40:53.000 --> 40:54.875
Strange, there are no doors.

40:54.958 --> 40:57.583
There has to be some kind of access
to a tunnel or a crypt.

40:57.666 --> 41:01.583
Listen, Keila.
You don't have to renounce anything.

41:01.666 --> 41:04.041
Go meet people.
Sleep with them if you want.

41:04.125 --> 41:05.375
And that guy that you met,

41:05.458 --> 41:08.416
if you wanna call him,
go see him, embrace that new chapter.

41:08.500 --> 41:11.000
I'm in no rush,
and I definitely don't have any demands.

41:11.083 --> 41:13.666
I don't have any
because I know you're the one for me.

41:13.750 --> 41:15.708
And I want you to experience everything

41:15.791 --> 41:18.291
until you realize
that I'm the one for you.

41:20.416 --> 41:23.416
I hadn't realized that you were
such a beautiful person. You're soulful.

41:24.666 --> 41:29.666
I knew that you were a good man, but…
but this is from another planet.

41:33.916 --> 41:35.625
The picture's gone blurry.

41:36.250 --> 41:38.916
-What is that? Fog?
-Those are tears.

41:39.000 --> 41:41.666
-Roi, go down.
-Why do you want me to go down?

41:41.750 --> 41:44.166
-If everyone's in the chapel--
-Don't contradict me!

41:45.166 --> 41:46.833
And take the radio frequency detector.

41:47.458 --> 41:50.375
We have to find the entrance
to where he hides his cash.

41:51.083 --> 41:54.000
There are so many people who spend
their lives in the hope of finding

41:54.083 --> 41:55.791
one special person, and I've found two.

41:55.875 --> 41:58.083
You might call it unfair.

41:58.166 --> 42:01.250
I've found two supermen, not one.

42:02.416 --> 42:04.583
And I don't know what to do about it

42:04.666 --> 42:06.958
because I don't want
to leave either of you.

42:14.750 --> 42:16.916
We've been given orders
to find the electric switch

42:17.000 --> 42:20.000
that opens the cave with the cash. Hm?

42:22.916 --> 42:24.166
Excuse me.

42:57.500 --> 42:58.750
I've picked up a signal.

43:31.125 --> 43:32.875
The floor to the crypt
opens with a mechanism,

43:32.958 --> 43:35.750
just like in the Spielberg movies.
You know, Indiana Jones.

43:35.833 --> 43:38.708
-It's a masterpiece.
-Can anyone see what's below?

43:39.500 --> 43:40.500
Anything?

43:40.583 --> 43:43.083
We can't see much from here, sir.

43:43.166 --> 43:45.583
Roi, give your earpiece to Keila
and take a quick look below.

43:45.666 --> 43:46.833
Understood.

43:47.833 --> 43:48.958
Going down.

43:50.958 --> 43:52.208
I'll go with you.

43:53.500 --> 43:56.958
It's a bad idea to let them go down there
without someone covering them.

44:43.791 --> 44:46.583
Keila, step back and pull the lever again.

44:46.666 --> 44:48.541
Zoom in on the courtyard.

44:50.333 --> 44:53.875
Someone's heading for the chapel.
He'll be there in five seconds.

45:11.833 --> 45:13.166
What are you doing here?

45:18.166 --> 45:21.916
I'm praying.
It helps me find peace of mind.

45:45.333 --> 45:47.041
Those flowers are beautiful.

45:51.625 --> 45:54.791
Every day, I bring fresh flowers
for Don Fernando.

45:56.000 --> 45:57.500
He was the duke's father.

45:58.250 --> 45:59.416
A good man.

46:00.208 --> 46:02.041
He was like a father for me.

46:03.583 --> 46:04.708
He is buried here.

46:06.583 --> 46:08.000
Hm.

46:12.458 --> 46:14.458
My mother passed away not long ago.

46:14.958 --> 46:17.666
She died from kidney disease.

46:19.125 --> 46:22.041
When I find a place to pray,
it seems like I can talk to her.

46:25.375 --> 46:28.083
When I pray, it also helps me find peace.

46:29.125 --> 46:32.583
I have something that I cherish dearly
that might help you with your grief.

46:35.708 --> 46:37.250
It's so beautiful.

46:39.208 --> 46:41.416
It's the sacred heart of Jesus.

46:45.291 --> 46:48.833
-Uh, may we pray together?
-Of course.

46:59.291 --> 47:00.291
Take it.

47:05.625 --> 47:07.875
You can wear this scapular for…

47:09.750 --> 47:12.500
protection for the rest of your life,
you poor cow.

47:13.083 --> 47:15.750
'Cause you're gonna need God
to protect you.

47:16.666 --> 47:20.041
You wander through life
with that innocent smile,

47:20.125 --> 47:26.291
but I will never forget
the bitch who crippled me, you whore.

47:27.875 --> 47:31.000
And I always get revenge
on those who've wronged me.

47:31.916 --> 47:34.750
I'm gonna put you in a wheelchair.

47:41.958 --> 47:44.958
In the name of the Father,
and of the Son and of the Holy Spirit.

47:46.416 --> 47:48.750
-We have to go down.
-No, no. Wait a second.

47:50.541 --> 47:53.250
Now I want you
to leave this place right away.

47:59.625 --> 48:02.833
I don't wanna see you in here ever again.
You or anyone else!

48:04.333 --> 48:05.875
Get out!
anna see you in here ever again.
You or anyone else!
