WEBVTT

00:01:14.875 --> 00:01:18.083 align:center
Your Grace, be careful where you walk.
You might set off the alarms.

00:01:18.166 --> 00:01:19.833 align:center
Just stay inside the mark--

00:01:25.041 --> 00:01:26.875 align:center
Tell me how you did it.

00:01:26.958 --> 00:01:29.791 align:center
How did you manage
to get through my high-tech security?

00:01:29.875 --> 00:01:32.583 align:center
As you can see, it wasn't that high-tech.

00:01:32.666 --> 00:01:36.166 align:center
But let me reassure you, it'll be easier
to steal The Lady with an Ermine.

00:01:36.250 --> 00:01:37.458 align:center
-Really?
-Mm-hmm.

00:01:37.541 --> 00:01:38.875 align:center
Aim for his head, Samuel.

00:01:51.708 --> 00:01:53.916 align:center
What's going on here?

00:01:56.125 --> 00:01:57.291 align:center
Have a seat.

00:02:05.583 --> 00:02:07.583 align:center
Seeing how easy it was for us to break in,

00:02:07.666 --> 00:02:10.208 align:center
you can imagine just how far away
we could be right now

00:02:10.291 --> 00:02:13.166 align:center
with your Modigliani and your Rembrandt.

00:02:13.250 --> 00:02:17.708 align:center
I'd say your collection is worth
approximately one billion euros, at least.

00:02:17.791 --> 00:02:18.875 align:center
Mm.

00:02:20.083 --> 00:02:22.833 align:center
So why did you call me
instead of making your escape?

00:02:24.750 --> 00:02:27.625 align:center
Because there's something
that I need you to understand.

00:02:28.208 --> 00:02:33.250 align:center
In my line of work there's
one fundamental rule for everyone. Trust.

00:02:34.250 --> 00:02:38.583 align:center
So now you know that I'm capable
of doing the job and I'm trustworthy.

00:02:47.166 --> 00:02:50.416 align:center
You can appreciate that my loyalty
is worth more than the billion euros

00:02:50.500 --> 00:02:51.958 align:center
that I could've gotten away with.

00:03:14.208 --> 00:03:16.083 align:center
It's okay. Go ahead.
Please answer the phone.

00:03:16.166 --> 00:03:17.708 align:center
It is your place, after all.

00:03:24.291 --> 00:03:25.791 align:center
-Yes?
-Your Grace, it's Santos.

00:03:25.875 --> 00:03:27.625 align:center
There are people out to rob you.

00:03:27.708 --> 00:03:30.916 align:center
They shot me, they kidnapped me,
and those sons of bitches stole my truck.

00:03:31.000 --> 00:03:33.000 align:center
And they took the keys
to your property, sir.

00:03:33.083 --> 00:03:34.750 align:center
It's okay, Santos. I'm aware.

00:03:34.833 --> 00:03:37.000 align:center
I know these people.
You don't have to worry about it.

00:03:37.083 --> 00:03:41.416 align:center
And from now on, you should know that
these gentlemen are welcome in my home.

00:03:48.333 --> 00:03:49.875 align:center
You gotta be kidding me.

00:03:49.958 --> 00:03:51.958 align:center
I don't fuckin' believe it.

00:03:58.375 --> 00:03:59.666 align:center
Kid, you okay?

00:03:59.750 --> 00:04:02.333 align:center
Listen, there, uh… There's been a fuck-up.

00:04:02.416 --> 00:04:04.208 align:center
Come here. Let me help you.

00:04:07.291 --> 00:04:10.125 align:center
Easy, or I swear to God
you're a fucking dead man.

00:04:12.833 --> 00:04:14.125 align:center
Get below.

00:04:27.916 --> 00:04:34.083 align:center
I'm very impressed by how much effort
you've put into gaining my trust.

00:04:34.583 --> 00:04:36.000 align:center
And honestly,

00:04:37.041 --> 00:04:38.250 align:center
you've succeeded.

00:04:39.833 --> 00:04:42.333 align:center
-Sherry?
-Yes, I'd love some.

00:04:42.416 --> 00:04:43.583 align:center
Sherry it is.

00:04:43.666 --> 00:04:48.291 align:center
Your Grace, now that our friendship
is off to such an auspicious beginning,

00:04:48.375 --> 00:04:49.541 align:center
may I ask you a question?

00:04:50.750 --> 00:04:51.791 align:center
Be my guest.

00:04:51.875 --> 00:04:52.916 align:center
What's going on here?

00:04:53.000 --> 00:04:56.625 align:center
It's plain and obvious
that your collection is amazing.

00:04:56.708 --> 00:04:59.458 align:center
But what's with this room?
And with the bed?

00:05:01.625 --> 00:05:05.333 align:center
I've spent more nights in this place
than you can possibly imagine.

00:05:05.416 --> 00:05:08.708 align:center
This is… my secret place.

00:05:08.791 --> 00:05:11.333 align:center
But not… anymore.

00:05:12.958 --> 00:05:15.083 align:center
This room is dedicated to beauty.

00:05:16.166 --> 00:05:17.583 align:center
Exclusively.

00:05:18.875 --> 00:05:20.500 align:center
Do you understand what beauty is?

00:05:21.208 --> 00:05:23.000 align:center
I have a vague idea.

00:05:23.083 --> 00:05:26.041 align:center
Well, for me,
it means waking up in that bed…

00:05:28.000 --> 00:05:29.666 align:center
…with my beautiful wife.

00:05:31.000 --> 00:05:32.500 align:center
And perceiving

00:05:33.166 --> 00:05:35.208 align:center
the first rays of the sun

00:05:35.875 --> 00:05:37.500 align:center
as they penetrate that dome

00:05:37.583 --> 00:05:38.833 align:center
and light up

00:05:40.166 --> 00:05:42.375 align:center
the beauty that is Vermeer's Concert.

00:05:42.875 --> 00:05:44.416 align:center
I get emotional thinking

00:05:44.500 --> 00:05:50.125 align:center
that I am the only person on earth,
the only person in the universe,

00:05:50.208 --> 00:05:53.000 align:center
capable of experiencing

00:05:53.750 --> 00:05:57.000 align:center
the joy of contemplating it.

00:05:57.500 --> 00:06:02.166 align:center
Realizing this entire collection
is just for me.

00:06:02.250 --> 00:06:03.875 align:center
For my eyes only.

00:06:04.625 --> 00:06:08.291 align:center
As if Raphael, or Claude Monet,

00:06:08.375 --> 00:06:11.791 align:center
or… Caravaggio…

00:06:13.416 --> 00:06:16.791 align:center
had made these paintings for me alone.

00:06:17.958 --> 00:06:22.083 align:center
Wealthy people like to spend their money
on things that give them pleasure.

00:06:22.166 --> 00:06:23.541 align:center
Like real estate.

00:06:23.625 --> 00:06:26.875 align:center
They buy yachts or bunkers.

00:06:26.958 --> 00:06:29.625 align:center
Me? I have the sand from my bullring.

00:06:29.708 --> 00:06:32.833 align:center
I have the aroma of my wine barrels.
I have my bulls.

00:06:32.916 --> 00:06:34.333 align:center
And I have…

00:06:48.041 --> 00:06:49.625 align:center
…my collection.

00:06:52.291 --> 00:06:56.625 align:center
Does this satisfy your curiosity?
Come with me.

00:06:56.708 --> 00:06:59.750 align:center
This is horseshit.
The bitch won't even listen to me.

00:06:59.833 --> 00:07:01.166 align:center
This is a fuckin' nightmare.

00:07:02.541 --> 00:07:05.583 align:center
You're a little late to the party, babe.
I was trying to help him.

00:07:05.666 --> 00:07:08.958 align:center
Why would I fuckin' trust you?
You tried to rip my face off, asshole!

00:07:09.041 --> 00:07:12.666 align:center
That was before. Right now,
my boss and your boss are meeting.

00:07:13.416 --> 00:07:15.250 align:center
I just got off the phone with him.

00:07:17.166 --> 00:07:20.000 align:center
Impossible. There's no signal
at the house.

00:07:20.083 --> 00:07:22.666 align:center
Of course not.
There are jammers everywhere.

00:07:22.750 --> 00:07:24.333 align:center
I called the landline.

00:07:25.208 --> 00:07:28.500 align:center
Easy now,
or I will blow your fuckin' brains out.

00:07:30.083 --> 00:07:34.458 align:center
Just let me get his phone, girl.
You'll see I'm not lying to you.

00:07:37.500 --> 00:07:39.208 align:center
Nice and slow.

00:07:47.708 --> 00:07:49.541 align:center
Give me your boss's name.

00:07:49.625 --> 00:07:50.875 align:center
Nice try.

00:07:50.958 --> 00:07:52.416 align:center
Check recent calls.

00:07:58.791 --> 00:08:00.833 align:center
It's time to begin negotiating.

00:08:03.291 --> 00:08:04.541 align:center
Cheers.

00:08:08.166 --> 00:08:10.125 align:center
Um, please go ahead.
I mean, it can't be for me.

00:08:13.000 --> 00:08:14.583 align:center
-Yes?
-Good evening.

00:08:14.666 --> 00:08:16.458 align:center
May I speak with Berlin?

00:08:17.541 --> 00:08:21.333 align:center
Well, guess what? It's not for me.

00:08:25.708 --> 00:08:27.958 align:center
-Who is it?
-It's Roi, sir.

00:08:28.041 --> 00:08:30.958 align:center
The warden told us you're with the duke.
Is it true?

00:08:33.708 --> 00:08:34.875 align:center
Yes, it's true.

00:08:34.958 --> 00:08:36.375 align:center
What do I do with him?

00:08:36.458 --> 00:08:38.791 align:center
Nothing, Roi. Everything's fine.

00:08:39.875 --> 00:08:41.375 align:center
So I'm just supposed to let him go?

00:08:41.458 --> 00:08:44.625 align:center
This gentleman will need some rest
or even a visit to a hospital.

00:08:44.708 --> 00:08:47.375 align:center
He's had enough excitement
for this evening, I think.

00:08:49.875 --> 00:08:51.000 align:center
Hm.

00:08:58.583 --> 00:09:02.000 align:center
I told you, kid. Everything's cool.

00:09:03.125 --> 00:09:05.416 align:center
We're on the same team.

00:09:07.791 --> 00:09:08.625 align:center
Not yet.

00:09:10.708 --> 00:09:12.666 align:center
That's for my midnight dip.

00:09:13.166 --> 00:09:15.791 align:center
Now we're even, asshole.

00:09:17.791 --> 00:09:20.416 align:center
Might I suggest
we get down to brass tacks?

00:09:21.208 --> 00:09:24.166 align:center
How much money shall it cost
for The Lady with an Ermine?

00:09:24.875 --> 00:09:27.291 align:center
Thirty-five million euros.
How does that sound?

00:09:28.708 --> 00:09:30.041 align:center
Not just for the heist.

00:09:30.125 --> 00:09:33.375 align:center
There's planning involved.
There's significant personal risk.

00:09:33.458 --> 00:09:36.625 align:center
Plus, we keep the painting hidden
until the police run out of leads,

00:09:36.708 --> 00:09:40.041 align:center
and we can finally deliver the product
safely and without risk to you,

00:09:40.125 --> 00:09:42.000 align:center
for your own individual pleasure.

00:09:42.083 --> 00:09:46.166 align:center
If we take into consideration the value
of the ten most expensive works of art

00:09:46.250 --> 00:09:49.833 align:center
is above 200 million dollars,
and understanding that Leonardo da Vinci

00:09:49.916 --> 00:09:51.416 align:center
is the master of all masters,

00:09:51.500 --> 00:09:54.875 align:center
then 35 million is quite a steal, really.

00:09:56.000 --> 00:09:59.250 align:center
My dear Berlin, no need to explain.

00:09:59.333 --> 00:10:01.625 align:center
Did you see me blink?

00:10:02.125 --> 00:10:03.458 align:center
Not at all.

00:10:05.333 --> 00:10:09.041 align:center
Because of the fact
that I find the price quite reasonable.

00:10:11.583 --> 00:10:14.916 align:center
We'll also need an advance of four
or five million in unmarked,

00:10:15.000 --> 00:10:19.458 align:center
nonsequential, used 100-euro bills,
all sealed and vacuum-packed.

00:10:19.541 --> 00:10:21.958 align:center
Whenever the money is ready,
you let me know.

00:10:22.041 --> 00:10:24.416 align:center
I'll have it for you by morning.

00:10:25.875 --> 00:10:29.250 align:center
I'll wait for you at my estate
at 10:00 a.m. for breakfast.

00:10:29.333 --> 00:10:30.916 align:center
I'll see you tomorrow.

00:11:08.000 --> 00:11:11.000 align:center
How can he find that much in five hours?

00:11:11.791 --> 00:11:13.625 align:center
You're asking the wrong question, Roi.

00:11:13.708 --> 00:11:14.666 align:center
I can answer.

00:11:14.750 --> 00:11:18.375 align:center
Those four or five million euros
in nonsequential, unmarked bills

00:11:18.458 --> 00:11:20.583 align:center
don't come from an ATM.

00:11:20.666 --> 00:11:22.875 align:center
Nor from some offshore account
in the Bahamas.

00:11:24.208 --> 00:11:27.000 align:center
And definitely not from a Spanish bank
because it's Sunday.

00:11:37.083 --> 00:11:40.458 align:center
So unless this guy has his own
money printing machine in the basement,

00:11:40.541 --> 00:11:45.666 align:center
most likely, our friend the duke
keeps his cash well hidden somewhere.

00:11:45.750 --> 00:11:49.500 align:center
I'm guessing it's undeclared income.
In other words, dirty money.

00:11:49.583 --> 00:11:52.333 align:center
No one plans a heist with their own money.

00:11:52.416 --> 00:11:55.916 align:center
So, Roi, would you please rephrase
the question?

00:11:56.000 --> 00:11:57.500 align:center
Where does he keep his dirty money?

00:11:58.458 --> 00:11:59.458 align:center
Bingo.

00:11:59.541 --> 00:12:02.333 align:center
Duke Álvaro is hiding a fortune somewhere.

00:12:02.416 --> 00:12:04.833 align:center
A large undeclared fortune,
somewhere not far from here.

00:12:04.916 --> 00:12:08.125 align:center
And so that is precisely what we're going
to rob from that cocksucker.

00:12:08.208 --> 00:12:09.875 align:center
He must be sitting on a lot of cash.

00:12:09.958 --> 00:12:12.458 align:center
There were 15 paintings
hanging on the walls.

00:12:12.541 --> 00:12:15.500 align:center
Do the math. If he paid 20
or 30 million for each of them,

00:12:15.583 --> 00:12:18.041 align:center
it means he could have
over 400 million euros.

00:12:18.625 --> 00:12:22.666 align:center
Okay, but how does a Spanish nobleman
like our duke

00:12:22.750 --> 00:12:26.458 align:center
end up with more than 400 million euros
in dirty money?

00:12:26.541 --> 00:12:28.416 align:center
It's not the wine. No way.

00:12:28.500 --> 00:12:30.041 align:center
And it's not the prize bulls.

00:12:30.125 --> 00:12:31.125 align:center
It's the yachts.

00:12:34.416 --> 00:12:37.083 align:center
Renting out boats to movie stars
will hardly make you a fortune.

00:12:37.166 --> 00:12:39.666 align:center
Well, it would if you're not just
transporting movie stars.

00:12:39.750 --> 00:12:41.916 align:center
This might be worth looking into, no?

00:12:42.000 --> 00:12:44.625 align:center
Sure, but none of us
are interested in where it comes from.

00:12:44.708 --> 00:12:46.541 align:center
Actually, I'm very interested.

00:12:46.625 --> 00:12:48.291 align:center
The more we know about him
and his business,

00:12:48.375 --> 00:12:50.083 align:center
the more we have him by the balls.

00:12:50.166 --> 00:12:53.666 align:center
I'll go.
I can infiltrate one of his yachts.

00:12:54.583 --> 00:12:55.583 align:center
But I'll do it solo.

00:12:56.333 --> 00:12:57.708 align:center
Good idea.

00:13:00.250 --> 00:13:04.125 align:center
I'm really sorry that your reconciliation
with Roi didn't pan out.

00:13:04.208 --> 00:13:06.125 align:center
I'd say you're less interested
in infiltration

00:13:06.208 --> 00:13:08.125 align:center
than you are with getting away.

00:13:08.208 --> 00:13:09.833 align:center
Getting away from him.

00:13:10.625 --> 00:13:11.666 align:center
Yeah, so?

00:13:11.750 --> 00:13:12.750 align:center
So be it, then.

00:13:12.833 --> 00:13:16.041 align:center
No way. It's too risky.
She can't infiltrate all on her own.

00:13:16.125 --> 00:13:17.500 align:center
If she wants to, she can.

00:13:18.166 --> 00:13:20.375 align:center
She has to grow up at some point.

00:13:20.458 --> 00:13:22.541 align:center
But as the leader of
our little gang of thieves,

00:13:22.625 --> 00:13:25.166 align:center
I believe I have
the right to know what happened

00:13:25.250 --> 00:13:27.666 align:center
between the two of you
that was so damn bad

00:13:27.750 --> 00:13:30.083 align:center
that you never want
to spend any time with him.

00:13:44.541 --> 00:13:46.333 align:center
He pushed me too far.

00:13:51.833 --> 00:13:53.458 align:center
Can you get that, please?

00:13:55.458 --> 00:13:56.750 align:center
Hello?

00:13:57.500 --> 00:13:58.583 align:center
Hey there, lovely.

00:14:01.416 --> 00:14:03.708 align:center
Her ex turned up one day by surprise.

00:14:03.791 --> 00:14:05.958 align:center
And I'm guessing
that made your blood boil.

00:14:06.041 --> 00:14:08.750 align:center
Not really. I wasn't the one
who was thrown off by the visitor.

00:14:08.833 --> 00:14:11.708 align:center
When I told Nora I had a gig here,
she told me you lived in the area.

00:14:11.791 --> 00:14:13.250 align:center
What a coincidence.

00:14:14.000 --> 00:14:15.166 align:center
Hey.

00:14:15.250 --> 00:14:16.958 align:center
Time for a walk?

00:14:21.250 --> 00:14:22.666 align:center
No way.

00:14:23.250 --> 00:14:26.625 align:center
-Who is it?
-Come on down. I just wanna chat.

00:14:29.583 --> 00:14:32.000 align:center
Get the hell out of here!
You won't make me come down.

00:14:32.083 --> 00:14:34.750 align:center
Listen, our life was a fuckin' mess.
I get that.

00:14:34.833 --> 00:14:36.875 align:center
But we need to be able to talk about this.

00:14:38.833 --> 00:14:41.708 align:center
I should've realized then and there
that you needed professional help.

00:14:41.791 --> 00:14:44.250 align:center
Stop.

00:14:44.333 --> 00:14:46.166 align:center
But I didn't notice.

00:14:46.250 --> 00:14:47.750 align:center
Or I didn't want to.

00:14:47.833 --> 00:14:49.166 align:center
You've ruined my life.

00:14:49.250 --> 00:14:50.583 align:center
Calm down. You'll be okay.

00:14:50.666 --> 00:14:53.583 align:center
I'm not gonna calm down!
Not until this guy disappears, got it?!

00:14:53.666 --> 00:14:55.291 align:center
I just wanted to help.

00:14:57.750 --> 00:15:00.875 align:center
She doesn't want to, okay?
It'll be better if you leave.

00:15:00.958 --> 00:15:04.208 align:center
There's no fuckin' way.
Not until I see her.

00:15:06.333 --> 00:15:07.708 align:center
I wanted to ease your pain.

00:15:11.125 --> 00:15:12.791 align:center
Or your anger. I don't know.

00:15:16.541 --> 00:15:17.708 align:center
You're a piece of shit!

00:15:19.458 --> 00:15:21.208 align:center
Roi, I begged you for help.

00:15:21.291 --> 00:15:24.958 align:center
Come down. I just wanna talk.
Can you hear me?

00:15:25.458 --> 00:15:27.333 align:center
-Don't worry. Relax. It's okay.
-Make him leave.

00:15:27.416 --> 00:15:30.500 align:center
Please come down!

00:15:30.583 --> 00:15:32.291 align:center
Just breathe.

00:15:32.375 --> 00:15:34.125 align:center
I'm trying to breathe, Roi, okay?

00:15:34.208 --> 00:15:37.875 align:center
I'm not leaving
until we find a way to get some closure!

00:15:38.791 --> 00:15:42.875 align:center
Someone has to go down
and teach him a lesson,

00:15:43.541 --> 00:15:45.833 align:center
or he's never gonna leave.

00:15:48.291 --> 00:15:50.875 align:center
-I can't.
-Why can't you?

00:15:51.875 --> 00:15:53.583 align:center
Because I think it has to be you.

00:15:55.208 --> 00:15:57.791 align:center
You have to go down and face him yourself.

00:15:59.333 --> 00:16:01.250 align:center
I know you can do it.

00:16:01.333 --> 00:16:04.041 align:center
You're not the same person
who fell in love with him.

00:16:05.500 --> 00:16:07.333 align:center
You're stronger now.

00:16:08.541 --> 00:16:10.083 align:center
You're the bravest woman I know.

00:16:13.333 --> 00:16:14.333 align:center
Babe.

00:16:16.375 --> 00:16:19.708 align:center
Go talk to him.
Go down there and tell him it's over.

00:16:21.958 --> 00:16:24.166 align:center
You'll close that wound once and for all.

00:16:45.166 --> 00:16:46.833 align:center
Close my wound?

00:16:47.791 --> 00:16:49.916 align:center
That's not what you wanted, Roi.
You're lying.

00:16:50.500 --> 00:16:56.083 align:center
You just wanted to stand on the balcony
and watch me reject him and choose you.

00:16:56.166 --> 00:16:59.125 align:center
You sent me down there to face your fears,
not mine.

00:16:59.208 --> 00:17:02.666 align:center
-Because deep down, you don't trust me.
-Cameron.

00:17:03.541 --> 00:17:07.666 align:center
I wanted you to go down and say goodbye.
Not to go and fuck him.

00:17:51.583 --> 00:17:53.666 align:center
I'm not the guilty one, Roi.

00:17:53.750 --> 00:17:55.833 align:center
You are. You forced me to see him.

00:17:55.916 --> 00:17:59.083 align:center
-It was too painful, but…
-…you made me.

00:18:01.041 --> 00:18:02.583 align:center
-You're…
-…a pyromaniac.

00:18:04.000 --> 00:18:05.250 align:center
With no self-control.

00:18:06.916 --> 00:18:10.125 align:center
-You're so unstable, you can't hold on…
-…to anything.

00:18:11.416 --> 00:18:14.458 align:center
--Every shitty thing that happens to you…
-…you deserve it.

00:18:15.958 --> 00:18:17.916 align:center
You destroyed it all.

00:18:19.583 --> 00:18:21.500 align:center
With no thought for the damage you do.

00:18:24.375 --> 00:18:26.583 align:center
I've decided to give me
and Jimmy a second chance.

00:18:28.083 --> 00:18:31.625 align:center
Because the chance I gave you
only made me miss him even more.

00:18:34.375 --> 00:18:35.916 align:center
It's over between us.

00:18:36.500 --> 00:18:39.416 align:center
I never wanna see you again.
Don't try to find me.

00:18:40.041 --> 00:18:42.666 align:center
And if you ever see me in danger,
turn the other way.

00:20:52.958 --> 00:20:54.458 align:center
Good morning, Captain.

00:20:58.291 --> 00:21:00.375 align:center
We have a date.

00:21:01.333 --> 00:21:02.958 align:center
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.

00:21:03.041 --> 00:21:04.250 align:center
I don't remember.

00:21:04.333 --> 00:21:08.541 align:center
Because you didn't know about it.
But it's okay. I did.

00:21:09.791 --> 00:21:12.625 align:center
I wanted to say thank you
for all that you've done.

00:21:12.708 --> 00:21:15.166 align:center
For my reckless and dangerous driving?

00:21:16.208 --> 00:21:18.916 align:center
For escaping the police?

00:21:19.000 --> 00:21:22.250 align:center
No, something better. Much better.

00:21:22.333 --> 00:21:27.666 align:center
It's been 24 hours, a full day,
since I thought about my ex.

00:21:28.833 --> 00:21:30.541 align:center
Amazing, isn't it?

00:21:30.625 --> 00:21:32.875 align:center
I think it is.

00:21:33.666 --> 00:21:36.916 align:center
Okay. You grab a shower.
I've prepared everything.

00:21:37.000 --> 00:21:39.666 align:center
This will look good. Try it on.

00:21:39.750 --> 00:21:42.083 align:center
See how it fits.
We can't have you clashing.

00:21:42.166 --> 00:21:45.416 align:center
Clashing? With what? Hm? Tell me.

00:21:45.500 --> 00:21:47.333 align:center
That's a surprise.

00:21:48.666 --> 00:21:49.916 align:center
So how did you find me?

00:21:50.000 --> 00:21:52.916 align:center
When I went through your wallet,
I found a bill for the marina,

00:21:53.000 --> 00:21:55.958 align:center
and then, pop, a light went on in my mind,
and I thought,

00:21:56.041 --> 00:21:59.791 align:center
"Candela, could he be the kind of man
who travels only by yacht?"

00:21:59.875 --> 00:22:01.208 align:center
Well, I was right.

00:22:06.208 --> 00:22:08.625 align:center
Hey.

00:22:08.708 --> 00:22:11.166 align:center
-Good morning, miss.
-I think we woke him.

00:22:11.250 --> 00:22:13.875 align:center
Simón, may I speak with you for a moment?

00:22:14.958 --> 00:22:16.291 align:center
-Pardon me.
-No, no.

00:22:16.375 --> 00:22:17.541 align:center
One second.

00:22:22.708 --> 00:22:25.500 align:center
Damián, I'm taking
the rest of the day off.

00:22:25.583 --> 00:22:27.333 align:center
Taking the day off?

00:22:27.416 --> 00:22:29.416 align:center
You have a meeting
with the duke, remember that?

00:22:29.500 --> 00:22:31.250 align:center
He has a little something for you.

00:22:31.333 --> 00:22:33.708 align:center
Four or five million euros
in unmarked bills. Ring a bell?

00:22:33.791 --> 00:22:36.125 align:center
Of course it does. Okay?

00:22:36.208 --> 00:22:39.291 align:center
I've been up all night with Keila,
working on plan Ali Baba.

00:22:39.375 --> 00:22:40.375 align:center
It's amazing.

00:22:40.458 --> 00:22:43.541 align:center
And just as I was falling asleep,
she came into my cabin.

00:22:43.625 --> 00:22:45.375 align:center
And what the hell is plan Ali Baba?

00:22:45.458 --> 00:22:48.083 align:center
Damián, it is a work of pure genius
that will lead us to his cave

00:22:48.166 --> 00:22:49.791 align:center
as soon as he gets you the cash,
all right?

00:22:49.875 --> 00:22:52.041 align:center
-Why would he give it to me?
-Damián, come on, focus.

00:22:52.125 --> 00:22:54.500 align:center
The hard part was the plan, right?

00:22:54.583 --> 00:22:56.791 align:center
Now that it's done,
it's time for you to execute it.

00:22:56.875 --> 00:22:57.958 align:center
Talk to Keila.

00:22:58.041 --> 00:23:01.291 align:center
And please do me a favor.
Bring a classy bag, something elegant.

00:23:01.375 --> 00:23:03.541 align:center
I can't stand thieves
who carry cash in briefcases.

00:23:03.625 --> 00:23:05.625 align:center
It makes us appear unprofessional,
like accountants.

00:23:07.250 --> 00:23:09.416 align:center
Wait. And what will you be doing?

00:23:09.500 --> 00:23:11.541 align:center
Simple. Embracing life, my brother.

00:23:27.625 --> 00:23:32.041 align:center
Let me show you the narrowest street
in all of Seville.

00:23:32.541 --> 00:23:34.583 align:center
-Do you know its name?
-No.

00:23:34.666 --> 00:23:36.541 align:center
It's called The Alley of the Kiss.

00:23:43.041 --> 00:23:44.500 align:center
So…

00:23:45.208 --> 00:23:48.458 align:center
Do you have any idea
why I brought you here? Hm?

00:23:50.291 --> 00:23:52.958 align:center
I really have no idea whatsoever,
but I'm eager to find out.

00:23:53.041 --> 00:23:54.750 align:center
Let me tell you, then.

00:23:54.833 --> 00:23:57.333 align:center
The people I despise the most
in this world

00:23:57.416 --> 00:24:00.375 align:center
are the people who wait
till the end of the date to kiss.

00:24:00.458 --> 00:24:01.541 align:center
Unbelievable.

00:24:01.625 --> 00:24:03.000 align:center
It makes me so angry.

00:24:03.083 --> 00:24:05.750 align:center
Why does it make you angry?

00:24:05.833 --> 00:24:09.291 align:center
Because these are people
that are constantly afraid.

00:24:09.375 --> 00:24:12.208 align:center
Who are incapable of
embracing life completely.

00:24:13.000 --> 00:24:16.333 align:center
These are people who, confronted
with happiness, they save it for later.

00:24:16.958 --> 00:24:17.958 align:center
You never know.

00:24:19.166 --> 00:24:20.291 align:center
What do you never know?

00:24:20.375 --> 00:24:23.041 align:center
You never know. It might run out.

00:24:23.125 --> 00:24:25.625 align:center
And they save their kisses until the end.

00:24:25.708 --> 00:24:28.208 align:center
Then they go back home contented.

00:24:29.750 --> 00:24:32.291 align:center
But I don't think you can save happiness.

00:24:33.208 --> 00:24:37.250 align:center
You spend it on the people you like…
right from the beginning.

00:24:45.833 --> 00:24:48.958 align:center
And once I begin, I never stop.

00:24:54.916 --> 00:24:56.333 align:center
I've wanted to kiss you

00:24:56.416 --> 00:25:00.000 align:center
ever since I saw you throwing
that stuff out the window.

00:25:02.375 --> 00:25:04.458 align:center
And also when I broke into your house.

00:25:04.541 --> 00:25:07.500 align:center
But now that I think about it,
it would have been highly inappropriate.

00:25:09.916 --> 00:25:12.250 align:center
Hey, would you mind letting us pass?

00:25:14.791 --> 00:25:17.250 align:center
-When you're ready.
-What, is this the only street in Seville?

00:25:18.458 --> 00:25:20.750 align:center
-For God's sake. Okay, come on, go.
-Uh, sure.

00:25:20.833 --> 00:25:22.666 align:center
-Please. Go ahead, sir.
-Sorry.

00:25:22.750 --> 00:25:24.041 align:center
-Come on, go.
-That's it.

00:25:25.458 --> 00:25:27.166 align:center
-Another voyeur.
-For sure.

00:25:27.250 --> 00:25:29.041 align:center
The dog's just a cover, right?

00:25:29.125 --> 00:25:31.041 align:center
He's hoping to get a good look.

00:25:32.791 --> 00:25:33.958 align:center
Follow me.

00:25:35.708 --> 00:25:37.916 align:center
Lead the way.

00:25:38.541 --> 00:25:41.125 align:center
Come in. The door's open.

00:25:44.958 --> 00:25:48.083 align:center
I need an explanation
of this plan Ali Baba.

00:25:50.416 --> 00:25:53.166 align:center
You've heard the story
about Ali Baba and the 40 thieves, right?

00:25:53.250 --> 00:25:54.666 align:center
I don't remember that much.

00:25:54.750 --> 00:25:56.791 align:center
It's the story
about this guy who discovers

00:25:56.875 --> 00:25:58.750 align:center
where the gang of 40 thieves
keep their treasure.

00:25:58.833 --> 00:26:00.666 align:center
-Okay.
-In a cave

00:26:00.750 --> 00:26:04.083 align:center
that opens miraculously
when you say the words "open sesame."

00:26:04.166 --> 00:26:05.500 align:center
Uh, yeah, yeah, yeah.

00:26:05.583 --> 00:26:06.958 align:center
This way.

00:26:10.333 --> 00:26:12.958 align:center
-You've never heard of it?
-Fairy tales are not my priority.

00:26:13.041 --> 00:26:14.500 align:center
Let's get back to plan Ali Baba.

00:26:14.583 --> 00:26:17.375 align:center
The plan is to discover
where the thief hides his treasure.

00:26:18.125 --> 00:26:20.625 align:center
But in this case, we're not the thieves.

00:26:21.833 --> 00:26:23.208 align:center
We are Ali Baba.

00:26:30.208 --> 00:26:33.708 align:center
-Well, I see you're punctual.
-Uh-huh.

00:26:33.791 --> 00:26:37.041 align:center
-And where, may I ask, is your boss?
-He's concentrating on the plan.

00:26:37.125 --> 00:26:39.791 align:center
I'm his right-hand man,
and I handle the financial part.

00:26:39.875 --> 00:26:42.833 align:center
And also the bag part.
I see you've brought your own.

00:26:42.916 --> 00:26:46.583 align:center
Yes. There's nothing worse than thieves
who carry cash around in a briefcase.

00:26:46.666 --> 00:26:48.041 align:center
They make us look like accountants.

00:26:48.125 --> 00:26:50.416 align:center
I couldn't agree more.

00:26:50.500 --> 00:26:52.500 align:center
Good morning.

00:26:53.666 --> 00:26:55.416 align:center
Darling, our chauffeur is waiting.

00:26:55.500 --> 00:26:58.541 align:center
When I look at you, I have
an irresistible need to be irresponsible.

00:26:58.625 --> 00:27:00.708 align:center
However, I must see to these gentlemen.

00:27:00.791 --> 00:27:02.250 align:center
What would they think of me?

00:27:02.333 --> 00:27:05.541 align:center
-I must attend to them.
-Mm.

00:27:06.625 --> 00:27:09.666 align:center
My husband is cheating on me,
and he thinks I don't know.

00:27:10.458 --> 00:27:13.708 align:center
It's exhausting for me to compete
against such works of perfection.

00:27:15.875 --> 00:27:17.291 align:center
And now, the Leonardo.

00:27:17.375 --> 00:27:19.791 align:center
Samuel, please accompany my wife.

00:27:21.125 --> 00:27:24.250 align:center
Gentlemen, my babysitter awaits.

00:27:30.458 --> 00:27:32.708 align:center
So be it. Shall we proceed?

00:27:32.791 --> 00:27:34.083 align:center
Uh, yes, yes. Of course.

00:27:36.541 --> 00:27:39.208 align:center
The money you requested.
I presume you'll want to count it?

00:27:39.291 --> 00:27:41.500 align:center
Yes. Part of my job is to trust no one.

00:27:41.583 --> 00:27:45.250 align:center
I know of some esteemed colleagues
who were paid with photocopies.

00:27:46.583 --> 00:27:48.208 align:center
When you go see the duke at his palace,

00:27:48.291 --> 00:27:50.625 align:center
it's very important
to bring the money bag with you.

00:27:50.708 --> 00:27:53.875 align:center
Why? Because you'll hide
all this cash inside.

00:28:00.708 --> 00:28:02.583 align:center
First 40,000.

00:28:03.083 --> 00:28:04.250 align:center
Notice anything strange?

00:28:05.250 --> 00:28:08.625 align:center
They look like regular 100-euro bills,
nonsequential and unmarked.

00:28:08.708 --> 00:28:09.791 align:center
What's the issue?

00:28:09.875 --> 00:28:11.708 align:center
The idea is for you to put on a show

00:28:11.791 --> 00:28:13.916 align:center
so that the duke believes
you're counting all his money.

00:28:15.750 --> 00:28:17.583 align:center
3,960,000.

00:28:17.666 --> 00:28:20.625 align:center
-And then at one point…
-Four million and forty thousand.

00:28:20.708 --> 00:28:22.541 align:center
That'll be fine. Give that one back.

00:28:22.625 --> 00:28:26.375 align:center
Tell me, Keila, why on earth
would I want to give him back 40,000?

00:28:26.458 --> 00:28:28.125 align:center
Because it's part of the plan.

00:28:28.208 --> 00:28:30.708 align:center
We're not giving him back the money.
We're switching it.

00:28:30.791 --> 00:28:34.000 align:center
The new wad will contain
a high-tech, long-range tracking device.

00:28:34.083 --> 00:28:37.583 align:center
It's important that you hide it
in the bills you return to the duke.

00:28:37.666 --> 00:28:40.000 align:center
That way, we can follow the money
and find his treasure.

00:28:50.083 --> 00:28:51.541 align:center
You don't like my money?

00:28:52.166 --> 00:28:54.375 align:center
No, not at all. The money's fine.

00:28:54.458 --> 00:28:57.416 align:center
But for the moment,
four million should be enough.

00:28:57.500 --> 00:28:58.958 align:center
You asked me for five million.

00:29:00.000 --> 00:29:02.041 align:center
We asked you for four or five.

00:29:02.125 --> 00:29:05.166 align:center
The fact that you brought five
says a lot about you as a partner.

00:29:06.458 --> 00:29:09.833 align:center
And it speaks volumes
about your generosity and your fortune.

00:29:11.666 --> 00:29:14.875 align:center
Were you testing me?
Assessing me as a partner? Like an audit?

00:29:14.958 --> 00:29:17.625 align:center
On me?

00:29:22.875 --> 00:29:25.541 align:center
Our business is entirely built on trust,
as Simón says.

00:29:26.625 --> 00:29:29.875 align:center
-Should I put them back in the plastic?
-No, no. There's no need.

00:29:29.958 --> 00:29:31.875 align:center
Okay. I'll leave them here.

00:29:37.625 --> 00:29:40.708 align:center
Come on.

00:29:40.791 --> 00:29:42.500 align:center
Your fish look good today.

00:29:50.708 --> 00:29:52.333 align:center
Psst. Hey.

00:29:53.583 --> 00:29:56.625 align:center
Are those oranges from China?

00:30:05.958 --> 00:30:07.500 align:center
Ah.

00:30:09.666 --> 00:30:11.916 align:center
Oh, amazing.

00:30:12.666 --> 00:30:13.708 align:center
So what have we here?

00:30:15.208 --> 00:30:16.791 align:center
The Cave of Secrets.

00:30:30.625 --> 00:30:32.458 align:center
This private party happens every year

00:30:32.541 --> 00:30:35.666 align:center
to celebrate
two upper-class ladies' birthdays,

00:30:35.750 --> 00:30:38.291 align:center
the duchess of Málaga
and the countess of Seville.

00:30:44.333 --> 00:30:45.583 align:center
Oh, wow.

00:30:45.666 --> 00:30:48.375 align:center
Welcome. If you want to party,
you have to eat.

00:30:49.250 --> 00:30:51.250 align:center
-Thank you.
-People from all walks of life come here.

00:30:51.333 --> 00:30:55.250 align:center
You've got Spanish aristocrats,
epicureans, artists.

00:31:19.375 --> 00:31:21.833 align:center
The party runs all day and all night.

00:31:22.708 --> 00:31:25.791 align:center
-Let's party, then.
-Yes, let's do that.

00:32:13.041 --> 00:32:15.125 align:center
Someone's asking for you on the balcony.

00:32:24.416 --> 00:32:25.958 align:center
Excuse me for a moment.

00:32:30.875 --> 00:32:34.666 align:center
Samuel, can you get me
a glass of wine? Godello.

00:32:44.291 --> 00:32:47.125 align:center
I believe it's your birthday.
Congratulations.

00:32:47.208 --> 00:32:50.791 align:center
I need to speak with you alone.
I'm being watched all the time.

00:32:51.625 --> 00:32:55.458 align:center
Go to the bathroom on the third floor,
with the Niña de los Peines portrait.

00:32:55.541 --> 00:32:58.375 align:center
Keep the door open and the lights off.

00:33:22.750 --> 00:33:24.416 align:center
Your Grace? One moment, please.

00:33:41.583 --> 00:33:43.750 align:center
You're good. It's all clear.

00:33:58.583 --> 00:33:59.541 align:center
Duchess.

00:34:01.416 --> 00:34:04.291 align:center
Last night I had planned
birthday celebrations with my husband,

00:34:04.375 --> 00:34:05.375 align:center
and you ruined them.

00:34:05.458 --> 00:34:07.083 align:center
I apologize.

00:34:07.166 --> 00:34:09.083 align:center
I'm sorry. I don't accept your apology.

00:34:09.666 --> 00:34:12.791 align:center
You owe me one. I've got a job for you.

00:34:13.458 --> 00:34:17.625 align:center
I want you to steal
my husband's paintings. The lot.

00:34:18.750 --> 00:34:22.208 align:center
I'm pretty sure you'll make a huge profit
selling them on the black market.

00:34:22.291 --> 00:34:24.333 align:center
It's not that easy, actually.

00:34:24.416 --> 00:34:26.875 align:center
I'll add a gratuity
for your many troubles.

00:34:26.958 --> 00:34:28.583 align:center
How about one million in cash?

00:34:28.666 --> 00:34:30.750 align:center
Personally, it makes me
feel uncomfortable.

00:34:30.833 --> 00:34:32.416 align:center
The idea of gratuity.

00:34:32.500 --> 00:34:34.791 align:center
Getting in won't be a problem.
I'll help you myself.

00:34:34.875 --> 00:34:37.541 align:center
Genoveva, I already know the way.

00:34:37.625 --> 00:34:39.541 align:center
Yesterday we got in all by ourselves.

00:34:40.375 --> 00:34:41.875 align:center
You're not very interested.

00:34:41.958 --> 00:34:44.958 align:center
The problem is you seem
to have overlooked a minor detail.

00:34:45.791 --> 00:34:46.958 align:center
I am a gentleman.

00:34:47.041 --> 00:34:50.875 align:center
And I have given my word to your husband.
So, you understand. So has my associate.

00:34:52.458 --> 00:34:57.291 align:center
I like that man.
He's… pensive and intelligent.

00:34:58.166 --> 00:34:59.458 align:center
I'm sure he'll understand

00:34:59.541 --> 00:35:02.916 align:center
that the deal I'm offering
is far more interesting than my husband's.

00:35:03.000 --> 00:35:06.000 align:center
Infinitely more.
What I'm offering is the real deal.

00:35:06.083 --> 00:35:11.333 align:center
Duchess, I find this entire situation
to be absolutely intriguing.

00:35:11.416 --> 00:35:14.375 align:center
So, if you do not mind,
I'd like to ask you a question.

00:35:14.458 --> 00:35:17.416 align:center
Why would you want to betray your husband?

00:35:17.500 --> 00:35:19.208 align:center
Have you ever been in love before?

00:35:21.541 --> 00:35:23.958 align:center
Sometimes I wonder
if I've ever not been in love.

00:35:25.916 --> 00:35:28.333 align:center
When I was 15 years old,

00:35:28.416 --> 00:35:31.666 align:center
every day between 5:00 and 7:00,
I would stay to study.

00:35:32.333 --> 00:35:34.583 align:center
At around 5:30,

00:35:34.666 --> 00:35:38.708 align:center
the boys from the nearby French school
came to ride their horses.

00:35:38.791 --> 00:35:41.458 align:center
My school has a long equestrian tradition.

00:35:43.666 --> 00:35:47.250 align:center
Álvaro was always late
for his riding classes.

00:35:47.333 --> 00:35:49.416 align:center
-Do you know why?
-Mm-mm.

00:35:52.583 --> 00:35:54.666 align:center
Before attending class,

00:35:55.708 --> 00:35:58.000 align:center
he would scale the school walls

00:35:59.041 --> 00:36:00.916 align:center
to come watch me study.

00:36:03.791 --> 00:36:05.250 align:center
Maybe an hour.

00:36:06.333 --> 00:36:08.000 align:center
Or half an hour.

00:36:09.958 --> 00:36:11.541 align:center
And I never noticed it.

00:36:12.791 --> 00:36:17.375 align:center
Until one day, one of the nuns
started throwing stones at the guy.

00:36:21.625 --> 00:36:24.125 align:center
No one ever looked at me like that before.

00:36:26.458 --> 00:36:29.291 align:center
And he continued to do so for 20 years.

00:36:34.333 --> 00:36:35.583 align:center
Until now.

00:36:39.041 --> 00:36:41.208 align:center
And now he prefers his collection?

00:36:42.041 --> 00:36:43.833 align:center
Precisely why I want it gone.

00:36:44.333 --> 00:36:46.458 align:center
And once it's gone, what do you expect?

00:36:47.208 --> 00:36:48.666 align:center
I mean, what if after it is all gone,

00:36:48.750 --> 00:36:51.666 align:center
even then, he still doesn't look at you
like he did back then?

00:36:52.958 --> 00:36:54.375 align:center
I don't get it.

00:36:54.458 --> 00:36:57.416 align:center
What if your husband discovered
this passion for art

00:36:57.500 --> 00:36:59.750 align:center
because his feelings for you had fizzled?

00:37:01.208 --> 00:37:05.375 align:center
All things considered, life is not so much
about disposing of one's lover.

00:37:06.166 --> 00:37:08.125 align:center
Rather, it is about wishing deep down

00:37:08.208 --> 00:37:10.791 align:center
they'll choose us
ahead of everything else.

00:37:11.916 --> 00:37:14.375 align:center
Well, that is an elegant way
of rejecting me.

00:37:16.916 --> 00:37:18.791 align:center
But you've given me food for thought.

00:37:19.500 --> 00:37:22.458 align:center
I think that you might even
have sparked a light.

00:37:24.833 --> 00:37:27.125 align:center
But you must understand
that when I negotiate,

00:37:27.208 --> 00:37:29.250 align:center
I am even more ruthless than my husband.

00:37:29.333 --> 00:37:33.166 align:center
Trust me, you will not leave this party
until you have accepted my offer.

00:37:33.958 --> 00:37:35.583 align:center
Because…

00:37:36.833 --> 00:37:39.625 align:center
with so many armed police
out searching for you,

00:37:39.708 --> 00:37:43.250 align:center
I believe stealing The Lady with an Ermine
might be beyond you.

00:37:59.916 --> 00:38:02.666 align:center
Keila, we've just left the duke's house.
Is the tracker working?

00:38:02.750 --> 00:38:04.125 align:center
Yes. The money has not moved yet.

00:38:04.208 --> 00:38:06.625 align:center
It's still inside
the reception hall of the palace

00:38:06.708 --> 00:38:09.750 align:center
Bruce, Roi, once the money
leaves the palace, you follow it.

00:38:09.833 --> 00:38:13.125 align:center
But don't take any risks.
Stay around 500 meters back.

00:38:13.208 --> 00:38:14.458 align:center
Keila will guide you.

00:38:26.666 --> 00:38:29.166 align:center
-What's up?
-Get over here. We have a problem.

00:38:29.250 --> 00:38:31.833 align:center
-Where are you?
-Stuck inside a bathroom at a party.

00:38:31.916 --> 00:38:34.250 align:center
The duchess brought me here
to make me an offer.

00:38:34.333 --> 00:38:36.833 align:center
One million euros if I steal
her husband's art collection

00:38:36.916 --> 00:38:38.208 align:center
and make it disappear.

00:38:38.291 --> 00:38:40.416 align:center
-I don't get it.
-He's lost interest in her.

00:38:40.500 --> 00:38:41.666 align:center
His only passion is art.

00:38:41.750 --> 00:38:43.583 align:center
-Completely insane.
-No, she's not crazy.

00:38:43.666 --> 00:38:46.916 align:center
She says I am not leaving this place
until I accept her proposal.

00:38:47.000 --> 00:38:49.708 align:center
And we can't rob The Lady with an Ermine
with the cops after us.

00:38:49.791 --> 00:38:52.000 align:center
So she threatened you?
What are you gonna do about it?

00:38:52.083 --> 00:38:53.791 align:center
-Have you accepted?
-Of course I haven't.

00:38:53.875 --> 00:38:55.916 align:center
'Cause you're coming over
to work your magic.

00:38:56.000 --> 00:38:57.791 align:center
And you're gonna get that idea
out of her head.

00:38:57.875 --> 00:38:59.625 align:center
-What are you talking about?
-Listen to me.

00:38:59.708 --> 00:39:02.958 align:center
I want you to go to the marketplace,
to the orange seller's stall.

00:39:03.041 --> 00:39:03.958 align:center
You'll find two women.

00:39:04.041 --> 00:39:06.416 align:center
You're going to ask
if their oranges are from China.

00:39:06.500 --> 00:39:07.541 align:center
After that, you--

00:39:09.791 --> 00:39:12.333 align:center
What's going on? Can you hear me?

00:39:12.416 --> 00:39:14.791 align:center
Well, hello there.

00:39:14.875 --> 00:39:16.416 align:center
Candela.

00:39:18.375 --> 00:39:21.083 align:center
What a surprise. What brings you here?

00:39:22.291 --> 00:39:23.541 align:center
Were you waiting for me

00:39:23.625 --> 00:39:26.041 align:center
But of course I was.

00:39:26.750 --> 00:39:30.083 align:center
Well, I'm here now.

00:39:30.166 --> 00:39:31.958 align:center
So, is there anything more

00:39:32.041 --> 00:39:34.458 align:center
that you're not going to leave
for the end of our date?

00:39:34.541 --> 00:39:36.625 align:center
One more thing.

00:39:36.708 --> 00:39:38.541 align:center
Can you guess what?

00:39:47.500 --> 00:39:49.125 align:center
Hmm.

00:39:52.625 --> 00:39:55.708 align:center
-Think you can handle it?
-Mmm.

00:39:55.791 --> 00:39:57.500 align:center
You pathetic old cheat.

00:39:59.958 --> 00:40:01.666 align:center
Do you think I was born yesterday?

00:40:01.750 --> 00:40:04.166 align:center
When you kissed me in the alley,
that was a commitment,

00:40:04.250 --> 00:40:06.750 align:center
yet two minutes later,
you're in here with the duchess.

00:40:06.833 --> 00:40:09.125 align:center
-No.
-With my saliva still on your mouth.

00:40:09.208 --> 00:40:11.458 align:center
Do not deny it. I saw it with my own eyes.

00:40:11.541 --> 00:40:12.583 align:center
Standing on the balcony,

00:40:12.666 --> 00:40:14.958 align:center
waving her hand
like she's some kind of Cleopatra.

00:40:15.041 --> 00:40:17.333 align:center
And you ran to her like a dog.

00:40:17.416 --> 00:40:20.000 align:center
Listen, the duchess wanted
to speak with me privately.

00:40:20.083 --> 00:40:23.083 align:center
And of course, I agreed
because I'm a friend of her husband's.

00:40:23.166 --> 00:40:26.333 align:center
And I believed that she wanted
to discuss something personal

00:40:26.416 --> 00:40:28.208 align:center
or important or possibly tragic.

00:40:28.291 --> 00:40:31.750 align:center
You see, in the end it turns out
that she just wanted to talk business.

00:40:31.833 --> 00:40:33.250 align:center
Andrés, what are you doing?

00:40:33.333 --> 00:40:35.750 align:center
What kind of business
could you talk about in the bathroom?

00:40:35.833 --> 00:40:37.666 align:center
So tell me, what kind of business?

00:40:37.750 --> 00:40:40.583 align:center
Drop it. What kind of business
could you possibly discuss in there?

00:40:40.666 --> 00:40:41.833 align:center
Obviously, something illegal.

00:40:41.916 --> 00:40:43.541 align:center
Were you flirting?

00:40:43.625 --> 00:40:45.208 align:center
Yes, yes. Say yes.

00:40:45.291 --> 00:40:48.208 align:center
Take one for the team, Andrés.
You've got yourself stuck in a corner.

00:40:48.291 --> 00:40:49.916 align:center
-Be careful.
-I admit it. You're right.

00:40:50.000 --> 00:40:51.791 align:center
The duchess brought me here

00:40:51.875 --> 00:40:54.541 align:center
under the pretense of talking
about some urgent and personal matters,

00:40:54.625 --> 00:40:57.875 align:center
but in fact… she tried to seduce me.

00:40:57.958 --> 00:41:00.041 align:center
And naturally, I refused.

00:41:04.583 --> 00:41:08.958 align:center
Excuse me, I beg your pardon,
but, um, are your oranges from China?

00:41:14.625 --> 00:41:17.375 align:center
Are you serious?
I can't believe you're still lying.

00:41:17.458 --> 00:41:19.125 align:center
You refused? Okay, nothing happened.

00:41:19.208 --> 00:41:21.416 align:center
Are you some kind of saint or what?

00:41:23.833 --> 00:41:26.250 align:center
Do you have any idea
who you're speaking with?

00:41:26.333 --> 00:41:27.541 align:center
Hey, what's going on?

00:41:27.625 --> 00:41:29.791 align:center
Listen. You're not used
to dealing with a woman like her.

00:41:29.875 --> 00:41:32.208 align:center
She's nobody's fool.

00:41:32.291 --> 00:41:35.416 align:center
Well, it looks like you're very
up-to-date on the duchess's movements

00:41:35.500 --> 00:41:36.916 align:center
and also about my own whereabouts,

00:41:37.000 --> 00:41:38.958 align:center
and you're obviously set
on not trusting me,

00:41:39.041 --> 00:41:40.666 align:center
so I'll be blunt with you.

00:41:40.750 --> 00:41:43.041 align:center
We were in the bathroom
no more than three minutes.

00:41:43.125 --> 00:41:45.458 align:center
Now, that's just enough time
to reject a woman.

00:41:45.541 --> 00:41:47.791 align:center
It's hardly enough time
to bring her pleasure.

00:41:47.875 --> 00:41:49.458 align:center
It's impossible.

00:41:50.875 --> 00:41:52.708 align:center
The amount of bullshit is unreal.

00:41:53.916 --> 00:41:55.791 align:center
Were you a lawyer in a previous life?

00:41:56.708 --> 00:41:57.916 align:center
Let me tell you something

00:42:01.083 --> 00:42:05.333 align:center
I believe you
because no man finishes that fast.

00:42:05.416 --> 00:42:07.041 align:center
You'd better not with me.

00:42:07.541 --> 00:42:11.416 align:center
If you're not going to honor
what happened in the alley,

00:42:11.916 --> 00:42:13.708 align:center
you should leave me now.

00:42:13.791 --> 00:42:15.291 align:center
Never call me back.

00:42:43.500 --> 00:42:45.166 align:center
I can't believe it.

00:42:45.250 --> 00:42:48.250 align:center
Do you have
what I think you have in the bag?

00:42:49.166 --> 00:42:51.875 align:center
You must be quite a piece of work
to walk around

00:42:51.958 --> 00:42:54.250 align:center
with millions of euros at a big party.

00:42:54.333 --> 00:42:56.458 align:center
Or maybe I'm in the mood for a party,

00:42:56.541 --> 00:43:00.500 align:center
and I know that the best place to keep
this safe is right here by my side.

00:43:00.583 --> 00:43:01.916 align:center
Follow my lead.

00:43:02.916 --> 00:43:04.708 align:center
Samuel, we were just talking,

00:43:04.791 --> 00:43:08.583 align:center
and we were wondering if by chance
there was something exciting to drink.

00:43:08.666 --> 00:43:10.416 align:center
Would you find us two gin and tonics

00:43:10.500 --> 00:43:14.375 align:center
with crushed lemon
and black pepper from Madagascar?

00:43:17.208 --> 00:43:18.208 align:center
Thank you.

00:43:22.166 --> 00:43:25.666 align:center
He'll be gone a while,
looking for black pepper from Madagascar.

00:43:27.833 --> 00:43:29.333 align:center
Can you tell me why we're running?

00:43:29.416 --> 00:43:30.916 align:center
To escape my babysitter.

00:43:31.000 --> 00:43:33.416 align:center
I'm a little confused,
and I need time to think.

00:43:37.166 --> 00:43:40.000 align:center
Follow me upstairs. This way.

00:43:41.958 --> 00:43:45.083 align:center
I had a sort of epiphany
when speaking with your associate.

00:43:48.083 --> 00:43:49.750 align:center
Come with me over here.

00:44:03.875 --> 00:44:06.500 align:center
-Sit down. Relax.
-Okay.

00:44:30.250 --> 00:44:32.666 align:center
So tell me about this epiphany.

00:44:33.416 --> 00:44:37.000 align:center
I realized that your associate
and my husband

00:44:37.083 --> 00:44:39.291 align:center
are exactly the same type of man.

00:44:39.375 --> 00:44:42.458 align:center
I must admit
that I've had the same impression.

00:44:42.541 --> 00:44:44.083 align:center
And yet, you and I,

00:44:44.166 --> 00:44:46.583 align:center
we both accept a back seat

00:44:46.666 --> 00:44:50.166 align:center
because we want the people
that we love to shine.

00:44:50.250 --> 00:44:53.000 align:center
And for some reason, we find it sexy.

00:44:54.583 --> 00:44:56.875 align:center
What is it that you find sexy?

00:44:56.958 --> 00:44:58.625 align:center
A real man, one who's confident.

00:44:58.708 --> 00:45:02.833 align:center
He doesn't need to be constantly reassured
and comforted.

00:45:04.000 --> 00:45:07.166 align:center
He doesn't have to spend his time
trying to surprise you.

00:45:07.250 --> 00:45:11.666 align:center
He doesn't need to grandstand
about his eccentricities.

00:45:13.500 --> 00:45:17.208 align:center
Well, I suppose we're somewhat
like those old B-sides

00:45:17.291 --> 00:45:19.125 align:center
that we find on our favorite records.

00:45:19.208 --> 00:45:21.125 align:center
Those rare gems.

00:45:21.208 --> 00:45:24.500 align:center
How about both of us,
we start a revolution.

00:45:24.583 --> 00:45:29.375 align:center
You and I,
the new revolution of the B-sides?

00:45:30.416 --> 00:45:32.000 align:center
You want to betray Álvaro?

00:45:32.083 --> 00:45:33.958 align:center
That was the idea.

00:45:34.041 --> 00:45:37.291 align:center
The plan was
to rob his entire art collection

00:45:38.333 --> 00:45:39.625 align:center
so that he'd look at me.

00:45:40.916 --> 00:45:42.750 align:center
An act born of futile desperation.

00:45:43.541 --> 00:45:46.875 align:center
But the revolution begins here.
It begins with me.

00:45:46.958 --> 00:45:48.250 align:center
Don't you agree?

00:45:49.500 --> 00:45:51.958 align:center
I've always been a faithful wife.

00:45:53.208 --> 00:45:54.625 align:center
A loving one.

00:45:58.000 --> 00:45:59.958 align:center
And now that will end too.

00:46:02.416 --> 00:46:04.375 align:center
Your friend, he got me thinking.

00:46:04.958 --> 00:46:08.583 align:center
I thought that maybe we were no longer
in love…

00:46:11.000 --> 00:46:12.166 align:center
and that…

00:46:13.958 --> 00:46:19.833 align:center
it might… be the right moment
for me to begin a new chapter in my life.

00:46:20.666 --> 00:46:23.916 align:center
Shall we emancipate each other, you and I?

00:46:24.000 --> 00:46:26.750 align:center
Together, we make our own music.

00:46:26.833 --> 00:46:32.083 align:center
We record our own A-sides, yours and mine.

00:46:37.333 --> 00:46:41.291 align:center
I'm sorry. I'm not exactly
a music connoisseur,

00:46:41.375 --> 00:46:44.375 align:center
so I'm not sure I understand you.

00:46:44.458 --> 00:46:51.291 align:center
When you came in, I was asking
the Virgin of Macarena, the Mother of God,

00:46:51.375 --> 00:46:54.750 align:center
to bless me and to help me find a way
to turn my life around.

00:46:58.958 --> 00:47:00.625 align:center
That's when you walked in.

00:47:01.208 --> 00:47:05.791 align:center
A man of refinement, a man of virtue,

00:47:06.666 --> 00:47:09.833 align:center
carrying a tote bag filled
with millions of euros.

00:47:11.750 --> 00:47:15.208 align:center
Don't you think it was a sign from heaven?

00:47:16.541 --> 00:47:17.583 align:center
It was meant to be.

00:47:17.666 --> 00:47:21.791 align:center
I believe that you are the perfect partner
to begin my new revolution

00:47:22.958 --> 00:47:25.291 align:center
and to start my life
as an unfaithful wife.

00:47:28.708 --> 00:47:30.083 align:center
With me?

00:47:45.375 --> 00:47:47.166 align:center
I think your watch is vibrating.

00:47:47.958 --> 00:47:48.958 align:center
Ah…

00:47:49.041 --> 00:47:50.041 align:center
It's, uh…

00:47:50.875 --> 00:47:54.375 align:center
It's a call from a friend. Excuse me.

00:48:02.250 --> 00:48:03.791 align:center
"Put in your earpiece."

00:48:13.583 --> 00:48:14.458 align:center
Talk to me, Keila.

00:48:14.541 --> 00:48:16.458 align:center
The cash is on the move,
but inside the building.

00:48:16.541 --> 00:48:20.958 align:center
Maybe he's having it all vacuum sealed,
or maybe he's preparing to ship it out.

00:48:21.041 --> 00:48:23.375 align:center
No, I don't think so.
The tracker indicates it's underground.

00:48:23.458 --> 00:48:26.416 align:center
I lost the signal when it was 26 meters
below the surface.

00:48:26.500 --> 00:48:30.416 align:center
According to the floor plans, that means
that the money's under the chapel.

00:48:30.500 --> 00:48:33.083 align:center
But according to those plans,
there's nothing under the chapel.

00:48:33.791 --> 00:48:34.916 align:center
Unless…

00:48:35.916 --> 00:48:38.708 align:center
Unless he decided to build a vault
underneath the palace.

00:48:38.791 --> 00:48:41.166 align:center
That would explain why you lost the GPS.

00:48:42.291 --> 00:48:43.708 align:center
-Roi.
-Holding position.

00:48:43.791 --> 00:48:44.625 align:center
Go get Keila.

00:48:44.708 --> 00:48:47.208 align:center
Find out as much information
as you can about that chapel.

00:48:50.291 --> 00:48:51.541 align:center
Bruce, go with them.

00:48:51.625 --> 00:48:53.375 align:center
Ten-four. At the boat.

00:49:02.125 --> 00:49:04.458 align:center
Yes?

00:49:04.541 --> 00:49:05.750 align:center
Hey.

00:49:06.291 --> 00:49:08.541 align:center
-Hello.
-I have a surprise for you.

00:49:08.625 --> 00:49:09.750 align:center
I'm in Seville,

00:49:09.833 --> 00:49:11.291 align:center
and I'm looking right at your boat.

00:49:29.750 --> 00:49:31.583 align:center
Keila?

00:49:33.208 --> 00:49:35.583 align:center
Keila? Good evening, everybody.
And welcome.

00:49:35.666 --> 00:49:40.458 align:center
Just a few hours ago, while walking
through Seville, I met this goddess.

00:49:40.541 --> 00:49:43.541 align:center
And yet, in this short time,
I've experienced more

00:49:43.625 --> 00:49:45.708 align:center
than many married couples have
over a lifetime.

00:49:45.791 --> 00:49:47.750 align:center
I've been shot at, I've been robbed,

00:49:47.833 --> 00:49:50.333 align:center
and even though
we're not officially married,

00:49:50.416 --> 00:49:51.833 align:center
we almost got divorced.

00:49:52.708 --> 00:49:54.708 align:center
But she's offered me a second chance.

00:49:54.791 --> 00:49:58.666 align:center
And so to celebrate that moment,
I've asked her to sing a song.

00:49:58.750 --> 00:50:00.083 align:center
So, a round of applause.

00:50:11.875 --> 00:50:13.000 align:center
Nice beat.

00:50:14.916 --> 00:50:16.125 align:center
Ready?

00:50:16.708 --> 00:50:20.208 align:center
Every breath you take

00:50:20.291 --> 00:50:23.666 align:center
And every move you make

00:50:23.750 --> 00:50:27.541 align:center
Every bond you break
Every step you take

00:50:27.625 --> 00:50:29.500 align:center
I'll be watching you

00:50:29.583 --> 00:50:31.166 align:center
¡Olé!

00:50:31.250 --> 00:50:34.208 align:center
Every single day

00:50:34.875 --> 00:50:38.083 align:center
And every word you say

00:50:38.166 --> 00:50:41.958 align:center
Every game you play
Every night you stay

00:50:42.041 --> 00:50:43.916 align:center
I'll be watching you…

00:50:53.458 --> 00:50:55.125 align:center
Psst. Hey.

00:50:55.208 --> 00:50:56.458 align:center
Psst.

00:51:00.125 --> 00:51:03.541 align:center
Every move you make

00:51:03.625 --> 00:51:06.333 align:center
And every vow you break…

00:51:13.041 --> 00:51:15.041 align:center
We have the coordinates
for Ali Baba's cave.

00:51:15.125 --> 00:51:17.625 align:center
Excellent news. So where's the hideout?

00:51:18.583 --> 00:51:21.166 align:center
On the palace grounds.
It's just underneath the chapel.

00:51:21.250 --> 00:51:22.666 align:center
There must be a vault or safe

00:51:22.750 --> 00:51:26.208 align:center
because we lost the tracking signal
about four floors below.

00:51:27.416 --> 00:51:31.500 align:center
Perfect. Now that we've located the loot,
we just go in there and take it.

00:51:31.583 --> 00:51:32.791 align:center
How wonderful.

00:51:33.625 --> 00:51:36.166 align:center
A nightingale

00:51:36.666 --> 00:51:40.625 align:center
A song so sweet and likes to tell…

00:51:41.125 --> 00:51:44.041 align:center
Wow.

00:51:44.708 --> 00:51:47.625 align:center
I think I'm in love with this place.
How did it go with the duchess?

00:51:47.708 --> 00:51:50.083 align:center
Did you get her to change her mind
about robbing Alvaro?

00:51:50.166 --> 00:51:51.416 align:center
-That was easy.
-Excellent.

00:51:51.500 --> 00:51:55.208 align:center
Except now she wants to have an affair,
and she thinks I'm the perfect match.

00:51:55.291 --> 00:51:56.833 align:center
We've only met three times,

00:51:56.916 --> 00:52:00.041 align:center
but she told me the Virgin of Macarena
chose me to be her lover.

00:52:00.125 --> 00:52:02.125 align:center
She moved in close to me
and whispered it in my ear,

00:52:02.208 --> 00:52:04.791 align:center
and I had to hide the goosebumps
bulging on my arms.

00:52:04.875 --> 00:52:07.041 align:center
And then she said she wanted
to be an A-side,

00:52:07.125 --> 00:52:08.916 align:center
and I had no idea what to say.

00:52:09.000 --> 00:52:12.375 align:center
She got inside your head. Be careful, now.
This is just perfect.

00:52:12.458 --> 00:52:14.416 align:center
Now you keep her there,
wrapped around your finger.

00:52:14.500 --> 00:52:15.583 align:center
What are you saying?

00:52:15.666 --> 00:52:18.541 align:center
The perfect match,
the partner pulling all of those strings.

00:52:18.625 --> 00:52:20.333 align:center
He loves me, he loves me not.

00:52:20.416 --> 00:52:23.833 align:center
It's your turn to become a Latin lover,
Damián, a real predator.

00:52:29.333 --> 00:52:30.583 align:center
Having fun?

00:52:31.291 --> 00:52:33.708 align:center
-With black pepper from Madagascar.
-Ah.

00:52:33.791 --> 00:52:35.833 align:center
I hear you've begun working on my order.

00:52:35.916 --> 00:52:39.333 align:center
Yes, you're right. I came here
because I had a question for you.

00:52:39.416 --> 00:52:40.750 align:center
Mm-hmm.

00:52:40.833 --> 00:52:42.541 align:center
We can't continue working from the boat.

00:52:42.625 --> 00:52:45.291 align:center
It's inconvenient, and we've got
blackboards, sensitive documents,

00:52:45.375 --> 00:52:47.250 align:center
and material that must remain secret.

00:52:47.333 --> 00:52:49.666 align:center
Something more private
would be preferable.

00:52:49.750 --> 00:52:52.125 align:center
We were thinking
about the north wing of the palace,

00:52:52.208 --> 00:52:53.583 align:center
inside the tower.

00:52:53.666 --> 00:52:54.958 align:center
Hey there.

00:52:59.583 --> 00:53:01.333 align:center
-Hello.
-Hello, my love.

00:53:02.416 --> 00:53:05.041 align:center
Guess what? I've decided
to allow Simon and his friends

00:53:05.125 --> 00:53:08.750 align:center
to stay with us at the palace
as our guests for a couple of days.

00:53:08.833 --> 00:53:10.208 align:center
What do you think?

00:53:11.125 --> 00:53:12.875 align:center
It's a brilliant move, Álvaro.

00:53:12.958 --> 00:53:14.291 align:center
The timing's perfect.

00:53:18.500 --> 00:53:20.875 align:center
It looks like I'll need to keep you
on a short leash.

00:53:21.916 --> 00:53:23.875 align:center
This man is just constantly running away
from me.

00:53:23.958 --> 00:53:27.125 align:center
I'm sorry, but we're having an affair.

00:53:27.208 --> 00:53:28.666 align:center
-Coochi-coochi.
-Mm.

00:53:28.750 --> 00:53:32.083 align:center
Indeed. Well, this… this is Candela.

00:53:32.166 --> 00:53:33.500 align:center
Happy birthday.

00:53:33.583 --> 00:53:35.250 align:center
Thanks a lot.

00:53:36.000 --> 00:53:40.291 align:center
And by the way, Candela,
let me introduce Damián, my associate.

00:53:40.375 --> 00:53:41.458 align:center
We were talking to the duke

00:53:41.541 --> 00:53:43.666 align:center
and duchess
about doing some business together.

00:53:43.750 --> 00:53:45.208 align:center
More business?

00:53:45.291 --> 00:53:48.041 align:center
Or the same business you guys
were talking about in the bathroom?

00:53:48.125 --> 00:53:50.375 align:center
No, Candela.
This is a different discussion.

00:53:50.458 --> 00:53:51.833 align:center
Oh, I get it.

00:53:51.916 --> 00:53:55.250 align:center
I see that you and your friend here
really love money, huh?

00:54:01.708 --> 00:54:02.916 align:center
Sorry, I've gotta go.

00:54:04.500 --> 00:54:05.833 align:center
Was it something I said?

00:54:05.916 --> 00:54:07.375 align:center
No. No, no.

00:54:23.875 --> 00:54:25.708 align:center
Have you seen the bag that I left here?

00:54:25.791 --> 00:54:28.916 align:center
What was in the bag?
You seem to be very anxious.

00:54:34.958 --> 00:54:36.250 align:center
Lucky

00:54:37.416 --> 00:54:42.125 align:center
My baby, he says he's lucky

00:54:43.041 --> 00:54:47.875 align:center
But I know how much he loves me

00:54:48.958 --> 00:54:54.458 align:center
I know I'm the lucky one

00:54:57.625 --> 00:54:59.375 align:center
Lucky

00:55:00.208 --> 00:55:05.125 align:center
As sure as the stars above me

00:55:06.125 --> 00:55:10.875 align:center
He tells me he's dreaming of me

00:55:11.750 --> 00:55:16.625 align:center
And so, I'm the lucky one

00:55:20.375 --> 00:55:25.250 align:center
I promised myself
I was through with love

00:55:26.750 --> 00:55:31.000 align:center
Through being fooled by a kiss

00:55:31.083 --> 00:55:37.666 align:center
I guess fortune was smiling
From heaven above

00:55:37.750 --> 00:55:43.416 align:center
What are the chances
Of a love like this?

00:55:44.083 --> 00:55:50.458 align:center
Lucky, my baby, he says he's lucky

00:55:51.666 --> 00:55:56.291 align:center
But I know how much he loves me

00:55:57.541 --> 00:56:03.125 align:center
I know I'm the lucky one

00:56:28.875 --> 00:56:34.166 align:center
I promised myself
I was through with love

00:56:35.125 --> 00:56:39.416 align:center
Through being fooled by a kiss

00:56:39.500 --> 00:56:45.375 align:center
I guess fortune was smiling
From heaven above

00:56:46.333 --> 00:56:52.250 align:center
What are the chances
Of a love like this?

00:56:53.208 --> 00:56:59.041 align:center
Lucky, my baby, he says he's lucky
this?

