WEBVTT

00:00:36.625 --> 00:00:38.875 align:center
Que tenemos una última oportunidad.

00:00:38.958 --> 00:00:41.583 align:center
¿Una última oportunidad para qué?

00:00:41.666 --> 00:00:45.166 align:center
Para robar esta misma noche la colección.

00:00:45.250 --> 00:00:48.583 align:center
¿Tú te has vuelto loco?
¿Has visto lo que tienen ahí dentro?

00:00:48.666 --> 00:00:51.958 align:center
Alambradas, inhibidores, miuras…
No es como el robo de París.

00:00:52.041 --> 00:00:54.750 align:center
A Bruce le han metido un tiro
por poner un pie allí.

00:00:54.833 --> 00:00:56.666 align:center
Keila y él están aquí de milagro.

00:00:56.750 --> 00:00:59.291 align:center
En eso tienes razón. París es París.

00:01:00.333 --> 00:01:03.250 align:center
Y esto es la parte oscura de España.

00:01:03.333 --> 00:01:05.500 align:center
Por eso hay que estar a la altura.

00:01:28.583 --> 00:01:29.708 align:center
Ah, y, Damián…

00:01:49.583 --> 00:01:52.500 align:center
Aparte de liarnos a tiros,
no tienes otro plan para entrar.

00:01:52.583 --> 00:01:56.416 align:center
En eso te equivocas. Vamos a entrar
por la puerta como unos señores.

00:01:56.500 --> 00:02:00.458 align:center
Mira, aquí tenemos las llaves magnéticas
para abrir las puertas de la finca.

00:02:04.541 --> 00:02:06.333 align:center
¿Y qué hacemos con el tío ese?

00:02:06.416 --> 00:02:09.083 align:center
Tú y Roi os vais a quedar cuidando de él.

00:02:10.750 --> 00:02:12.416 align:center
Que para eso es nuestro invitado.

00:02:12.916 --> 00:02:16.458 align:center
Quitadle los perdigones de la cara
y desinfectadle las heridas

00:02:16.541 --> 00:02:19.666 align:center
para que mañana
se pueda ir a su casita como un pincel.

00:02:19.750 --> 00:02:21.666 align:center
No soy enfermera.

00:02:21.750 --> 00:02:25.000 align:center
Pero en todoterreno entro y salgo
echando hostias de la finca.

00:02:25.083 --> 00:02:28.500 align:center
Joder, Berlín, creo que puedo ser
mucho más útil allí que aquí.

00:02:28.583 --> 00:02:30.750 align:center
Lo siento, pero más que Bruce.

00:02:33.541 --> 00:02:35.791 align:center
Cameron, no lo hago
por razones profesionales,

00:02:35.875 --> 00:02:38.083 align:center
sino personales. Lo hago por vosotros.

00:02:39.708 --> 00:02:41.916 align:center
Por vuestra reconciliación romántica.

00:02:43.208 --> 00:02:47.041 align:center
Os quedáis a cargo de esa alimaña
y ya veréis qué bien.

00:02:47.125 --> 00:02:50.791 align:center
La mano en el gatillo, la adrenalina,

00:02:50.875 --> 00:02:51.875 align:center
el miedo…

00:02:51.958 --> 00:02:54.500 align:center
Eso revitaliza a cualquier pareja.

00:02:59.291 --> 00:03:02.291 align:center
¿O alguno de los dos
quiere presentarse a líder de la banda?

00:03:02.375 --> 00:03:03.500 align:center
¿Mmm?

00:03:24.333 --> 00:03:29.666 align:center
LA CASA DE PAPEL
BERLÍN Y LA DAMA DEL ARMIÑO

00:03:43.083 --> 00:03:45.375 align:center
Ey, ¿estás bien?

00:03:48.000 --> 00:03:50.125 align:center
Pues no, Bruce. No estoy bien.

00:03:50.625 --> 00:03:54.208 align:center
Porque hace un rato, en este mismo coche,
pensé que te habían matado.

00:03:54.291 --> 00:03:55.791 align:center
Ey, ey…

00:03:55.875 --> 00:03:57.666 align:center
Y al final no ha pasado nada.

00:03:58.166 --> 00:03:59.416 align:center
Y todo gracias a ti.

00:04:00.750 --> 00:04:03.541 align:center
Apareciste como el Ayrton Senna
de la campiña sevillana.

00:04:03.625 --> 00:04:05.208 align:center
¿Eh?

00:04:19.125 --> 00:04:22.958 align:center
Bruce, antes de que entremos ahí otra vez,
necesito decirte una cosa.

00:04:24.958 --> 00:04:28.375 align:center
Durante… algún tiempo he dudado.

00:04:32.750 --> 00:04:33.750 align:center
Tuve un…

00:04:35.208 --> 00:04:37.541 align:center
un momento de confusión con un chico.

00:04:38.125 --> 00:04:41.833 align:center
Solo lo he visto una vez, y de casualidad.
Vamos, y no tuvo importancia.

00:04:42.541 --> 00:04:45.208 align:center
Pero ¿de qué estamos hablando, Keila?

00:04:45.291 --> 00:04:47.958 align:center
¿De un beso, de ponerte cachonda,
de follar? ¿De qué?

00:04:49.875 --> 00:04:51.916 align:center
-Sí.
-¿Sí qué, Keila?

00:04:52.000 --> 00:04:56.166 align:center
Fue un contacto sexual,
pero solo uno sin reincidencia.

00:04:58.875 --> 00:05:02.750 align:center
Cuando ese hombre te ha llevado
a punta de pistola por la loma, yo…

00:05:02.833 --> 00:05:05.291 align:center
he… entrado en pánico.

00:05:05.375 --> 00:05:06.750 align:center
Y me he quedado paralizada.

00:05:07.708 --> 00:05:10.125 align:center
Cuando he pensado
que igual no te volvía a ver,

00:05:11.166 --> 00:05:13.375 align:center
ha salido de mí una fuerza inusitada.

00:05:13.458 --> 00:05:15.750 align:center
Y me he visto haciendo cosas impensables,

00:05:15.833 --> 00:05:17.541 align:center
atropellando a ese hombre.

00:05:18.041 --> 00:05:22.333 align:center
Te juro que, si te llega a hacer algo,
le reviento la cabeza con una piedra.

00:05:22.416 --> 00:05:24.458 align:center
Bruce.

00:05:27.458 --> 00:05:29.458 align:center
Eres la fuerza que me mueve.

00:05:38.416 --> 00:05:41.041 align:center
Sé que esto duele,
pero tenía que decírtelo.

00:05:41.125 --> 00:05:42.416 align:center
Pues ya lo has dicho.

00:05:44.916 --> 00:05:47.416 align:center
Estamos llegando a la entrada de la finca.

00:05:48.958 --> 00:05:50.958 align:center
Vamos a entrar. Preparaos.

00:06:19.583 --> 00:06:22.291 align:center
Según el sensor,
no hay manchas rojas ni naranjas.

00:06:22.375 --> 00:06:24.791 align:center
Eso es que no hay nadie
en un radio de 30 metros.

00:06:26.208 --> 00:06:27.666 align:center
Apaga las luces.

00:06:45.958 --> 00:06:47.000 align:center
VALLA ELECTRIFICADA

00:06:47.083 --> 00:06:49.666 align:center
La valla electrificada está delante,
a seis metros.

00:06:56.666 --> 00:06:59.041 align:center
No hay fuentes de calor. Podemos entrar.

00:07:15.583 --> 00:07:18.041 align:center
El respiradero
está a tres kilómetros al nordeste.

00:07:18.125 --> 00:07:19.875 align:center
Mantén esta dirección, Damián.

00:07:26.958 --> 00:07:29.708 align:center
Detecto formas
emitiendo radiación infrarroja.

00:07:29.791 --> 00:07:32.166 align:center
-¿Dónde están?
-Detrás de esos arbustos.

00:07:33.958 --> 00:07:35.208 align:center
Baja la ventanilla.

00:07:36.666 --> 00:07:38.500 align:center
No veo. Lo tapan las ramas.

00:07:50.291 --> 00:07:51.125 align:center
Veo más manchas.

00:07:51.208 --> 00:07:52.291 align:center
Ahora son varias.

00:07:57.083 --> 00:07:59.708 align:center
Nos están siguiendo.
Vámonos. ¡Vámonos de aquí!

00:07:59.791 --> 00:08:01.125 align:center
Espera.

00:08:05.875 --> 00:08:09.000 align:center
Son toros, joder. No seas histérica.

00:08:13.875 --> 00:08:15.583 align:center
Apaga esa linterna.

00:08:57.500 --> 00:08:59.333 align:center
Me habéis marcado la cara.

00:08:59.416 --> 00:09:01.250 align:center
Y a mí no me toca la cara ni Dios.

00:09:01.333 --> 00:09:02.458 align:center
Cállate.

00:09:02.958 --> 00:09:04.958 align:center
Reserva la energía para cazar jabalíes.

00:09:13.666 --> 00:09:16.250 align:center
¡Suéltala, joder!
¡Que la sueltes, hijo de puta!

00:09:18.250 --> 00:09:20.083 align:center
¡Roi!

00:09:21.291 --> 00:09:23.083 align:center
-¡Suéltala, joder!
-¡Dispara!

00:09:25.416 --> 00:09:26.583 align:center
¡Que dispares, hostia!

00:09:36.875 --> 00:09:38.250 align:center
¿Por qué no has disparado?

00:09:38.333 --> 00:09:40.708 align:center
No puedo disparar a un tío
por morderte el pelo.

00:09:41.375 --> 00:09:43.625 align:center
¡Me iba a arrancar la cara, gilipollas!

00:09:44.541 --> 00:09:47.250 align:center
¡Berlín nos ha pedido
que mantengamos vivo a este tío!

00:09:47.333 --> 00:09:50.291 align:center
¿Sabes lo que hubiera hecho Berlín?
Lo hubiera acribillado.

00:09:50.791 --> 00:09:53.125 align:center
Vas de perro de presa
y no llegas ni a faldero.

00:09:53.208 --> 00:09:54.375 align:center
Lo que soy es leal.

00:09:54.458 --> 00:09:56.583 align:center
No tienes ni puta idea
de lo que significa.

00:09:56.666 --> 00:09:58.500 align:center
¿Eh? ¿Qué?

00:09:58.583 --> 00:10:00.250 align:center
No dices nada, ¿no?

00:10:00.333 --> 00:10:02.291 align:center
Por eso no puedes trabajar conmigo.

00:10:03.250 --> 00:10:05.166 align:center
Porque se te cae la cara de vergüenza.

00:10:05.958 --> 00:10:09.041 align:center
No me puedes ni mirar a los ojos
después de lo que hiciste.

00:10:13.166 --> 00:10:14.166 align:center
Te avisé.

00:10:16.041 --> 00:10:18.208 align:center
Te dejé claro cómo soy
y lo que podía darte.

00:10:18.291 --> 00:10:20.000 align:center
¿Te puse una pistola en la cabeza?

00:10:20.958 --> 00:10:22.541 align:center
Pues fue lo que te faltó.

00:10:22.625 --> 00:10:25.666 align:center
Te arrastraste por el suelo
suplicándome que lo intentáramos.

00:10:25.750 --> 00:10:27.458 align:center
¿O es que no te acuerdas?

00:10:32.958 --> 00:10:34.250 align:center
Me confundiste.

00:10:34.750 --> 00:10:36.041 align:center
Me liaste la cabeza.

00:10:38.458 --> 00:10:40.958 align:center
¿Sabes por qué te dio igual
todo lo que yo te dije?

00:10:42.541 --> 00:10:44.666 align:center
Porque eres un comemierda.

00:10:58.666 --> 00:10:59.875 align:center
¿Tú de qué coño te ríes?

00:11:01.916 --> 00:11:02.916 align:center
De ti.

00:11:04.333 --> 00:11:06.125 align:center
De lo poco que sabes de mujeres.

00:11:06.208 --> 00:11:09.000 align:center
Que se ve a la legua que ella es…
¡la brava!

00:11:09.083 --> 00:11:11.041 align:center
Tú el manso, comemierda. Ya lo ha dicho.

00:11:11.125 --> 00:11:13.041 align:center
-Cállate.
-Es mucha hembra para ti.

00:11:13.125 --> 00:11:16.291 align:center
A una de esas,
con una docena como tú, no le basta.

00:11:16.375 --> 00:11:18.125 align:center
Que te calles, hostia.

00:11:19.208 --> 00:11:21.041 align:center
A los dos meses os desprecian.

00:11:21.125 --> 00:11:22.750 align:center
¿Qué pasa, no escuchas?

00:11:22.833 --> 00:11:24.166 align:center
¡Calla la puta boca!

00:11:24.250 --> 00:11:26.791 align:center
¿A mí me vas a echar cojones ahora,
bravucón?

00:11:26.875 --> 00:11:28.416 align:center
Échale cojones a ella.

00:11:29.291 --> 00:11:30.791 align:center
Que eres un arrastrado.

00:11:30.875 --> 00:11:33.416 align:center
Mira quién ha dicho
la última palabra, ¿eh?

00:11:33.500 --> 00:11:35.333 align:center
Te ha dejado ahí como un pasmarote.

00:11:35.416 --> 00:11:38.125 align:center
Haz lo que tienes que hacer, hostias.
¡Vamos!

00:11:50.916 --> 00:11:52.583 align:center
RESPIRADERO

00:11:52.666 --> 00:11:53.875 align:center
Hemos llegado.

00:12:17.958 --> 00:12:19.208 align:center
A correr.

00:12:48.333 --> 00:12:51.000 align:center
Debe haber más de 40 metros
de profundidad.

00:12:51.083 --> 00:12:54.166 align:center
El duque no nos ha puesto
la alfombra roja precisamente.

00:13:52.375 --> 00:13:54.291 align:center
-Despejado.
-Despejado.

00:13:54.916 --> 00:13:56.333 align:center
Todo limpio. Bajad.

00:14:07.541 --> 00:14:08.916 align:center
¡Bruce! ¿Estás bien?

00:14:09.666 --> 00:14:11.250 align:center
¿Te has enganchado?

00:14:19.375 --> 00:14:21.333 align:center
Bruce, ¿por qué te has parado?

00:14:24.916 --> 00:14:26.875 align:center
¿Qué tipo de contacto sexual fue?

00:14:26.958 --> 00:14:28.791 align:center
Bruce, este no es el momento.

00:14:28.875 --> 00:14:31.208 align:center
Ah, antes sí era el momento,
pero ahora no.

00:14:31.291 --> 00:14:33.541 align:center
¿Decides tú
qué momentos son los que valen?

00:14:33.625 --> 00:14:34.875 align:center
Keila, ¿todo bien?

00:14:34.958 --> 00:14:36.833 align:center
¿Dónde fue? ¿En nuestra cama?

00:14:37.333 --> 00:14:39.166 align:center
-Claro que no.
-¿Dormisteis juntos?

00:14:39.250 --> 00:14:41.083 align:center
Que no, que nada de dormir.

00:14:41.166 --> 00:14:42.583 align:center
¿Tuviste un orgasmo con él?

00:14:42.666 --> 00:14:44.583 align:center
Bruce, por favor, para.

00:14:45.708 --> 00:14:46.708 align:center
O sea que sí.

00:14:48.291 --> 00:14:49.625 align:center
¿Te gustó más que conmigo?

00:14:52.041 --> 00:14:53.208 align:center
Bruce, Keila.

00:14:53.291 --> 00:14:55.000 align:center
Bajad inmediatamente.

00:15:16.291 --> 00:15:17.333 align:center
Por allí.

00:15:17.833 --> 00:15:20.375 align:center
Estamos a 630 metros de la bodega.

00:15:23.625 --> 00:15:25.958 align:center
Los láseres
podrían estar en cualquier sitio.

00:15:26.041 --> 00:15:27.791 align:center
Tanto en el túnel como en la bodega.

00:15:27.875 --> 00:15:29.583 align:center
¿Cómo averiguaremos dónde están?

00:15:29.666 --> 00:15:31.708 align:center
Haciéndolos visibles con un medio denso.

00:15:31.791 --> 00:15:33.625 align:center
Es decir, con máquinas de humo.

00:15:37.458 --> 00:15:39.333 align:center
Limpio. Avanzamos.

00:16:11.833 --> 00:16:14.041 align:center
Puedes engañarte todo lo que te dé la gana

00:16:15.458 --> 00:16:18.333 align:center
y pensar que te tuve que obligar
para estar conmigo,

00:16:18.416 --> 00:16:20.375 align:center
pero tú me querías, Cameron.

00:16:30.333 --> 00:16:31.875 align:center
Y yo todavía te quiero.

00:16:41.375 --> 00:16:42.583 align:center
Berlín tiene razón.

00:16:44.875 --> 00:16:47.666 align:center
Estamos en un barco
en la ciudad más bonita de España

00:16:47.750 --> 00:16:49.458 align:center
y perdemos el tiempo odiándonos.

00:16:53.958 --> 00:16:57.708 align:center
Cuando, ahora mismo, podría besarte
y toda esta mierda se acabaría así.

00:17:11.833 --> 00:17:13.791 align:center
Después nos cogeríamos de la mano.

00:17:18.125 --> 00:17:19.916 align:center
Y nos bajaríamos de este barco.

00:17:25.333 --> 00:17:28.208 align:center
Y nos iríamos
a poner la ciudad del revés, tú y yo.

00:17:29.000 --> 00:17:32.083 align:center
Nos perderíamos por las tascas
más viejas de Triana.

00:17:34.000 --> 00:17:35.833 align:center
Todas llenas de ruido y de gente.

00:17:40.250 --> 00:17:42.958 align:center
Y nos tendríamos que hablar
muy cerca para oírnos.

00:17:43.041 --> 00:17:44.791 align:center
A ti te gusta que te hable al oído.

00:17:44.875 --> 00:17:46.708 align:center
Decías que te hacía cosquillas.

00:17:50.333 --> 00:17:53.416 align:center
Y tú, que no le temes a nada,
te arrancarías a bailar flamenco.

00:17:58.833 --> 00:18:00.875 align:center
Y todo el mundo te miraría embobado.

00:18:02.208 --> 00:18:03.708 align:center
Yo el primero.

00:18:05.791 --> 00:18:09.041 align:center
Yo intentaría acompañarte con las palmas,
pero sin ninguna gracia,

00:18:09.125 --> 00:18:10.791 align:center
porque no sé lo que es un compás.

00:18:11.375 --> 00:18:13.416 align:center
Y después nos quedaríamos besándonos.

00:18:22.083 --> 00:18:23.708 align:center
Quietos entre la marea de gente.

00:18:26.083 --> 00:18:28.666 align:center
Haríamos las cosas ridículas
que hacen los turistas,

00:18:28.750 --> 00:18:30.625 align:center
pero sintiendo que somos los primeros.

00:18:30.708 --> 00:18:33.250 align:center
Nos iríamos a la boutique
más cara de la ciudad,

00:18:33.333 --> 00:18:35.333 align:center
donde compran la ropa los aristócratas,

00:18:35.416 --> 00:18:37.833 align:center
y nos disfrazaríamos de ellos
durante un rato.

00:18:38.333 --> 00:18:40.458 align:center
Y, joder, estaríamos guapísimos.

00:18:42.916 --> 00:18:45.041 align:center
Luego nos subiríamos
a un coche de caballos

00:18:45.125 --> 00:18:47.833 align:center
y nos pasearíamos por Sevilla
para que nos vieran.

00:18:49.791 --> 00:18:53.791 align:center
Y, para terminar, pasaríamos la noche
en el hotel más lujoso de la ciudad.

00:18:54.958 --> 00:18:57.916 align:center
Y digo "pasaríamos"
porque no dormiríamos ni un minuto.

00:19:22.333 --> 00:19:23.500 align:center
Cameron…

00:19:24.125 --> 00:19:25.291 align:center
¿Qué?

00:19:26.000 --> 00:19:28.083 align:center
¿Tan bestia fue lo que pasó aquella noche

00:19:29.833 --> 00:19:31.833 align:center
que anula lo que podríamos llegar a ser?

00:19:31.916 --> 00:19:33.208 align:center
Fuiste tú.

00:19:36.875 --> 00:19:38.375 align:center
Es tu culpa, Roi.

00:19:39.041 --> 00:19:41.125 align:center
Fuiste tú quien me lanzaste al vacío.

00:19:41.625 --> 00:19:43.458 align:center
Y por eso estalló todo esa noche.

00:19:44.583 --> 00:19:46.458 align:center
Tú siempre has intentado cambiarme.

00:19:47.458 --> 00:19:48.458 align:center
Salvarme.

00:19:51.708 --> 00:19:54.250 align:center
Y lo único que has hecho es joderme más.

00:19:57.458 --> 00:19:59.750 align:center
No podemos hacer
como que esto no ha pasado.

00:19:59.833 --> 00:20:01.041 align:center
¿Por qué?

00:20:01.666 --> 00:20:04.916 align:center
Todo esto es un error.
No tendría que haber venido a Sevilla.

00:20:13.000 --> 00:20:14.208 align:center
¡Cameron!

00:20:14.708 --> 00:20:16.666 align:center
Dile a Berlín que me largo. No vuelvo.

00:20:16.750 --> 00:20:18.250 align:center
¡Cameron, joder!

00:20:32.833 --> 00:20:34.375 align:center
¡Que no me calmo, hostia!

00:21:11.083 --> 00:21:12.916 align:center
Última parada.

00:21:38.833 --> 00:21:40.916 align:center
Es la cúpula que divisamos con el dron.

00:21:45.333 --> 00:21:46.541 align:center
Quietos.

00:21:49.416 --> 00:21:50.625 align:center
No deis ni un paso.

00:22:15.541 --> 00:22:17.416 align:center
Es como una cárcel de láseres.

00:22:17.500 --> 00:22:19.375 align:center
Ahí dentro está la colección.

00:22:28.500 --> 00:22:30.708 align:center
ANALIZADOR DE ESPECTRO ELÉCTRICO

00:22:30.791 --> 00:22:33.041 align:center
Es extraño,
pero no detecto ninguna cámara.

00:22:33.125 --> 00:22:36.208 align:center
No necesitan cámaras
con la que tienen aquí liada.

00:22:36.291 --> 00:22:40.125 align:center
Estos láseres funcionan
igual que cualquier célula fotoeléctrica.

00:22:41.166 --> 00:22:44.916 align:center
Si se corta el haz de luz,
suena una alarma o algo peor.

00:22:45.000 --> 00:22:45.958 align:center
¿Qué es algo peor?

00:22:46.041 --> 00:22:49.541 align:center
Con un excéntrico como este duque,
cualquier ingenio sádico y juguetón,

00:22:49.625 --> 00:22:53.083 align:center
como que se abra el suelo
y caigamos en un foso de estacas.

00:22:53.166 --> 00:22:54.166 align:center
¡Hop!

00:22:54.875 --> 00:22:55.875 align:center
Muertos.

00:22:55.958 --> 00:22:56.833 align:center
¡Oh!

00:22:57.333 --> 00:22:58.166 align:center
Vivos.

00:22:58.250 --> 00:22:59.375 align:center
Muertos.

00:22:59.458 --> 00:23:01.541 align:center
Sí, ya hemos cogido el concepto.

00:23:01.625 --> 00:23:05.500 align:center
¿Cómo vamos a hacer si ha instalado
el mejor sistema de seguridad del mundo?

00:23:05.583 --> 00:23:09.041 align:center
Porque su sistema de seguridad
era el mejor del mundo…

00:23:09.541 --> 00:23:11.000 align:center
hasta hace unos años.

00:23:11.083 --> 00:23:12.541 align:center
Keila, por favor.

00:23:12.625 --> 00:23:17.125 align:center
Según nuestros documentos clasificados,
el duque instaló este sistema en el 2000,

00:23:17.208 --> 00:23:18.750 align:center
pero se ha quedado obsoleto

00:23:18.833 --> 00:23:21.333 align:center
porque hace unos años
encontraron un punto débil.

00:23:21.416 --> 00:23:23.208 align:center
He hecho un pequeño vídeo.

00:23:23.291 --> 00:23:26.458 align:center
La entrada del haz del láser
admite una oscilación de dos grados

00:23:26.541 --> 00:23:28.958 align:center
que vamos a aprovechar
para engañar a la alarma.

00:23:29.041 --> 00:23:30.041 align:center
¿Cómo lo haremos?

00:23:30.125 --> 00:23:32.625 align:center
Sustituyendo el láser de la alarma
por uno nuestro.

00:23:32.708 --> 00:23:34.625 align:center
Misma frecuencia, potencia y calibre.

00:23:34.708 --> 00:23:38.000 align:center
Una vez hayamos conseguido
meter nuestro láser en esa holgura,

00:23:38.083 --> 00:23:40.250 align:center
podremos tapar el emisor y abrir un hueco.

00:23:40.333 --> 00:23:45.583 align:center
¿Cómo vamos a saber cuál es la potencia,
frecuencia y calibre que tienen que tener?

00:23:46.833 --> 00:23:49.083 align:center
El humo nos permite ver
el diámetro del haz.

00:23:49.166 --> 00:23:52.666 align:center
Solo tendremos que analizar la frecuencia
con un espectrómetro.

00:23:59.166 --> 00:24:00.041 align:center
Dos milímetros.

00:24:06.833 --> 00:24:09.791 align:center
Y una vez tengamos el láser
con el calibre exacto…

00:24:09.875 --> 00:24:14.333 align:center
¿cómo vamos a superponerlo en el sistema
con una variación mínima de dos grados?

00:24:14.416 --> 00:24:16.666 align:center
Ninguna mano humana
tiene semejante precisión.

00:24:16.750 --> 00:24:18.916 align:center
Exacto, ninguna mano humana.

00:24:19.625 --> 00:24:22.541 align:center
Utilizaremos brazos de operación robótica
de neurocirujano.

00:24:22.625 --> 00:24:25.958 align:center
Seremos capaces de colocar el láser
en el punto exacto del espectro

00:24:26.041 --> 00:24:27.708 align:center
sin que oscile ni un milímetro.

00:24:49.875 --> 00:24:52.000 align:center
Berlín, escanea el espacio.

00:24:55.458 --> 00:24:59.166 align:center
CAPTURANDO ARQUITECTURA

00:25:12.416 --> 00:25:15.666 align:center
Necesitamos desplazar
los brazos robóticos 432,6 milímetros

00:25:15.750 --> 00:25:17.333 align:center
para coincidir con los láseres.

00:25:17.416 --> 00:25:20.708 align:center
Y con una angulación exacta
de 91,36 grados.

00:25:20.791 --> 00:25:22.166 align:center
Colocad los punteros láser.

00:25:31.083 --> 00:25:31.916 align:center
Vamos allá.

00:26:11.291 --> 00:26:12.583 align:center
He visto robots más rápidos.

00:26:12.666 --> 00:26:14.791 align:center
C3PO le saca las pegatinas
a este cacharro.

00:26:14.875 --> 00:26:17.625 align:center
Necesito asegurarme
de que los parámetros son correctos.

00:26:17.708 --> 00:26:19.500 align:center
Es una operación de microprecisión.

00:26:19.583 --> 00:26:21.125 align:center
Vale, vale. Me callo.

00:26:21.833 --> 00:26:24.666 align:center
La que tiene montada aquí este cabrón.

00:26:26.333 --> 00:26:29.375 align:center
Las barricas de vino,
el albero en el suelo…

00:26:30.166 --> 00:26:32.166 align:center
Nadie la monta así si no es para ocultar

00:26:32.250 --> 00:26:34.791 align:center
una de las mayores locuras
de todos los tiempos.

00:26:48.500 --> 00:26:50.375 align:center
Ahora viene el momento crítico.

00:26:50.875 --> 00:26:53.625 align:center
Vamos a bloquear
los verdaderos láseres de la alarma.

00:27:15.833 --> 00:27:17.666 align:center
Creo que hemos engañado al sistema.

00:27:19.875 --> 00:27:21.291 align:center
Tu chica es una crack.

00:27:25.166 --> 00:27:27.458 align:center
Ahí está nuestra puertecita.

00:28:43.125 --> 00:28:44.583 align:center
Joder.

00:28:57.833 --> 00:28:59.583 align:center
Vamos, vamos.

00:28:59.666 --> 00:29:00.833 align:center
Joder.

00:29:01.833 --> 00:29:04.791 align:center
Este número
está apagado o fuera de cobertura.

00:29:04.875 --> 00:29:06.916 align:center
Deje un mensaje después de la señal.

00:29:08.083 --> 00:29:11.583 align:center
Damián, no sé si llegaréis a escucharlo,
pero el guardés se ha soltado.

00:29:14.958 --> 00:29:17.666 align:center
Yo estaba en la cubierta.
No ha podido salir del barco.

00:29:20.083 --> 00:29:22.750 align:center
Voy a alejarme de la orilla
para que no pueda escapar.

00:29:25.250 --> 00:29:29.291 align:center
Damián, si ese cabrón
consigue avisar al duque, estáis muertos.

00:29:39.333 --> 00:29:42.125 align:center
Podéis atravesar
levantando con cuidado la pierna.

00:30:03.666 --> 00:30:05.333 align:center
¡El cordón! ¡Está suelto!

00:30:13.333 --> 00:30:14.791 align:center
Quítate las botas.

00:30:16.375 --> 00:30:17.958 align:center
Okey, voy.

00:30:31.333 --> 00:30:35.375 align:center
Me siento como un pelele al que obligan
a descalzarse en los aeropuertos.

00:30:35.458 --> 00:30:38.208 align:center
Una vez cometí el error
de usar una aerolínea comercial.

00:30:38.291 --> 00:30:41.000 align:center
Tuve que meter los pies
en bolsitas de plástico azules

00:30:41.083 --> 00:30:43.083 align:center
para cruzar un arco de seguridad.

00:30:44.291 --> 00:30:46.041 align:center
Desde entonces viajo en barco.

00:30:48.000 --> 00:30:49.416 align:center
Y ahora, Keila,

00:30:49.916 --> 00:30:51.333 align:center
si me permites…

00:31:00.125 --> 00:31:02.375 align:center
¿Preparados para el gran momento?

00:32:09.833 --> 00:32:12.208 align:center
La tormenta en el mar de Galilea,

00:32:12.291 --> 00:32:13.958 align:center
de Rembrandt.

00:32:14.041 --> 00:32:15.791 align:center
La auténtica.

00:32:17.000 --> 00:32:20.708 align:center
Fue robada del Museo
Isabella Stewart Gardner de Boston

00:32:20.791 --> 00:32:23.250 align:center
hace… 23 años.

00:32:36.583 --> 00:32:38.291 align:center
Flores de amapola…

00:32:40.625 --> 00:32:42.083 align:center
de Van Gogh.

00:32:45.125 --> 00:32:47.958 align:center
Este lo robaron dos veces
del Museo de El Cairo.

00:32:50.958 --> 00:32:55.833 align:center
Vista de Auvers-sur-Oise.

00:32:58.750 --> 00:33:00.125 align:center
Cézanne.

00:33:03.958 --> 00:33:05.625 align:center
La mujer del abanico,

00:33:06.208 --> 00:33:08.166 align:center
Amedeo Modigliani.

00:33:08.250 --> 00:33:11.625 align:center
Este lo robaron
del Museo de Arte Moderno de París.

00:33:17.666 --> 00:33:18.750 align:center
¡Oh!

00:33:18.833 --> 00:33:20.500 align:center
La natividad,

00:33:23.250 --> 00:33:24.708 align:center
de Caravaggio.

00:33:26.875 --> 00:33:30.916 align:center
La pintura robada más valiosa
de toda la historia del arte.

00:33:36.291 --> 00:33:39.500 align:center
Y los tiene aquí, en la bodega.

00:33:41.291 --> 00:33:43.083 align:center
Como si fueran un oporto.

00:33:50.916 --> 00:33:54.000 align:center
¿Qué le pasa?
Parece que le está dando un jamacuco.

00:33:55.000 --> 00:33:56.875 align:center
Le está dando un stendhalazo.

00:33:56.958 --> 00:33:58.333 align:center
¿Un qué?

00:34:02.875 --> 00:34:04.625 align:center
El síndrome de Stendhal.

00:34:04.708 --> 00:34:08.041 align:center
Una euforia que produce palpitaciones,
felicidad y fascinación

00:34:08.125 --> 00:34:10.041 align:center
ante la contemplación de la belleza.

00:34:10.125 --> 00:34:14.250 align:center
Bueno, pues ya la admiraremos mañana.
No quiero estar mucho más tiempo aquí.

00:34:14.333 --> 00:34:16.875 align:center
Cortamos telas y dejamos marcos, ¿no?

00:34:18.125 --> 00:34:22.041 align:center
¿Qué estás haciendo, insensato?

00:34:27.916 --> 00:34:30.166 align:center
¿No pensarás llevárnoslos con el marco?

00:34:30.250 --> 00:34:32.000 align:center
Claro que no,

00:34:32.583 --> 00:34:33.791 align:center
Damián.

00:34:35.791 --> 00:34:38.208 align:center
Porque no nos los vamos a llevar.

00:34:45.500 --> 00:34:48.041 align:center
¿Qué quiere decir
que no nos los vamos a llevar?

00:34:48.125 --> 00:34:53.833 align:center
Esto no son los collares de una emperatriz
ni un botín de billetes sin marcar.

00:34:53.916 --> 00:34:55.833 align:center
Lo que estáis contemplando

00:34:55.916 --> 00:34:59.041 align:center
son las más grandes obras robadas
de toda la historia del arte.

00:34:59.125 --> 00:35:05.208 align:center
Los cuadros más misteriosos
y deseados del mundo.

00:35:05.291 --> 00:35:07.416 align:center
Pero ese malnacido,

00:35:08.500 --> 00:35:09.875 align:center
ególatra,

00:35:10.375 --> 00:35:12.375 align:center
narcisista, los tiene aquí,

00:35:13.500 --> 00:35:14.583 align:center
secuestrados.

00:35:14.666 --> 00:35:17.458 align:center
Hay millones de obras de arte
por el mundo.

00:35:17.541 --> 00:35:20.166 align:center
Si la gente no puede ir a ver estas,
irá a ver otras.

00:35:21.083 --> 00:35:22.333 align:center
Ven, por favor.

00:35:25.500 --> 00:35:28.166 align:center
¿Sabes cuántas veces he ido
a la Galería de los Uffizi

00:35:28.250 --> 00:35:30.958 align:center
a contemplar El nacimiento de Venus?

00:35:32.916 --> 00:35:37.875 align:center
Cada vez que estoy deprimido
y desconfío de la naturaleza humana.

00:35:37.958 --> 00:35:41.125 align:center
¿Y sabes por qué voy una y otra vez?

00:35:43.583 --> 00:35:44.666 align:center
Porque…

00:35:45.458 --> 00:35:48.708 align:center
en la sola contemplación de esa obra…

00:35:49.916 --> 00:35:52.333 align:center
recupero la templanza.

00:35:52.416 --> 00:35:56.041 align:center
¿Qué es el arte, Bruce?

00:36:02.166 --> 00:36:07.208 align:center
La más alta vibración del alma humana.

00:36:08.541 --> 00:36:10.541 align:center
Cada una de estas pinturas

00:36:10.625 --> 00:36:14.041 align:center
fueron creadas para conciliar
el alma humana con la belleza

00:36:15.208 --> 00:36:16.791 align:center
y el dolor del mundo.

00:36:17.291 --> 00:36:19.458 align:center
Pero ese duque es tan soberbio

00:36:20.583 --> 00:36:25.250 align:center
que se ha tenido que montar aquí
este lupanar con su arte robado,

00:36:25.333 --> 00:36:29.291 align:center
su vino, su cama y hasta su teléfono
para burlar a sus propios inhibidores

00:36:29.375 --> 00:36:31.708 align:center
y que le traigan la cena hasta la alcoba.

00:36:31.791 --> 00:36:33.041 align:center
Es repugnante.

00:36:33.125 --> 00:36:35.125 align:center
¿Y entonces qué hacemos?

00:36:36.000 --> 00:36:37.416 align:center
Dame tres minutos.

00:36:38.458 --> 00:36:39.500 align:center
Necesito pensar.

00:36:39.583 --> 00:36:43.750 align:center
¿Te parece un lugar para pensar?
¡Puede estar viéndonos por cámaras!

00:36:44.583 --> 00:36:47.500 align:center
Bueno, tranquilos,
que aquí cámaras no hay, ¿eh?

00:36:47.583 --> 00:36:51.916 align:center
¿Y si tiene un sonar o un detector?
¿Y si ya sabe que estamos aquí?

00:36:54.375 --> 00:36:55.916 align:center
Oh…

00:38:02.458 --> 00:38:04.916 align:center
Din-don, din-dan.

00:38:05.000 --> 00:38:07.291 align:center
Cascabeles van sonando.

00:38:07.375 --> 00:38:09.541 align:center
Din-don, din-dan.

00:38:09.625 --> 00:38:12.000 align:center
Que a tu paso van marcando.

00:38:12.083 --> 00:38:14.041 align:center
Din-don, din-dan.

00:38:14.125 --> 00:38:16.875 align:center
Con orejas y rabito.

00:38:16.958 --> 00:38:18.708 align:center
Din-don, din-dan.

00:38:18.791 --> 00:38:21.375 align:center
¡Qué bonito caballito!

00:38:22.541 --> 00:38:25.875 align:center
Corre, corre, caballito,

00:38:25.958 --> 00:38:29.625 align:center
que a mi casa estoy llegando…

00:38:38.458 --> 00:38:39.458 align:center
Joder.

00:39:39.875 --> 00:39:42.291 align:center
Ahora mírame las marcas de la cara,

00:39:42.375 --> 00:39:44.833 align:center
que te voy a hacer una pregunta.

00:39:44.916 --> 00:39:46.083 align:center
¡Mírame!

00:39:47.791 --> 00:39:49.666 align:center
Dime…

00:39:50.583 --> 00:39:51.708 align:center
¿Te gustan los perros?

00:39:54.125 --> 00:39:57.125 align:center
Solo hay dos respuestas: sí o no.

00:39:57.625 --> 00:39:58.833 align:center
¿Sí o no?

00:39:58.916 --> 00:40:00.875 align:center
¡Que sí! Sí.

00:40:02.000 --> 00:40:03.416 align:center
Pues ladra.

00:40:04.208 --> 00:40:06.208 align:center
¡Que ladres, hostias! ¡Ladra!

00:40:06.708 --> 00:40:08.041 align:center
-¡Ladra!
-¡Guau!

00:40:08.125 --> 00:40:09.750 align:center
-¡Más!
-¡Guau!

00:40:11.916 --> 00:40:13.208 align:center
Buen chico.

00:40:29.083 --> 00:40:31.208 align:center
Ya está, ya han pasado los tres minutos.

00:40:35.041 --> 00:40:37.041 align:center
Suelta ahora mismo este cuadro.

00:40:37.125 --> 00:40:39.916 align:center
¿Qué vas a hacer?
¿Apuntarme con una pistola?

00:40:40.666 --> 00:40:41.958 align:center
Que no lo suelto, joder.

00:40:42.041 --> 00:40:44.458 align:center
Hiciste elegir a la banda
entre tu plan y el mío.

00:40:44.541 --> 00:40:46.833 align:center
Qué locura robar
unas cajitas de seguridad.

00:40:46.916 --> 00:40:49.250 align:center
Los convenciste y me humillaste.

00:40:49.333 --> 00:40:52.916 align:center
¿Y en esta cárcel de láseres
te da la ventolera de que no robamos?

00:40:53.708 --> 00:40:55.041 align:center
Pues vamos a robar.

00:40:55.125 --> 00:40:57.750 align:center
Por mis cojones que vamos a robar.

00:40:57.833 --> 00:41:00.500 align:center
El Monet este se viene conmigo,

00:41:00.583 --> 00:41:03.000 align:center
aunque lo cuelgue
en el despacho de las tutorías.

00:41:03.083 --> 00:41:04.875 align:center
Estate quieto.

00:41:10.458 --> 00:41:11.833 align:center
Tienes toda la razón.

00:41:15.333 --> 00:41:17.541 align:center
Pero acabo de tener una epifanía.

00:41:18.875 --> 00:41:20.541 align:center
Y lo he visto claro.

00:41:22.000 --> 00:41:24.041 align:center
Estas obras, estas piezas,

00:41:24.125 --> 00:41:27.666 align:center
van a ser la llave para el golpe
más grande y más poético

00:41:27.750 --> 00:41:29.208 align:center
de toda la historia.

00:41:29.708 --> 00:41:31.041 align:center
Y lo vamos a hacer juntos.

00:41:31.916 --> 00:41:33.000 align:center
Tú y yo.

00:41:33.708 --> 00:41:36.625 align:center
Te lo pido por lo que más quieras, Damián.
Confía en mí.

00:41:47.750 --> 00:41:52.166 align:center
Keila, ¿puedes ocultar el número fijo
de este teléfono si hago una llamada?

00:41:52.250 --> 00:41:53.500 align:center
Sí, claro que puedo.

00:41:54.166 --> 00:41:55.166 align:center
Hazlo.

00:42:08.083 --> 00:42:11.541 align:center
Me dijiste que me pusiera la ropa
que estaba encima de la cama.

00:42:11.625 --> 00:42:14.208 align:center
Llevo ya 40 minutos esperando.

00:42:14.291 --> 00:42:17.208 align:center
Estaba en el porche
despidiendo a nuestros invitados, amor.

00:42:17.291 --> 00:42:18.291 align:center
Ya.

00:42:29.750 --> 00:42:30.750 align:center
Ven.

00:42:32.208 --> 00:42:33.208 align:center
Ven.

00:42:40.625 --> 00:42:44.041 align:center
Mi traje de luces te queda como un guante.

00:42:45.791 --> 00:42:48.208 align:center
Espero que este no sea
mi regalo de cumpleaños.

00:42:49.916 --> 00:42:51.083 align:center
Porque…

00:42:52.000 --> 00:42:53.416 align:center
no me convence.

00:42:53.500 --> 00:42:54.416 align:center
No.

00:42:55.666 --> 00:42:58.500 align:center
Esto… es un capricho mío.

00:43:00.500 --> 00:43:02.083 align:center
Tu regalo está aquí.

00:43:14.458 --> 00:43:15.958 align:center
¿Piñatas?

00:43:24.416 --> 00:43:28.500 align:center
No hay nada como la ilusión infantil
de los cumpleaños de antes.

00:43:29.708 --> 00:43:32.041 align:center
Me encantan los juegos infantiles.

00:43:59.500 --> 00:44:01.250 align:center
Solo puedes romper dos piñatas.

00:44:02.458 --> 00:44:04.583 align:center
Elige bien, mi amor.

00:44:34.125 --> 00:44:35.125 align:center
¿Sí?

00:44:35.208 --> 00:44:37.250 align:center
Buenas noches, duque. Soy Berlín.

00:44:39.250 --> 00:44:41.166 align:center
Disculpe que le moleste a estas horas,

00:44:41.250 --> 00:44:45.583 align:center
pero creo que hay algo importante
de lo que deberíamos hablar usted y yo.

00:44:45.666 --> 00:44:47.583 align:center
¿A estas horas? ¿No puede esperar?

00:44:47.666 --> 00:44:48.875 align:center
Digamos que no.

00:44:48.958 --> 00:44:51.958 align:center
Creo que lo mejor
es que nos encontremos esta misma noche.

00:44:52.458 --> 00:44:55.500 align:center
Estoy con mi equipo
y me gustaría que los conozca.

00:44:55.583 --> 00:44:58.333 align:center
Verá, estoy aquí cerca, en su finca.

00:44:58.416 --> 00:45:00.541 align:center
Más concretamente, en su pinacoteca.

00:45:00.625 --> 00:45:01.916 align:center
¿En mi pinacoteca?

00:45:02.000 --> 00:45:03.416 align:center
Le esperamos aquí.

00:45:04.291 --> 00:45:05.500 align:center
Ahora mismo voy.

00:45:05.583 --> 00:45:07.083 align:center
NÚM. OCULTO

00:45:11.541 --> 00:45:12.666 align:center
¿En serio te vas a ir?

00:45:14.208 --> 00:45:15.541 align:center
Soy tu mujer.

00:45:17.750 --> 00:45:18.750 align:center
Álvaro.

00:45:20.750 --> 00:45:23.708 align:center
Creo que tu maldita colección
te pone más cachondo que yo.

00:45:24.666 --> 00:45:26.250 align:center
Vuelvo enseguida, cariño.

00:45:27.458 --> 00:45:29.583 align:center
No te quites eso, que estás preciosa.

00:46:16.500 --> 00:46:17.750 align:center
Déjame salir, cabrón.

00:46:17.833 --> 00:46:20.708 align:center
Te he metido ahí
con la perrita coja, pobrecita.

00:46:21.208 --> 00:46:23.375 align:center
Ella tenía su destino marcado.

00:46:23.458 --> 00:46:24.958 align:center
¡Déjame salir, hijo de puta!

00:46:25.041 --> 00:46:26.958 align:center
¡Déjame salir!

00:46:27.833 --> 00:46:30.375 align:center
Trae para acá ese dedo. Trae, suelta.

00:46:31.833 --> 00:46:33.416 align:center
¡Suelta!

00:46:34.500 --> 00:46:35.750 align:center
Quieto.

00:46:35.833 --> 00:46:37.500 align:center
Ya está.

00:46:39.958 --> 00:46:41.791 align:center
Habéis sido dos buenos perros.

00:46:42.625 --> 00:46:43.791 align:center
No merecéis sufrir más.

00:46:45.291 --> 00:46:46.958 align:center
¡No, no, no!

00:46:47.041 --> 00:46:48.583 align:center
¡No, por favor!

00:46:49.083 --> 00:46:50.750 align:center
¡No! ¡Hijo de puta!

00:46:53.125 --> 00:46:54.291 align:center
¡No, por favor!

00:46:54.958 --> 00:46:55.916 align:center
¡No!

00:47:06.625 --> 00:47:08.458 align:center
Din-don, din-dan.

00:47:08.541 --> 00:47:11.375 align:center
Cascabeles van sonando.

00:47:11.458 --> 00:47:13.125 align:center
Din-don, din-dan.

00:47:13.208 --> 00:47:16.125 align:center
Que a tu paso van marcando.

00:47:16.208 --> 00:47:18.083 align:center
Din-don, din-dan.

00:47:18.166 --> 00:47:20.958 align:center
Con orejas y rabito.

00:47:21.041 --> 00:47:22.666 align:center
Din-don, din-dan.

00:47:22.750 --> 00:47:26.083 align:center
¡Qué bonito caballito!

00:47:26.166 --> 00:47:29.958 align:center
Corre, corre, caballito,

00:47:30.041 --> 00:47:33.750 align:center
que a mi casa estoy llegando.

00:47:33.833 --> 00:47:37.000 align:center
Corre, corre, caballito,

00:47:37.083 --> 00:47:40.708 align:center
que la cuadra te está esperando.

00:47:40.791 --> 00:47:44.583 align:center
Y si haces caso siempre a la brida,

00:47:44.666 --> 00:47:48.458 align:center
yo habré de darte hoy poco trabajo.

00:47:48.541 --> 00:47:51.833 align:center
Y si no quieres la cuesta arriba,

00:47:51.916 --> 00:47:56.208 align:center
escogeremos la cuesta abajo.

00:47:56.291 --> 00:47:59.666 align:center
Y si no quieres la cuesta arriba,

00:47:59.750 --> 00:48:04.666 align:center
escogeremos la cuesta abajo.

00:48:04.750 --> 00:48:08.333 align:center
Corre, corre, caballito,

00:48:08.416 --> 00:48:12.208 align:center
que a mi casa estoy llegando.

00:48:12.291 --> 00:48:15.291 align:center
Corre, corre, caballito,

00:48:15.375 --> 00:48:19.666 align:center
que el camino se está acabando.

00:48:19.750 --> 00:48:25.125 align:center
La-la-la-la-la.

00:48:25.208 --> 00:48:30.125 align:center
La-la-la-la-la…
tá acabando.

