WEBVTT

00:00:23.500 --> 00:00:24.500 align:center
Margot!

00:00:25.750 --> 00:00:26.833 align:center
Margot, mở cửa.

00:00:31.125 --> 00:00:32.166 align:center
Cô ấy đang làm gì vậy?

00:00:42.708 --> 00:00:44.333 align:center
Mới bốn giờ sáng mà trời.

00:00:49.375 --> 00:00:52.625 align:center
- Tính để cái này ở đây à?
- Tạm một thời gian thôi.

00:00:55.916 --> 00:00:58.500 align:center
- Bao nhiêu?
- Ít nhất 30 ký.

00:01:02.208 --> 00:01:03.083 align:center
Vào đi.

00:01:14.375 --> 00:01:15.958 align:center
Đặt hai cái túi dưới này.

00:01:25.125 --> 00:01:27.291 align:center
Đừng lo. Bọn anh sẽ làm.

00:01:28.041 --> 00:01:28.958 align:center
Đi ngủ đi.

00:01:35.250 --> 00:01:36.250 align:center
Đây.

00:01:37.750 --> 00:01:38.916 align:center
Đừng bô lô ba la nhé.

00:01:40.125 --> 00:01:41.208 align:center
Cẩn thận.

00:01:43.041 --> 00:01:44.875 align:center
- Tất nhiên.
- Ta cùng hội cùng thuyền.

00:02:06.416 --> 00:02:08.041 align:center
THÔNG BÁO CHÍNH THỨC

00:02:11.041 --> 00:02:15.041 align:center
THÔNG BÁO CHÍNH THỨC

00:02:26.875 --> 00:02:31.250 align:center
KHOẢN THANH TOÁN 350 EURO…
BẠN VẪN CHƯA THANH TOÁN

00:02:31.333 --> 00:02:34.166 align:center
NẾU KHÔNG THANH TOÁN TRONG BA NGÀY…
PHONG TỎA TÀI KHOẢN

00:02:46.250 --> 00:02:47.916 align:center
Anh nghĩ ra ý này.

00:02:48.500 --> 00:02:51.166 align:center
Giờ ta đã biết nhau rồi,
em có thể buôn lậu cho anh.

00:02:51.708 --> 00:02:53.583 align:center
Đi chết đi.

00:02:53.666 --> 00:02:57.041 align:center
Ta phải quan hệ bao nhiêu lần
thì em mới chịu làm việc này cho anh?

00:02:58.083 --> 00:02:59.625 align:center
Vài cô gái tôi quen chắc chịu làm.

00:03:00.458 --> 00:03:01.500 align:center
Số đo?

00:03:02.666 --> 00:03:04.083 align:center
Anh không kham nổi đâu.

00:03:05.250 --> 00:03:07.916 align:center
Tôi sẽ giới thiệu một người,
nhưng tôi lấy 10% hoa hồng.

00:03:09.333 --> 00:03:10.375 align:center
Em tham quá.

00:03:48.166 --> 00:03:49.500 align:center
Em giảm giá cho anh chút đi.

00:03:58.791 --> 00:04:00.041 align:center
Ai biết chuyện này?

00:04:01.250 --> 00:04:02.208 align:center
Chỉ người của tôi.

00:04:03.333 --> 00:04:04.625 align:center
Tụi nó không chỉ điểm đâu.

00:04:24.875 --> 00:04:27.000 align:center
Kingsley Lafleur, thằng khốn đó…

00:04:27.916 --> 00:04:28.916 align:center
Sao hắn biết?

00:04:32.208 --> 00:04:36.041 align:center
Tôi bắt đầu bực rồi đó.
Anh phải xử lý vụ này đi.

00:04:37.916 --> 00:04:39.583 align:center
Nhưng nếu không làm được thì nói.

00:04:40.500 --> 00:04:41.916 align:center
Đừng lo, tôi lo được.

00:04:45.333 --> 00:04:46.333 align:center
Tôi làm được.

00:05:07.666 --> 00:05:08.791 align:center
Chị tao đâu?

00:05:08.875 --> 00:05:10.125 align:center
Ở phòng xông hơi ở Paris.

00:05:25.250 --> 00:05:26.250 align:center
Pépé!

00:06:11.791 --> 00:06:12.708 align:center
Vậy ta hợp tác chứ?

00:06:36.666 --> 00:06:37.958 align:center
Chọn một đi.

00:06:40.000 --> 00:06:43.625 align:center
Một tấn thì trả trước 500.000
và một khoản bảo đảm nhỏ.

00:06:44.333 --> 00:06:47.375 align:center
Chúng tôi sẽ đối xử tốt với bọn nó,
trừ khi các cậu trở mặt.

00:06:47.458 --> 00:06:51.916 align:center
Nếu trở mặt, các khoản bảo đảm
sẽ được chia nhỏ rồi gửi trả lại cho cậu.

00:06:56.333 --> 00:06:57.541 align:center
Sao lại là mấy đứa nhỏ?

00:06:58.416 --> 00:07:01.250 align:center
Bọn tôi không thích quả già,
bọn tôi thích trái non.

00:07:03.333 --> 00:07:06.916 align:center
Hàng sẽ được chuyển ngay khi chúng tôi
nhận được khoản bảo đảm và tiền cọc.

00:07:31.000 --> 00:07:32.000 align:center
Quá tệ.

00:07:32.791 --> 00:07:36.708 align:center
Hắn có thể chọn King hoặc Annabelle,
nhưng hắn không thích trái cây thối.

00:07:37.625 --> 00:07:38.750 align:center
Ăn nói cẩn thận.

00:07:39.916 --> 00:07:42.875 align:center
Vì chị mày mà bọn tao suýt giết nhau đó.

00:07:42.958 --> 00:07:46.875 align:center
Để chị ấy đi cùng là sai lầm,
nhưng chị ấy biết Xhésus.

00:07:46.958 --> 00:07:51.375 align:center
Chắc chắn là chị ấy biết hắn.
Hẳn là biết hắn từ trong ra ngoài luôn.

00:07:55.250 --> 00:07:58.166 align:center
Cùng lo cho xong chuyến hàng này,
chia phần rồi đường ai ấy đi.

00:08:02.708 --> 00:08:05.375 align:center
Ai cũng có gánh nặng riêng.
Mày thì nặng gánh gia đình.

00:08:05.458 --> 00:08:07.541 align:center
Tao không muốn liên can. Quá nguy hiểm.

00:08:30.833 --> 00:08:32.000 align:center
ĐANG CHUYỂN KHOẢN

00:08:32.083 --> 00:08:33.291 align:center
CHUYỂN KHOẢN THÀNH CÔNG

00:08:37.416 --> 00:08:40.208 align:center
VÍ TIỀN ẢO
BẠN VỪA NHẬN ĐƯỢC 2,85 BTC

00:08:42.416 --> 00:08:43.625 align:center
Làm tốt lắm, Putin.

00:08:45.625 --> 00:08:47.125 align:center
Giờ họ sẽ giao cho tôi một tấn.

00:08:49.958 --> 00:08:51.625 align:center
Một tấn không phải nhỏ đâu.

00:08:52.333 --> 00:08:53.583 align:center
Tôi vẫn có thể tin ông chứ?

00:08:57.666 --> 00:09:00.291 align:center
Nghe nói tối qua ở cảng
có một cái thuyền bị cướp.

00:09:01.541 --> 00:09:02.541 align:center
Cậu có biết không?

00:09:03.125 --> 00:09:03.958 align:center
Không.

00:09:04.916 --> 00:09:06.333 align:center
Thuyền của Alex Croquet.

00:09:08.125 --> 00:09:09.583 align:center
Trên thuyền có gì?

00:09:11.000 --> 00:09:12.125 align:center
Ai mà biết.

00:09:13.333 --> 00:09:15.541 align:center
Chắc chắn là Kingsley Lafleur đầu têu.

00:09:16.666 --> 00:09:19.000 align:center
Anh ấy làm thế làm gì chứ?
Chẳng liên quan.

00:09:19.708 --> 00:09:20.541 align:center
Tôi không biết.

00:09:22.750 --> 00:09:24.500 align:center
Tôi chỉ muốn biết ông tham gia không?

00:09:25.083 --> 00:09:26.083 align:center
Tôi tham gia.

00:09:27.083 --> 00:09:30.333 align:center
Nhưng đây là sân chơi lớn đó.
Chỉ dành cho kẻ cứng cỏi.

00:09:31.500 --> 00:09:35.125 align:center
Những kẻ tự chặt tay mình
khi tay bị xiềng vào một gánh nặng.

00:09:36.375 --> 00:09:37.375 align:center
Cậu đủ cứng cỏi không?

00:09:39.541 --> 00:09:41.041 align:center
Tôi luôn xoay xở được.

00:09:41.125 --> 00:09:42.916 align:center
Nên tôi sẽ xoay xở được. Hiểu chứ?

00:09:54.958 --> 00:09:57.750 align:center
Ta hẹn gặp nhau được không? Ta có thể…

00:09:59.875 --> 00:10:02.333 align:center
Ừ, tôi hiểu ý anh, nhưng…

00:10:03.666 --> 00:10:05.958 align:center
Nghe này, tôi biết, đã một tuần rồi…

00:10:07.041 --> 00:10:08.041 align:center
Ừ.

00:10:09.666 --> 00:10:12.625 align:center
Chúng tôi sẽ tìm giải pháp. Ừ.

00:10:15.125 --> 00:10:16.125 align:center
Chloé?

00:10:16.708 --> 00:10:19.958 align:center
Ừ, tôi biết.
Chúng tôi sẽ xem lại mô tả dự án.

00:10:20.458 --> 00:10:21.333 align:center
Chloé?

00:10:21.833 --> 00:10:24.166 align:center
Nhưng chúng tôi biết
nó bắt đầu gây thu hút.

00:10:28.166 --> 00:10:29.000 align:center
Chuyện gì vậy?

00:10:29.583 --> 00:10:30.875 align:center
Họ không cho ta vay.

00:10:32.625 --> 00:10:35.416 align:center
- Để anh nói chuyện.
- Ừ, tôi biết, nhưng…

00:10:35.500 --> 00:10:36.375 align:center
A lô?

00:10:36.875 --> 00:10:39.250 align:center
<i>- Anh Lafleur?</i>
- Anh từ chối đơn vay của chúng tôi à?

00:10:39.750 --> 00:10:42.375 align:center
<i>Tôi đã nói với bạn anh,</i>
<i>anh không có khoản tiền trả trước.</i>

00:10:43.500 --> 00:10:44.500 align:center
Chúng tôi sẽ có.

00:10:45.000 --> 00:10:48.666 align:center
<i>Tôi đã xem trang gọi vốn cộng đồng</i>
<i>của anh. Anh huy động được 120 euro.</i>

00:10:49.166 --> 00:10:51.458 align:center
<i>- Còn lâu mới đủ 15.000.</i>
- Từ từ rồi sẽ nhiều.

00:10:51.541 --> 00:10:53.541 align:center
<i>Có thể. Nhưng giờ tôi không làm gì được.</i>

00:10:54.041 --> 00:10:57.041 align:center
<i>Đủ 15.000 thì gọi cho tôi.</i>
<i>Còn giờ thì không được.</i>

00:10:57.125 --> 00:10:59.166 align:center
Chúng tôi thật sự cần khoản vay đó.

00:10:59.791 --> 00:11:01.750 align:center
<i>Tôi hiểu, nhưng tôi không thể giúp gì.</i>

00:11:01.833 --> 00:11:04.125 align:center
<i>Tôi đã nói tốt cho anh với sếp.</i>

00:11:04.666 --> 00:11:06.875 align:center
Này, nhà tôi bị cháy, tôi cần sửa nhà

00:11:06.958 --> 00:11:09.416 align:center
để mấy đứa em tôi có chỗ ở.

00:11:09.500 --> 00:11:10.916 align:center
Tôi vay cá nhân được không?

00:11:11.666 --> 00:11:15.125 align:center
<i>Xin lỗi, anh Lafleur, chúng tôi</i>
<i>chỉ cho vay vốn với các dự án cụ thể.</i>

00:11:15.625 --> 00:11:17.000 align:center
Làm ơn đi!

00:11:17.625 --> 00:11:18.916 align:center
<i>Xin lỗi, anh Lafleur.</i>

00:11:20.083 --> 00:11:21.750 align:center
Anh gặp Chloé, bạn tôi rồi nhỉ?

00:11:22.833 --> 00:11:24.250 align:center
<i>Ừ, khi hai người ghé qua đây.</i>

00:11:24.833 --> 00:11:26.250 align:center
Thấy cô ấy đẹp không?

00:11:26.791 --> 00:11:28.666 align:center
<i>- Ừ thì…</i>
<i>- </i>Cô ấy có thể thổi kèn cho anh.

00:11:28.750 --> 00:11:29.791 align:center
- Marvin.
<i>- Khoan đã.</i>

00:11:29.875 --> 00:11:31.541 align:center
Nếu anh thích đàn ông, tôi sẽ làm.

00:11:31.625 --> 00:11:32.583 align:center
- Marvin…
<i>- Này anh.</i>

00:11:32.666 --> 00:11:34.875 align:center
Mẹ kiếp, chúng tôi phải làm gì?

00:11:35.500 --> 00:11:37.125 align:center
Đồ khốn nạn!

00:11:37.208 --> 00:11:39.666 align:center
- Anh điên à? Anh bị sao vậy?
- Mẹ nó!

00:12:03.791 --> 00:12:05.166 align:center
Ta sẽ không vượt qua được.

00:12:05.666 --> 00:12:07.041 align:center
Đừng nói vậy.

00:12:09.250 --> 00:12:12.541 align:center
Thật ngu khi nghĩ
ta có thể sống cùng nhau như trước.

00:12:12.625 --> 00:12:14.083 align:center
Mẹ đã chăm lo cho gia đình.

00:12:14.166 --> 00:12:16.500 align:center
Nhưng ta không thể để tụi nó
sống ở nhà dì Régine.

00:12:16.583 --> 00:12:18.250 align:center
Em muốn ta làm gì?

00:12:19.291 --> 00:12:21.000 align:center
Em có thể sáng tác, anh có ứng dụng.

00:12:21.583 --> 00:12:22.833 align:center
Quên ứng dụng của anh đi.

00:12:23.416 --> 00:12:25.000 align:center
Ta phải giữ niềm tin chứ.

00:12:26.583 --> 00:12:28.208 align:center
Có lẽ King và Kiki đã đúng.

00:12:29.833 --> 00:12:31.041 align:center
Đợi đã, anh nghiêm túc à?

00:12:31.833 --> 00:12:33.416 align:center
Ta không có lựa chọn khác.

00:12:34.708 --> 00:12:37.708 align:center
Em có một lựa chọn. Nhưng ta phải mạnh mẽ.

00:12:38.625 --> 00:12:42.541 align:center
Marvin, nhìn anh kìa.
Anh cao ráo, cơ bắp, mạnh mẽ.

00:12:42.625 --> 00:12:44.000 align:center
Anh không có sức mạnh nào à?

00:12:44.083 --> 00:12:47.541 align:center
Anh là trụ cột.
Nếu anh dao động, thì mọi thứ sụp đổ.

00:12:52.541 --> 00:12:53.708 align:center
Anh không dao động.

00:12:55.416 --> 00:12:56.500 align:center
Vậy thì tốt.

00:12:57.666 --> 00:12:58.833 align:center
Em đi làm đây.

00:13:13.541 --> 00:13:14.500 align:center
Em tính sao.

00:13:22.541 --> 00:13:25.208 align:center
Em sẽ kiếm đủ tiền
để cả nhà sống ổn nhiều năm.

00:13:27.416 --> 00:13:29.000 align:center
- Khi nào?
- Cỡ một tháng nữa.

00:13:29.791 --> 00:13:32.666 align:center
Trong lúc đó, em có thể đưa anh
một ít tiền để sửa nhà.

00:13:33.166 --> 00:13:34.375 align:center
Như thế nào?

00:13:34.458 --> 00:13:37.041 align:center
Em có tiền.
Nhưng ta phải hợp thức hóa số tiền.

00:13:37.125 --> 00:13:38.500 align:center
Cái ứng dụng của anh.

00:13:40.666 --> 00:13:41.958 align:center
Làm cách nào?

00:13:42.541 --> 00:13:45.916 align:center
Anh sẽ có rất nhiều khách hàng.
Nhiều hơn anh nghĩ.

00:13:46.000 --> 00:13:47.666 align:center
Họ sẽ trả tiền mặt.

00:13:48.166 --> 00:13:50.541 align:center
Tiền sẽ vào sổ đăng ký
và tài khoản của anh.

00:13:51.625 --> 00:13:53.125 align:center
Anh sẽ có thể giúp cả nhà.

00:13:55.833 --> 00:13:57.833 align:center
Sao em lại thành ra thế này?

00:14:00.583 --> 00:14:01.833 align:center
Em không có lựa chọn.

00:14:02.458 --> 00:14:03.750 align:center
Em không muốn là nạn nhân.

00:14:05.166 --> 00:14:06.958 align:center
Em không muốn bị đánh đập.

00:14:07.875 --> 00:14:10.750 align:center
Em không muốn bị khinh bỉ.
Em không muốn kết cục như ba.

00:14:10.833 --> 00:14:12.458 align:center
Hay như Darth Vader.

00:14:12.958 --> 00:14:17.166 align:center
Em không muốn làm việc vất vả cả đời rồi
cuối cùng con em bị đưa vào trại mồ côi.

00:14:17.916 --> 00:14:21.041 align:center
Thấy mẹ làm việc vất vả thế nào chưa?
Giờ thì ta thế nào?

00:14:22.250 --> 00:14:25.500 align:center
Vụ làm ăn này sẽ giúp ta sống ổn.
Sau vụ này, ta sẽ giải nghệ.

00:14:26.708 --> 00:14:27.833 align:center
Thề đi.

00:14:29.500 --> 00:14:30.416 align:center
Em thề.

00:14:31.916 --> 00:14:33.500 align:center
Không được cho Chloé biết.

00:14:35.583 --> 00:14:36.791 align:center
Có gì buồn cười chứ?

00:14:37.708 --> 00:14:39.916 align:center
- Không có gì.
- Cứ nói đi, tôi muốn biết.

00:14:40.000 --> 00:14:41.125 align:center
Thôi đi, Marv.

00:14:41.791 --> 00:14:44.041 align:center
Một ngày nào đó, cô ấy sẽ biết thôi.

00:14:44.875 --> 00:14:46.750 align:center
Nếu chỉ làm một lần, cô ấy sẽ không biết.

00:14:48.333 --> 00:14:49.375 align:center
Một lần thôi.

00:14:56.541 --> 00:14:57.958 align:center
Em mừng là anh đã đến.

00:15:00.083 --> 00:15:00.916 align:center
Ừ.

00:15:02.166 --> 00:15:05.083 align:center
- Anh có biết tối qua King ở đâu không?
- Không, sao thế?

00:15:07.291 --> 00:15:08.458 align:center
Anh điều tra thử xem.

00:15:11.833 --> 00:15:13.000 align:center
Để anh thử.

00:15:22.333 --> 00:15:25.625 align:center
Mỗi lít nước cho 20gr. Uống cả ngày.

00:15:25.708 --> 00:15:28.375 align:center
May mà có cháu.
Chứng mãn kinh khiến bác khổ sở.

00:15:28.458 --> 00:15:29.500 align:center
- Cảm ơn bác.
- Ừ.

00:15:29.583 --> 00:15:31.708 align:center
- Chuyện nhà sao rồi?
- Bọn cháu đang cố xoay.

00:15:31.791 --> 00:15:33.791 align:center
- Cố lên nhé.
- Dạ. Cháu cảm ơn.

00:15:33.875 --> 00:15:35.458 align:center
- Giữ sức khỏe.
- Dạ. Bác cũng vậy.

00:16:05.250 --> 00:16:08.208 align:center
- Này bà, sạp nhà Lafleur ở đâu?
- Ở đằng đó đó.

00:16:08.291 --> 00:16:09.291 align:center
Cảm ơn.

00:16:09.875 --> 00:16:10.875 align:center
Chết tiệt.

00:16:31.291 --> 00:16:34.541 align:center
Mày là con khốn tao đã gặp ở bệnh viện.
Thằng anh mày đâu?

00:16:36.208 --> 00:16:37.041 align:center
Trả lời đi!

00:16:37.125 --> 00:16:38.416 align:center
Anh nào chứ?

00:16:38.500 --> 00:16:40.833 align:center
Nhà mày có mấy anh em? Thằng Kingsley.

00:16:40.916 --> 00:16:42.416 align:center
Tôi không biết anh ấy ở đâu.

00:16:42.916 --> 00:16:44.791 align:center
Muốn tao chặt nhỏ mày ra không?

00:16:44.875 --> 00:16:47.333 align:center
Mẹ mất thì anh ấy dọn ra ngoài,
không ở chung nữa.

00:16:48.958 --> 00:16:50.333 align:center
Tôi thề, tôi nói thật.

00:16:57.375 --> 00:17:00.166 align:center
Nghe này. Mày chuyển lời với thằng ngu đó.

00:17:00.833 --> 00:17:04.166 align:center
Bảo nó trả lại những gì đã ăn cắp,
nếu không tao sẽ cắt tiết nó.

00:17:06.000 --> 00:17:07.875 align:center
Bỏ tôi ra! Anh làm tôi đau!

00:18:29.083 --> 00:18:30.750 align:center
Này bà, không sao. Nằm im.

00:18:39.708 --> 00:18:42.291 align:center
Nói với con trai bà
là Robin Hood đã làm việc này.

00:18:57.500 --> 00:19:01.166 align:center
NGÂN HÀNG TRUNG ƯƠNG
CHI NHÁNH HẢI NGOẠI

00:19:03.833 --> 00:19:04.916 align:center
- Chào.
- Chào.

00:19:05.500 --> 00:19:06.333 align:center
Anh Novilo?

00:19:08.791 --> 00:19:09.791 align:center
Chào.

00:19:14.000 --> 00:19:16.250 align:center
Đây là nơi nộp đơn xin xóa nợ à?

00:19:16.333 --> 00:19:18.583 align:center
Ừ, sẽ phải đợi một chút đó,
nên cô ngồi đi.

00:19:18.666 --> 00:19:19.666 align:center
Ừ.

00:19:31.125 --> 00:19:34.541 align:center
Nhìn qua thì tôi thấy cô sẽ ổn đó.
Lần đầu à?

00:19:35.125 --> 00:19:36.708 align:center
Ừ, nhưng nợ một lần đủ phiền rồi.

00:19:37.875 --> 00:19:40.041 align:center
Cũng đúng.

00:19:45.750 --> 00:19:47.125 align:center
Thủ tục thế nào?

00:19:47.916 --> 00:19:50.208 align:center
Họ sẽ xem xét cả cuộc đời ta.

00:19:50.708 --> 00:19:54.875 align:center
Xem coi ta có đi làm đúng giờ,
có đi làm móng thường xuyên,

00:19:54.958 --> 00:19:57.958 align:center
có bà cô bà dì nào cho ta vay tiền.

00:19:58.666 --> 00:20:01.166 align:center
Đừng lo, với cô sẽ không tệ thế đâu.

00:20:02.416 --> 00:20:06.166 align:center
Họ sẽ hiểu nếu tôi nói
tôi sống một mình với hai con gái chứ?

00:20:06.250 --> 00:20:07.500 align:center
Tất nhiên.

00:20:11.666 --> 00:20:12.833 align:center
Cô có gia đình không?

00:20:12.916 --> 00:20:14.250 align:center
Có, có mẹ tôi.

00:20:15.666 --> 00:20:16.583 align:center
Margot Quetier?

00:20:17.666 --> 00:20:20.000 align:center
- Giữ liên lạc nhé.
- Ừ. Đây.

00:20:27.083 --> 00:20:28.250 align:center
THEO DÕI

00:20:28.333 --> 00:20:29.333 align:center
ĐÃ GỬI YÊU CẦU

00:20:32.041 --> 00:20:32.958 align:center
Chúc may mắn.

00:20:33.041 --> 00:20:34.041 align:center
Cảm ơn.

00:20:39.458 --> 00:20:41.625 align:center
<i>May cho mày</i>
<i>là mẹ mày đã chết đó, thằng chó.</i>

00:20:41.708 --> 00:20:45.208 align:center
<i>Mày dám đụng đến mẹ tao,</i>
<i>tao sẽ cắt tiết mày như cắt tiết lợn.</i>

00:20:45.291 --> 00:20:47.375 align:center
<i>Mày liệu mà trốn đi. Mày sẽ biết tay tao.</i>

00:20:48.791 --> 00:20:50.416 align:center
Thằng chó chỉ giỏi ăn hiếp con gái.

00:20:51.083 --> 00:20:53.375 align:center
Tao sẽ không nhét
mấy lọn tóc của mày vô miệng mày.

00:20:53.458 --> 00:20:55.500 align:center
Tao sẽ nhét nó vào đít mày đó, thằng chó.

00:20:58.500 --> 00:21:01.500 align:center
Mà nhờ vào mớ ma túy của mày
mà tao sẽ sống tốt đó, bạn hiền.

00:21:01.583 --> 00:21:03.583 align:center
Tao sẽ kiếm ít nhất 700 ngàn.

00:21:03.666 --> 00:21:06.041 align:center
Cảm ơn vì mớ hàng nhé, thằng ngu.

00:21:19.625 --> 00:21:20.666 align:center
Mười phần trăm.

00:21:38.791 --> 00:21:39.625 align:center
Sao rồi?

00:21:41.083 --> 00:21:42.208 align:center
Ả cắn câu rồi.

00:21:43.750 --> 00:21:46.708 align:center
- Có chắc ả không nghi ngờ gì chứ?
- Không. Sao mà nghi được.

00:21:47.791 --> 00:21:49.083 align:center
Sao biết ả sẽ đến?

00:21:49.666 --> 00:21:52.458 align:center
Sếp của ả ở siêu thị
bảo ả nợ nần chồng chất.

00:21:52.541 --> 00:21:54.583 align:center
Tôi đã đoán là thứ Hai ả sẽ tới ngân hàng.

00:21:56.041 --> 00:21:57.291 align:center
Làm tốt lắm.

00:22:00.791 --> 00:22:01.833 align:center
Đây.

00:22:04.625 --> 00:22:05.541 align:center
Sao ít vậy?

00:22:06.541 --> 00:22:09.708 align:center
Cô cho tôi biết khi Lafleur muốn gặp cô.

00:22:09.791 --> 00:22:13.166 align:center
Bọn tôi sẽ cho hắn một trận.
Sau đó cô sẽ nhận phần còn lại.

00:22:13.250 --> 00:22:14.416 align:center
Đâu có thỏa thuận vậy.

00:22:14.500 --> 00:22:17.541 align:center
Sống ở thế giới nào
mà nghĩ tôi sẽ trả trước?

00:22:18.041 --> 00:22:19.583 align:center
Làm theo lời tôi hoặc biến.

00:22:19.666 --> 00:22:21.208 align:center
Bình tĩnh.

00:22:22.916 --> 00:22:24.125 align:center
Có nguy hiểm không?

00:22:24.208 --> 00:22:25.208 align:center
Không.

00:22:26.083 --> 00:22:27.666 align:center
- Thề chứ?
- Thề.

00:22:29.833 --> 00:22:30.750 align:center
Anh ấy thề rồi.

00:22:33.750 --> 00:22:34.750 align:center
Được.

00:22:43.458 --> 00:22:47.083 align:center
KHÁCH SẠN BOWMANN

00:23:11.083 --> 00:23:12.000 align:center
Tôi phải nghe máy.

00:23:32.250 --> 00:23:33.083 align:center
A lô?

00:23:34.166 --> 00:23:36.875 align:center
Tôi có 30 chai rum. Anh nhận không?

00:23:37.750 --> 00:23:39.291 align:center
Chất lượng như của em cậu chứ?

00:23:39.375 --> 00:23:41.791 align:center
Rồi sẽ thấy, tốt hơn nhiều.
Mà thằng em tôi,

00:23:42.458 --> 00:23:44.208 align:center
<i>không cần cho nó biết.</i>

00:23:44.291 --> 00:23:45.916 align:center
LAFLEUR LỚN MUỐN GIAO 30 CHAI.

00:23:46.000 --> 00:23:47.583 align:center
Có hiềm khích à?

00:23:49.000 --> 00:23:50.833 align:center
Chỉ là thích mạnh ai nấy làm thôi.

00:23:51.750 --> 00:23:54.500 align:center
NHẬN ĐI, NHƯNG TĂNG GIÁ

00:23:55.208 --> 00:23:56.791 align:center
Chi phí vận chuyển tăng 5%.

00:23:57.375 --> 00:23:58.375 align:center
Gì cơ?

00:23:59.166 --> 00:24:01.125 align:center
Anh đang ngủ với chị gái tôi.

00:24:01.208 --> 00:24:03.791 align:center
Cơ bản ta là anh em cột chèo.
Tính hữu nghị chứ.

00:24:03.875 --> 00:24:05.166 align:center
Hàng của cậu từ đâu ra?

00:24:05.250 --> 00:24:08.666 align:center
Quan trọng gì chứ?
Cho anh biết, là hàng ngon đó.

00:24:09.416 --> 00:24:10.500 align:center
Giá của tôi là thế.

00:24:14.208 --> 00:24:16.625 align:center
XONG

00:24:20.500 --> 00:24:21.541 align:center
Ai thế?

00:24:21.625 --> 00:24:24.166 align:center
Kingsley. Cậu ấy đang gửi hàng đến.

00:24:26.125 --> 00:24:27.250 align:center
Không nói dối nữa à?

00:24:27.750 --> 00:24:28.750 align:center
Thế thì tốt.

00:24:29.250 --> 00:24:31.291 align:center
- Kylian biết không?
- Không.

00:24:32.625 --> 00:24:33.458 align:center
Nó nên biết chứ?

00:24:34.916 --> 00:24:36.208 align:center
Cậu ấy sẽ nổi giận.

00:24:37.000 --> 00:24:40.458 align:center
Tôi phải cho nó biết.
Hẹn hò với chị của đại ca là thế đó.

00:24:42.666 --> 00:24:45.750 align:center
CÓ LÀM HỎNG THƯƠNG VỤ MỘT TẤN
VỚI THẰNG EM KHÔNG?

00:24:49.666 --> 00:24:52.458 align:center
Anh em cô hòa thuận chứ?
Họ có vẻ ghét nhau.

00:24:53.583 --> 00:24:56.500 align:center
Tụi nó yêu quý nhau.
Nhưng bàn ăn có những 11 người.

00:24:56.583 --> 00:25:00.416 align:center
Bọn tôi phải tranh miếng ngon nhất.
Mẹ thường hay để dành nó cho Kylian.

00:25:02.416 --> 00:25:03.291 align:center
Hiểu rồi.

00:25:04.541 --> 00:25:05.625 align:center
Đi nào.

00:25:05.708 --> 00:25:07.833 align:center
- Làm việc đủ rồi, thư giãn đi.
- Tôi vào ngay.

00:25:13.708 --> 00:25:20.708 align:center
KHÔNG. NHƯNG CÓ MỘT LÁ BÀI
ĐỂ CHƠI VỚI CẢ GIA ĐÌNH

00:25:28.541 --> 00:25:30.333 align:center
- King có đến không?
- không biết.

00:25:31.541 --> 00:25:34.666 align:center
- Anh ấy không đến nữa à?
- Không đến cũng một thời gian rồi.

00:25:36.291 --> 00:25:39.625 align:center
- Có biết anh ấy đang làm gì?
- Không. Anh của cậu chứ đâu phải của tôi.

00:25:49.083 --> 00:25:50.916 align:center
Điểm tiếng Tây Ban Nha của em bao nhiêu?

00:25:51.958 --> 00:25:54.625 align:center
- Bốn điểm.
- Vậy là em dở tệ.

00:25:57.875 --> 00:25:59.583 align:center
Ta sắp nhận một tấn.

00:26:00.083 --> 00:26:03.333 align:center
Với phần tiền anh nhận, ta sẽ sửa lại nhà.
Anh sẽ xây nhà lớn hơn.

00:26:03.833 --> 00:26:05.791 align:center
Cả nhà ta có thể đi Dubai du lịch.

00:26:06.375 --> 00:26:07.375 align:center
Đỉnh.

00:26:09.125 --> 00:26:10.750 align:center
Ta cần người ở Venezuela.

00:26:11.333 --> 00:26:13.625 align:center
Để trông chừng hàng trong khi giao dịch.

00:26:14.708 --> 00:26:16.000 align:center
Em muốn đi không?

00:26:16.500 --> 00:26:17.416 align:center
Em sẵn sàng.

00:26:20.166 --> 00:26:23.583 align:center
Vậy vài ngày nữa em sẽ đi.
Anh sẽ thu xếp với bên trường.

00:26:24.666 --> 00:26:28.458 align:center
Đối tác của ta sẽ đối xử tốt với em.
Họ sẽ dạy em nhiều thứ.

00:26:29.041 --> 00:26:31.916 align:center
Đỉnh, Milord biết cách
đối xử tốt với đàn em của mình.

00:26:39.333 --> 00:26:40.916 align:center
- Chào.
- Chào anh hai.

00:26:41.000 --> 00:26:42.791 align:center
Sao rồi? Ổn chứ?

00:26:42.875 --> 00:26:44.875 align:center
- Em ổn, còn anh?
- Ừ, anh ổn.

00:26:44.958 --> 00:26:47.000 align:center
Rất vui được gặp anh đó Marv.

00:26:47.083 --> 00:26:50.125 align:center
Nhưng mong là anh không rủ em
đến chơi để nghe giảng đạo.

00:26:51.291 --> 00:26:53.500 align:center
Chloé, hôm nay anh ấy
sẽ giảng đạo hay đánh em?

00:26:53.583 --> 00:26:56.500 align:center
Không, King.
Anh ấy không giảng đạo nữa đâu.

00:26:59.000 --> 00:27:00.375 align:center
Lại uống nước đi, thằng khốn.

00:27:03.333 --> 00:27:06.958 align:center
Anh muốn mời em ghé ăn tối hôm thứ Sáu,
nhưng không liên lạc được.

00:27:07.041 --> 00:27:10.125 align:center
- Ồ, anh đã gọi em à?
- Gọi vài lần luôn đó. Em đã ở đâu?

00:27:10.708 --> 00:27:13.750 align:center
Em ở chỗ này chỗ nọ,
lang thang đây đó, anh biết mà.

00:27:13.833 --> 00:27:14.833 align:center
Cảm ơn em.

00:27:14.916 --> 00:27:16.000 align:center
Cảm ơn chị.

00:27:16.916 --> 00:27:17.833 align:center
Uống nào.

00:27:19.208 --> 00:27:20.250 align:center
Vì gia đình.

00:27:22.916 --> 00:27:24.250 align:center
Vậy có chuyện gì nào?

00:27:24.750 --> 00:27:28.583 align:center
Anh muốn hỏi em…
Em có thể giúp xây lại ngôi nhà?

00:27:28.666 --> 00:27:29.916 align:center
Ngay lúc này à?

00:27:31.166 --> 00:27:32.166 align:center
Không được.

00:27:32.833 --> 00:27:35.791 align:center
Nhưng khi lo xong việc của mình,
chắc chắn em sẽ giúp.

00:27:39.250 --> 00:27:40.333 align:center
Sắp giảng đạo à?

00:27:40.416 --> 00:27:42.666 align:center
Không. Mà việc gì chứ?

00:27:42.750 --> 00:27:46.125 align:center
Anh hỏi kiểu gì thế?
Anh biết em là đứa kín tiếng mà.

00:27:46.208 --> 00:27:48.791 align:center
- Được rồi.
- Nhưng cho em mười ngày.

00:27:49.750 --> 00:27:51.291 align:center
Mười ngày nữa rồi anh sẽ thấy.

00:27:53.416 --> 00:27:56.333 align:center
- Thế thì tốt.
- Anh biết rõ vì sao em làm thế mà.

00:27:57.416 --> 00:27:59.916 align:center
Được chứ? Em vào nhà vệ sinh đã,
em quay lại ngay.

00:28:15.375 --> 00:28:18.500 align:center
MÀY SẼ NẰM CHUNG VỚI CON ĐĨ MẸ MÀY
TRONG HẦM MỘ GIA ĐÌNH MÀY

00:28:18.583 --> 00:28:19.583 align:center
THẰNG ĂN CẮP

00:28:38.500 --> 00:28:39.500 align:center
Kiki.

00:29:09.666 --> 00:29:10.916 align:center
Có mang theo không?

00:29:15.083 --> 00:29:17.708 align:center
- Mày chưa từng làm chuyện này.
- Mày muốn làm à?

00:29:19.125 --> 00:29:19.958 align:center
Không.

00:29:20.041 --> 00:29:21.041 align:center
Thế đó.

00:29:26.416 --> 00:29:28.458 align:center
Nếu anh tao làm một nửa
những việc King làm,

00:29:28.541 --> 00:29:30.083 align:center
tao đã xử thằng anh tao lâu rồi.

00:29:31.625 --> 00:29:32.625 align:center
Không.

00:29:33.625 --> 00:29:37.208 align:center
Nếu có kẻ muốn giết anh mày,
mày xử thằng đó, thế thôi.

00:29:38.875 --> 00:29:40.000 align:center
Không phải SherKhan.

00:29:40.083 --> 00:29:41.541 align:center
Đặc biệt là SherKhan.

00:29:52.750 --> 00:29:54.708 align:center
Nếu có chuyện gì, hãy yểm trợ tao.

00:31:43.541 --> 00:31:44.541 align:center
Mẹ kiếp.

00:31:56.875 --> 00:31:58.583 align:center
- Nhờ mẹ không được à?
- Mẹ đi khám.

00:31:58.666 --> 00:32:01.125 align:center
Hai tiếng nữa mẹ mới về. Em đi đây. Chào.

00:32:01.208 --> 00:32:02.750 align:center
- Được rồi.
- Chào.

00:32:02.833 --> 00:32:06.208 align:center
Còn cháu thì sao? Khỏe không?
Cháu lớn quá nhỉ?

00:32:06.291 --> 00:32:09.625 align:center
Lát nữa trước khi bà tới
ta sẽ đi lái xe địa hình.

00:32:09.708 --> 00:32:13.333 align:center
Mà bà không thích môn đó,
nên không được kể với bà nhé.

00:32:14.708 --> 00:32:17.250 align:center
Chú có nước ngọt đây. Cháu muốn vị gì?

00:32:37.541 --> 00:32:40.458 align:center
Ngồi xuống, đừng nhúc nhích.
Bịt tai lại nhé? Đừng nhúc nhích.

00:32:50.875 --> 00:32:52.750 align:center
Tao sẽ giết hết tụi mày!

00:32:57.416 --> 00:32:59.416 align:center
HỘP ĐÊM L'AS

00:33:06.666 --> 00:33:08.000 align:center
Tôi có một đề nghị cho cô.

00:33:09.500 --> 00:33:10.750 align:center
Cô cần tiền.

00:33:11.500 --> 00:33:12.541 align:center
Tôi cũng vậy.

00:33:13.750 --> 00:33:15.416 align:center
Tôi có kế hoạch kiếm tiền.

00:33:16.666 --> 00:33:17.625 align:center
Kế hoạch thế nào?

00:33:18.500 --> 00:33:19.625 align:center
Một chuyến giao hàng.

00:33:20.583 --> 00:33:21.583 align:center
Đến Pháp.

00:33:22.166 --> 00:33:23.000 align:center
Cùng nhau à?

00:33:24.666 --> 00:33:28.708 align:center
Tôi không thể đi.
Tôi sẽ giới thiệu cô với người của tôi.

00:33:29.791 --> 00:33:33.125 align:center
Tôi chỉ lấy một khoản phí nhỏ,
còn lại là của cô.

00:33:35.750 --> 00:33:37.375 align:center
Còn lại là bao nhiêu?

00:33:38.333 --> 00:33:41.583 align:center
Cô cứ thương lượng với anh ta.
Chắc chắn cô sẽ xoay xở được.

00:33:48.083 --> 00:33:50.625 align:center
Trời ơi! Marvin.

00:33:51.416 --> 00:33:54.833 align:center
- Có người muốn đầu tư vào ứng dụng.
- Thật à?

00:33:55.750 --> 00:33:56.833 align:center
Nhìn nè.

00:34:01.666 --> 00:34:03.708 align:center
DANH SÁCH NHÀ ĐẦU TƯ

00:34:03.791 --> 00:34:06.208 align:center
"Dự án tuyệt vời, tôi tham gia!"

00:34:07.458 --> 00:34:08.750 align:center
Nhấp vào xem mặt xem.

00:34:16.583 --> 00:34:18.041 align:center
Thật không vậy trời?

00:34:20.541 --> 00:34:22.083 align:center
Giờ anh nhớ ra rồi.

00:34:23.208 --> 00:34:25.416 align:center
Họ là mấy người ở Pháp
muốn chuyển đến đây.

00:34:25.500 --> 00:34:27.791 align:center
Nhưng người này ở Emirates mà, Marvin.

00:34:30.958 --> 00:34:34.458 align:center
Anh ta là đối tác
với mấy người từ Brittany. Anh đã gặp họ.

00:34:34.958 --> 00:34:36.333 align:center
Gì cơ? Khi nào?

00:34:36.833 --> 00:34:39.500 align:center
Anh không nhớ…

00:34:39.583 --> 00:34:40.833 align:center
Hình như là tuần trước.

00:34:40.916 --> 00:34:42.375 align:center
Sao anh không nói với em?

00:34:43.333 --> 00:34:45.250 align:center
Anh không muốn em hy vọng hão.

00:34:48.041 --> 00:34:49.458 align:center
Anh biết thế nghĩa là gì không?

00:34:50.125 --> 00:34:52.333 align:center
Nghĩa là ta sẽ được vay tiền!

00:35:05.166 --> 00:35:06.166 align:center
Ambre.

00:35:08.541 --> 00:35:09.666 align:center
Khỏe không?

00:35:11.541 --> 00:35:15.125 align:center
Bài hát gần đây nhất rất thành công.
Hẳn là cô phải vui lắm.

00:35:15.208 --> 00:35:17.333 align:center
Ừ, tôi vui.

00:35:18.416 --> 00:35:20.458 align:center
Cô cần người giúp cô định hướng.

00:35:21.250 --> 00:35:22.750 align:center
Không, tôi tự lo được.

00:35:24.416 --> 00:35:27.208 align:center
<i>Giờ là một nghệ sĩ trẻ</i>
<i>từ Saint-Joseph đang làm mưa làm gió.</i>

00:35:27.291 --> 00:35:29.083 align:center
Cô ấy rất máu lửa. Hãy cùng lắng nghe.

00:35:32.875 --> 00:35:34.250 align:center
Người anh em tốt của tôi đó.

00:35:35.416 --> 00:35:38.500 align:center
Tôi mà tin ai, thì cậu ấy cũng tin.
Cậu ấy sẽ cho lên sóng ngay.

00:35:42.208 --> 00:35:43.541 align:center
Tôi có nghe nói về anh.

00:35:44.208 --> 00:35:45.041 align:center
Nghe như thế nào?

00:35:45.125 --> 00:35:47.375 align:center
Nghe nói anh kiếm tiền từ nghệ sĩ.

00:35:47.458 --> 00:35:49.250 align:center
Không, mấy con khốn đó nói xạo thôi.

00:35:50.416 --> 00:35:51.625 align:center
Vậy Shado là con khốn à?

00:35:52.333 --> 00:35:54.958 align:center
Shado nổi điên
vì hắn diễn ở Bacchanal một lần,

00:35:55.041 --> 00:35:56.791 align:center
rồi giờ phải quay lại làm ở Ecomax.

00:35:58.291 --> 00:36:00.333 align:center
Cô cứ quyết định đi.

00:36:00.416 --> 00:36:01.958 align:center
Bacchanal hay Ecomax?

00:36:08.041 --> 00:36:09.208 align:center
Nghe này.

00:36:10.250 --> 00:36:12.250 align:center
Tôi tự sáng tác nhạc.

00:36:12.333 --> 00:36:14.083 align:center
Tôi không đụng vào thứ gì khác.

00:36:14.166 --> 00:36:16.875 align:center
Không ai động vào tôi,
và tôi không cởi đồ trong MV.

00:36:17.458 --> 00:36:19.166 align:center
Và tôi muốn được ứng trước 500 euro.

00:36:59.333 --> 00:37:03.833 align:center
Chủ yếu là trong bếp và trên lầu.
Đi theo tôi.

00:37:07.708 --> 00:37:08.541 align:center
Chuyện gì đây?

00:37:15.041 --> 00:37:16.333 align:center
Mấy người làm gì vậy?

00:37:17.250 --> 00:37:19.458 align:center
- Chúng ta sẽ sửa nhà.
- "Chúng ta" à?

00:38:01.166 --> 00:38:02.166 align:center
Nó sắp xong rồi.

00:38:04.666 --> 00:38:07.000 align:center
Thật à, cái vụ đi nước ngoài học ngôn ngữ?

00:38:07.791 --> 00:38:10.291 align:center
Dì nghĩ ai cũng lừa dì,
kể cả nhà trường à?

00:38:11.750 --> 00:38:13.250 align:center
Dì muốn Willy trở lại.

00:38:17.291 --> 00:38:19.625 align:center
Chỉ để chắc chắn là ta hiểu nhau.

00:38:20.833 --> 00:38:22.791 align:center
Dượng Willy sẽ không về lúc này,

00:38:22.875 --> 00:38:26.041 align:center
và Léo sẽ không bỏ lỡ cơ hội
cải thiện điểm tiếng Tây Ban Nha.

00:38:35.458 --> 00:38:37.666 align:center
Ở đó Willy không có việc làm.

00:38:41.458 --> 00:38:43.666 align:center
Tìm người đàn ông khác đi,
ông ta là kẻ thất bại.

00:38:43.750 --> 00:38:45.333 align:center
Không dễ vậy đâu.

00:38:45.416 --> 00:38:48.000 align:center
- Cháu không biết mình đang nói gì.
- Thôi nào.

00:38:48.083 --> 00:38:49.875 align:center
Dì đánh giá thấp bản thân quá.

00:39:15.000 --> 00:39:15.875 align:center
Làm gì vậy?

00:39:16.458 --> 00:39:17.708 align:center
Kiểm tra lại lần nữa.

00:39:18.291 --> 00:39:22.000 align:center
Hy vọng mày đã kiểm tra kỹ rồi.
Không thì ta sẽ như lũ ngốc.

00:39:22.083 --> 00:39:24.541 align:center
Tao đã kiểm tra 8.000 lần rồi,
tao bị ám ảnh cưỡng chế.

00:39:36.500 --> 00:39:38.000 align:center
Không sao, là người của tao.

00:39:38.083 --> 00:39:39.166 align:center
Người của mày à?

00:39:42.250 --> 00:39:43.291 align:center
Marvin?

00:39:45.500 --> 00:39:46.500 align:center
Có chuyện gì vậy?

00:39:47.375 --> 00:39:50.125 align:center
Thấy đó? Tao đang xử lý
gánh nặng của mình. Đi thôi.

00:39:50.208 --> 00:39:52.541 align:center
- Anh ta đi cùng ta à?
- Anh ấy hợp tác cùng ta.

00:40:25.125 --> 00:40:26.333 align:center
Chào buổi tối, các bạn.

00:40:27.000 --> 00:40:28.208 align:center
Chào buổi tối.

00:40:54.958 --> 00:40:56.541 align:center
Léo, đi với chú.

00:40:59.000 --> 00:41:00.875 align:center
- Không, tôi sẽ đi.
- Này anh.

00:41:00.958 --> 00:41:01.958 align:center
Mày là thằng nào?

00:41:04.000 --> 00:41:05.083 align:center
Anh trai tôi.

00:41:06.833 --> 00:41:07.916 align:center
Đã nói là hàng tươi mà.

00:41:09.041 --> 00:41:10.291 align:center
Tôi hay nó cũng vậy thôi.

00:41:20.500 --> 00:41:22.000 align:center
Khác nhau nhiều chứ.

00:41:22.625 --> 00:41:23.791 align:center
Anh căng như dây đàn.

00:41:25.000 --> 00:41:28.500 align:center
Có luộc trong nồi, cũng khó mà nhai nổi.

00:41:29.791 --> 00:41:32.041 align:center
Léo là hàng ngon. Đúng không, Léo?

00:41:32.125 --> 00:41:33.416 align:center
Phải, thưa chú.

00:41:33.500 --> 00:41:34.625 align:center
Đi với chú.

00:41:35.208 --> 00:41:36.041 align:center
Đợi đã.

00:41:38.833 --> 00:41:39.666 align:center
Lại đây.

00:41:44.083 --> 00:41:45.041 align:center
Lại đây!

00:41:58.041 --> 00:41:59.166 align:center
Đưa tay ra.

00:42:10.458 --> 00:42:12.000 align:center
Giờ em là một Lafleur thực thụ.

00:42:12.750 --> 00:42:14.333 align:center
Đẹp quá.

00:42:17.375 --> 00:42:20.375 align:center
Là lá tầm ma. Sao lại là lá tầm ma?

00:42:20.458 --> 00:42:22.250 align:center
Vì nó tốt, tốt cho sức khỏe.

00:42:22.333 --> 00:42:23.625 align:center
Nhưng đầy gai châm chích.

00:42:23.708 --> 00:42:25.000 align:center
Chính là thế.

00:42:26.250 --> 00:42:30.000 align:center
À, em hiểu rồi, nó châm chích.

00:42:30.083 --> 00:42:31.333 align:center
Ngầu ghê!

00:42:41.708 --> 00:42:43.500 align:center
Không muốn làm phiền mấy người.

00:42:44.250 --> 00:42:45.416 align:center
Nhưng đi thôi!

00:42:50.791 --> 00:42:51.625 align:center
Nhớ đấy.

00:42:52.208 --> 00:42:56.041 align:center
Nếu muốn lấy lại khoản bảo đảm,
mọi thứ phải suôn sẻ.

00:42:56.750 --> 00:42:59.500 align:center
Trong lúc đó, đừng manh động.

00:43:00.250 --> 00:43:01.375 align:center
Đừng gây lớn chuyện.

00:43:02.541 --> 00:43:04.458 align:center
Không thì mất khoản tiền khá lớn đó.

00:43:32.583 --> 00:43:33.583 align:center
Đi thôi!

00:43:37.125 --> 00:43:39.083 align:center
Giờ không thể làm hỏng chuyện.

00:44:04.416 --> 00:44:07.250 align:center
Được rồi. Chỉ cho anh là ả nào,
rồi em cứ đi khỏi đây.

00:44:07.333 --> 00:44:10.083 align:center
Tôi sẽ chỉ cho anh, rồi ta đi khiêu vũ.

00:44:10.166 --> 00:44:11.625 align:center
Tôi muốn xem anh nhảy.

00:44:11.708 --> 00:44:15.416 align:center
Anh là con rết thực thụ đó.
Anh lắc hông theo tiếng bass.

00:44:40.083 --> 00:44:41.208 align:center
Cô ta đấy.

00:44:44.458 --> 00:44:45.541 align:center
Anh quay lại ngay.

00:45:23.458 --> 00:45:25.000 align:center
- Tôi mời.
- Cảm ơn.

00:45:26.416 --> 00:45:28.458 align:center
- King.
- Floriane.

00:45:31.916 --> 00:45:34.125 align:center
Tôi trả 3K cho chuyến đi Paris.
Bao mọi chi phí.

00:45:35.208 --> 00:45:36.833 align:center
Rủi ro cao không?

00:45:37.500 --> 00:45:38.458 align:center
Dễ như ăn kẹo.

00:45:39.625 --> 00:45:41.125 align:center
Nếu tôi bị bắt thì sao?

00:45:41.833 --> 00:45:43.458 align:center
Cơ bản thôi. Cô không biết bọn tôi.

00:45:43.541 --> 00:45:46.125 align:center
Cô không biết ai nhét thứ đó vào đó.
Cô bị gài.

00:45:51.583 --> 00:45:52.416 align:center
Sợ à?

00:45:53.583 --> 00:45:54.708 align:center
Lần đầu tôi làm thế.

00:45:54.791 --> 00:45:56.833 align:center
Thoải mái đi, ở đây không ai theo dõi ta.

00:46:00.666 --> 00:46:01.666 align:center
Tiến hành thế nào?

00:46:23.583 --> 00:46:26.750 align:center
Cho tôi qua đi, anh bạn.
Làm ơn cho tôi qua.

00:46:26.833 --> 00:46:28.541 align:center
Không thấy tôi muốn đi à?

00:46:29.125 --> 00:46:31.166 align:center
Này, anh bạn! Khỏe không?

00:48:13.375 --> 00:48:14.791 align:center
Các con của tôi.

00:48:21.000 --> 00:48:22.958 align:center
Các con của tôi.

00:48:30.000 --> 00:48:32.000 align:center
Biên dịch: Vòng Chánh Mùi
?

