WEBVTT

00:00:20.666 --> 00:00:23.916 align:center
(พี่น้องใต้เงาอาชญากรรม)

00:01:13.541 --> 00:01:14.791 align:center
เราต้องปลุกพวกเขา

00:01:16.333 --> 00:01:17.958 align:center
เมื่อวานพวกเขาเหนื่อยมาก

00:01:18.541 --> 00:01:20.625 align:center
เดี๋ยวผู้พิพากษาก็รู้เรื่องบ้านหลังนี้

00:01:21.291 --> 00:01:23.208 align:center
เราจะเดือดร้อน ถ้าเธอเจอพวกเขาที่นี่

00:01:23.708 --> 00:01:25.458 align:center
เธอจะส่งพวกเขาไปบ้านอุปถัมภ์ทันที

00:01:26.291 --> 00:01:27.708 align:center
ฉันจะหาทางออกเอง

00:01:28.208 --> 00:01:29.083 align:center
อ๋อเหรอ

00:01:32.583 --> 00:01:33.708 align:center
ป้าเรจีน

00:01:36.666 --> 00:01:37.958 align:center
ไม่มีทางอื่นแล้ว

00:01:38.625 --> 00:01:39.916 align:center
ฉันจะคุยกับเขา

00:01:40.666 --> 00:01:41.916 align:center
กับใครเหรอ

00:01:42.000 --> 00:01:43.083 align:center
กับครูน่ะ

00:01:43.166 --> 00:01:46.541 align:center
พวกเธอสายแล้ว ฉันจะอธิบายให้ครูฟัง
ได้เวลาตื่นแล้ว เจ้าตัวเล็ก

00:01:50.666 --> 00:01:51.708 align:center
โอเคไหม

00:01:52.416 --> 00:01:54.291 align:center
ผมไม่มีถุงเท้า

00:01:54.375 --> 00:01:55.916 align:center
ใส่ถุงเท้าของน้องได้ไหม

00:01:56.500 --> 00:01:58.333 align:center
แต่เท้าน้องเล็กนิดเดียว

00:02:00.416 --> 00:02:01.666 align:center
- นี่ของเธอเหรอ
- ใช่

00:02:01.750 --> 00:02:02.750 align:center
เอ้า

00:02:03.458 --> 00:02:07.125 align:center
- เร็วเข้า รีบหน่อย เราสายแล้ว
- มาเถอะ ไปกัน

00:02:10.500 --> 00:02:11.541 align:center
มาร์วิน

00:02:11.625 --> 00:02:12.625 align:center
อะไร

00:02:13.375 --> 00:02:14.500 align:center
ยังเงียบอยู่เลย

00:02:14.583 --> 00:02:16.541 align:center
เดี๋ยวก็มาเองแหละ ให้เวลาหน่อย

00:02:16.625 --> 00:02:19.625 align:center
เราต้องทำให้คนอยากคลิกเข้ามาดู
ดูสิว่าฉันคิดอะไรออก

00:02:20.125 --> 00:02:21.125 align:center
(เอสโอเอส การ์เดนนิ่ง)

00:02:21.208 --> 00:02:22.666 align:center
ดูเวอร์ไปไหม

00:02:22.750 --> 00:02:26.166 align:center
ใครสนล่ะ เราต้องหาเงิน
เดี๋ยวค่อยเปลี่ยนทีหลัง

00:02:28.833 --> 00:02:29.833 align:center
ทำดีมาก

00:04:07.125 --> 00:04:08.291 align:center
มันอยู่กับฉัน

00:04:21.625 --> 00:04:22.791 align:center
นายมาทำอะไรที่นี่

00:04:24.541 --> 00:04:25.750 align:center
ยังทำไม่พออีกเหรอ

00:04:26.958 --> 00:04:30.500 align:center
- ฉันเป็นคนจุดไฟหรือไง
- ถ้านายทำ ฉันก็ไม่แปลกใจหรอก

00:04:32.625 --> 00:04:33.666 align:center
อะไร

00:04:34.666 --> 00:04:36.416 align:center
จะส่งลูกน้องมาบ้านฉันอีกหรือไง

00:04:57.666 --> 00:04:59.041 align:center
นายมาทำบ้าอะไรที่นี่

00:04:59.958 --> 00:05:02.041 align:center
บ้านหลังนี้ไม่ใช่บ้านซุกยาของนายนะ คีเลียน

00:05:02.125 --> 00:05:04.333 align:center
อย่าทำตัวเป็นเด็กน่า ดูสภาพบ้านสิ

00:05:04.416 --> 00:05:08.500 align:center
ฉันมั่นใจว่าทั้งหมดเป็นความผิดนายแน่
ไม่มีทางเป็นเรื่องบังเอิญหรอก

00:05:10.333 --> 00:05:11.500 align:center
เธอบ้าไปแล้ว

00:05:12.291 --> 00:05:14.208 align:center
อย่าบอกนะว่านายไม่มีศัตรู

00:05:14.791 --> 00:05:16.166 align:center
ตอนนี้พวกมันตามล่าเราแล้ว

00:05:17.833 --> 00:05:18.833 align:center
เธอคิดผิดแล้ว

00:05:26.958 --> 00:05:30.375 align:center
แม่ก็คงทำเหมือนฉันนั่นแหละ
ออกไปจากที่นี่ซะ ไอ้เด็กเวร

00:05:40.083 --> 00:05:41.125 align:center
เฮ้ย มีลอร์

00:05:49.875 --> 00:05:51.125 align:center
แผนเป็นไง

00:05:51.708 --> 00:05:52.791 align:center
หมายความว่าไง

00:05:52.875 --> 00:05:54.458 align:center
นายเป็นหัวหน้าไม่ใช่เหรอ

00:05:54.541 --> 00:05:55.666 align:center
นายรวยนี่

00:05:55.750 --> 00:05:57.083 align:center
มันไม่ง่ายขนาดนั้น

00:05:58.250 --> 00:05:59.083 align:center
เดี๋ยว

00:06:01.250 --> 00:06:02.791 align:center
มาทำงานกับฉันสิ

00:06:04.041 --> 00:06:05.625 align:center
นายช่วยฉันได้

00:06:15.958 --> 00:06:17.125 align:center
น่าเสียดายว่ะ

00:06:18.541 --> 00:06:20.291 align:center
ถ้านายถามฉันตอนนั้น

00:06:20.375 --> 00:06:22.041 align:center
คิดสิว่าฉันจะตอบว่าไง

00:06:30.333 --> 00:06:31.500 align:center
ยังไงก็เถอะ

00:06:35.500 --> 00:06:36.666 align:center
ไม่โกรธกันนะ

00:06:47.166 --> 00:06:48.416 align:center
ตอนนี้เราหายกันแล้ว

00:06:49.583 --> 00:06:51.208 align:center
นี่สำหรับน้องๆ

00:06:53.416 --> 00:06:54.750 align:center
ตอนนี้นายจะทำยังไง

00:06:55.250 --> 00:06:56.791 align:center
ฉันไม่จำเป็นต้องตอบนาย

00:06:57.750 --> 00:06:59.291 align:center
ถ้ามีแผน ฉันช่วยได้นะ

00:07:00.416 --> 00:07:02.750 align:center
จะให้ฉันเปิดปากแต่คิดได้แค่นี้เนี่ยนะ

00:07:03.333 --> 00:07:04.833 align:center
คิดจริงๆ สินะว่าฉันโง่

00:07:06.208 --> 00:07:07.250 align:center
ไปให้พ้นไป

00:07:20.125 --> 00:07:23.333 align:center
ไม่ว่าจะในผลงานของโซโฟคลีส
บาลซัก หรือเชกสเปียร์

00:07:23.416 --> 00:07:28.625 align:center
การเล่าเรื่องที่หลากหลายของพวกเขา
ก็เผยให้เห็นหลายแง่มุมของการกระทำร้ายแรงนี้

00:07:29.541 --> 00:07:30.375 align:center
ลาเฟลอร์

00:07:31.333 --> 00:07:34.250 align:center
นานมาแล้วที่อาชญากรรมนี้
ถูกมองว่าเป็นการกระทำที่เลวร้ายที่สุด

00:07:34.333 --> 00:07:36.458 align:center
และสมควรได้รับการลงโทษเป็นพิเศษ

00:07:37.375 --> 00:07:38.208 align:center
ทำไมกัน

00:07:42.666 --> 00:07:45.541 align:center
เพราะมันบ่อนทำลายอำนาจของพ่อ

00:07:45.625 --> 00:07:47.458 align:center
กฎเกณฑ์ตามธรรมชาติของสรรพสิ่ง

00:07:48.166 --> 00:07:49.625 align:center
ถือเป็นกฎเกณฑ์แห่งสวรรค์ด้วยซ้ำ

00:07:52.166 --> 00:07:54.750 align:center
"ตู ควอคเว มี ฟีลี" มีใครรู้ไหมว่าแปลว่าอะไร

00:07:58.208 --> 00:07:59.708 align:center
"เจ้าด้วยหรือ ลูกพ่อ"

00:08:00.541 --> 00:08:02.750 align:center
คำพูดของซีซาร์ตอนที่บรูตัสฆ่าเขา

00:08:02.833 --> 00:08:04.541 align:center
ดีมาก คีเลียน

00:08:05.833 --> 00:08:08.375 align:center
แม้ว่าบรูตัสจะไม่ใช่ลูกของจูเลียส ซีซาร์ก็เถอะ

00:08:08.458 --> 00:08:12.833 align:center
แต่มันแสดงให้เห็นว่าการทำลายพ่อ การฆ่าพ่อ

00:08:12.916 --> 00:08:15.250 align:center
เป็นการกระทำที่เป็นรากฐานและเป็นสัญลักษณ์

00:08:16.250 --> 00:08:20.083 align:center
การทำลายผู้เป็นพ่อคือราคาที่ต้องจ่าย

00:08:20.166 --> 00:08:22.583 align:center
เพื่อให้เหล่าผู้สืบทอดมีตัวตน

00:08:27.916 --> 00:08:32.500 align:center
(ราคาที่ต้องจ่าย)

00:08:40.333 --> 00:08:42.333 align:center
- พี่ชายเธอรู้ไหมว่าเธอมาที่นี่
- ไม่รู้

00:08:44.583 --> 00:08:45.708 align:center
ฉันบอกว่าไม่ไง

00:08:46.791 --> 00:08:47.791 align:center
เข้ามาได้

00:08:54.166 --> 00:08:55.583 align:center
นี่สินะที่ที่นายซ่อนตัวอยู่

00:08:56.458 --> 00:08:58.375 align:center
ยังมีคนที่ฉันไว้ใจได้นะ

00:08:58.958 --> 00:09:00.916 align:center
นายไว้ใจคนที่ขโมยนายงั้นเหรอ

00:09:01.583 --> 00:09:04.250 align:center
เขาอาจยิงฉันได้แต่ก็ไม่ทำ เพราะงั้น…

00:09:05.083 --> 00:09:06.500 align:center
เอาแล็ปท็อปมาด้วยไหม

00:09:19.208 --> 00:09:20.083 align:center
หมอนี่แหละ

00:09:26.583 --> 00:09:30.666 align:center
(รวดเร็ว มีประสิทธิภาพ เป็นความลับ)

00:09:31.333 --> 00:09:33.125 align:center
พี่ชายฉันเรียนรู้ทุกอย่างจากเขา

00:09:35.916 --> 00:09:39.375 align:center
(ไง พวก)

00:09:42.791 --> 00:09:44.916 align:center
(ซีเบิลวีเอ็กซ์: รูฟิตเหรอ)

00:09:49.916 --> 00:09:52.791 align:center
(เพิร์ล: ใช่แล้ว)

00:09:52.875 --> 00:09:54.875 align:center
(ซีเบิลวีเอ็กซ์: ว่าไง)

00:09:59.958 --> 00:10:02.250 align:center
(เพิร์ล: ฉันต้องการทำความสะอาดครั้งใหญ่)

00:10:02.333 --> 00:10:03.208 align:center
(ซีเบิลวีเอ็กซ์: ด่วนไหม)

00:10:08.125 --> 00:10:10.000 align:center
(เพิร์ล: ใช่)

00:10:10.083 --> 00:10:11.416 align:center
(ซีเบิลวีเอ็กซ์: ที่ไหน)

00:10:14.375 --> 00:10:15.208 align:center
ดูโก

00:10:16.708 --> 00:10:18.500 align:center
ดูโก คุกน่ะเหรอ

00:10:19.166 --> 00:10:20.750 align:center
นายอยากฆ่าใครในนั้น

00:10:22.291 --> 00:10:23.500 align:center
บอกเขาไป

00:10:30.000 --> 00:10:31.500 align:center
(เพิร์ล: ดูโก)

00:10:31.583 --> 00:10:33.416 align:center
(ซีเบิลวีเอ็กซ์: พิเศษดี เราต้องเจอกัน)

00:10:33.500 --> 00:10:34.333 align:center
อธิบายหน่อยได้ไหม

00:10:38.208 --> 00:10:39.833 align:center
ตอนนี้ตู้คอนเทนเนอร์อยู่ที่ไหน

00:10:43.875 --> 00:10:48.125 align:center
(เลอ อาฟวร์)

00:11:12.583 --> 00:11:16.208 align:center
ไม่คิดเลยว่าช่วงนี้ของปีจะหนาวขนาดนี้
เปิดฮีตเตอร์สิ

00:11:16.791 --> 00:11:18.166 align:center
ฉันจะไม่ติดเครื่อง

00:11:19.458 --> 00:11:20.791 align:center
ห่วยแตกชะมัด

00:11:20.875 --> 00:11:22.083 align:center
หนาวจะตายแล้ว

00:11:25.291 --> 00:11:27.416 align:center
ปิดประตูสิวะ จะไปไหนน่ะ

00:11:28.333 --> 00:11:30.458 align:center
ไปฉี่ไง จะช่วยจับให้ฉันไหมล่ะ

00:11:32.458 --> 00:11:33.583 align:center
ไอ้เวร

00:11:57.000 --> 00:11:58.000 align:center
มีคนมา

00:12:01.083 --> 00:12:02.083 align:center
พวกนั้นใคร

00:12:06.250 --> 00:12:07.416 align:center
ใช่พวกเขาไหม

00:12:08.666 --> 00:12:09.666 align:center
ไม่รู้สิ

00:12:18.291 --> 00:12:19.583 align:center
แปลกๆ ไหม

00:12:26.833 --> 00:12:27.916 align:center
นั่นพวกเขา

00:12:32.500 --> 00:12:34.416 align:center
เดี๋ยว นายเอามันเข้ามาได้ไง

00:12:39.208 --> 00:12:40.333 align:center
อยู่นี่นะ

00:12:52.375 --> 00:12:53.875 align:center
เร็วเข้า เรามีเวลาแค่ห้านาที

00:12:54.583 --> 00:12:57.291 align:center
- อีกคนเป็นใคร
- จริงด้วย ขอโทษที เสียมารยาทไปหน่อย

00:12:57.791 --> 00:12:58.750 align:center
ฉันชื่อเดเด้

00:12:59.833 --> 00:13:00.791 align:center
ฉันกีโยม

00:13:02.500 --> 00:13:03.750 align:center
ส่วนนี่ "ประกันชีวิต"

00:13:08.833 --> 00:13:11.125 align:center
เรียบร้อยแล้วนะ แนะนำตัวกันครบแล้ว

00:13:44.416 --> 00:13:46.375 align:center
นั่นใคร เอาแฟนมาด้วยเหรอ

00:13:47.958 --> 00:13:51.208 align:center
- บอกให้รออยู่ในรถไง
- คิดว่าฉันเป็นทหารผู้น้อยของนายเหรอ

00:13:51.291 --> 00:13:53.208 align:center
อย่าลืมสิว่าใครเป็นคนคุมงานนี้

00:13:54.250 --> 00:13:56.958 align:center
เฮ้ย คู่รัก เร่งมือเข้าแล้วไปจากที่นี่กันเถอะ

00:13:57.041 --> 00:13:58.000 align:center
นี่

00:14:07.416 --> 00:14:08.416 align:center
เอาละ

00:14:08.916 --> 00:14:10.375 align:center
มาเคลียร์กันให้ชัดเจน

00:14:10.916 --> 00:14:13.916 align:center
- เธอมาเพราะน้องชายเธอ…
- เฮ้ ขอโทษทีนะ

00:14:14.708 --> 00:14:16.916 align:center
ฉันมาที่นี่เพราะฉันเป็นคนเจอลูกค้า

00:14:20.375 --> 00:14:23.541 align:center
แล้วถึงฉันจะมาที่นี่
เพราะน้องชายฉันยืนกรานหรืออะไรก็ช่าง

00:14:24.333 --> 00:14:25.708 align:center
ใครเป็นหัวหน้านายล่ะ

00:14:26.541 --> 00:14:27.666 align:center
แล้วฉันเป็นอะไรกับเขา

00:14:29.500 --> 00:14:30.541 align:center
ขอบใจย่ะ

00:14:31.250 --> 00:14:32.958 align:center
ฉันก็อยู่เหนือนายอยู่ดี

00:14:34.166 --> 00:14:35.291 align:center
ทีนี้ขับรถไปได้แล้ว

00:14:53.875 --> 00:14:55.125 align:center
ฉันไปภูเก็ตมา

00:14:55.208 --> 00:14:56.500 align:center
ภูเก็ตเหรอ ภูเก็ตไหน

00:14:56.583 --> 00:15:00.125 align:center
ภูเก็ตในไทยไง นายรู้จักภูเก็ตกี่ที่กัน

00:15:00.208 --> 00:15:01.208 align:center
ภูเก็ตเหรอ

00:15:01.750 --> 00:15:03.166 align:center
เหมือนไปดูโกมามากกว่า

00:15:03.875 --> 00:15:05.500 align:center
แค่เพราะพวกนายไม่เคยไปเที่ยว…

00:15:05.583 --> 00:15:06.750 align:center
หุบปากไปเลย ไทเลอร์

00:15:06.833 --> 00:15:08.791 align:center
ฉันเป็นนักเดินทางรอบโลกเว้ย พวก

00:15:28.000 --> 00:15:28.958 align:center
พวกนั้นทำอะไรน่ะ

00:15:29.041 --> 00:15:30.833 align:center
กวนน้ำให้ยิ่งขุ่นไง เพื่อนเอ๋ย

00:15:35.583 --> 00:15:37.291 align:center
แน่ใจนะว่ายาอยู่ในนั้น

00:15:38.291 --> 00:15:40.833 align:center
นี่รอบที่สี่ตั้งแต่เช้าแล้ว

00:15:42.333 --> 00:15:44.166 align:center
ของเยอะเกินจะล่องเรือธรรมดา

00:15:45.250 --> 00:15:46.625 align:center
เราต้องรีบลงมือ

00:15:59.333 --> 00:16:01.833 align:center
ให้ตายสิ นี่มันบ้าอะไรวะ คิง

00:16:01.916 --> 00:16:04.125 align:center
- เสี่ยงเกินไปว่ะ คิง
- อย่าเชียวนะ

00:16:05.833 --> 00:16:07.541 align:center
ฉันไม่เอาด้วยว่ะ พวก

00:16:07.625 --> 00:16:10.375 align:center
ศุลกากรขับรถวนไปทั่ว มันไม่เวิร์กหรอก

00:16:10.458 --> 00:16:12.875 align:center
เห็นไฟกะพริบก็คิดว่าเป็นศุลกากรแล้ว
ใจเย็นน่า

00:16:12.958 --> 00:16:14.750 align:center
ฉันไม่สน ฉันไม่เอาด้วย คิง

00:16:17.000 --> 00:16:21.041 align:center
อย่าทำให้ฉันผิดหวังน่าพวก
เราจะรวยเละกับงานนี้นะ

00:16:21.541 --> 00:16:23.083 align:center
พวกนายกลัวจนหางจุกตูดเหรอ

00:16:27.958 --> 00:16:29.166 align:center
ก็ได้ คิง

00:16:46.541 --> 00:16:47.666 align:center
ว่าไง

00:16:48.250 --> 00:16:49.458 align:center
ให้เขาพูด

00:16:50.166 --> 00:16:51.583 align:center
แล้วก็อย่าทำให้เขาโกรธ

00:17:14.583 --> 00:17:16.166 align:center
นายเลียน้องสาวให้เธอไหม

00:17:17.333 --> 00:17:18.166 align:center
เปล่า

00:17:18.250 --> 00:17:19.958 align:center
ทำไม ไม่ชอบเธอเหรอ

00:17:20.875 --> 00:17:24.166 align:center
เอาละ เลิกพูดเรื่องน้องสาวฉันสักที
เราไม่ได้มาคุยเรื่องนี้กันนะ ตกลงไหม

00:17:25.666 --> 00:17:29.291 align:center
ดูโกเนี่ยนะ ฉันต้องติดสินบนสองสามคน
แล้วก็เลือกนักโทษให้ถูกคนด้วย

00:17:29.791 --> 00:17:31.250 align:center
เขาเป็นขาใหญ่เหรอ

00:17:32.375 --> 00:17:33.541 align:center
ไม่ เขาเป็นไอ้ขี้แพ้

00:17:34.875 --> 00:17:36.083 align:center
ใคร

00:17:37.291 --> 00:17:38.625 align:center
ฟาบริซ ซิฟเฟลต์

00:17:39.916 --> 00:17:41.125 align:center
พ่อฉันเอง

00:17:41.875 --> 00:17:43.250 align:center
พ่อนายเหรอ

00:17:43.333 --> 00:17:45.250 align:center
นายอยากให้พ่อถูกฆ่าเหรอ

00:17:45.958 --> 00:17:47.291 align:center
ไปทำเองเถอะว่ะ

00:17:49.666 --> 00:17:50.666 align:center
เท่าไร

00:17:51.250 --> 00:17:53.500 align:center
ไม่ ฉันไม่ทำเรื่องแบบนี้

00:17:53.583 --> 00:17:55.250 align:center
เสียสติไปแล้วหรือไงวะ

00:17:55.333 --> 00:17:58.041 align:center
ต่อให้เขาเคยอัดถั่วดำนายตอนเป็นเด็ก
ฉันก็ไม่ทำเรื่องแบบนี้

00:17:58.708 --> 00:18:00.166 align:center
จัดการเองเถอะ

00:18:00.666 --> 00:18:02.583 align:center
- อะไรวะเนี่ย
- ฉันไม่รู้

00:18:02.666 --> 00:18:03.625 align:center
เขาเป็นสายเลือดนาย

00:18:04.291 --> 00:18:08.541 align:center
อย่าจ้างนักฆ่าไปฆ่าพ่อ แม่หรือพี่น้อง

00:18:08.625 --> 00:18:09.875 align:center
ดูนี่สิ

00:18:10.583 --> 00:18:12.583 align:center
พ่อนายจะไม่ลงเอยที่นี่

00:18:14.541 --> 00:18:17.208 align:center
ได้ยินไหม ไม่มีทางหรอก ไอ้หนู

00:18:18.500 --> 00:18:19.666 align:center
เป็นอะไรของนายวะ

00:18:24.958 --> 00:18:27.500 align:center
(ร้านขายของชำ)

00:18:38.875 --> 00:18:40.708 align:center
บ้าเอ๊ย

00:19:10.500 --> 00:19:12.625 align:center
นายจัดการข้างบน ฉันจัดการข้างล่าง

00:19:12.708 --> 00:19:14.333 align:center
พูดเรื่องอะไรกันน่ะ

00:19:17.291 --> 00:19:18.416 align:center
ไม่นะ

00:20:17.000 --> 00:20:18.166 align:center
อร่อยเวอร์

00:20:24.708 --> 00:20:25.916 align:center
เคยเป็นเชฟมาก่อนเหรอ

00:20:27.416 --> 00:20:28.333 align:center
ก่อนอะไร

00:20:28.833 --> 00:20:29.958 align:center
ก่อน…

00:20:30.458 --> 00:20:31.833 align:center
ก่อนทำธุรกิจพวกนี้

00:20:33.666 --> 00:20:36.833 align:center
ไม่จำเป็นต้องเป็นเชฟหรอก
ฉันแค่ชอบทำงานให้ดี

00:20:37.333 --> 00:20:39.083 align:center
ไม่ นี่มันอีกระดับเลย

00:20:39.583 --> 00:20:42.000 align:center
ฉันหมายถึงพาสต้าปรุงสุกกำลังดี

00:20:43.583 --> 00:20:45.666 align:center
แล้วก็ผักนี่อีก สมควรได้สี่ดาว

00:20:54.083 --> 00:20:55.000 align:center
และ…

00:20:55.625 --> 00:20:58.958 align:center
มันเริ่มยังไงเหรอ นายกับคีเลียนน่ะ

00:21:01.083 --> 00:21:01.916 align:center
หมายความว่าไง

00:21:02.875 --> 00:21:06.291 align:center
ก็พวกนายไม่ใช่คนประเภทเดียวกันเลย

00:21:07.541 --> 00:21:09.708 align:center
- แล้วไง
- ไม่มีอะไร ช่างมันเถอะ

00:21:17.666 --> 00:21:19.125 align:center
มันเริ่มตั้งแต่ตอนมัธยมต้น

00:21:19.625 --> 00:21:22.083 align:center
แต่พวกนายไม่ได้เรียนโรงเรียนเดียวกันนี่

00:21:22.958 --> 00:21:23.958 align:center
ใช่

00:21:25.291 --> 00:21:27.041 align:center
ฉันปล้นเขาหลังเลิกเรียน

00:21:29.250 --> 00:21:31.250 align:center
นายปล้นเขาเหรอ หมายความว่าไง ปล้น

00:21:35.791 --> 00:21:38.416 align:center
ฉันมีมีด ยาวประมาณนี้

00:21:40.500 --> 00:21:41.791 align:center
ฉันหิวโซ

00:21:44.500 --> 00:21:46.208 align:center
โกรธแค้นพวกเด็กบ้านรวย

00:21:46.291 --> 00:21:48.458 align:center
ที่มีเงินซื้อแซนด์วิชเนื้อกินเป็นมื้อกลางวัน

00:21:52.375 --> 00:21:54.583 align:center
วันหนึ่ง ฉันตัดสินใจสุ่มปล้นพวกมันสักคน

00:21:57.458 --> 00:22:00.166 align:center
ฉันเลยคว้าคอเสื้อคีเลียนไว้แล้วบอกว่า

00:22:00.250 --> 00:22:03.750 align:center
"โย่ มีอะไรติดตัวบ้าง เอาเงินมา"

00:22:04.708 --> 00:22:08.500 align:center
เขามองตาฉันแล้วพูดอย่างใจเย็นว่า

00:22:09.458 --> 00:22:10.875 align:center
"ฉันไม่มีอะไรติดตัวเลย

00:22:10.958 --> 00:22:13.416 align:center
แต่ถ้านายอยากทำงาน เราคุยกันได้"

00:22:13.500 --> 00:22:14.458 align:center
อะไรนะ

00:22:15.625 --> 00:22:16.666 align:center
เป็นไปไม่ได้

00:22:18.666 --> 00:22:21.375 align:center
ไม่ใช่เพราะสิ่งที่เขาพูด

00:22:21.458 --> 00:22:22.875 align:center
หรือวิธีที่เขาพูดหรอก

00:22:25.583 --> 00:22:26.958 align:center
แต่เป็นแววตาของเขา

00:22:28.041 --> 00:22:29.250 align:center
แล้วไงต่อ

00:22:34.041 --> 00:22:35.083 align:center
ซีซั่นสอง

00:22:36.458 --> 00:22:37.583 align:center
ว่าไง ใครพูดสาย

00:22:41.375 --> 00:22:42.500 align:center
โย่ เฮซุส

00:22:44.291 --> 00:22:45.375 align:center
ขอคุยบ้างได้ไหม

00:22:46.541 --> 00:22:48.750 align:center
ใช่ ทุกอย่างเรียบร้อย เราผ่านมาอย่างปลอดภัย

00:22:48.833 --> 00:22:50.083 align:center
เรารอนายอยู่

00:22:50.166 --> 00:22:51.500 align:center
ขอฉันคุยกับเขาหน่อย

00:22:53.958 --> 00:22:55.333 align:center
บ่ายสอง

00:22:55.416 --> 00:22:57.000 align:center
โอเค โอ…

00:22:58.166 --> 00:22:59.166 align:center
ส่งมือถือมาสิ

00:23:00.208 --> 00:23:03.333 align:center
เอาจริงดิ วางสายเหรอ ก็บอกว่าขอคุยหน่อยไง

00:23:03.416 --> 00:23:04.583 align:center
เธอมีปัญหาอะไร

00:23:04.666 --> 00:23:06.208 align:center
ให้ตายสิ

00:23:07.666 --> 00:23:08.833 align:center
(กำลังโทร
เฮซุส)

00:23:12.750 --> 00:23:15.625 align:center
- สายของคุณถูกโอนไปยัง…
- ฉันจะฆ่าหมอนั่นทิ้งซะ

00:23:19.625 --> 00:23:23.250 align:center
(เรือนจำดูโก)

00:23:47.541 --> 00:23:48.583 align:center
นั่งสิ

00:23:52.666 --> 00:23:54.416 align:center
ป่วยเหรอ เป็นอะไรไป

00:24:10.375 --> 00:24:12.375 align:center
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่ะ พวก

00:24:21.291 --> 00:24:22.791 align:center
ฉันจะให้เขาชดใช้

00:24:23.291 --> 00:24:24.416 align:center
ฉันสัญญา

00:24:26.166 --> 00:24:30.125 align:center
ฉันยินดีรับเจ้าตัวเล็กไว้
แต่ไม่มีห้องให้คนโตอีกสองคน

00:24:30.208 --> 00:24:32.708 align:center
เลิกพูดจาไร้สาระได้แล้วป้า
ครึ่งชั้นยังว่างอยู่เลย

00:24:33.541 --> 00:24:36.750 align:center
มาเถอะ เด็กๆ ขึ้นไปบนห้อง
ป้าปูเตียงไว้ให้แล้ว

00:24:39.208 --> 00:24:40.333 align:center
ไปสิ

00:24:40.416 --> 00:24:41.416 align:center
นี่

00:24:47.208 --> 00:24:51.000 align:center
ป้าเรจีน พวกเขาจะให้แคสกับเลโอ
ไปอยู่บ้านอุปถัมภ์กับคนแปลกหน้านะ

00:24:51.083 --> 00:24:54.666 align:center
ฉันก็เป็นคนแปลกหน้าเหมือนกัน
เธอทำให้ฉันเห็นชัดเจนมากแล้ว

00:24:54.750 --> 00:24:59.166 align:center
คนนึงหักแขนฉัน ส่วนอีกคนก็พูดจาดูถูกฉัน

00:24:59.250 --> 00:25:01.208 align:center
เลิกคิดว่าฉันโง่ได้แล้ว

00:25:03.250 --> 00:25:04.250 align:center
เดี๋ยวก่อน

00:25:05.250 --> 00:25:06.458 align:center
ป้าต้องเข้าใจนะ

00:25:07.125 --> 00:25:10.458 align:center
ความเศร้าทำให้เราทุกคนเสียสติ
โดยเฉพาะน้องๆ

00:25:11.041 --> 00:25:12.625 align:center
เราเจ็บปวดที่ต้องแยกจากกัน

00:25:17.125 --> 00:25:18.625 align:center
รับนี่ไปเป็นคำขอโทษนะครับ ป้า

00:25:19.791 --> 00:25:23.250 align:center
สำหรับสัปดาห์นี้
ป้าจะได้เท่ากันในสัปดาห์หน้าและสัปดาห์ถัดไป

00:26:12.166 --> 00:26:13.500 align:center
ท้องถนนน่ะพวก

00:26:14.083 --> 00:26:15.541 align:center
เราต้องใช้มัน

00:26:30.500 --> 00:26:32.416 align:center
ลุงครับ ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม

00:26:33.833 --> 00:26:35.041 align:center
เรื่องอะไร

00:26:35.583 --> 00:26:38.000 align:center
มันออกจะ…

00:26:39.750 --> 00:26:41.333 align:center
มีอะไร ไม่ต้องอาย

00:26:43.083 --> 00:26:44.083 align:center
บอกฉันมาสิ

00:26:44.708 --> 00:26:46.958 align:center
คิคิบอกว่าลุงต้องไปเที่ยว

00:26:48.208 --> 00:26:49.500 align:center
ที่ไหนก็ได้ที่อยากไป

00:26:50.083 --> 00:26:53.291 align:center
อ๋อใช่ ไปไมอามี่ดีไหมล่ะ
เธอจะจ่ายค่าตั๋วให้ฉันไหม

00:26:55.333 --> 00:26:57.916 align:center
ลุงต้องไปคืนนี้
เราจะบอกเองว่ากลับมาได้เมื่อไหร่

00:27:00.666 --> 00:27:02.625 align:center
พวกเธอมันเดนคนจริงๆ

00:27:03.291 --> 00:27:06.458 align:center
ถ้าพรุ่งนี้เช้าลุงยังอยู่ที่นี่
ผมจะยิงแก้มลุงให้ทะลุ

00:27:06.541 --> 00:27:08.250 align:center
หรืออาจจะฆ่าลุงเลยก็ได้

00:27:35.875 --> 00:27:37.125 align:center
ฉันไม่ได้ทำ

00:27:38.708 --> 00:27:39.708 align:center
อะไรนะ

00:27:40.625 --> 00:27:43.625 align:center
ฉันไม่ได้เป็นคนจุดไฟ ฉันไม่มีวันทำแบบนั้น

00:27:51.125 --> 00:27:52.750 align:center
ต้องการอะไร นาธ

00:27:54.708 --> 00:27:56.125 align:center
ที่นี่ไม่มีอะไรให้ขโมยหรอกนะ

00:27:58.916 --> 00:28:00.833 align:center
ฉันไม่ใช่โจรนะเว้ย

00:28:05.000 --> 00:28:07.208 align:center
ไม่อยากจะเชื่อเลย

00:28:11.791 --> 00:28:13.708 align:center
นี่ นายหาอะไรของนาย

00:28:14.500 --> 00:28:16.333 align:center
แหวนของฉันไง

00:28:16.916 --> 00:28:19.666 align:center
ฉันไม่อยากให้มันไหม้ไปกับของอื่นๆ

00:28:23.291 --> 00:28:28.625 align:center
มันเป็นสิ่งเดียวของแม่
ที่หลงเหลืออยู่สำหรับฉัน ฉันมีแค่นั้น

00:28:34.958 --> 00:28:36.750 align:center
มันอยู่ในกล่องเครื่องประดับของแม่

00:28:38.458 --> 00:28:39.625 align:center
มาร์ฟเอาไป

00:29:08.500 --> 00:29:10.625 align:center
ขอบใจมากนะ พวก

00:29:10.708 --> 00:29:14.416 align:center
ขอบใจเหรอ นี่มันงานของเรา
จะขอบใจเราทำไม

00:29:15.041 --> 00:29:17.208 align:center
ใช่ แต่ก็ขอบคุณที่ทำงานไง

00:29:17.291 --> 00:29:18.333 align:center
ไม่มีปัญหา

00:29:27.583 --> 00:29:30.208 align:center
สนใจทำงานล่วงเวลาสักสองสามชั่วโมงไหม

00:29:30.291 --> 00:29:31.375 align:center
เงินดีมากนะ

00:29:58.833 --> 00:30:00.083 align:center
ฉันมางานปาร์ตี้

00:30:14.291 --> 00:30:16.916 align:center
อย่าล็อกนะ เรารออีกคนอยู่

00:30:18.375 --> 00:30:19.458 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม

00:30:20.166 --> 00:30:21.208 align:center
อย่างที่เห็น

00:30:21.708 --> 00:30:25.000 align:center
ดีมาก คนของฉันประจำตำแหน่งแล้ว
พวกเขารอรายละเอียดอยู่

00:30:27.208 --> 00:30:28.541 align:center
นี่ตัวอย่าง

00:30:53.083 --> 00:30:54.166 align:center
ใช้ได้

00:30:56.833 --> 00:30:57.666 align:center
โอเค

00:31:27.791 --> 00:31:31.000 align:center
- ฉันบอกให้อยู่ในห้องนอนไง
- ใช่ ฉันรู้ ฉันได้ยินแล้ว

00:31:31.083 --> 00:31:31.958 align:center
สวัสดี หนุ่มๆ

00:31:35.708 --> 00:31:36.625 align:center
ไปได้แล้ว

00:31:41.291 --> 00:31:43.333 align:center
ทำงานต่อไปสิ ไม่ต้องสนใจฉัน เชิญเลย

00:31:47.208 --> 00:31:49.458 align:center
เราจะแบ่งจ่ายเงินเป็นงวดๆ

00:31:49.541 --> 00:31:51.125 align:center
สองงวดแรกจ่ายวันนี้

00:31:52.166 --> 00:31:53.958 align:center
จะมีการโอนเข้าบัญชีคริปโต 24 บัญชี

00:31:54.041 --> 00:31:56.791 align:center
รหัสจะถูกส่งไปยังกล่องจดหมายที่แชร์กับมีลอร์

00:31:57.333 --> 00:32:01.666 align:center
จะมีการจ่ายเงินสดอีกครั้ง
คิดเป็นประมาณแปดเปอร์เซ็นต์ของเงินทั้งหมด

00:32:02.250 --> 00:32:03.583 align:center
ที่เหลือเป็นเรซินกัญชา

00:32:04.708 --> 00:32:06.291 align:center
ของกำลังไปที่มาดาแล้ว

00:32:07.125 --> 00:32:08.166 align:center
ยี่สิบกิโลของพวกนาย

00:32:09.541 --> 00:32:13.083 align:center
ถ้าของหาย พวกนายจะได้คริปโต
มูลค่าเท่ากันภายใน 48 ชั่วโมง

00:32:14.458 --> 00:32:15.791 align:center
เราจะมั่นใจได้ยังไง

00:32:17.041 --> 00:32:19.041 align:center
ค่าคอม 70 เปอร์เซ็นต์ของฉันมาจากมัน

00:32:21.625 --> 00:32:25.583 align:center
รายละเอียดอยู่ในกลุ่มเทเลแกรม
สำหรับธุรกรรมนี้

00:32:28.250 --> 00:32:30.708 align:center
ยอดรวมคือ 2.3 ล้านยูโร

00:32:31.708 --> 00:32:33.791 align:center
หักค่าคอมมิชชันของฉัน พวกนายจะได้สองล้าน

00:32:36.791 --> 00:32:38.208 align:center
ตอนนี้สิ่งที่เราต้องการ

00:32:39.125 --> 00:32:40.708 align:center
คือหมายเลขล็อกเกอร์

00:32:42.666 --> 00:32:43.666 align:center
กับรหัส

00:33:18.708 --> 00:33:19.708 align:center
ว่าไง

00:33:23.375 --> 00:33:24.375 align:center
ได้

00:33:27.208 --> 00:33:28.375 align:center
โอเค

00:33:30.291 --> 00:33:31.291 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อย

00:33:32.708 --> 00:33:34.083 align:center
ไม่ ไม่เรียบร้อย

00:33:35.791 --> 00:33:37.000 align:center
มีปัญหาอะไรเหรอ

00:33:38.291 --> 00:33:39.750 align:center
แค่มีเรื่องต้องจัดการนิดหน่อย

00:33:39.833 --> 00:33:42.541 align:center
เฮซุส ขอคุยด้วยแป๊บนึงได้ไหม

00:33:43.041 --> 00:33:44.625 align:center
- ฉันฟังอยู่
- ไม่

00:33:45.458 --> 00:33:46.541 align:center
ตามฉันมาด้วย

00:33:57.750 --> 00:33:58.666 align:center
นายเป็นอะไร

00:33:58.750 --> 00:34:00.708 align:center
- นายฟันฉันแล้วก็เทเนี่ยนะ
- เงียบหน่อยน่า

00:34:00.791 --> 00:34:01.958 align:center
ฉันจะทำอะไรก็ได้

00:34:02.041 --> 00:34:03.875 align:center
คิดว่าฉันเป็นตุ๊กตายางหรือไง

00:34:04.375 --> 00:34:06.458 align:center
รู้ไหม ฉันเห็นนะว่านายอ่านข้อความฉัน

00:34:06.541 --> 00:34:09.666 align:center
อย่ามามองบนใส่ฉันนะ
ไม่งั้นฉันจะอัดนายต่อหน้าพรรคพวกซะ

00:34:10.875 --> 00:34:13.083 align:center
ฉันไม่สน อะไรก็หยุดฉันไม่ได้

00:34:13.166 --> 00:34:15.208 align:center
เฮ้ เกิดอะไรขึ้น

00:34:15.291 --> 00:34:16.375 align:center
ฉันจะไปรู้เหรอ

00:34:17.083 --> 00:34:18.625 align:center
รู้ไหมว่าพวกนั้นเป็นใคร

00:34:18.708 --> 00:34:20.291 align:center
เราไม่อยากมีเรื่องกับพวกเขาหรอก

00:34:22.250 --> 00:34:24.833 align:center
- ทำอะไรน่ะ ไอ้ฝรั่ง
- โทรเรียกกองปราบไง

00:34:26.083 --> 00:34:27.208 align:center
ล้อเล่นน่า

00:34:27.291 --> 00:34:30.250 align:center
นี่แหละเวลาที่จะมีเรื่องแล้ว
นายไม่อยากมีเรื่องกับฉันหรอก

00:34:30.333 --> 00:34:32.000 align:center
เฮ้ย เฮซุส ทุกอย่างโอเคไหม

00:34:32.083 --> 00:34:33.541 align:center
เธอบ้าไปแล้ว

00:34:33.625 --> 00:34:35.416 align:center
- ให้ฉันออกไป
- นายไปไหนไม่ได้ทั้งนั้น

00:34:52.375 --> 00:34:53.375 align:center
ไง

00:34:55.208 --> 00:34:56.208 align:center
ไง

00:34:58.083 --> 00:34:59.708 align:center
ออกจากโรงเรียนประจำแล้วเหรอ

00:35:00.458 --> 00:35:01.375 align:center
เปล่า

00:35:05.791 --> 00:35:07.791 align:center
นายส่งข้อความหาฉันก็ได้นี่

00:35:08.791 --> 00:35:09.833 align:center
ฉันไม่รู้ว่า…

00:35:17.083 --> 00:35:19.166 align:center
โอเค นายไม่มีอะไรจะพูด เยี่ยม

00:35:19.250 --> 00:35:20.291 align:center
ลุงของเธอ

00:35:22.041 --> 00:35:24.833 align:center
- เขาบอกว่าไม่อยากให้เราคบหากัน
- อะไรนะ

00:35:25.833 --> 00:35:27.375 align:center
ลุงฉันพูดว่าอะไรกันแน่

00:35:27.458 --> 00:35:29.916 align:center
เขาบอกว่าฉันไม่เหมาะกับครอบครัวเธอ

00:35:30.458 --> 00:35:32.291 align:center
และคำพูดเข้าใจคิดอีกเพียบ

00:35:32.375 --> 00:35:34.708 align:center
ไอ้สารเลวขี้เหยียดนั่น

00:35:36.333 --> 00:35:38.333 align:center
คนเราเลวได้ขนาดนี้เลยเหรอ

00:35:45.708 --> 00:35:46.875 align:center
ทำไมนายไม่บอกฉัน

00:35:55.000 --> 00:35:56.291 align:center
ฉันต้องรับสายนี้

00:35:59.416 --> 00:36:01.083 align:center
- อะไร
- พี่สาวนายโคตรสร้างเรื่อง

00:36:01.166 --> 00:36:02.625 align:center
เธอจะทำให้ทุกอย่างพังหมด

00:36:03.500 --> 00:36:05.916 align:center
"ไม่ต้องมายุ่ง" แค่นี้ก็พอแล้ว

00:36:06.500 --> 00:36:07.708 align:center
เธอต้องการอะไร

00:36:08.875 --> 00:36:10.083 align:center
อย่างแรกเลย คำขอโทษ

00:36:10.583 --> 00:36:11.875 align:center
อย่างที่สอง คำอธิบาย

00:36:13.166 --> 00:36:15.708 align:center
(คิคิ)

00:36:20.333 --> 00:36:21.583 align:center
อย่างที่สาม ค่อยว่ากัน

00:36:22.166 --> 00:36:24.166 align:center
ให้ตายสิ น่ารำคาญชะมัด

00:36:24.666 --> 00:36:26.833 align:center
ครอบครัวอะไรโคตรงี่เง่า ไม่อยากจะเชื่อ

00:36:33.500 --> 00:36:35.958 align:center
เอาละ เรื่องนี้เริ่มทำให้ฉันหงุดหงิดแล้ว

00:36:38.958 --> 00:36:41.500 align:center
พวกมันพยายามจะเล่นงานเรา
เอากระเป๋ามา เอามา

00:36:41.583 --> 00:36:43.000 align:center
แกไปไหนไม่ได้ทั้งนั้น

00:36:43.083 --> 00:36:45.833 align:center
บ้าไปแล้วเหรอวะ
แกไม่รู้หรอกว่าแกกำลังเล่นกับใคร

00:36:52.291 --> 00:36:54.166 align:center
ไม่เป็นไร ทุกอย่างเรียบร้อยดี

00:36:57.041 --> 00:36:58.041 align:center
เราโอเค

00:37:03.875 --> 00:37:05.291 align:center
มีอะไรหรือเปล่า

00:37:06.875 --> 00:37:08.000 align:center
ขอโทษนะ ลิลลี่

00:37:08.583 --> 00:37:12.083 align:center
แต่ชีวิตฉันมันแปลกๆ
ลุงเธอพูดถูก มันไร้ประโยชน์

00:37:12.583 --> 00:37:14.708 align:center
เกิดอะไรขึ้น บอกฉันสิ

00:37:17.375 --> 00:37:18.375 align:center
ช่างมันเถอะ

00:37:25.583 --> 00:37:27.666 align:center
ฉันจะซื้อเตียงจริงๆ ให้ลูกชาย

00:37:29.375 --> 00:37:32.333 align:center
ฉันจะพาพ่อไปดูหิมะบนภูเขาครั้งแรก

00:39:18.583 --> 00:39:20.666 align:center
หมอนั่นให้เราปล้นโครเกต์

00:39:35.375 --> 00:39:36.750 align:center
โครเกต์นะเว้ย พวก

00:39:37.541 --> 00:39:40.125 align:center
- แล้วไง
- ทำไมไม่บอกเรา

00:39:40.208 --> 00:39:42.291 align:center
กลับไปที่กระท่อม แล้วเฝ้าต่อซะ

00:39:42.375 --> 00:39:44.041 align:center
เออ แต่นี่มันเสี่ยงนะ พวก

00:40:02.333 --> 00:40:05.416 align:center
ยิ่งช้าก็ยิ่งเสี่ยง กลับไปที่กระท่อมซะ

00:40:17.041 --> 00:40:19.708 align:center
อีกสองชั่วโมงค่อยกลับมา

00:40:19.791 --> 00:40:20.708 align:center
ได้ครับ หัวหน้า

00:40:56.208 --> 00:41:00.083 align:center
เราจะหารสามกันอยู่แล้ว
อยากได้มากกว่าฉันเหรอ ไปตายซะ

00:41:03.416 --> 00:41:06.291 align:center
นายโกหกเรา นายติดค้างโบนัสเรา

00:41:06.375 --> 00:41:09.458 align:center
ถ้ายังยืนอยู่ตรงนี้
โบนัสของพวกนายจะเป็นหมัดเข้าหน้าว่ะ

00:41:09.541 --> 00:41:11.000 align:center
กลับไปได้แล้ว

00:41:20.916 --> 00:41:22.833 align:center
เจ้าบื้อมิเชลลืมล็อกหรือไง

00:41:26.083 --> 00:41:28.041 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ด้วยความยินดีครับ

00:41:36.833 --> 00:41:38.625 align:center
- เอาแจ็กเกตไปเก็บให้ไหม
- ค่ะ ขอบคุณ

00:41:53.625 --> 00:41:56.250 align:center
- ดื่มแชมเปญไหม
- ค่ะ

00:42:07.041 --> 00:42:07.875 align:center
แด่คุณ

00:42:07.958 --> 00:42:09.125 align:center
แด่เรา

00:42:23.875 --> 00:42:25.375 align:center
ไปดูที่เหลือกันต่อเถอะ

00:42:26.458 --> 00:42:27.458 align:center
ว้าว

00:42:28.125 --> 00:42:29.583 align:center
- คุณชอบไหม
- ชอบค่ะ

00:42:56.291 --> 00:42:58.416 align:center
รองผู้ว่าฯ เห็นชอบกับข้อตกลงนี้ไหม

00:42:58.500 --> 00:42:59.541 align:center
อนุมัติแล้วค่ะ

00:42:59.625 --> 00:43:00.500 align:center
อ๋อเหรอ

00:43:47.500 --> 00:43:48.500 align:center
แม่เจ้าโว้ย

00:44:43.500 --> 00:44:44.500 align:center
ไปจากที่นี่กันเถอะ

00:44:44.583 --> 00:44:46.041 align:center
เร็วเข้า

00:45:37.125 --> 00:45:39.416 align:center
(สายด่วนฉุกเฉิน
ตำรวจได้รับแจ้งเหตุของคุณแล้ว)

00:45:48.666 --> 00:45:49.833 align:center
เฮ้ย ไอ้พวกชาติหมา

00:45:58.833 --> 00:46:00.916 align:center
- แม่งเอ๊ย
- นี่ฉันใจดีแล้วนะ

00:46:01.000 --> 00:46:02.625 align:center
ไอ้เวรนั่นทำฉันเจ็บ

00:46:04.166 --> 00:46:07.375 align:center
- เวรเอ๊ย
- เรียกทุกหน่วย…

00:46:07.458 --> 00:46:09.458 align:center
- โชคชะตาของพวกแกกำลังมา
- รับทราบ

00:46:09.541 --> 00:46:11.791 align:center
ถอดไอ้โม่งออกซะ
ฉันจะได้เห็นหน้าตาโง่ๆ ของพวกแก

00:46:11.875 --> 00:46:16.083 align:center
ติดต่อไปที่ศูนย์ เรากำลังไป…

00:46:16.166 --> 00:46:18.166 align:center
นายต้องฆ่าเราสามคนเลยนะ หัวหน้า

00:46:18.250 --> 00:46:20.125 align:center
แล้วก็ต้องอธิบายเรื่องยาด้วย

00:46:20.750 --> 00:46:24.458 align:center
"อ๋อ คุณตำรวจ ไอ้นักเลงสามคนนี่
เอาของพวกนี้ใส่เรือผม

00:46:25.041 --> 00:46:26.750 align:center
ดีนะที่ผมโทรหาพวกคุณทัน"

00:46:28.500 --> 00:46:31.958 align:center
"จริงเหรอ แต่เป็นไปได้ยังไง
ทำไมพวกเขาถึงทำแบบนั้นล่ะ"

00:46:32.833 --> 00:46:34.083 align:center
หุบปากซะ

00:46:35.416 --> 00:46:37.208 align:center
เมื่อกี้นายอัดไว้หมดแล้วใช่ไหม

00:46:37.291 --> 00:46:38.750 align:center
พร้อมอัปโหลดบนไอจีหรือยัง

00:46:42.708 --> 00:46:45.250 align:center
ไปใส่กางเกงไป ทนมองหนอนไม่ไหวว่ะ

