WEBVTT

01:47.265 --> 01:50.385
The classic era of entertaining films
was truly fascinating.

01:51.105 --> 01:54.065
Come, relive that era again.

01:55.065 --> 01:58.265
Put on your 80's masala film goggles.

01:58.785 --> 02:01.425
Which had no lavish
production products,

02:01.745 --> 02:03.224
nor captivating Vfx.

02:03.225 --> 02:05.025
Yet there was something
special about them.

02:05.545 --> 02:07.185
They had a unique style.

02:08.265 --> 02:13.704
So let's celebrate the golden era of
entertainment-entertainment-entertainment.

02:13.705 --> 02:16.425
But remember, its badass logic,

02:16.585 --> 02:18.585
and logic is optional.

02:18.745 --> 02:21.225
And Vfx... 80's style

03:08.465 --> 03:11.384
Promise me you will never
touch a cigarette again.

03:11.385 --> 03:12.744
If you ever smoke a cigarette,

03:12.745 --> 03:14.065
your brother will go to hell.

03:14.225 --> 03:15.545
I swear. I swear.

03:15.865 --> 03:16.905
Let's move.

03:24.545 --> 03:26.105
I will never smoke a cigarette,

03:26.985 --> 03:30.584
but I won't live without it.

03:30.585 --> 03:32.025
This is not our story.

03:32.785 --> 03:36.785
And who this child is,
you will soon find out.

03:38.225 --> 03:40.864
This story is from the bold era,

03:40.865 --> 03:45.465
where villains were tyrants
and heroes were brave.

03:45.825 --> 03:49.865
So let's introduce young
to the villain of this story first.

03:50.145 --> 03:51.865
Carlos.

04:03.065 --> 04:04.985
Carlos.

04:18.225 --> 04:20.185
Carlos.

04:28.985 --> 04:34.184
Zaeed Bashir sir,
meet my boss Mr Carlos.

04:34.185 --> 04:36.065
From Israel to Yugoslavia...

04:36.305 --> 04:40.744
Mr Carlos has been involved
in all the major conflicts.

04:40.745 --> 04:45.944
There's no record of him
in any official police files.

04:45.945 --> 04:49.065
He is the biggest... power broker!

04:53.345 --> 04:54.265
Broker?

04:55.385 --> 04:56.465
Smile please.

05:00.825 --> 05:02.465
My boss, Mr. Carlos.

05:02.825 --> 05:04.905
He's the most powerful
man in the world.

05:05.025 --> 05:06.705
The biggest power maker.

05:08.345 --> 05:09.585
The face of fear,

05:09.905 --> 05:11.145
the source of chaos.

05:11.345 --> 05:13.505
Carlos Pedro Panther.

05:16.985 --> 05:22.105
After we lost the war in '71,
only one thing mattered.

05:23.745 --> 05:25.105
Watch India burn.

05:26.025 --> 05:28.865
To make that happen,
we needed the top-secret files,

05:30.345 --> 05:32.865
that hold the deepest
secrets of India.

05:33.425 --> 05:38.585
The file contains the locations of the
Indian Army, Air Force, and Navy bases.

05:38.705 --> 05:41.464
But gaining access to it was impossible
due to the level of top-secret security

05:41.465 --> 05:43.504
enforced by the Indian
Army and security agencies.

05:43.505 --> 05:47.024
But it was made possible
through a corrupt Indian bureaucrat

05:47.025 --> 05:48.905
by American Don Franco Lucas.

05:49.065 --> 05:51.665
You will get me that
reel from Franco Lucas.

06:02.705 --> 06:03.425
Done.

06:04.865 --> 06:08.625
But... what deep secrets
does that reel contain?

06:09.705 --> 06:13.505
It has the locations of
250 of India's most covert agents

06:14.025 --> 06:19.265
along with their secret identities.

06:19.745 --> 06:24.625
It also contains the locations
of secret armouries in Bangalore.

06:25.505 --> 06:31.505
We can control their missiles
through the codes on the reel.

06:31.785 --> 06:32.865
Is it?

06:35.025 --> 06:39.824
India divided our
country into two parts.

06:39.825 --> 06:45.505
We'll use their missiles
to tear their country apart.

06:46.985 --> 06:49.025
We will destroy India!

06:49.505 --> 06:51.505
Swear on the Taj Mahal.

06:54.185 --> 06:56.785
Money makes everything possible.

06:57.905 --> 06:59.585
Money is not an issue.

07:01.385 --> 07:03.025
I like your bloody style.

07:06.825 --> 07:09.225
Sir, did I introduce you properly?

07:13.105 --> 07:17.025
There is no place for underconfident
people in Carlos' army.

07:20.945 --> 07:22.425
Sudhir. Bhujang.

07:22.865 --> 07:25.505
There's a job that
needs urgent execution.

07:25.785 --> 07:30.225
Bhujang gave Sudhir the contract for
retrieving the reel from Don Franco.

07:30.585 --> 07:33.424
And to execute this mission,

07:33.425 --> 07:36.345
Sudhir hired infamous
assassin James.

07:39.385 --> 07:43.145
James retrieved the reel from
Don Franco and gave it to Sudhir.

07:43.345 --> 07:47.225
But Sudhir got rid of James
after the job was done.

07:53.385 --> 07:54.465
Sudhir speaking.

07:54.825 --> 07:56.464
The micro-reel is in my possession.

07:56.465 --> 07:57.424
Good.

07:57.425 --> 07:59.265
Jagawar will collect
the reel from you tomorrow.

07:59.585 --> 08:02.985
But Sudhir was unaware of
what's going to happen to him.

08:03.225 --> 08:05.345
That same night,
someone got rid of Sudhir,

08:05.465 --> 08:07.464
and escaped with the reel.

08:07.465 --> 08:10.504
And, it was a hard
blow to Sudhir's wife Laila

08:10.505 --> 08:13.144
- Sister. It's brother-in-law.
- and sister-in-law Madhubala.

08:13.145 --> 08:14.065
Sudhir!

08:28.665 --> 08:31.025
Is Jagawar... going to call?

08:31.385 --> 08:33.545
Yes, sir.
Jagawar will call any minute now.

08:34.425 --> 08:35.745
Good morning, Carlos sir.

08:37.265 --> 08:38.505
Morning, Jagawar.

08:39.025 --> 08:41.865
The call confirms that
the job is done. Right?

08:42.225 --> 08:43.625
Carlos sir...

08:43.825 --> 08:47.865
There is no job in this
world that would dare defy you.

08:50.265 --> 08:51.065
Yeah...

08:51.705 --> 08:53.105
She is right here.

08:53.305 --> 08:54.185
Speak to her.

09:02.225 --> 09:03.585
Hello, Carlos.

09:04.545 --> 09:05.705
Hello, Laila.

09:06.585 --> 09:10.264
I have heard only good
things about you from Jagawar.

09:10.265 --> 09:12.785
You are probably the only Juliet

09:13.905 --> 09:16.185
who killed her Romeo.

09:16.465 --> 09:17.385
Good girl.

09:17.985 --> 09:19.905
- Okay, listen. I am gonna be back.
- Okay.

09:21.825 --> 09:24.065
That night, after killing Sudhir

09:24.825 --> 09:27.105
you returned to your
sister for dinner.

09:27.905 --> 09:29.225
Nobody suspected a thing.

09:29.625 --> 09:31.425
Well done. Well done.

09:32.225 --> 09:35.025
Even the police did not suspect you.

09:36.465 --> 09:40.624
Everyone assumed Sudhir's
death was a suicide.

09:40.625 --> 09:43.345
I don't know why...
he was saying that.

09:46.145 --> 09:47.945
Sister. It's brother-in-law.

09:48.425 --> 09:49.304
Sudhir!

09:49.305 --> 09:53.145
Interestingly, even your sister
thinks you are some saint, Laila.

09:53.385 --> 09:56.385
Impressive, Laila.
Your style is unmatched.

09:57.065 --> 09:59.345
That's me, Carlos.

09:59.465 --> 10:02.505
I like a clever woman.

10:03.225 --> 10:04.865
Let's get straight to the point.

10:05.425 --> 10:06.544
What do you want?

10:06.545 --> 10:11.345
For starters, tell your dear Jagawar
to stop trying to outsmart me.

10:11.465 --> 10:16.425
He has tried every trick
in the book to get the reel from me.

10:19.985 --> 10:21.945
But, it's not easy to control Laila.

10:22.545 --> 10:25.185
And finally,
he had to connect me to you.

10:25.905 --> 10:28.545
So Carlos, please...

10:29.265 --> 10:30.905
don't try any stunts with me.

10:32.025 --> 10:34.185
Because I've hidden
the reel somewhere

10:35.265 --> 10:39.665
no one can get their hands on,
even if you kill me.

10:39.945 --> 10:41.585
How could you say that, Laila?

10:41.825 --> 10:42.905
We are friends.

10:43.145 --> 10:44.825
My deal with Sudhir was 20 million.

10:44.945 --> 10:47.225
Name your price.

10:47.865 --> 10:49.185
What I want,

10:50.025 --> 10:51.785
you will find out
when the time is right.

10:52.065 --> 10:53.985
Okay. Okay.

10:57.665 --> 10:58.785
Sir.

10:59.345 --> 11:00.665
She was so rude.

11:01.665 --> 11:02.904
With your permission, I can...

11:02.905 --> 11:05.505
No, no. Not yet.

11:05.825 --> 11:06.785
Let her come.

11:07.505 --> 11:10.905
Once the reel is ours...

11:11.345 --> 11:12.345
Correct, Bhujang.

11:12.505 --> 11:13.625
Heard that, Raftaar.

11:13.865 --> 11:16.625
Laila said she has no
plans to return to India soon.

11:16.905 --> 11:19.305
Damn. She forgot to mention alive.

11:19.625 --> 11:20.705
Cool. Cool.

11:29.345 --> 11:29.944
Good morning.

11:29.945 --> 11:31.984
- Good morning. Good morning.
- Good morning, sir.

11:31.985 --> 11:33.744
Sir... Commissioner Awasthi.

11:33.745 --> 11:34.545
Yeah...

11:35.585 --> 11:36.545
Hello, everybody.

11:36.665 --> 11:38.865
My name is Mahaveer Ahuja.

11:39.065 --> 11:40.185
I am from Interpol.

11:40.745 --> 11:44.385
And the reason to call
everyone to this urgent meeting...

11:44.985 --> 11:46.145
is Jagawar Chaudhary.

11:47.265 --> 11:52.385
We have intel suggesting foreign
forces are conspiring against our country.

11:53.065 --> 11:54.825
We don't know who they are.

11:55.145 --> 11:59.625
But we received a credible
tip that Jagawar Chaudhary

12:00.465 --> 12:03.785
and his son Shamsher
have close ties with them.

12:04.425 --> 12:06.945
But without solid proof
we could not have arrested

12:07.265 --> 12:10.225
Jagawar Chaudhary due
to his strong political links.

12:10.505 --> 12:14.465
We sent a brave and
talented officer after them.

12:14.905 --> 12:16.185
But unfortunately,

12:16.505 --> 12:19.425
his body was found floating
in the Ganga (river).

12:21.225 --> 12:26.825
And when we summoned Jagawar
to question him about the incident,

12:27.705 --> 12:31.985
he and his son Shamsher
disappeared from India.

12:32.345 --> 12:33.945
Recently, we got a tip that

12:34.665 --> 12:35.865
they are in Oman.

12:37.185 --> 12:39.785
And arresting them in Oman

12:40.505 --> 12:41.905
is next to impossible.

12:43.065 --> 12:44.665
So, Commissioner Awasthi,

12:45.945 --> 12:50.265
what we now need is not
just an honest and brave officer.

12:52.145 --> 12:56.505
What we really need is a badass cop.

12:57.585 --> 13:00.425
Sir, you are talking
about Ravi Kumar.

13:01.145 --> 13:02.145
Ravi Kumar?

13:03.825 --> 13:06.825
Punishing criminals
is the government's job.

13:07.545 --> 13:09.425
But sending them to their graves

13:10.025 --> 13:12.065
is what Ravi Kumar does.

13:16.665 --> 13:18.905
Challenging me will cost you dearly.

13:20.705 --> 13:23.145
Ravi Kumar does not
deal with petty criminals.

13:23.985 --> 13:25.385
He doesn't smoke cigarettes,

13:25.945 --> 13:27.704
but can't live without it.

13:27.705 --> 13:30.305
Will you turn yourself
over to me or die?

13:32.225 --> 13:34.265
Ravi Kumar, I am a bad man.

13:36.065 --> 13:38.345
If you are bad, I am your dad.

13:40.345 --> 13:41.745
You got spoilt after growing up,

13:43.305 --> 13:45.105
I was born bad(ass).

13:49.985 --> 13:50.825
Goodbye.

13:52.745 --> 13:55.345
"Badass-Badass-Badass."

13:56.385 --> 13:58.905
"Badass-Badass-Badass."

13:59.945 --> 14:02.585
"Badass-Badass-Badass."

14:02.825 --> 14:04.544
From his looks and style

14:04.545 --> 14:06.545
he is hard to pass
off as a police officer.

14:07.265 --> 14:09.665
"Badass-Badass-Badass."

14:09.905 --> 14:13.505
He was also suspended a
couple of times for his long hair.

14:14.465 --> 14:16.985
"Badass-Badass-Badass."

14:18.665 --> 14:21.185
He is also known as a ruthless cop.

14:21.705 --> 14:24.225
"Badass-Badass-Badass."

14:31.785 --> 14:33.865
"Badass-Badass-Badass."

14:35.345 --> 14:37.465
"Badass-Badass-Badass."

14:38.985 --> 14:41.785
"Badass-Badass-Badass."

14:42.665 --> 14:44.705
"Badass-Badass-Badass."

14:45.345 --> 14:48.144
For child traffickers and traitors,

14:48.145 --> 14:50.184
the only punishment is death.

14:50.185 --> 14:55.664
"Badass-Badass-Badass."

14:55.665 --> 14:58.025
Ravi Kumar, you killed my men.
I am going to kill you.

14:58.505 --> 15:00.225
I hate negativity.

15:01.025 --> 15:03.465
And you are all very negative.

15:04.505 --> 15:06.585
"Badass-Badass-Badass."

15:07.945 --> 15:10.705
"Badass-Badass-Badass."

15:11.705 --> 15:14.585
"Badass-Badass-Badass."

15:15.665 --> 15:19.064
Who does Ravi Kumar think he is?

15:19.065 --> 15:21.544
Sir, even I asked
him the same question.

15:21.545 --> 15:22.904
Who do you think you are?

15:22.905 --> 15:23.945
James Bond?

15:24.705 --> 15:25.664
Some hero?

15:25.665 --> 15:26.865
I am a superhero, sir.

15:27.865 --> 15:30.904
A true Indian is nothing
short of a superhero.

15:30.905 --> 15:32.225
What if you die?

15:32.465 --> 15:35.385
Every day, patience and
confidence need a boost.

15:36.025 --> 15:37.745
You have to be ready for sacrifice

15:38.705 --> 15:41.105
and nerves of steel.

15:42.745 --> 15:44.625
Protecting the tricolour is not easy,

15:46.145 --> 15:49.064
patriots have to give their blood.

15:49.065 --> 15:52.864
Why do you say a dialogue
for every statement?

15:52.865 --> 15:54.945
Before every superhit action,

15:56.105 --> 15:57.985
superhit dialogue is necessary.

16:05.745 --> 16:06.905
He does not fear,

16:07.505 --> 16:08.825
because fear fears him.

16:09.505 --> 16:12.544
"Badass-Badass-Badass."

16:12.545 --> 16:14.624
Why did he get suspended
for killing a criminal?

16:14.625 --> 16:17.464
Ravi Kumar didn't
have the permission, sir.

16:17.465 --> 16:18.944
He went to that country
without permission,

16:18.945 --> 16:22.385
and we had no extradition
treaty with that country.

16:22.985 --> 16:27.984
The second time, he was suspended
when a politician Mahesh Bhandari

16:27.985 --> 16:33.185
along with his developer friend
set a poor settlement on fire.

16:33.705 --> 16:36.345
This angered the public,

16:36.705 --> 16:39.465
and Mahesh was being
moved to Bangalore.

16:39.785 --> 16:44.384
And Ravi was sent with
him as his security guard.

16:44.385 --> 16:46.865
Poor people are only
good for two things.

16:47.345 --> 16:50.985
Money bank or as vote banks.

16:51.585 --> 16:52.744
They should be dead.

16:52.745 --> 16:55.625
I have to leave this
bloody city because of them.

16:55.985 --> 16:58.785
I am scared of heights.

17:00.785 --> 17:02.705
When are we going to land?

17:03.185 --> 17:04.945
Can you hear me?

17:06.105 --> 17:07.664
When are we going to land?

17:07.665 --> 17:08.585
In one minute.

17:10.825 --> 17:13.745
"Badass-Badass-Badass."

17:14.465 --> 17:17.145
"Badass-Badass-Badass."

17:18.105 --> 17:20.865
"Badass-Badass-Badass."

17:22.305 --> 17:23.505
Package dropped.

17:24.465 --> 17:25.665
Let's go back.

17:26.305 --> 17:28.665
End of speech.

17:29.665 --> 17:31.984
"Badass-Badass-Badass."

17:31.985 --> 17:36.705
And Ravi Kumar's suspension
still gets revoked?

17:37.665 --> 17:40.744
Why are there no
cases against him yet?

17:40.745 --> 17:41.944
There was, sir. He did face trial.

17:41.945 --> 17:42.585
Yeah.

17:42.785 --> 17:45.264
But he won all the
cases and made a comeback,

17:45.265 --> 17:48.825
because he had the support
of the media and the masses.

17:49.665 --> 17:50.665
And mine.

17:51.705 --> 17:52.985
I could make that out.

17:53.705 --> 17:57.104
In which case was Ravi
Kumar suspended recently?

17:57.105 --> 18:00.345
Sir, his recent suspension
is directly connected to Jagawar.

18:01.305 --> 18:02.505
Really?

18:03.505 --> 18:05.705
Sir, Jagawar had two sons.

18:06.105 --> 18:10.545
Around a year ago, his youngest
son raped a girl and killed her.

18:11.145 --> 18:13.625
Please, let me go.

18:29.665 --> 18:30.585
Ravi Kumar!

18:30.945 --> 18:32.464
You are messing with a storm.

18:32.465 --> 18:34.505
Papa, save me.

18:34.785 --> 18:37.985
"Badass Ravi Kumar."

18:45.465 --> 18:48.025
Save me, father.

18:48.345 --> 18:49.585
Father.

18:50.905 --> 18:53.985
Can't you see your father
is busy saying cheesy cliches?

18:55.065 --> 18:57.825
The storms that blow you away,

18:58.265 --> 19:01.665
feel like a breeze for us,
Jagawar Chaudhary.

19:01.945 --> 19:03.945
He committed rape and murder.

19:04.385 --> 19:05.744
I will see to it that he pays
with his life.

19:05.745 --> 19:09.545
Your dreams of vengeance
will never come true.

19:09.905 --> 19:11.224
Says who?

19:11.225 --> 19:14.585
There's no dream that Ravi
Kumar can't turn into reality.

19:14.705 --> 19:16.384
- Take him away.
- Dad.

19:16.385 --> 19:18.105
Looking at the evidence,

19:18.425 --> 19:21.104
it is proved that Suraj is innocent.

19:21.105 --> 19:24.785
The court hereby releases
Suraj of all the charges.

19:25.545 --> 19:29.344
- Sir. It's all over.
- Sir, I want justice for my daughter.

19:29.345 --> 19:31.345
- Sir. It's all over.
- Get up.

19:36.385 --> 19:38.265
Money makes the world move, Ravi.

19:38.705 --> 19:39.905
And what were you saying...

19:40.145 --> 19:42.305
You will see Suraj hang.

19:43.425 --> 19:47.785
Dogs don't dominate the jungle if the
lion is wounded, Jagawar Chaudhary.

19:48.185 --> 19:51.825
I promised I would make your son pay,
and I will keep my promise.

19:52.185 --> 19:53.664
Try and stop me.

19:53.665 --> 19:55.185
Hey.

19:59.705 --> 20:02.265
Make arrangements for
dry wood in the crematorium.

20:02.945 --> 20:04.185
The monsoons are here.

20:04.785 --> 20:07.424
It will be easier to
cremate your son's body.

20:07.425 --> 20:10.064
"Badass Ravi Kumar"

20:10.065 --> 20:12.105
And Ravi kept his promise.

20:13.265 --> 20:17.865
The very next day, he made arrangements
to immerse his ashes in the Ganga (river).

20:23.025 --> 20:24.625
Ravi... look.

20:25.985 --> 20:27.065
It was her fault.

20:27.665 --> 20:30.585
This would have never happened
had she stayed at home?

20:30.785 --> 20:32.305
Why was she roaming outside?

20:32.825 --> 20:35.985
Rascals like you always
blame the victims.

20:36.465 --> 20:38.824
Your motives are twisted,

20:38.825 --> 20:41.065
and you want women
to hide in the shadows.

20:41.545 --> 20:43.224
"Badass-Badass-Badass."

20:43.225 --> 20:46.504
I am a true patriot,
rooted in the soil of this country,

20:46.505 --> 20:49.304
who will bury the enemies
of my country in this soil.

20:49.305 --> 20:50.864
I am the son of the soil.

20:50.865 --> 20:54.825
And my enemies need to know that they
should never ever mess with Ravi Kumar.

20:56.945 --> 20:57.945
Hello.

20:58.425 --> 20:59.745
Jagawar Chaudhary.

21:00.425 --> 21:01.505
Ravi Kumar.

21:03.225 --> 21:04.665
To what do I owe this call?

21:04.945 --> 21:08.385
I called to tell you that your son
will only exist in your memories now!

21:09.145 --> 21:10.624
Your Suraj (sun) has set.

21:10.625 --> 21:11.665
Ravi Kumar!

21:12.225 --> 21:14.624
He has become a permanent
resident of hell.

21:14.625 --> 21:18.144
I will not spare you for this,
Ravi Kumar. I will kill you.

21:18.145 --> 21:19.425
Dream on.

21:19.785 --> 21:23.344
Those who hunt rabbits
shouldn't dream of hunting lions.

21:23.345 --> 21:24.825
Now hang up.

21:26.505 --> 21:28.144
There was no evidence
found against Ravi Kumar,

21:28.145 --> 21:32.705
but he was suspended
on suspicion of killing Suraj.

21:33.425 --> 21:34.785
One more important point.

21:35.425 --> 21:37.745
Jagawar Chaudhary is Ravi's uncle.

22:10.385 --> 22:13.385
According to my prediction, Carlos,

22:13.945 --> 22:17.705
You should pull out
of this microfilm deal.

22:18.785 --> 22:21.584
Things will align after that.

22:21.585 --> 22:27.745
Destiny card predicts
your life is in danger.

22:28.225 --> 22:30.505
You said yes to the
same deal the other day.

22:30.705 --> 22:32.425
Now problem? Why?

22:32.665 --> 22:34.665
Time was on your side.

22:34.945 --> 22:36.545
But it has changed course now.

22:36.825 --> 22:38.624
My name is Samar Khan.

22:38.625 --> 22:40.665
My prediction can never be wrong.

22:40.985 --> 22:48.825
The universe wants you
to face the sins of your past.

23:00.785 --> 23:03.105
Ravi Kumar's suspension
wasn't revoked,

23:03.345 --> 23:08.025
but commissioner Awasthi decided to
send Ravi on the mission unofficially.

23:35.385 --> 23:41.425
"We're gonna rock the house tonight."

23:44.705 --> 23:51.185
"Stay true to the promise
I made to myself."

23:52.585 --> 23:59.265
"Every breath,
every heart beat says,"

23:59.865 --> 24:06.745
"to the world I must
my flaunt my style."

24:27.345 --> 24:29.624
I lost everything in gambling.

24:29.625 --> 24:31.985
And committing suicide
out of embarrassment.

24:43.785 --> 24:44.705
Father.

24:49.705 --> 24:51.865
Stop crying. Stop...

24:57.825 --> 25:00.705
Promise me you will
look after mom and grandma.

25:01.225 --> 25:03.025
I will find out the truth.

25:04.145 --> 25:04.984
Brother.

25:04.985 --> 25:05.825
Where did he go?

25:06.105 --> 25:07.304
Where are you going, son?

25:07.305 --> 25:09.305
'Where are you going?'

25:28.065 --> 25:30.025
Mom, I am gonna miss you.

25:30.585 --> 25:31.945
Grandma, I'll miss you too.

25:34.065 --> 25:37.825
And yes, I might be gone for a month.

25:38.585 --> 25:40.865
Come back victorious
from your mission.

25:42.585 --> 25:43.385
Yeah.

25:43.585 --> 25:45.065
- Of course.
- Take care.

25:46.065 --> 25:48.705
Your missions are always risky.

25:52.745 --> 25:55.825
When God 's prayers and
blessings are on your side,

25:58.705 --> 26:00.865
no harm can touch you

26:02.465 --> 26:04.625
when your mother is your guide.

26:08.425 --> 26:10.544
But Ravi Kumar had
never imagined that,

26:10.545 --> 26:15.384
while leaving for the mission, and before
boarding his flight from India to Oman,

26:15.385 --> 26:19.305
he will meet his first love,
Madhubala.

26:29.425 --> 26:31.825
We came so close during
our first meeting.

26:32.105 --> 26:34.585
Never thought we'll
become strangers someday.

26:34.945 --> 26:38.265
I knew in love,
even distance adds to the three

26:38.465 --> 26:41.144
I never thought we
would drift this far.

26:41.145 --> 26:43.984
"My heartbeat's overwhelmed,
overwhelmed is my every breath."

26:43.985 --> 26:46.784
"My nights are overwhelmed,
overwhelmed are my words... "

26:46.785 --> 26:51.865
"Since you and me met."

26:52.265 --> 26:57.424
"Years later, it's rained again."

26:57.425 --> 27:02.864
"The worlds left unspoken,
have finally been spoken."

27:02.865 --> 27:05.585
"... have finally been spoken."

27:05.945 --> 27:11.104
"As you smeared kohl in your eyes,
day turned to night."

27:11.105 --> 27:16.584
"The words left unspoken,
have finally been spoken."

27:16.585 --> 27:19.305
"... have finally been spoken."

27:36.705 --> 27:47.664
"Can't tell you how long I've been
waiting for these drops of rain."

27:47.665 --> 27:58.984
"Can't tell you how I yearned
for you all this time."

27:58.985 --> 28:04.504
"I desire you, you desire me...
the air is filled with desire... "

28:04.505 --> 28:10.025
"Let's embrace each other
and fulfil these desires"

28:10.425 --> 28:13.184
"I am drenched, and so are you... "

28:13.185 --> 28:15.904
"The air is moist,
moist is the moment... "

28:15.905 --> 28:21.145
"You and me are drenched together."

28:21.425 --> 28:26.544
"Years later, it's rained again."

28:26.545 --> 28:32.064
"The worlds left unspoken,
have finally been spoken."

28:32.065 --> 28:34.705
"... have finally been spoken."

28:35.665 --> 28:40.465
Laila's terror was not restricted
to Carlos and Sudhir's life alone.

28:41.225 --> 28:43.704
In fact,
Laila was also responsible for

28:43.705 --> 28:46.065
Ravi Kumar and Madhubala's
incomplete love story.

28:56.625 --> 28:57.505
Ravi.

28:58.945 --> 29:00.185
Always remember,

29:00.985 --> 29:02.945
I will never let you
and Madhu get together.

29:03.465 --> 29:05.145
If you can't be mine,

29:06.305 --> 29:10.425
Laila will destroy
everything including herself.

29:11.905 --> 29:14.185
Your word reminds
me of a couplet, Laila.

29:15.905 --> 29:18.065
They never think about the fallout,

29:18.825 --> 29:21.505
when they're lost in
their lover's embrace.

29:22.745 --> 29:29.345
Those lovers are bold, who destroy
themselves for love and care.

29:38.265 --> 29:40.745
Before Laila got married to Sudhir,

29:41.185 --> 29:44.545
Laila, Ravi and Madhu
were good friends.

29:45.985 --> 29:48.184
Ravi Kumar loved Madhubala,

29:48.185 --> 29:50.225
and Laila loved Ravi Kumar.

29:53.185 --> 29:58.664
They knew what was happening,
but their lips were sealed.

29:58.665 --> 30:06.265
"Which prayer of mine
has been answered?"

30:07.865 --> 30:14.705
"I feel breathless,
I wonder what's happening."

30:15.345 --> 30:17.104
Do you love, Ravi?

30:17.105 --> 30:19.905
No! Absolutely not.

30:20.185 --> 30:22.545
And I would advise you
to not think about it either.

30:22.905 --> 30:25.584
Madhu, he's a daredevil cop.
His life is always in danger.

30:25.585 --> 30:27.304
It's his job to play with danger.

30:27.305 --> 30:29.425
And if you ever think about it,

30:30.185 --> 30:33.625
you will have to choose
between Ravi and me.

30:34.665 --> 30:35.745
Is that clear?

30:36.385 --> 30:38.865
And I don't want
to talk about it again.

30:42.505 --> 30:43.465
No, sister.

30:44.345 --> 30:46.065
I love you too much to lose you.

30:50.625 --> 30:57.144
"Like crazed lovers... "

30:57.145 --> 31:01.465
"I want to ease my soul's torment,"

31:01.785 --> 31:05.905
"and sink into the depths... "

31:06.425 --> 31:10.865
"I want to ease my soul's torment,"

31:11.065 --> 31:15.785
"and sink into the depths... "

31:17.145 --> 31:20.825
"Of your love...!"

31:21.825 --> 31:25.025
"Of your love...!"

31:26.385 --> 31:30.985
"Of your love... !"

31:31.105 --> 31:33.905
"Of your love... !"

32:06.665 --> 32:07.425
Ravi.

32:07.985 --> 32:09.065
Ravi, wake up.

32:09.425 --> 32:11.225
Someone is trying to kill me.

32:11.465 --> 32:14.145
Save me, Ravi.

32:16.665 --> 32:17.705
What happened?

32:18.625 --> 32:20.225
Did you have a bad dream?

32:22.945 --> 32:24.265
Rana, I can't explain why,

32:24.545 --> 32:26.664
but brother Rakesh has
been coming in my dreams

32:26.665 --> 32:28.665
and telling me to take
revenge for his death.

32:28.985 --> 32:29.825
Revenge?

32:31.065 --> 32:31.824
What revenge?

32:31.825 --> 32:33.825
Rakesh disappeared
when you two were kids.

32:34.385 --> 32:35.105
Yes.

32:35.865 --> 32:37.225
That's why I am puzzled.

32:38.825 --> 32:44.185
Weirdly, I feel nature
is trying to give you a flint.

32:45.225 --> 32:45.865
Flint.

32:46.105 --> 32:47.385
It's hint, not flint.

33:21.505 --> 33:23.665
You know all about Ravi Kumar now.

33:24.105 --> 33:28.945
But, time to introduce you to Ravi
Kumar's ally and fellow officer Rana.

33:29.185 --> 33:33.584
Rana is weaker than Ravi,
but trustworthy.

33:33.585 --> 33:36.745
Which is why Ravi Kumar
always keeps him on his team.

33:37.265 --> 33:41.504
Also, Rana is Raja's arch-enemy,

33:41.505 --> 33:44.144
because they both are
madly in love with Marjeena.

33:44.145 --> 33:46.104
But Marjina has a condition

33:46.105 --> 33:49.824
that she will only marry
the person who learns perfect Urdu.

33:49.825 --> 33:51.224
- Hi, Raja.
- Another thing.

33:51.225 --> 33:54.104
- Rana is a big fan of famous actor Pran sir.
- Long time.

33:54.105 --> 33:55.704
- Believe me,
- As Raja is of Ashok Kumar ji.

33:55.705 --> 33:57.704
I've been fretting this day.

33:57.705 --> 33:58.904
I can't tell you...

33:58.905 --> 34:00.305
Hear that.

34:00.905 --> 34:02.265
You mean waiting.

34:03.985 --> 34:06.305
Don't start quarrelling over Marzina.

34:11.025 --> 34:13.184
The only guy that gives shelter
to Indian criminals in this country

34:13.185 --> 34:15.465
is called Beriya Bhujang.

34:15.625 --> 34:16.385
Bhediya Bhujang?

34:16.545 --> 34:18.545
That's Beriya Bhujang you oaf.

34:19.225 --> 34:23.624
And his boss is Sir Carlos.
He's an international mafia boss.

34:23.625 --> 34:27.824
With his influence,
he meddles in Muscat's politics.

34:27.825 --> 34:30.425
So, catching him is a tough job.

34:30.665 --> 34:33.544
He controls half of Muscat's economy

34:33.545 --> 34:36.944
And the local people
worship him as their leader.

34:36.945 --> 34:37.985
What say, Ravi?

34:38.745 --> 34:42.544
Come, let's pay Bhujang a visit.

34:42.545 --> 34:44.704
We can't just walk up to him.

34:44.705 --> 34:46.664
We have to respect the protocol.

34:46.665 --> 34:49.224
You mean permission.

34:49.225 --> 34:50.664
Yes, that.

34:50.665 --> 34:53.385
Protocols are for
those who follow them.

34:53.665 --> 34:57.985
And Raja, you know Ravi very well.

34:58.505 --> 35:00.465
He's the reason we're
still in business.

35:04.705 --> 35:07.424
Stop. You cannot enter
without permission.

35:07.425 --> 35:08.225
Who are you?

35:25.905 --> 35:29.625
Tell Bhujang,
police officer Ravi Kumar is here.

35:32.705 --> 35:36.505
Welcome. Welcome, Ravi Kumar.

35:38.225 --> 35:43.384
Welcome to Bhujang's humble abode.

35:43.385 --> 35:47.905
I didn't know a mansion so grand,
is called humble in this land.

35:48.185 --> 35:50.425
Anyway, I'll come
straight to the point.

35:52.345 --> 35:54.425
Shamsher and Jagawar
are under your protection.

35:55.025 --> 35:57.545
Hand them over to me,
and you can escape my wrath.

35:58.225 --> 36:00.904
According to our elders,
stars misaligned,

36:00.905 --> 36:06.385
butter with honey, and enmity with
Ravi Kumar are injurious to health.

36:06.545 --> 36:09.585
We can talk like civilised people.

36:10.145 --> 36:13.505
Violence is not the
solution to all problems.

36:13.745 --> 36:16.105
But if people could
understand civilised methods,

36:16.465 --> 36:18.465
then Lord Krishna could
have averted Mahabharata.

36:18.625 --> 36:21.025
True that. Hari OM.

36:22.545 --> 36:27.865
But... I don't have
what you are looking for.

36:29.225 --> 36:31.944
And I don't lie.

36:31.945 --> 36:35.625
Because the name Bhujang means truth.

36:36.425 --> 36:40.105
I am not one of your followers
to believe your words.

36:40.905 --> 36:42.905
I only believe in God

36:43.825 --> 36:45.264
and not frauds like you.

36:45.265 --> 36:46.105
Ravi Kumar!!

36:48.585 --> 36:50.985
If you mess with Bhujang,

36:51.625 --> 36:54.185
your fate is sealed.

36:55.145 --> 36:59.065
And if you mess with Ravi Kumar,
you burn in hell.

36:59.825 --> 37:05.025
Tell Jagawar I'm staying
at Bungalow 3, Downtown Pali Road.

37:05.265 --> 37:06.864
He better show up if
he knows what's best for him.

37:06.865 --> 37:12.385
And pray that day never
comes when you get exposed.

37:12.865 --> 37:14.385
Because that will be your last.

37:20.665 --> 37:22.344
Bhujang, I am scared.

37:22.345 --> 37:23.505
You must do something.

37:27.625 --> 37:29.905
Ravi Kumar's come
here looking for us.

37:32.465 --> 37:34.625
Ravi Kumar's search...

37:36.105 --> 37:38.185
will end with his dead body.

37:41.585 --> 37:43.105
I will kill that rascal.

37:46.985 --> 37:48.904
We are in Bhujang's addiction den.

37:48.905 --> 37:50.344
The place's owner is just a cover-up.

37:50.345 --> 37:52.864
And the dancer you'll meet inside

37:52.865 --> 37:55.065
is our undercover agent, Nisha.

37:55.305 --> 37:56.985
Nisha. She's smart.

37:59.385 --> 38:00.785
What are you looking at?

38:01.745 --> 38:04.105
Rana? What are you doing here?

38:05.025 --> 38:06.705
Didn't I tell you to wait?

38:07.025 --> 38:08.545
Who the hell is Rana?

38:08.785 --> 38:09.824
I am Shana.

38:09.825 --> 38:11.305
Do you have a brother called Rana?

38:11.545 --> 38:12.585
No.

38:12.785 --> 38:13.864
Who is your father?

38:13.865 --> 38:15.144
I don't know.

38:15.145 --> 38:17.904
I was told my father was an Indian.

38:17.905 --> 38:20.944
He came to Muscat once.
He met my mother once.

38:20.945 --> 38:22.784
And I met my mother
several times.

38:22.785 --> 38:26.305
Now, mother and son
are looking for the father.

38:27.505 --> 38:28.985
His father was a big player.

38:29.545 --> 38:30.985
Wait here. I'll be right back.

38:32.225 --> 38:33.945
What did he whisper in your ears?

38:34.745 --> 38:36.145
What does your father do?

38:36.865 --> 38:38.704
I don't know. God is there.

38:38.705 --> 38:39.905
Where does he live?

38:40.385 --> 38:42.144
I don't know. God is there.

38:42.145 --> 38:44.825
How many more children
does he have like you?

38:44.985 --> 38:46.544
I don't know. God is there.

38:46.545 --> 38:47.624
What does he eat?

38:47.625 --> 38:50.985
Sweet potatoes and bread.
Two times a day.

38:51.225 --> 38:52.344
How does he eat it?

38:52.345 --> 38:54.265
Sometimes he eats it with his mouth.

38:54.425 --> 38:55.744
- Sometimes he eats it with his mouth?
- Yes.

38:55.745 --> 38:56.944
Where else did he eat it from?

38:56.945 --> 38:58.544
Let me show you in the toilet.

38:58.545 --> 38:59.785
Get lost.

39:07.585 --> 39:09.865
"Hookstep in Hookah Bar."

39:11.785 --> 39:13.904
"Hookstep in Hookah Bar."

39:13.905 --> 39:16.705
"Do the hookstep in Hookah Bar."

39:18.145 --> 39:20.824
"Dance to the beat of my love."

39:20.825 --> 39:22.384
"Hookstep in Hookah Bar."

39:22.385 --> 39:25.105
"Do the hookstep in Hookah Bar."

39:26.585 --> 39:28.944
"Dance to the beat of my love."

39:28.945 --> 39:30.824
"Hookstep in Hookah Bar."

39:30.825 --> 39:32.904
"Give me...
give me... give me your heart."

39:32.905 --> 39:35.024
"Take my...
take my... take my heart."

39:35.025 --> 39:37.144
"Give me...
give me... give me your heart."

39:37.145 --> 39:39.224
"Take my...
take my... take my heart."

39:39.225 --> 39:43.745
"Let's seal this love deal."

39:55.825 --> 39:57.185
You dance really well.

39:57.585 --> 39:58.945
- Want to join?
- Sure.

40:00.385 --> 40:03.345
"Do the hook step in Hookah Bar."

40:04.585 --> 40:07.465
"Dance to the beat of my love."

40:08.825 --> 40:12.145
"Do the hook step in Hookah Bar."

40:12.945 --> 40:16.065
"Dance to the beat of my love."

40:17.225 --> 40:19.424
"Give me...
give me... give me your heart."

40:19.425 --> 40:21.464
"Take my...
take my... take my heart."

40:21.465 --> 40:23.544
"Give me...
give me... give me your heart."

40:23.545 --> 40:25.744
"Take my...
take my... take my heart."

40:25.745 --> 40:30.025
"Let's seal this love deal."

40:38.425 --> 40:40.745
"Hookstep in Hookah Bar."

40:42.625 --> 40:44.985
"Hookstep in Hookah Bar."

40:47.105 --> 40:49.304
"Lemme-lemme take your pain away."

40:49.305 --> 40:51.304
"Now-now don't shy away from me."

40:51.305 --> 40:53.464
"Come synch and pair
our hearts to the beat."

40:53.465 --> 40:55.624
"Turn up-turn up and feel the beat."

40:55.625 --> 40:59.784
"Lost... my heart's lost."

40:59.785 --> 41:01.944
"Hookstep in Hookah Bar."

41:01.945 --> 41:06.144
"Fire... there's a fire in my heart."

41:06.145 --> 41:08.304
"Hookstep in Hookah Bar."

41:08.305 --> 41:10.424
"Come dissolve in my breath."

41:10.425 --> 41:12.464
"Raise my heartbeats."

41:12.465 --> 41:15.705
"Come fall in love, my love."

41:16.585 --> 41:18.785
"Hookstep in Hookah Bar."

41:20.825 --> 41:23.025
"Hookstep in Hookah Bar."

41:24.665 --> 41:26.625
"Hookstep in Hookah Bar."

41:28.105 --> 41:30.425
"Hookstep in Hookah Bar."

41:32.305 --> 41:35.505
"Do the hook step in Hookah Bar."

41:36.585 --> 41:39.425
"Dance to the beat of my love."

41:40.785 --> 41:42.904
"Give me...
give me... give me your heart."

41:42.905 --> 41:44.984
"Take my...
take my... take my heart."

41:44.985 --> 41:47.104
"Give me...
give me... give me your heart."

41:47.105 --> 41:49.144
"Take my...
take my... take my heart."

41:49.145 --> 41:53.505
"Let's seal this love deal."

42:01.985 --> 42:04.345
"Hookstep in Hookah Bar."

42:06.145 --> 42:08.505
"Hookstep in Hookah Bar."

42:11.705 --> 42:13.865
Over here. Bring it over here.

42:15.985 --> 42:17.064
It's the good stuff.

42:17.065 --> 42:18.105
We're here on the job.

42:18.905 --> 42:20.705
You were getting extra
cosy with that Nisha.

42:21.305 --> 42:23.664
I was filling in on your behalf.

42:23.665 --> 42:25.464
Enough of that.

42:25.465 --> 42:27.145
What are we here for?
Do you have a plan?

42:28.585 --> 42:29.464
Some action.

42:29.465 --> 42:30.545
Action? Here?

42:31.065 --> 42:33.225
So we can draw the
mouse out of his hole.

42:34.665 --> 42:37.625
The guy sitting in front
with the two ladies is Tony.

42:38.105 --> 42:41.225
He takes care of all the
business in Bhujang's den.

42:41.785 --> 42:43.705
- Okay?
- Be prepared.

42:45.825 --> 42:46.825
Best of luck.

42:47.505 --> 42:49.785
Over here. Bring it here.

42:50.625 --> 42:52.305
Nisha...

42:53.465 --> 42:54.625
Stop laughing.

42:55.545 --> 42:57.025
- Is he single?
- Me?

42:57.545 --> 42:58.825
No. Him.

43:05.945 --> 43:07.385
Do you want to try your luck?

43:09.265 --> 43:10.145
My luck.

43:10.745 --> 43:12.905
This is a no-limit table, my friend.

43:13.625 --> 43:15.025
Okay, I'll play one game.

43:15.705 --> 43:16.584
Okay.

43:16.585 --> 43:18.305
Either I win or nothing.

43:18.905 --> 43:22.745
Of course, he's single.
But not ready to mingle.

43:23.705 --> 43:26.985
If you want, I can sing some jingle.

43:27.985 --> 43:29.025
- No.
- No?

43:29.825 --> 43:30.905
Check your cards.

43:31.345 --> 43:33.825
I know my game. You check your cards.

43:37.865 --> 43:40.025
- Three queens. I win--
- Hey, wait.

43:40.625 --> 43:41.345
Wait.

44:02.345 --> 44:03.585
I have three kings.

44:03.945 --> 44:05.185
Show me the third king.

44:05.465 --> 44:07.425
- Do you watch Hindi movies?
- No.

44:08.025 --> 44:09.105
You should watch it.

44:11.385 --> 44:13.905
"The third king is me."

44:15.465 --> 44:16.505
I am the third king.

44:26.865 --> 44:27.985
Not again.

44:29.905 --> 44:31.745
- Ravi, watch out.
- Ravi Kumar!

44:41.065 --> 44:42.505
Rascal.

44:58.105 --> 45:00.065
Now tell me where Jagawar is.

45:00.905 --> 45:02.465
Do what you want,

45:03.025 --> 45:04.784
but your time is up.

45:04.785 --> 45:08.465
Everyone in this
world dies eventually.

45:08.865 --> 45:10.544
Are you going to tell
me where to find Jagawar,

45:10.545 --> 45:12.465
or this time I will
shoot you in a place...

45:14.505 --> 45:16.744
Even the bullet will
feel embarrassed. Tell me.

45:16.745 --> 45:18.345
I'll talk. I'll talk.

45:18.825 --> 45:20.105
There's a micro reel

45:20.385 --> 45:22.825
that contains all the
deepest secrets of India.

45:23.865 --> 45:28.224
Laila is coming from India to
see Carlos with that reel.

45:28.225 --> 45:29.305
Laila who?

45:29.945 --> 45:32.585
Laila Khanna.

45:32.865 --> 45:34.265
Keep talking.

45:35.305 --> 45:36.624
Where can I find Carlos?

45:36.625 --> 45:38.705
He was here moments ago.

45:39.585 --> 45:41.505
He has an intimidating face.

45:41.825 --> 45:42.985
Eyes filled with hatred.

45:44.305 --> 45:46.985
Tall guy wears a hat.

45:47.545 --> 45:51.465
He's a skilled dancer who can
easily make others dance to his beat.

45:54.345 --> 45:55.425
Want to join?

45:55.625 --> 45:56.545
Sure.

45:59.265 --> 46:00.425
Oh...

46:01.985 --> 46:03.665
Where can I find Carlos now?

46:03.945 --> 46:04.745
Tell me.

46:06.425 --> 46:08.345
It will be morning soon.

46:08.825 --> 46:13.544
Carlos can be found on Jabal Hills.

46:13.545 --> 46:17.025
It's his girlfriend
Meena's death anniversary.

46:17.785 --> 46:20.504
He goes there to
relive their memories.

46:20.505 --> 46:22.305
You will find him there all alone.

46:24.105 --> 46:25.065
Handle him.

46:26.065 --> 46:27.585
What choice do I have?

46:29.745 --> 46:32.705
Meena, I love you so much.

46:33.065 --> 46:35.704
But confess that
you are a police agent.

46:35.705 --> 46:37.465
Carlos!

46:38.905 --> 46:42.145
Carlos, I love you.
Please, stop the bike.

46:45.465 --> 46:47.145
We are going to die together.

46:47.825 --> 46:49.664
Carlos!

46:49.665 --> 46:51.145
This is our last chance.

46:52.825 --> 46:55.944
Yes, it's true. I am a police agent.

46:55.945 --> 46:57.024
But I love you.

46:57.025 --> 46:59.265
And I'll do anything for you, Carlos.
Please, stop the bike.

47:01.705 --> 47:03.185
Carlos!

47:03.785 --> 47:05.465
Carlos!

47:06.025 --> 47:07.545
Carlos!

47:10.265 --> 47:11.825
Oh, Meena.

47:12.505 --> 47:14.905
I wish you hadn't betrayed me.

47:15.785 --> 47:17.425
We would have been together.

47:18.385 --> 47:21.945
I really miss you, Meena.
I love you, Meena.

47:22.145 --> 47:23.144
Carlos!

47:23.145 --> 47:25.065
Police officer Ravi Kumar.

48:38.985 --> 48:41.985
Listen to me,
Jagawar is a small fish.

48:42.625 --> 48:44.904
If Ravi could have
apprehended Carlos,

48:44.905 --> 48:46.745
the story would have ended.

48:47.305 --> 48:49.105
Bhujang works for Carlos after all.

48:49.665 --> 48:51.224
If we can get hold of Bhujang,

48:51.225 --> 48:53.345
we can get a lot
of information from him.

48:53.705 --> 48:55.265
Try to understand.

48:56.225 --> 48:59.744
Bhujang has reported to the embassy

48:59.745 --> 49:01.105
that Ravi is a threat to him.

49:01.545 --> 49:04.585
And Bhujang has the image
of a Godman in that country.

49:04.785 --> 49:08.065
If you take any action, even the
Indian Government will be powerless.

49:08.185 --> 49:09.865
But what about the micro reel, sir?

49:10.145 --> 49:10.905
Don't worry.

49:11.105 --> 49:13.305
I will trace Laila
and head straight to Oman.

49:13.545 --> 49:16.145
Till then, don't do anything.

49:20.865 --> 49:22.905
Laila Khanna, open the door.

49:23.625 --> 49:24.825
This is Indian Police.

49:31.545 --> 49:34.345
Sister, why am I going to Oman alone?

49:35.105 --> 49:37.505
We cannot go together, Madhu.
It's dangerous.

49:37.905 --> 49:39.065
Do you trust your sister?

49:40.345 --> 49:42.785
So get to the hotel.
Stay quiet and stay low.

49:43.465 --> 49:44.305
Okay, sister.

49:56.985 --> 49:59.345
If it's peace you seek,

49:59.585 --> 50:04.265
then find what you seek first.

50:04.585 --> 50:10.505
Love, non-violence,
and harmony will follow.

50:11.305 --> 50:12.945
Glory to you!

50:13.345 --> 50:18.504
So, take an oath to follow
in the footsteps of Gandhiji.

50:18.505 --> 50:20.544
Glory to Beriya Bhujang.

50:20.545 --> 50:21.985
Glory to you!

50:22.945 --> 50:24.464
Say it with me.

50:24.465 --> 50:26.705
- Glory to Beriya Bhujang.
- Glory to you!

50:28.625 --> 50:31.585
Bhujang, let's talk in private.

50:31.985 --> 50:34.025
We can talk out here.

50:34.385 --> 50:37.345
For your own good,
we should talk in private.

50:37.465 --> 50:40.425
Shady people talk
behind closed doors.

50:40.665 --> 50:43.384
You can say whatever you
want in front of my followers.

50:43.385 --> 50:44.145
Am I right, people?

50:44.265 --> 50:45.105
Yes.

50:46.025 --> 50:46.825
Okay.

50:48.305 --> 50:49.745
As you wish.

50:51.745 --> 50:53.025
What are you all looking at?

50:53.545 --> 50:56.665
I was only trying to give a demo

50:57.145 --> 51:00.264
what a peace-loving
man Bhujang sir is.

51:00.265 --> 51:03.105
A dedicated follower of Gandhiji,
and promoter of love.

51:03.265 --> 51:08.265
What makes Bhujang sir so great is
that he never goes back on his words.

51:08.465 --> 51:11.905
This is why he gave this
lecture on non-violence.

51:12.145 --> 51:15.745
And to prove his point
he will show his greatness.

51:18.625 --> 51:20.585
Am I right. Clap for him.

51:23.505 --> 51:24.744
When I hit him again,

51:24.745 --> 51:27.385
you'll see the most firm
believer in non-violence.

51:28.705 --> 51:29.464
Wow!

51:29.465 --> 51:30.344
Clap.

51:30.345 --> 51:32.344
Come, Bhujang sir.

51:32.345 --> 51:34.664
Even after being slapped
beautifully so many times,

51:34.665 --> 51:36.944
Bhujang sir is looking at
me with so much love.

51:36.945 --> 51:38.584
He is blessing me.

51:38.585 --> 51:41.825
Bhujang sir,
smile for your followers. Smile.

51:42.025 --> 51:42.704
Wow.

51:42.705 --> 51:43.625
Clap.

51:45.545 --> 51:46.945
Come, Bhujang sir.

51:48.865 --> 51:50.065
Stand straight.

51:51.385 --> 51:57.385
For this... I kept insisting
we talk in private, Bhujang.

52:04.905 --> 52:06.545
Bhujang...

52:07.185 --> 52:10.305
mend your ways, or this will
be the end of the road for you.

52:11.905 --> 52:14.945
Tell Jagawar that I am
planning a reunion of his family.

52:16.145 --> 52:19.385
Shamsher is on the
path to hell as Suraj.

52:22.985 --> 52:26.065
We let Shamsher go,
for a brief moment.

52:27.065 --> 52:28.465
We let him escape.

52:31.065 --> 52:33.585
And then... killed him
in an encounter.

52:43.305 --> 52:46.865
Another thing, if you don't
want to end up in a grave,

52:48.345 --> 52:51.624
then turn over Jagawar
and Carlos to me in four days.

52:51.625 --> 52:55.065
Don't forget, Ravi Kumar's a storm

52:56.465 --> 52:58.105
who will blow your empire
away like a house of cards.

52:59.825 --> 53:03.225
Ravi Kumar,
it's the end of the line for you.

53:03.945 --> 53:06.025
I have you in my crosshair.
You cannot escape.

53:06.185 --> 53:08.105
When you live in a glass house,

53:08.265 --> 53:11.025
you shouldn't challenge
those who move mountains.

53:12.025 --> 53:14.785
Even with perfect aim,

53:15.105 --> 53:17.825
you can't bring down
an eagle with a slingshot

53:18.945 --> 53:20.065
You are a Godman, aren't you?

53:20.665 --> 53:24.344
You have four days to turn
over Carlos and Jagawar to me

53:24.345 --> 53:26.585
or be prepared to meet your God.

53:28.025 --> 53:29.025
Face to face.

53:29.425 --> 53:31.105
Glory to Beriya Bhujang.

53:31.825 --> 53:32.825
Clap.

53:38.625 --> 53:40.985
I know him. I know him.

53:41.345 --> 53:43.025
We used to do drama together as kids.

53:48.425 --> 53:50.105
Who is this bloody Ravi Kumar?

53:51.465 --> 53:55.305
He will regret the day
he was born when he faces me.

53:55.785 --> 54:00.425
I won't rest in peace until
I don't see Ravi Kumar's dead body.

54:00.625 --> 54:03.705
Don't worry.
You will find what you seek.

54:04.265 --> 54:08.865
Don't forget how brutally
we murdered his father.

54:12.225 --> 54:19.665
And I will make sure
Ravi Kumar's death is worse.

54:23.105 --> 54:26.025
The countdown has
begun for Ravi Kumar.

54:27.145 --> 54:31.865
We'll see how soon time
will force him to cross my path.

54:37.305 --> 54:39.945
All kinds of illegal
weapons are available here.

54:40.305 --> 54:42.145
This is the place
I was talking about.

54:42.745 --> 54:44.705
And over there is
Carlos' right-hand man

54:45.625 --> 54:47.745
Raftaar Khan. Is over there.

54:50.785 --> 54:52.064
- Musa.
- Yeah.

54:52.065 --> 54:54.505
- Do you have any new weapons?
- I have a new gun.

54:55.745 --> 54:58.145
This is new. Very powerful.

54:58.785 --> 55:01.264
I don't want a new gun, Musa.

55:01.265 --> 55:04.944
I want the Smith and Wesson exframe.

55:04.945 --> 55:08.025
I have. But the buyer is checking.

55:19.145 --> 55:21.985
Musa. This gun is useless.

55:22.105 --> 55:24.345
Give me something good. Powerful.

55:24.785 --> 55:26.185
- Impressive.
- Okay, bro.

55:54.545 --> 55:58.585
One only blames the waves
if you can't handle the boat.

56:10.185 --> 56:11.865
Are you not afraid of dying?

56:14.505 --> 56:17.625
My principles allow me to die,

56:17.865 --> 56:19.144
but not be afraid.

56:19.145 --> 56:22.505
You don't know who you are facing.

56:23.025 --> 56:24.864
You can't be God.

56:24.865 --> 56:26.624
Don't look anything like a human.

56:26.625 --> 56:28.504
And I am not afraid of the devil.

56:28.505 --> 56:30.025
I am not the devil.

56:30.225 --> 56:32.065
I am the one he fears.
I am the one in charge.

56:32.305 --> 56:34.305
My name is Raftaar Khan.

56:35.905 --> 56:39.785
Calling yourself Raftaar cannot
change a tortoise into a cheetah.

56:39.985 --> 56:42.145
Cheetah runs at 130 km/hr.

56:42.465 --> 56:46.944
But in the world of car racing,
Raftaar Khan's speed is 300 km/hr.

56:46.945 --> 56:49.545
No one's ever broken this record.

56:49.705 --> 56:52.984
I am the uncrowned king
of human betting and illegal racing.

56:52.985 --> 56:53.905
King?

56:54.865 --> 56:57.424
I see no qualities of a king in you.

56:57.425 --> 56:58.705
You will.

56:59.025 --> 57:02.105
Come on, let's have a race to death?

57:02.465 --> 57:03.505
Do you accept?

57:03.905 --> 57:04.705
I do.

57:05.585 --> 57:07.945
But the bet will be for 50 cents.

57:08.505 --> 57:10.385
Just 50 cents?

57:10.665 --> 57:14.145
Yes. Because I place my
bets based on a man's true value.

58:48.465 --> 58:50.065
The bet was for 50 cents.

58:51.585 --> 58:53.505
But you are not worth it.

58:56.105 --> 58:58.705
Your only chance
of evading your death is

58:59.665 --> 59:02.465
if you tell me where Carlos is.

59:03.145 --> 59:04.265
Understood?

59:06.705 --> 59:09.425
You look so keen
on meeting your death...

59:10.465 --> 59:11.825
Ravi Kumar.

59:14.265 --> 59:15.305
Look.

59:48.465 --> 59:50.505
Carlos!

59:56.025 --> 59:58.065
Carlos!

01:00:07.025 --> 01:00:08.985
Carlos!

01:00:16.065 --> 01:00:18.385
If you were so keen on
finishing the game quickly,

01:00:18.785 --> 01:00:22.185
then you should have chosen
someone below your standards.

01:00:22.585 --> 01:00:24.625
Carlos!

01:00:29.785 --> 01:00:30.985
Game over!

01:00:41.625 --> 01:00:43.145
Smile please.

01:00:46.145 --> 01:00:47.465
Surprise.

01:00:48.665 --> 01:00:49.945
The face of fear,

01:00:51.025 --> 01:00:52.184
the source of chaos

01:00:52.185 --> 01:00:54.185
Carlos Pedro Panther.

01:00:54.585 --> 01:01:00.465
Dangerous people work for Carlos,
including beauty and the beast.

01:01:00.985 --> 01:01:03.224
And they can overturn any game.

01:01:03.225 --> 01:01:06.345
Because Carlos is
the biggest power maker.

01:01:06.705 --> 01:01:09.504
Your game is up now.

01:01:09.505 --> 01:01:11.625
When your own betrays you,

01:01:11.945 --> 01:01:14.505
even a lion falls
prey to a pack of dogs.

01:01:15.105 --> 01:01:16.905
Carlos, shoot him.
We don't have time.

01:01:22.665 --> 01:01:24.984
She takes my money and gives orders.

01:01:24.985 --> 01:01:26.025
Nonsense.

01:01:26.545 --> 01:01:29.705
Darling, I'll take you
to the hospital. Two minutes.

01:01:39.065 --> 01:01:40.305
Want to die in style?

01:01:40.425 --> 01:01:41.305
Bye.

01:01:49.905 --> 01:01:52.265
Tarot card reader Sam.

01:01:54.185 --> 01:01:55.464
You lied.

01:01:55.465 --> 01:01:57.145
Carlos!

01:02:10.185 --> 01:02:14.265
In another story in Oman news, a car
wreckage has been found at Jabal Hills,

01:02:14.465 --> 01:02:17.705
where the body of police officer
Ravi Kumar has gone missing.

01:02:17.825 --> 01:02:20.945
Police is still investigating
the matter, more news to follow.

01:03:03.025 --> 01:03:04.745
"How engrossed... "

01:03:06.665 --> 01:03:08.465
"is my heart... "

01:03:10.305 --> 01:03:20.465
"How engrossed is my heart,
in the endless wait... "

01:03:21.745 --> 01:03:27.825
"lost in your love."

01:03:41.425 --> 01:03:43.224
"My love, my sweetheart,"

01:03:43.225 --> 01:03:47.584
"without you my
heart is so restless."

01:03:47.585 --> 01:03:51.745
"My heart is so restless."

01:03:52.345 --> 01:03:54.184
"My love, my sweetheart,"

01:03:54.185 --> 01:03:58.544
"without you my
heart is so restless."

01:03:58.545 --> 01:04:02.145
"My heart is so restless."

01:04:25.505 --> 01:04:28.905
"Can't stop loving you."

01:04:29.185 --> 01:04:32.584
"Can't stay away from you."

01:04:32.585 --> 01:04:38.065
"I've offered... prayers to God."

01:04:39.945 --> 01:04:41.705
"How unsettled... "

01:04:43.585 --> 01:04:45.345
"is my heart... "

01:04:47.225 --> 01:04:55.184
"How unsettled is my heart,
in this endless wait."

01:04:55.185 --> 01:04:57.465
"lost in your love."

01:04:58.905 --> 01:05:02.425
"lost in your love."

01:05:02.545 --> 01:05:04.745
"lost in your love."

01:05:51.465 --> 01:05:55.224
"Since the day I fell in love,"

01:05:55.225 --> 01:05:58.584
"my heart's always been so restless."

01:05:58.585 --> 01:06:03.985
"Your heart's connected to mine."

01:06:05.865 --> 01:06:07.665
"How much turmoil,"

01:06:09.505 --> 01:06:11.305
"is in my heart... "

01:06:13.225 --> 01:06:21.025
"How much turmoil is
in my heart, in this endless wait."

01:06:21.145 --> 01:06:23.385
"lost in your love."

01:06:24.625 --> 01:06:28.425
"lost in your love."

01:06:28.545 --> 01:06:30.705
"lost in your love."

01:06:50.185 --> 01:06:51.065
Sister.

01:07:35.425 --> 01:07:36.385
Hello, Raftaar.

01:07:37.105 --> 01:07:38.105
How was your trip?

01:07:38.705 --> 01:07:39.585
Superb.

01:07:42.305 --> 01:07:46.504
"The bane of love is unbearable."

01:07:46.505 --> 01:07:50.265
"Can't imagine a moment without you."

01:07:50.505 --> 01:07:54.545
"The bane of love is unbearable."

01:07:54.665 --> 01:07:58.385
"Can't imagine a moment without you."

01:07:58.665 --> 01:08:02.585
"You are the sunlit shore
amidst the stormy seas."

01:08:02.705 --> 01:08:06.745
"Let the star of my
destiny shine bright."

01:08:07.105 --> 01:08:10.305
"Laila-Laila Ya Habibi."

01:08:11.225 --> 01:08:14.385
"Laila-Laila Ya Habibi."

01:08:15.265 --> 01:08:18.265
"Laila-Laila Ya Habibi."

01:08:19.865 --> 01:08:20.985
That's my sister.

01:08:23.385 --> 01:08:26.705
"Laila-Laila Ya Habibi."

01:08:27.545 --> 01:08:29.025
Congratulations, Laila.

01:08:30.505 --> 01:08:33.145
We are going to become a family soon.

01:08:33.305 --> 01:08:40.025
Your sister is lucky
to be my bride for life.

01:08:40.585 --> 01:08:42.825
Sister, what is he saying?

01:08:43.025 --> 01:08:44.425
Why don't you say something?

01:08:45.185 --> 01:08:46.225
Come here, Madhu.

01:08:48.185 --> 01:08:49.665
Raftaar is the king here.

01:08:49.985 --> 01:08:52.105
For your own good,
you should pleasure him.

01:08:52.425 --> 01:08:53.545
By marrying him.

01:08:54.105 --> 01:08:57.985
Sister... what sort of
language are you using?

01:08:58.105 --> 01:09:00.265
Why? Can't understand
what I am saying?

01:09:01.745 --> 01:09:03.625
Yes. I am...

01:09:04.305 --> 01:09:05.345
And I hate you.

01:09:05.705 --> 01:09:08.544
From the time you were born,
I've always heard everyone saying,

01:09:08.545 --> 01:09:11.625
"Madhu is so cute, she's so good.
Etcetera. Etcetera."

01:09:11.905 --> 01:09:13.865
I even look more beautiful than you.

01:09:14.585 --> 01:09:16.825
And yet that Ravi Kumar
fell madly in love with you.

01:09:18.345 --> 01:09:20.265
I loved Ravi Kumar.

01:09:21.825 --> 01:09:23.945
And so I didn't let you marry him.

01:09:24.545 --> 01:09:26.065
Do you love Ravi?

01:09:26.425 --> 01:09:27.305
No.

01:09:27.985 --> 01:09:29.185
Absolutely not.

01:09:29.545 --> 01:09:31.785
And I would advise you
to not think about it either.

01:09:31.905 --> 01:09:33.985
And if you ever think about it

01:09:34.345 --> 01:09:36.625
you will have to choose
between Ravi and me.

01:09:41.265 --> 01:09:42.145
Yes.

01:09:43.465 --> 01:09:45.425
I am really enjoying
this pain on your face.

01:09:46.545 --> 01:09:47.745
It's so relaxing.

01:09:48.585 --> 01:09:50.585
My motive for bringing
you here is complete.

01:09:51.505 --> 01:09:53.385
Raftaar. She's all yours.

01:09:55.465 --> 01:09:57.465
And what's your price for the reel,

01:09:59.105 --> 01:10:00.185
you should tell us now.

01:10:00.345 --> 01:10:02.065
It's not money I want
in exchange for that reel,

01:10:02.745 --> 01:10:04.025
I want something else.

01:10:06.345 --> 01:10:08.625
The necklace belongs to the queen.

01:10:09.425 --> 01:10:10.905
You are absolutely right.

01:10:11.425 --> 01:10:13.385
I want that necklace
in exchange for that ring.

01:10:13.585 --> 01:10:15.625
Do you know anything
about this necklace?

01:10:16.385 --> 01:10:18.664
The necklace is nearly 800 years old,

01:10:18.665 --> 01:10:21.824
and it's embedded with
the world's largest diamond.

01:10:21.825 --> 01:10:23.985
The necklace is kept
in Mohammad Sheikh's castle,

01:10:24.225 --> 01:10:26.785
under the most high
tech security in the world.

01:10:27.025 --> 01:10:31.025
Stealing is one thing, even
gaining access is next to impossible.

01:10:31.825 --> 01:10:35.505
The necklace will be put on exhibition
for the Governor's ball this week.

01:10:35.745 --> 01:10:39.505
And the exhibition will
be open to public for two hours.

01:10:39.665 --> 01:10:41.024
So you know what to do?

01:10:41.025 --> 01:10:43.145
What do you expect? We steal it?

01:10:43.985 --> 01:10:45.265
Whatever suits you.

01:10:47.425 --> 01:10:50.625
Bring me the necklace,
or forget the reel forever.

01:10:51.905 --> 01:10:56.025
Because you can never get your hands
on that reel even if you kill me.

01:10:58.505 --> 01:11:01.585
Some people are never satisfied.

01:11:03.065 --> 01:11:04.425
Always hungry for more.

01:11:05.385 --> 01:11:06.665
Swear on Taj Mahal.

01:11:07.985 --> 01:11:09.305
Why all the discussion, Bhujang?

01:11:09.945 --> 01:11:10.785
Cool.

01:11:11.465 --> 01:11:14.065
One must feed the hunger
no matter how great.

01:11:15.265 --> 01:11:17.265
You will have the necklace,
Laila? Happy?

01:11:18.465 --> 01:11:20.345
Hey, shift it to den.

01:11:21.945 --> 01:11:22.785
See you later.

01:11:24.785 --> 01:11:26.465
Wow, good one.

01:11:31.545 --> 01:11:32.265
Is it?

01:11:32.785 --> 01:11:33.505
No, no.

01:11:34.425 --> 01:11:35.225
Yeah?

01:11:35.905 --> 01:11:36.705
Okay.

01:11:37.145 --> 01:11:38.905
- Okay. Okay.
- What is he saying?

01:11:39.025 --> 01:11:40.185
David's body has been found.

01:11:40.705 --> 01:11:43.225
And also that Nisha
had connections to Carlos.

01:11:43.345 --> 01:11:44.065
Oh...

01:11:44.185 --> 01:11:46.904
I fear Ravi sir might be in danger.

01:11:46.905 --> 01:11:48.585
Nothing can touch Ravi.

01:11:48.945 --> 01:11:51.385
I pray to God.

01:11:51.825 --> 01:11:56.825
He can take what's precious to me,
but bring Ravi back.

01:11:56.945 --> 01:11:59.145
I... will let go of Marjeena.

01:12:01.065 --> 01:12:05.785
Even I pray that our Ravi
sir returns safe and sound.

01:12:06.265 --> 01:12:07.865
I will also let her go.

01:12:08.305 --> 01:12:10.865
I will forget all about Marjeena.
My love.

01:12:11.425 --> 01:12:12.705
- You mean it?
- Yes.

01:12:13.265 --> 01:12:14.225
Swear on me.

01:12:14.705 --> 01:12:15.945
Marjeena.

01:12:16.465 --> 01:12:18.945
- I swear.
- What are you guys swearing for?

01:12:20.065 --> 01:12:23.505
- Ravi sir is back.
- Ravi. Ravi. Ravi.

01:12:23.785 --> 01:12:25.665
What kept you?

01:12:25.785 --> 01:12:26.785
All good?

01:12:27.425 --> 01:12:29.905
When God is on your side,

01:12:30.585 --> 01:12:34.185
no force on earth can touch you.

01:12:34.545 --> 01:12:35.305
Bye.

01:12:46.305 --> 01:12:49.025
I get that, but how did you
manage to dodge Carlos' bullet.

01:12:49.305 --> 01:12:51.945
Always asking the wrong
question at the wrong time.

01:12:52.225 --> 01:12:55.065
- It was the bulletproof jacket, wise guy.
- He's right.

01:12:56.865 --> 01:12:58.585
- Remember the sacrifice?
- What sacrifice?

01:12:59.265 --> 01:13:00.984
But you swore...

01:13:00.985 --> 01:13:02.584
- Why you...
- What?

01:13:02.585 --> 01:13:04.064
Why, I swore on you. I swore on you.

01:13:04.065 --> 01:13:06.105
We can talk about
Marjeena at another time.

01:13:06.425 --> 01:13:07.504
Any news?

01:13:07.505 --> 01:13:09.905
Your mom and grandma
are coming to Muscat.

01:13:10.025 --> 01:13:11.144
Why did you let them come?

01:13:11.145 --> 01:13:14.105
I tried to stop them.
But they wanted to come.

01:13:14.625 --> 01:13:15.825
Understood.
Anything else?

01:13:16.825 --> 01:13:21.504
The commissioner and Interpol officer
Mahaveer Ahuja have landed in Muscat.

01:13:21.505 --> 01:13:23.264
And they were asking about you.

01:13:23.265 --> 01:13:25.065
They are staying at Al-Riyadh Hotel.

01:13:29.345 --> 01:13:30.025
Yes.

01:13:31.705 --> 01:13:32.745
Come, Laila.

01:13:33.825 --> 01:13:35.785
Why suddenly insist on this meeting?

01:13:36.265 --> 01:13:39.385
Did you change your
mind about the reel?

01:13:39.905 --> 01:13:41.185
I am here to see you.

01:13:43.185 --> 01:13:44.905
Not for professional reasons.

01:13:46.505 --> 01:13:47.905
Something personal.

01:13:49.865 --> 01:13:50.985
Very personal.

01:13:52.945 --> 01:13:54.785
The weather is treacherous,

01:13:55.545 --> 01:13:57.185
there's intoxication in the air.

01:13:58.865 --> 01:14:02.425
All I want right now
is to be lost in you.

01:14:02.705 --> 01:14:05.465
And what if I have
no such intentions?

01:14:09.065 --> 01:14:10.185
Then I will make you.

01:14:11.785 --> 01:14:14.425
Laila can corrupt
anyone's intentions.

01:14:17.025 --> 01:14:18.585
A real man can never be

01:14:19.825 --> 01:14:23.265
corrupted by any random woman.

01:14:25.385 --> 01:14:27.145
And a real woman can

01:14:29.305 --> 01:14:31.745
corrupt any random man.

01:14:42.505 --> 01:14:43.345
Wow.

01:14:46.305 --> 01:14:48.265
Is it? Let's see.

01:15:05.825 --> 01:15:09.824
"I can get you hooked
on than any drink can."

01:15:09.825 --> 01:15:13.065
"Make your nights wild."

01:15:13.385 --> 01:15:17.265
"This chance is for you to grab."

01:15:18.665 --> 01:15:25.545
"My youth calls out to you,
come to me, my love."

01:15:25.865 --> 01:15:33.025
"My youth calls out to you,
come to me, my love."

01:15:38.945 --> 01:15:44.105
I can't tell you how glad
I am to see you alive, Ravi.

01:15:44.465 --> 01:15:48.305
Sooner or later you will
get hold of the micro reel.

01:15:49.185 --> 01:15:51.145
I spoke to my Chinese agent.

01:15:51.785 --> 01:15:52.825
He said

01:15:54.225 --> 01:15:56.825
if we give him the micro reel,

01:15:57.185 --> 01:16:01.505
he will make us rich
beyond our dreams.

01:16:01.985 --> 01:16:03.185
That kind of money.

01:16:04.625 --> 01:16:08.865
Our future generations
will never have to work again.

01:16:09.225 --> 01:16:11.065
Every day will be a party.

01:16:11.545 --> 01:16:12.465
What do you say?

01:16:23.105 --> 01:16:25.545
I know money makes
the world go round,

01:16:26.905 --> 01:16:28.865
but money isn't everything.

01:16:31.265 --> 01:16:33.905
You may have put a price
tag on several conscience,

01:16:34.665 --> 01:16:37.145
but not everyone's
morality is for sale.

01:16:44.145 --> 01:16:47.904
"I am like an angel
descended from the heavens,"

01:16:47.905 --> 01:16:51.504
"you can't take your eyes of me."

01:16:51.505 --> 01:16:55.064
"Let's surrender
ourselves to this night,"

01:16:55.065 --> 01:16:58.704
"demands this intoxication."

01:16:58.705 --> 01:17:05.544
"Come taste the intoxicated
silence on my lips."

01:17:05.545 --> 01:17:09.184
"I am the king of all lovers,"

01:17:09.185 --> 01:17:13.064
"I am beloved to those with beauty."

01:17:13.065 --> 01:17:17.545
"I lost my heart to you."

01:17:18.225 --> 01:17:25.065
"My youth calls out to you,
come to me, my love."

01:17:25.345 --> 01:17:32.785
"My youth calls out to you,
come to me, my love."

01:17:33.545 --> 01:17:35.505
Couldn't you ask
me before killing him?

01:17:36.465 --> 01:17:37.785
What am I going to tell my superiors?

01:17:38.745 --> 01:17:39.785
What?

01:17:39.905 --> 01:17:42.465
Sir, you taught me how
to deal with traitors like them.

01:17:42.665 --> 01:17:44.344
And now you are going
back on your own words.

01:17:44.345 --> 01:17:45.225
What the...

01:17:46.145 --> 01:17:52.304
We'll say... our beloved, diligent
and brave officer Mahavir Ahuja

01:17:52.305 --> 01:17:54.744
attained martyrdom
while fighting criminals.

01:17:54.745 --> 01:17:56.184
They will dedicate a medal to him,

01:17:56.185 --> 01:17:58.825
and pray for his
soul to rest in peace.

01:18:41.345 --> 01:18:42.505
Seems like a power cut.

01:18:42.865 --> 01:18:43.505
Yes.

01:18:47.185 --> 01:18:47.985
Anybody there.

01:18:51.905 --> 01:18:53.585
Hope I don't end up

01:18:55.505 --> 01:18:57.785
getting liberated on
the day of our independence.

01:18:59.105 --> 01:19:00.505
Happy Independence Day.

01:19:01.705 --> 01:19:02.545
Thank you.

01:19:03.465 --> 01:19:04.585
Where are you from, mister?

01:19:05.385 --> 01:19:06.785
Your neighbouring country...

01:19:07.545 --> 01:19:08.465
India.

01:19:09.185 --> 01:19:10.065
Oh...

01:19:12.665 --> 01:19:14.545
It's a pity that...

01:19:16.385 --> 01:19:18.065
India is our neighbour.

01:19:26.305 --> 01:19:29.425
So you must also pity being born.

01:19:30.505 --> 01:19:34.424
Because your country
was a part of India first.

01:19:34.425 --> 01:19:36.945
Our country was
never a part of India.

01:19:38.105 --> 01:19:40.585
In fact, India was a part of us.

01:19:41.425 --> 01:19:45.664
And soon India will disappear
from the face of the map.

01:19:45.665 --> 01:19:47.545
Here's some free advice for you.

01:19:47.825 --> 01:19:50.865
You have already paid
the price of challenging India.

01:19:51.065 --> 01:19:55.225
If you challenge us again,
you won't even find graves.

01:19:57.465 --> 01:19:59.585
Because we don't believe
in doing favours,

01:20:00.385 --> 01:20:01.745
we believe in charity.

01:20:02.145 --> 01:20:08.825
But... India is no more keen
on doing charity for people like you.

01:20:13.705 --> 01:20:16.665
What can you give in charity?

01:20:17.065 --> 01:20:18.505
What do you have?

01:20:19.505 --> 01:20:20.945
Do you know,

01:20:21.505 --> 01:20:25.985
what's the difference
between rats and Indians?

01:20:27.665 --> 01:20:28.905
The border.

01:20:30.505 --> 01:20:33.985
It's people like you who
bring infamy to your country.

01:20:34.265 --> 01:20:36.305
I think you have a death wish.

01:20:37.865 --> 01:20:39.784
Spilling blood is my second nature.

01:20:39.785 --> 01:20:40.745
Get lost.

01:20:41.385 --> 01:20:45.664
Ravi Kumar's spilled
more blood than you can count.

01:20:45.665 --> 01:20:47.145
Shut up...

01:20:52.545 --> 01:20:53.665
You Indian...

01:20:55.625 --> 01:20:56.865
I will never forget you.

01:20:58.545 --> 01:20:59.505
Ravi Kumar.

01:21:00.185 --> 01:21:01.305
Remember my name.

01:21:05.385 --> 01:21:07.345
How could that bloody
Ravi Kumar survive?

01:21:07.505 --> 01:21:09.345
He can be a threat to us.

01:21:11.585 --> 01:21:16.305
He's not a threat,
he is a second chance for us.

01:21:30.945 --> 01:21:33.824
What are you doing, grandma?
You are smoking.

01:21:33.825 --> 01:21:36.464
Oh my, God.
Grandma's become so progressive.

01:21:36.465 --> 01:21:37.425
Right, grandma.

01:21:38.425 --> 01:21:41.065
Sweetheart, you're awesome.

01:21:41.225 --> 01:21:44.545
Whenever I see a cigarette,
it reminds me of your grandpa.

01:21:45.545 --> 01:21:47.025
He used to smoke.

01:21:47.665 --> 01:21:49.585
So sometimes I...

01:21:51.025 --> 01:21:53.384
take the scent and remember him.

01:21:53.385 --> 01:21:56.504
Grandma, smoking is a bad habit.

01:21:56.505 --> 01:21:58.625
Enough. Don't lecture me.

01:21:59.025 --> 01:22:01.785
I found this cigarette
packet from your drawer.

01:22:02.785 --> 01:22:03.985
You smoke, don't you?

01:22:07.305 --> 01:22:08.105
No, grandma.

01:22:09.345 --> 01:22:10.865
I cannot smoke.

01:22:12.425 --> 01:22:14.545
Brother Rakesh made me
promise when we were kids.

01:22:14.865 --> 01:22:16.505
I cannot break it.

01:22:17.945 --> 01:22:19.945
When I hold the cigarette
between my lips,

01:22:21.465 --> 01:22:25.825
it reminds me he's around.

01:22:26.825 --> 01:22:29.425
And those childhood days

01:22:29.625 --> 01:22:32.385
which were the most
beautiful days of my life.

01:22:32.585 --> 01:22:34.225
It reminds me of them.

01:22:35.545 --> 01:22:40.425
And as they say,
if you break a promise,

01:22:41.865 --> 01:22:42.745
then someone dies.

01:22:43.065 --> 01:22:44.665
So I cannot break
the promise made to him.

01:22:46.945 --> 01:22:50.265
I always have this
hope of his return.

01:22:52.625 --> 01:22:54.225
Will my brother Rakesh come back?

01:22:54.425 --> 01:22:58.105
He will, son. Rakesh will come back.

01:22:59.105 --> 01:23:02.545
Rakesh will come back, son.

01:23:03.545 --> 01:23:05.225
He will.

01:23:06.825 --> 01:23:08.225
Great.

01:23:09.105 --> 01:23:11.585
Such exchange of emotions
between grandma and grandson.

01:23:12.305 --> 01:23:13.665
And who is coming back.

01:23:16.745 --> 01:23:20.144
I am on a mission here
and you two are going back.

01:23:20.145 --> 01:23:22.064
No one's coming. And...

01:23:22.065 --> 01:23:24.424
Shut up. I am not going anywhere.

01:23:24.425 --> 01:23:26.665
Mom, you two are leaving tomorrow.

01:23:27.105 --> 01:23:31.144
Ravi, don't you dare raise
your tone with my daughter-in-law.

01:23:31.145 --> 01:23:34.465
- Understood?
- Their camaraderie has started.

01:23:35.065 --> 01:23:36.505
We are not going anywhere, are we?

01:23:37.025 --> 01:23:37.664
Me neither.

01:23:37.665 --> 01:23:38.585
- I'm coming...
- Not at all.

01:23:41.345 --> 01:23:41.905
Yeah.

01:23:42.065 --> 01:23:43.345
Bhujang sir has called you.

01:23:43.945 --> 01:23:45.345
It's a good thing he did.

01:23:46.185 --> 01:23:48.305
Gave him a chance
to live a few more days.

01:23:48.905 --> 01:23:49.985
Ravi Kumar.

01:23:50.465 --> 01:23:52.545
First and foremost,

01:23:53.665 --> 01:23:56.545
I want to congratulate
you for beating death.

01:23:56.865 --> 01:24:01.625
Very few celebrate
their own death, Bhujang.

01:24:01.785 --> 01:24:02.825
You are one of them.

01:24:04.345 --> 01:24:05.225
Great.

01:24:05.985 --> 01:24:09.025
I'll come straight to the point.

01:24:09.705 --> 01:24:13.385
You want Carlos and Jagawar,

01:24:14.025 --> 01:24:15.585
and I want something else.

01:24:16.145 --> 01:24:17.905
- What do you want?
- Necklace.

01:24:18.745 --> 01:24:19.825
The queen's necklace,

01:24:20.345 --> 01:24:24.224
which is kept on exhibition
at the royal castle.

01:24:24.225 --> 01:24:26.065
I am not a thief like you, Bhujang.

01:24:27.145 --> 01:24:30.065
Ravi, you don't have
to tell me who you are.

01:24:30.785 --> 01:24:34.225
Because I know you better
than you know yourself.

01:24:34.545 --> 01:24:39.785
The diamonds you stole from
Prem Singhania's safe in London

01:24:40.825 --> 01:24:42.745
is also called stealing.

01:24:42.945 --> 01:24:48.185
The only difference is you
stole those diamonds for the law.

01:24:48.745 --> 01:24:51.625
And now, this time

01:24:52.785 --> 01:24:57.145
you will steal for me. For Bhujang.

01:24:57.785 --> 01:24:59.865
Is that necklace instrumental
in some kind of deal?

01:24:59.985 --> 01:25:00.865
No.

01:25:01.665 --> 01:25:03.465
Don't ask too many questions.

01:25:03.665 --> 01:25:06.905
It's Jagawar and Carlos you want,

01:25:07.305 --> 01:25:08.305
and I will give them to you.

01:25:08.945 --> 01:25:10.105
You get me the necklace.

01:25:10.625 --> 01:25:11.425
Ravi,

01:25:12.305 --> 01:25:13.705
it's a tough job.

01:25:14.265 --> 01:25:16.744
You wouldn't have thought
of Ravi Kumar if it was easy.

01:25:16.745 --> 01:25:17.585
Exactly.

01:25:19.745 --> 01:25:22.225
It's time we brought
Bhujang to his knees.

01:25:22.545 --> 01:25:25.145
I am telling you, Ravi...

01:25:25.305 --> 01:25:26.905
Try to understand, Rana.

01:25:27.465 --> 01:25:31.104
If a man like Bhujang is going after
the necklace instead of the micro reel,

01:25:31.105 --> 01:25:34.505
the necklace must be connected
to the micro reel somehow.

01:25:34.825 --> 01:25:35.745
He is right.

01:25:36.745 --> 01:25:39.905
I think Laila still has the reel, and
Bhujang still didn't get hold of it.

01:25:40.585 --> 01:25:45.184
And the diamond robbery
is a medium to get the reel.

01:25:45.185 --> 01:25:47.545
The roots of these traitors run deep.

01:25:48.425 --> 01:25:51.784
To eradicate the enemies
and rid this world of its filth,

01:25:51.785 --> 01:25:54.105
we must dive into
this world of crime.

01:25:56.585 --> 01:25:58.304
And steal the necklace.

01:25:58.305 --> 01:25:59.305
Yes, but how.

01:26:00.505 --> 01:26:01.585
I have a plan.

01:26:01.985 --> 01:26:05.225
The governor's ball exhibition
will only be open for three hours.

01:26:05.865 --> 01:26:10.545
There are two entries and exits to
access the perimeter of the necklace.

01:26:10.825 --> 01:26:12.625
And both doors are heavily guarded.

01:26:12.865 --> 01:26:14.025
Getting inside is easy,

01:26:14.185 --> 01:26:15.705
but getting out is impossible.

01:26:16.225 --> 01:26:18.945
Someone tried, but he never made it.

01:26:19.585 --> 01:26:21.625
I did a survey of
the exhibition centre.

01:26:22.065 --> 01:26:24.025
Two corridors that
lead to the balcony

01:26:24.265 --> 01:26:26.945
and a staircase that
leads to the control room.

01:26:27.185 --> 01:26:28.625
All are heavily guarded.

01:26:29.385 --> 01:26:31.025
If the guards get suspicious,

01:26:31.785 --> 01:26:34.625
they activate three lasers
with the help of the alarm levers.

01:26:34.945 --> 01:26:36.945
And these lasers can kill you.

01:26:37.385 --> 01:26:38.985
This area is the problem.

01:26:39.945 --> 01:26:41.144
So how are we going to get inside?

01:26:41.145 --> 01:26:44.185
And even if we do,
how will we cross the perimeter?

01:26:44.425 --> 01:26:47.505
Raftaar got me a contract
for a performance.

01:26:48.225 --> 01:26:52.424
And do you know who my
partner is at the performance?

01:26:52.425 --> 01:26:53.425
Who?

01:26:54.305 --> 01:26:56.265
Nisha. She is alive.

01:26:59.585 --> 01:27:02.345
It doesn't matter
how potent the poison is.

01:27:02.705 --> 01:27:05.505
Death comes only by God's will.

01:27:05.985 --> 01:27:08.905
Ravi, I am so sorry
for betraying you.

01:27:09.665 --> 01:27:13.265
But my brother is in the
hospital fighting for his life.

01:27:13.665 --> 01:27:14.985
I did it for the money.

01:27:15.545 --> 01:27:18.625
That's why I had to work for Carlos,
Bhujang and Raftaar.

01:27:18.905 --> 01:27:21.945
Nisha, you don't have
to work for anyone now.

01:27:23.265 --> 01:27:24.704
Your brother's treatment
will be taken care of.

01:27:24.705 --> 01:27:26.305
You don't have to
worry about anything.

01:27:26.865 --> 01:27:27.945
But promise me...

01:27:29.625 --> 01:27:34.585
you will leave this world of crime
for good after this performance.

01:27:35.745 --> 01:27:37.585
But Ravi, they are dangerous.

01:27:39.865 --> 01:27:42.265
No matter how dangerous the enemy,

01:27:43.305 --> 01:27:46.025
no one can match Ravi Kumar.

01:27:47.105 --> 01:27:49.625
No matter how deep the pond is,

01:27:50.665 --> 01:27:52.865
it can never become an ocean.

01:27:53.265 --> 01:27:55.584
The performance will
begin at exactly 11:30,

01:27:55.585 --> 01:27:58.745
and I will enter the
perimeter at exactly 12.

01:27:59.385 --> 01:28:02.625
After that we'll
have only two minutes.

01:28:03.945 --> 01:28:05.625
After that it's either
the necklace of triumph,

01:28:06.905 --> 01:28:08.305
or the bitter taste of defeat.

01:28:11.225 --> 01:28:13.384
Welcome to the Governor's Ball.

01:28:13.385 --> 01:28:17.424
A fun, entertaining evening
of cultural performances and art.

01:28:17.425 --> 01:28:23.265
And on the display is, his excellency
Sheikh Mohammad's diamond necklace.

01:28:34.945 --> 01:28:39.384
This necklace was acquired
at an auction for 200 million dollars

01:28:39.385 --> 01:28:41.745
by his excellency Sheikh Mohammad.

01:28:58.465 --> 01:28:59.305
RK...

01:29:00.505 --> 01:29:01.745
Raftaar Khan.

01:29:04.945 --> 01:29:06.584
It's for you to decide

01:29:06.585 --> 01:29:10.625
whether you'll be mine
forever or just one night.

01:29:11.025 --> 01:29:11.945
And...

01:29:13.225 --> 01:29:14.985
tonight is a night of celebration.

01:29:17.585 --> 01:29:18.705
Get her ready.

01:29:19.305 --> 01:29:26.545
"Play me. I am your guitar."

01:29:27.185 --> 01:29:34.625
"You are my love."

01:29:43.345 --> 01:29:48.184
"In the stormy nights,
you are my shining light."

01:29:48.185 --> 01:29:50.584
"My eyes burning like fire,"

01:29:50.585 --> 01:29:52.344
"you are my desire."

01:29:52.345 --> 01:29:54.664
"Your love is my diamond."

01:29:54.665 --> 01:29:57.465
"The fire is up the stars."

01:29:57.825 --> 01:30:01.465
"T-T-T-Tandoor Days."

01:30:02.585 --> 01:30:06.305
"T-T-T-Tandoor Days."

01:30:07.425 --> 01:30:11.705
"T-T-T-Tandoor Days."

01:30:12.185 --> 01:30:15.905
"T-T-T-Tandoor Days."

01:30:16.385 --> 01:30:20.265
"Tandoori days... out of nowhere."

01:30:21.145 --> 01:30:25.465
"you made it suddenly appear."

01:30:26.025 --> 01:30:30.265
"Your body's like an amber."

01:30:30.745 --> 01:30:34.945
"You make my heart sway."

01:30:35.545 --> 01:30:38.385
"Tandoori days... out of nowhere."

01:30:40.425 --> 01:30:43.185
"you made it suddenly appear."

01:30:45.265 --> 01:30:47.825
"Your body's like an amber."

01:30:50.025 --> 01:30:52.625
"You make my heart sway."

01:30:55.425 --> 01:30:59.065
"T-T-T-Tandoor Days."

01:31:00.225 --> 01:31:03.865
"T-T-T-Tandoor Days."

01:31:05.025 --> 01:31:08.705
"T-T-T-Tandoor Days."

01:31:09.825 --> 01:31:14.225
"T-T-T-Tandoor Days."

01:31:34.305 --> 01:31:38.465
"My mornings begin with you."

01:31:43.505 --> 01:31:48.385
"You make my heart beat."

01:31:52.745 --> 01:31:56.945
"You make my world crumble."

01:31:58.145 --> 01:32:01.465
"Make it crumble... "

01:32:02.065 --> 01:32:03.785
"Make it crumble... "

01:32:03.905 --> 01:32:08.544
"Why is the anxiousness is growing?"

01:32:08.545 --> 01:32:12.345
"My heart's beating faster."

01:32:13.145 --> 01:32:21.585
"I am becoming so restless
to hold you in my arms."

01:32:22.825 --> 01:32:27.225
"Every moment I
think only about you."

01:32:27.945 --> 01:32:32.145
"You are the reason of all my bane."

01:32:36.945 --> 01:32:41.425
"You are the reason of all my bane."

01:32:46.105 --> 01:32:56.545
"Rumours are rife
on the city streets."

01:32:57.065 --> 01:33:07.945
"Don't speak my name
and or you'll be famous."

01:33:13.425 --> 01:33:18.105
"Don't tease me in
public on the streets,"

01:33:18.225 --> 01:33:22.624
"It may bring me shame
that nobody needs."

01:33:22.625 --> 01:33:27.185
"Don't tease me in
public on the streets,"

01:33:27.345 --> 01:33:31.585
"It may bring me shame
that nobody needs."

01:33:31.865 --> 01:33:37.905
"Look around as the neighbours gaze,"

01:33:38.025 --> 01:33:39.705
"Oh Allah!

01:33:40.305 --> 01:33:45.185
"In the marketplace of love,
I've been robbed Oh Allah."

01:33:49.505 --> 01:33:54.065
"In the marketplace of love,
I've been robbed Oh Allah."

01:33:58.505 --> 01:34:03.104
"I'll sift through
the streets you live."

01:34:03.105 --> 01:34:07.505
"I'll be grateful if
you give your heart to me."

01:34:07.665 --> 01:34:12.424
"I'll sift through
the streets you live."

01:34:12.425 --> 01:34:16.265
"I'll be grateful if
you give your heart to me."

01:34:17.185 --> 01:34:21.824
"Can't give my heart
to you so easily."

01:34:21.825 --> 01:34:24.104
"It's not like the
ring around my finger."

01:34:24.105 --> 01:34:25.985
"Oh Allah!

01:34:26.345 --> 01:34:30.905
"In the marketplace of love,
I've been robbed Oh Allah."

01:34:33.265 --> 01:34:38.545
"In the marketplace of love,
I've been robbed Oh Allah."

01:34:57.945 --> 01:35:02.584
"Without you my heart's in despair."

01:35:02.585 --> 01:35:06.904
"The year of separation
is lonely and bitter."

01:35:06.905 --> 01:35:09.425
"My love... "

01:35:11.785 --> 01:35:13.945
"My love... "

01:35:14.065 --> 01:35:15.705
"My love... "

01:35:16.545 --> 01:35:20.625
"Give me some respite from my pain."

01:35:20.945 --> 01:35:24.585
"Come back into my world."

01:35:25.785 --> 01:35:30.105
"Give me some respite from my pain."

01:35:30.265 --> 01:35:33.785
"Come back into my world."

01:35:33.905 --> 01:35:38.624
"Come home o wanderer."

01:35:38.625 --> 01:35:42.825
"Your memories haunt me, come home."

01:35:42.945 --> 01:35:47.624
"Come home o wanderer."

01:35:47.625 --> 01:35:52.224
"Your memories haunt me, come home."

01:35:52.225 --> 01:35:56.904
"Come home o wanderer."

01:35:56.905 --> 01:36:01.504
"Your memories haunt me, come home."

01:36:01.505 --> 01:36:06.344
"Come home o wanderer."

01:36:06.345 --> 01:36:10.945
"Your memories haunt me, come home."

01:36:19.785 --> 01:36:22.345
"Give me love, give me some love."

01:36:26.185 --> 01:36:28.625
"Give me love, give me some love."

01:36:34.625 --> 01:36:37.145
"Give me love, give me some love."

01:36:40.665 --> 01:36:42.785
"It's a bed of roses,"

01:36:44.905 --> 01:36:47.385
"the lanes of my heart."

01:36:49.145 --> 01:36:52.785
"My love,
since the day you became mine."

01:36:53.345 --> 01:36:57.584
"Even the autumn seems
like the onset of spring to me."

01:36:57.585 --> 01:37:01.065
"What spell have you cast?"

01:37:01.865 --> 01:37:08.105
"Can't control my emotions
when you gaze at me with love."

01:37:09.265 --> 01:37:12.704
"When you gaze at me with love."

01:37:12.705 --> 01:37:14.584
"Give me love, give me some love."

01:37:14.585 --> 01:37:20.825
"My body loses control,
when you gaze at me with love."

01:37:21.945 --> 01:37:25.384
"When you gaze at me with love."

01:37:25.385 --> 01:37:27.224
"Give me love, give me some love."

01:37:27.225 --> 01:37:33.545
"My heart skips a beat,
when you gaze at me with love."

01:37:34.665 --> 01:37:38.064
"When you gaze at me with love."

01:37:38.065 --> 01:37:39.904
"Give me love, give me some love."

01:37:39.905 --> 01:37:45.825
"My mood gets romantic,
when you gaze at me with love."

01:37:47.305 --> 01:37:50.425
"When you gaze at me with love."

01:37:50.745 --> 01:37:52.825
"Give me love, give me some love."

01:38:09.385 --> 01:38:16.745
"We're gonna rock the house tonight."

01:38:18.865 --> 01:38:25.305
"Stay true to the promise
I made to myself."

01:38:26.545 --> 01:38:33.265
"Every breath,
every heart beat says,"

01:38:33.905 --> 01:38:40.385
"to the world I must
my flaunt my style."

01:38:53.945 --> 01:38:55.585
Everybody, clear the perimeter.

01:38:55.785 --> 01:38:56.865
Move. Move.

01:38:58.625 --> 01:39:00.345
You. Go to the control room.

01:39:02.225 --> 01:39:04.025
Emergency lights on.
Come on, hurry up.

01:39:08.545 --> 01:39:10.784
The lights are turned off,
but what about the laser.

01:39:10.785 --> 01:39:11.985
What about the laser.

01:39:13.265 --> 01:39:14.504
Was it up or down?

01:39:14.505 --> 01:39:15.864
Ravi forgot to tell us that.

01:39:15.865 --> 01:39:17.385
Let's pull it down.

01:39:50.945 --> 01:39:52.305
Let go.

01:39:52.745 --> 01:39:54.385
"Beauty..."

01:40:02.545 --> 01:40:04.664
This is all because
of you and that Marjeena...

01:40:04.665 --> 01:40:06.425
Now Ravi will get caught.

01:40:08.225 --> 01:40:10.665
"Badass-Badass-Badass."

01:40:11.825 --> 01:40:14.585
"Badass-Badass-Badass."

01:40:15.465 --> 01:40:18.625
"Badass-Badass-Badass."

01:40:19.145 --> 01:40:22.025
"Badass-Badass-Badass."

01:40:22.745 --> 01:40:25.345
"Badass-Badass-Badass."

01:40:26.385 --> 01:40:29.265
"Badass-Badass-Badass."

01:40:30.025 --> 01:40:32.665
"Badass-Badass-Badass."

01:40:33.625 --> 01:40:36.185
"Badass-Badass-Badass."

01:40:37.225 --> 01:40:39.705
"Badass-Badass-Badass."

01:40:46.385 --> 01:40:49.265
"Badass-Badass-Badass."

01:40:49.905 --> 01:40:53.345
"Badass-Badass-Badass."

01:40:53.545 --> 01:40:56.625
"Badass-Badass-Badass."

01:40:57.225 --> 01:41:00.105
"Badass-Badass-Badass."

01:41:00.825 --> 01:41:03.545
"Badass-Badass-Badass."

01:41:04.465 --> 01:41:07.225
"Badass-Badass-Badass."

01:41:08.105 --> 01:41:11.425
"Badass-Badass-Badass."

01:41:11.745 --> 01:41:14.345
"Badass-Badass-Badass."

01:41:15.065 --> 01:41:17.705
"Ravi Kumar."

01:41:17.825 --> 01:41:18.905
Sir, what exactly is the time?

01:41:19.025 --> 01:41:20.905
It's exactly 12:01.30.

01:41:21.265 --> 01:41:23.185
12:01.30?

01:41:23.625 --> 01:41:25.105
12:01.30... !

01:42:00.985 --> 01:42:03.025
We goofed up because of you.

01:42:03.425 --> 01:42:04.745
Ravi must have been caught.

01:42:04.945 --> 01:42:08.785
When God protects,
no one can deflect.

01:42:09.065 --> 01:42:13.985
"Badass Ravi Kumar."

01:42:14.105 --> 01:42:19.225
"Badass Ravi Kumar."

01:42:29.185 --> 01:42:33.504
I knew Bhujang's
men will try to kill me

01:42:33.505 --> 01:42:35.545
and take the necklace from me,
after I have stolen it.

01:43:06.985 --> 01:43:14.665
"Which prayer of mine
has been answered."

01:43:16.065 --> 01:43:22.865
"I feel out of breath,
what's happened to me."

01:43:26.465 --> 01:43:31.465
- "Like crazy lovers... "
- Ravi?

01:43:34.705 --> 01:43:36.024
Ravi, what are you doing here?

01:43:36.025 --> 01:43:38.865
It's a long story,
but... what are you doing here?

01:43:39.185 --> 01:43:40.425
Laila brought me here.

01:43:40.585 --> 01:43:42.624
There is this Raftaar Khan,
he has some...

01:43:42.625 --> 01:43:44.945
No, listen to me. Raftaar
Khan wanted to get married to me.

01:43:45.105 --> 01:43:47.064
Then there's this reel.
I don't know what's going on.

01:43:47.065 --> 01:43:48.905
That bloody man isn't
even worth a penny,

01:43:49.345 --> 01:43:50.945
and desired to get the silver coin.

01:43:51.985 --> 01:43:52.625
What?

01:43:53.025 --> 01:43:53.945
You won't understand.

01:43:54.065 --> 01:43:54.905
What?

01:43:55.785 --> 01:43:56.824
You should have married him.

01:43:56.825 --> 01:43:58.584
Are you crazy? I don't love him.

01:43:58.585 --> 01:43:59.824
Then who do you love?

01:43:59.825 --> 01:44:01.504
- I only love one person.
- Who?

01:44:01.505 --> 01:44:02.145
You.

01:44:03.265 --> 01:44:04.545
- Very good.
- Good?

01:44:06.225 --> 01:44:08.264
No, no, listen.
You tell me you love me. Right now.

01:44:08.265 --> 01:44:11.464
Madhu, our love story
will begin and end here.

01:44:11.465 --> 01:44:13.585
- No. No.
- We must get out of here.

01:44:14.825 --> 01:44:16.664
No. I won't go.

01:44:16.665 --> 01:44:18.744
I am not going until
you tell me you love me.

01:44:18.745 --> 01:44:19.664
- Madhu.
- No.

01:44:19.665 --> 01:44:20.944
Do you know what's going on here?

01:44:20.945 --> 01:44:24.184
- Madhu.
- No.

01:44:24.185 --> 01:44:25.584
- Madhu, understand please.
- No.

01:44:25.585 --> 01:44:26.465
Madhu!

01:44:29.225 --> 01:44:30.905
And say it in Ravi Kumar style.

01:44:31.785 --> 01:44:32.705
Okay.

01:44:33.705 --> 01:44:36.185
My love's so persistent,

01:44:36.625 --> 01:44:39.505
though we're surrounded by goons,
guns and gutter.

01:44:42.465 --> 01:44:44.265
To her my heart's surrendered.

01:44:46.865 --> 01:44:47.825
I've said it...

01:44:49.225 --> 01:44:52.265
for the rest of my
life I want to be with her

01:44:58.225 --> 01:45:00.425
Carlos sir, Ravi Kumar is here.

01:45:08.105 --> 01:45:09.545
Madhu, wait here.

01:45:09.665 --> 01:45:11.704
Don't open the door
until I don't come back.

01:45:11.705 --> 01:45:14.584
I am sure they are following us.
I will have to go and check.

01:45:14.585 --> 01:45:16.184
Ravi, please. Come back soon.

01:45:16.185 --> 01:45:17.065
Don't worry.

01:45:25.185 --> 01:45:25.985
Necklace.

01:45:37.025 --> 01:45:38.184
Handover the necklace.

01:45:38.185 --> 01:45:39.504
Let's play.

01:45:39.505 --> 01:45:41.185
Where are you hiding, Ravi Kumar?
Come out.

01:45:47.385 --> 01:45:49.385
Empty guns don't fire, Ravi Kumar.

01:45:49.665 --> 01:45:50.864
Give me the necklace.

01:45:50.865 --> 01:45:53.465
But Ravi Kumar's
empty gun can fire, son.

01:46:05.745 --> 01:46:06.785
Madhu.

01:46:07.585 --> 01:46:08.465
Madhu.

01:46:10.105 --> 01:46:10.945
Madhu.

01:46:35.905 --> 01:46:37.145
Swear on Taj Mahal.

01:46:37.625 --> 01:46:39.625
I killed dozens of people for this.

01:46:39.745 --> 01:46:41.185
Let's see whose turn is it today?

01:46:41.625 --> 01:46:42.665
Ravi Kumar.

01:46:43.625 --> 01:46:45.344
If Madhu is here,

01:46:45.345 --> 01:46:46.865
Ravi will come crawling
here on his knees.

01:46:47.025 --> 01:46:49.065
It's the end of Ravi
Kumar's chapter today.

01:46:49.305 --> 01:46:50.265
Amen.

01:46:50.545 --> 01:46:52.545
I would have ended
his chapter long before,

01:46:53.185 --> 01:46:58.145
had I known Ravi Kumar is
the guy who dared to challenge me.

01:46:58.425 --> 01:46:59.345
Anyway...

01:46:59.865 --> 01:47:02.264
Carlos, the reel?

01:47:02.265 --> 01:47:03.505
Laila, the reel.

01:47:03.985 --> 01:47:05.265
Don't worry, Carlos.

01:47:05.905 --> 01:47:08.505
Within 10 seconds of receiving
the necklace, you will get the reel.

01:47:23.065 --> 01:47:25.305
They made a mistake
abducting Madhubala.

01:47:25.625 --> 01:47:27.104
I am not going to
spare those rascals.

01:47:27.105 --> 01:47:28.865
The pack of dogs are in one place.

01:47:29.065 --> 01:47:30.585
- Along with the reel.
- Yes.

01:47:30.705 --> 01:47:34.984
The commissioner has requested
us to hold them off for 30 minutes.

01:47:34.985 --> 01:47:37.584
So he can finish all
the paperwork at Oman embassy

01:47:37.585 --> 01:47:39.864
and bring the entire police force.

01:47:39.865 --> 01:47:43.224
Only for 30 minutes.
He wants to arrest everyone alive.

01:47:43.225 --> 01:47:45.264
We'll have to listen to him.
Everyone's under a lot of pressure.

01:47:45.265 --> 01:47:46.104
Talk to him.

01:47:46.105 --> 01:47:48.865
Say yes, Ravi.
It's only for 30 minutes.

01:47:49.145 --> 01:47:51.905
But I won't wait a
second over 30 minutes.

01:47:52.025 --> 01:47:55.345
We have 30 minutes to kill.

01:47:56.385 --> 01:47:58.745
Carlos.

01:48:22.065 --> 01:48:23.065
Hello, everybody.

01:48:23.385 --> 01:48:24.265
Raftaar.

01:48:25.065 --> 01:48:27.705
Get the necklace from
Ravi and the reel from Laila.

01:48:29.545 --> 01:48:32.425
Carlos sir, as I said.

01:48:32.705 --> 01:48:36.105
First the necklace, and within
10 seconds you'll get the reel.

01:48:36.465 --> 01:48:39.465
No necklace, no deal.
That's the deal.

01:48:51.065 --> 01:48:52.265
The reel is in the Taj Mahal.

01:48:52.585 --> 01:48:55.745
Ravi Kumar. First the necklace.

01:48:56.585 --> 01:48:58.184
We have no bad blood among us.

01:48:58.185 --> 01:48:59.305
Come over here.

01:49:05.505 --> 01:49:06.585
Give me the necklace.

01:49:06.705 --> 01:49:07.585
You want the necklace.

01:49:07.745 --> 01:49:09.545
Calm down. He wants the necklace.

01:49:10.665 --> 01:49:11.545
Here you go, son.

01:49:14.665 --> 01:49:15.425
Yours.

01:49:17.305 --> 01:49:19.425
Laila, now the reel.

01:49:20.465 --> 01:49:21.345
10 seconds.

01:49:22.825 --> 01:49:23.745
Yes, sir.

01:49:34.345 --> 01:49:36.105
Laila. Reel?

01:49:38.345 --> 01:49:39.384
I kept it here.

01:49:39.385 --> 01:49:40.625
What happened to the reel?

01:49:41.345 --> 01:49:43.184
Was it devoured by earth,
or swallowed by the sky?

01:49:43.185 --> 01:49:45.425
Maybe the Taj Mahal swallowed it.

01:49:54.305 --> 01:49:55.505
He probably has it.

01:49:55.825 --> 01:49:58.824
He tripped near the Taj Mahal,
and I am sure it was intentional.

01:49:58.825 --> 01:50:01.345
Ravi Kumar, give me the reel.

01:50:03.025 --> 01:50:06.705
Raftaar,
I think you brain works slow.

01:50:06.945 --> 01:50:10.585
Laila is making a fool of you.
Don't believe her.

01:50:11.345 --> 01:50:12.305
Carlos sir,

01:50:13.865 --> 01:50:15.185
should I shoot him?

01:50:15.345 --> 01:50:18.545
Give us the reel or your friend dies.

01:50:18.785 --> 01:50:20.145
No!

01:50:20.625 --> 01:50:25.024
Carlos uncle, don't waste
bullets over little things.

01:50:25.025 --> 01:50:27.505
Being a dancer,
you should kill us with your steps.

01:50:27.625 --> 01:50:28.745
You want the reel.

01:50:30.145 --> 01:50:32.544
Kodak reel. 36 photos guaranteed.

01:50:32.545 --> 01:50:36.545
It can even run up to 42
if you use both hands to click.

01:50:37.225 --> 01:50:38.865
Affordable. Impressive.

01:50:39.225 --> 01:50:41.145
With matte finish.

01:50:41.345 --> 01:50:43.864
10 rupees discount
with conditions apply.

01:50:43.865 --> 01:50:45.864
[indistinct chatter]

01:50:45.865 --> 01:50:46.824
Did I say too much?

01:50:46.825 --> 01:50:52.464
Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Be patient.
Habibi, you'll died any minute.

01:50:52.465 --> 01:50:54.105
- Sallam aalekum.
- Who are you?

01:50:54.225 --> 01:50:57.744
Can't you figure out
from my looks who I am?

01:50:57.745 --> 01:50:59.425
I am a Sheikh.

01:50:59.705 --> 01:51:00.905
Which Sheikh?

01:51:01.025 --> 01:51:02.184
Call me any Sheikh you want?

01:51:02.185 --> 01:51:05.944
Be it Milk Sheikh, Banana Sheikh,
Chickoo Sheikh, Petrol Sheikh.

01:51:05.945 --> 01:51:11.105
Look at him. He's embarrassed
to call me Petrol Sheikh.

01:51:14.145 --> 01:51:15.505
What nonsense.

01:51:16.585 --> 01:51:18.545
What are you doing here?

01:51:19.265 --> 01:51:20.824
He's asking what are you doing here?

01:51:20.825 --> 01:51:22.545
I've come to sell tomatoes.

01:51:23.065 --> 01:51:25.784
Don't you know I am a Chinese agent.

01:51:25.785 --> 01:51:28.744
My tales are known far and wide.

01:51:28.745 --> 01:51:30.464
We've never heard any of your tales.

01:51:30.465 --> 01:51:33.664
How can you hear it?
You are not far, you are near.

01:51:33.665 --> 01:51:35.224
Try listening from far,
you will hear it. Isn't it.

01:51:35.225 --> 01:51:37.704
That's right?
He's the only smart guy here.

01:51:37.705 --> 01:51:39.184
Enough praising me.

01:51:39.185 --> 01:51:41.064
- You don't know Bhujang.
- What nonsense is he talking.

01:51:41.065 --> 01:51:43.064
I know him very well.
Are you serious?

01:51:43.065 --> 01:51:44.545
He's a fraud.

01:51:44.745 --> 01:51:45.944
- Him?
- Why that...

01:51:45.945 --> 01:51:47.984
His mother got married thrice.

01:51:47.985 --> 01:51:49.424
- Is it?
- And he's

01:51:49.425 --> 01:51:51.185
the son of his mother's boyfriend.

01:51:51.345 --> 01:51:52.464
Him?

01:51:52.465 --> 01:51:55.824
His father used to give haircuts
to goats in the butcher shop.

01:51:55.825 --> 01:51:58.105
- What was his name?
- His name is Nashir.

01:51:58.425 --> 01:51:59.905
And he's got piles.

01:52:00.385 --> 01:52:04.144
Do you know, he keeps a tyre
tube under his legs while sleeping.

01:52:04.145 --> 01:52:04.944
Are you serious?

01:52:04.945 --> 01:52:05.785
Forget him.

01:52:06.265 --> 01:52:08.105
Do you know this dimwit Raftaar?

01:52:08.465 --> 01:52:10.784
Very well. Are you serious?

01:52:10.785 --> 01:52:16.104
He used to collect plastic bottles from
garbage bins and sell them for a living.

01:52:16.105 --> 01:52:19.944
He had only one dog.
And only the dog gave him lijjat.

01:52:19.945 --> 01:52:20.865
Lijjat?

01:52:21.105 --> 01:52:21.904
As in?

01:52:21.905 --> 01:52:24.384
Don't be confused by his Urdu.

01:52:24.385 --> 01:52:26.264
He means ijjat (Respect)
You meant ijjat.

01:52:26.265 --> 01:52:28.064
Yes, it's the same thing.

01:52:28.065 --> 01:52:29.664
The dog used to wag
his tail before him,

01:52:29.665 --> 01:52:31.505
and now he wags his
tail before the world.

01:52:32.425 --> 01:52:34.825
Carlos sir, why are you
listening to this gibberish?

01:52:35.385 --> 01:52:37.345
He looks like a fraud to me.

01:52:38.385 --> 01:52:40.385
He looks like a joker to me.

01:52:40.825 --> 01:52:42.985
Once I get hold of the reel,

01:52:43.985 --> 01:52:45.945
everyone will have tears
in their eyes while dying.

01:52:46.345 --> 01:52:48.225
But he will die with a smile.

01:52:49.865 --> 01:52:51.824
Don't do that. Don't do that.

01:52:51.825 --> 01:52:54.424
I have little children
and four wives.

01:52:54.425 --> 01:53:00.024
Kharunisa, Mehrunisa, Tehrunisa,
Jatunisha, Khatunisha. That's five...

01:53:00.025 --> 01:53:02.224
I am their only husband.

01:53:02.225 --> 01:53:03.744
He's a nice man.

01:53:03.745 --> 01:53:06.064
He may look ugly,
but has a heart of gold.

01:53:06.065 --> 01:53:07.745
- Look...
- Sir...

01:53:12.265 --> 01:53:13.905
Your game is up, Carlos.

01:53:14.625 --> 01:53:16.025
- Funny guys.
- Come on.

01:53:16.985 --> 01:53:17.825
Come on.

01:53:33.745 --> 01:53:34.545
Guys...

01:53:35.625 --> 01:53:36.585
Guns down.

01:53:40.745 --> 01:53:43.705
You Indian Ravi Kumar.

01:53:44.185 --> 01:53:48.425
Are you shaking in your boots
seeing your mother at gunpoint?

01:53:49.545 --> 01:53:55.705
Do you know I sent dozens
of soldiers like you to hell!

01:53:56.945 --> 01:53:57.985
Today...

01:53:58.785 --> 01:54:00.145
it's your turn.

01:54:00.385 --> 01:54:04.345
You are lucky, that you
get to hunt lions,

01:54:04.785 --> 01:54:06.425
because we have to settle for rats.

01:54:07.065 --> 01:54:08.505
Are you crazy, Ravi?

01:54:08.825 --> 01:54:10.385
How dare you call him a rat?

01:54:10.785 --> 01:54:12.385
These are not the values I gave you.

01:54:13.825 --> 01:54:16.545
Please, don't mind him.

01:54:16.865 --> 01:54:18.985
He doesn't know you too well...

01:54:21.705 --> 01:54:24.425
You are not a rat, you are a dog.

01:54:24.625 --> 01:54:26.585
A mangy cur.

01:54:27.385 --> 01:54:29.105
No one moves from their place,

01:54:29.305 --> 01:54:33.665
or else I'll riddle your body with
bullets and you'll look like a net.

01:54:34.345 --> 01:54:35.825
What are you looking at?

01:54:36.225 --> 01:54:38.425
Lions are born of lioness.

01:54:39.545 --> 01:54:40.944
Understand or do
you need more explaining.

01:54:40.945 --> 01:54:42.024
Old hag...

01:54:42.025 --> 01:54:45.665
Hey... how dare you misbehave
with my daughter-in-law.

01:54:46.225 --> 01:54:48.025
She is still so young.

01:54:48.425 --> 01:54:49.825
You are an old timer.

01:54:50.265 --> 01:54:51.185
Very good.

01:54:51.825 --> 01:54:54.264
Now I know why Ravi
sir is so short-tempered.

01:54:54.265 --> 01:54:55.024
Why?

01:54:55.025 --> 01:54:57.224
He was raised by two fireballs.

01:54:57.225 --> 01:54:58.585
Fireballs.

01:55:00.185 --> 01:55:05.185
Ravi Kumar, give us the reel or
I will send your mom and grandma to hell.

01:55:05.345 --> 01:55:06.145
Wait a second.

01:55:08.065 --> 01:55:09.865
I gave the reel to Raftaar.

01:55:10.145 --> 01:55:14.624
And he made a deal with
me in exchange for Madhubala.

01:55:14.625 --> 01:55:18.425
Lies. He's lying.
He did not give me any reel.

01:55:18.665 --> 01:55:22.104
Bravo, Raftaar.
How swiftly you can lie.

01:55:22.105 --> 01:55:24.344
Within a second you will see heaven.

01:55:24.345 --> 01:55:26.945
Do you think Carlos sir is crazy,

01:55:27.305 --> 01:55:29.624
to not understand the difference
between truth and lies.

01:55:29.625 --> 01:55:32.984
He understands everything.
Search him. Search him.

01:55:32.985 --> 01:55:37.185
"Look for my missing earring,
my love... "

01:55:43.625 --> 01:55:45.745
Sir, I don't know how
this landed in my pocket.

01:55:45.905 --> 01:55:51.624
Raftaar, it's a reel not a dream that
comes and goes without a warning.

01:55:51.625 --> 01:55:53.105
Kill the rascal.

01:55:53.265 --> 01:55:54.144
Okay. Okay. Okay. Okay.

01:55:54.145 --> 01:55:56.985
Carlos!

01:56:01.265 --> 01:56:02.865
This is Ravi Kumar's plan, sir.

01:56:03.345 --> 01:56:04.665
I haven't done anything, sir.

01:56:04.865 --> 01:56:07.505
Cheating Carlos
is meeting with death.

01:56:10.985 --> 01:56:12.945
I told you will see
heaven without a second.

01:56:13.265 --> 01:56:16.385
Hey... check the
authenticity of the reel.

01:56:17.345 --> 01:56:19.504
Until the reel is getting checked,

01:56:19.505 --> 01:56:21.345
let's have some singing and dancing.

01:56:21.905 --> 01:56:23.865
You can all enjoy today.

01:56:24.105 --> 01:56:26.625
Because I... can enjoy even tomorrow.

01:56:27.385 --> 01:56:30.225
It's the last day of your lives.

01:56:30.505 --> 01:56:33.785
And yes... if I see disappointment
on anyone's face,

01:56:34.305 --> 01:56:37.945
that will be his last expression,
swear on Taj Mahal.

01:56:38.465 --> 01:56:41.185
Let's celebrate with positivity,

01:56:41.945 --> 01:56:44.705
fun, energy and happiness.

01:56:48.025 --> 01:56:49.145
Smile, please.

01:56:50.345 --> 01:56:51.185
Location change.

01:57:33.945 --> 01:57:37.185
"My star, my beauty."

01:57:37.465 --> 01:57:40.984
"My angel, my fairy."

01:57:40.985 --> 01:57:44.504
"The tranquillity of my heart,
apple of my eye."

01:57:44.505 --> 01:57:48.024
"My heart beat is racing swiftly."

01:57:48.025 --> 01:57:51.504
"Drowning in your deep blue eyes."

01:57:51.505 --> 01:57:55.064
"Don't hesitate and enter
the Taj Mahal of my heart."

01:57:55.065 --> 01:58:02.064
"The Taj Mahal of my heart."

01:58:02.065 --> 01:58:03.824
"In the palace of my love."

01:58:03.825 --> 01:58:09.184
"The Taj Mahal of my heart."

01:58:09.185 --> 01:58:10.864
"In the palace of my love."

01:58:10.865 --> 01:58:13.105
"The Taj Mahal of my heart."

01:58:34.625 --> 01:58:38.184
"You're the full moon peeking
from behind the clouds."

01:58:38.185 --> 01:58:41.505
"You are my purpose of my life,
you are my sky."

01:58:41.705 --> 01:58:45.065
"Your style is so romantic."

01:58:45.185 --> 01:58:48.425
"You are a rare gem,
you are a treasure cove."

01:58:48.745 --> 01:58:52.105
"My star, my beauty."

01:58:52.265 --> 01:58:55.585
"My angel, my fairy."

01:58:55.745 --> 01:58:59.264
"The tranquillity of my heart,
apple of my eye."

01:58:59.265 --> 01:59:02.784
"My heart beat is racing swiftly."

01:59:02.785 --> 01:59:06.224
"Drowning in your deep blue eyes."

01:59:06.225 --> 01:59:09.784
"Don't hesitate and enter
the Taj Mahal of my heart."

01:59:09.785 --> 01:59:16.824
"The Taj Mahal of my heart."

01:59:16.825 --> 01:59:18.584
"In the palace of my love."

01:59:18.585 --> 01:59:23.864
"The Taj Mahal of my heart."

01:59:23.865 --> 01:59:25.624
"In the palace of my love."

01:59:25.625 --> 01:59:27.585
"The Taj Mahal of my heart."

01:59:41.105 --> 01:59:42.345
There is still time, Ravi.

01:59:43.385 --> 01:59:44.505
Come on my side.

01:59:45.705 --> 01:59:47.545
Loving Madhu means death.

01:59:48.465 --> 01:59:50.265
Loving Laila is loving life.

01:59:51.945 --> 01:59:54.625
Why be afraid when you are in love?

01:59:56.425 --> 01:59:59.585
"When I can't sleep at nights,"

01:59:59.905 --> 02:00:03.105
"your memories haunt me."

02:00:03.505 --> 02:00:06.865
"Your love is full of restlessness."

02:00:06.985 --> 02:00:10.145
"My heart cannot endure the bane."

02:00:10.465 --> 02:00:13.625
"My star, my beauty."

02:00:13.985 --> 02:00:17.105
"My angel, my fairy."

02:00:17.505 --> 02:00:20.905
"The tranquillity of my heart,
apple of my eye."

02:00:21.025 --> 02:00:24.584
"My heart beat is racing swiftly."

02:00:24.585 --> 02:00:28.024
"Drowning in your deep blue eyes."

02:00:28.025 --> 02:00:31.584
"Don't hesitate and enter
the Taj Mahal of my heart."

02:00:31.585 --> 02:00:38.624
"The Taj Mahal of my heart."

02:00:38.625 --> 02:00:40.384
"In the palace of my love."

02:00:40.385 --> 02:00:45.664
"The Taj Mahal of my heart."

02:00:45.665 --> 02:00:47.384
"In the palace of my love."

02:00:47.385 --> 02:00:49.305
"The Taj Mahal of my heart."

02:01:06.345 --> 02:01:08.145
Ohh...

02:01:09.705 --> 02:01:11.624
Buddies. Concentrate.

02:01:11.625 --> 02:01:12.745
Party over.

02:01:13.545 --> 02:01:14.385
Decide...

02:01:14.785 --> 02:01:16.824
who wants to die first?

02:01:16.825 --> 02:01:17.985
Mr. Ravi Kumar,

02:01:18.665 --> 02:01:19.705
would you like to die first?

02:01:21.065 --> 02:01:23.585
Your arrogance is making
you talk nonsense, Carlos.

02:01:23.785 --> 02:01:26.785
Only God decides life and death.

02:01:27.225 --> 02:01:28.905
Only God.

02:01:30.225 --> 02:01:31.825
God. God. God.

02:01:32.185 --> 02:01:33.104
What God?

02:01:33.105 --> 02:01:33.985
You are god.

02:01:34.225 --> 02:01:35.145
I am God.

02:01:35.345 --> 02:01:38.225
Even Sam said you will kill me.
But what happened? I killed him.

02:01:41.305 --> 02:01:43.464
Your father did not commit suicide.

02:01:43.465 --> 02:01:45.024
The suicide note was a fake.

02:01:45.025 --> 02:01:46.025
I had him killed.

02:01:47.345 --> 02:01:50.345
This is my motherland. My pride.

02:01:50.625 --> 02:01:51.944
Put your thumb impression.

02:01:51.945 --> 02:01:54.425
Put your thumb
impression here. Do it.

02:01:55.785 --> 02:01:58.545
I told you to sign the papers.

02:01:58.785 --> 02:02:00.745
You wouldn't have to
die if you had signed it.

02:02:01.065 --> 02:02:02.665
Om Shanti. Om Shanti.

02:02:07.705 --> 02:02:10.504
Your brother... didn't disappear.

02:02:10.505 --> 02:02:11.425
I killed him.

02:02:12.425 --> 02:02:14.705
You killed my father.
I won't spare you.

02:02:14.905 --> 02:02:16.424
Leave me. Leave me.

02:02:16.425 --> 02:02:19.865
Kill him just like
we killed his father.

02:02:20.345 --> 02:02:23.545
And spread the news that
he disappeared out of embarrassment.

02:02:27.705 --> 02:02:28.505
Hello.

02:02:29.025 --> 02:02:31.385
Make him suffer before killing him.

02:02:31.745 --> 02:02:33.024
I am very angry with him.

02:02:33.025 --> 02:02:34.385
And also kill Laila.

02:02:35.345 --> 02:02:37.145
But do it gently.
Little concern.

02:02:38.465 --> 02:02:39.345
Rana.

02:02:40.905 --> 02:02:41.785
Ravi.

02:02:57.065 --> 02:02:59.305
Where did you get shot?
How did you get shot?

02:02:59.465 --> 02:03:00.345
Where?

02:03:02.065 --> 02:03:03.104
Over here.

02:03:03.105 --> 02:03:04.505
Over here?
Why didn't you tell me before?

02:03:05.225 --> 02:03:06.985
- Give me that.
- Why did you get hurt?

02:03:49.345 --> 02:03:50.225
Bhujang.

02:03:52.105 --> 02:03:55.225
Today is the day you die.

02:04:05.105 --> 02:04:06.505
Zayed Bashir.

02:04:08.545 --> 02:04:10.425
My India is great.

02:04:27.425 --> 02:04:28.625
Jagawar Chaudhary.

02:04:32.065 --> 02:04:34.385
No, no. No, son.

02:04:34.865 --> 02:04:36.065
Forgive me.

02:04:36.985 --> 02:04:38.785
Whatever happened was a mistake.

02:04:39.225 --> 02:04:40.504
Forgive me. Let me go.

02:04:40.505 --> 02:04:42.825
Wouldn't Shyam have forgiven
me if he was still alive?

02:04:42.985 --> 02:04:44.465
Tell me. Wouldn't he?

02:04:44.825 --> 02:04:46.504
My father was a great man.

02:04:46.505 --> 02:04:47.785
Go apologise to him.

02:04:48.105 --> 02:04:49.665
- He will forgive you.
- No, no.

02:05:04.825 --> 02:05:06.425
Carlos.

02:05:07.505 --> 02:05:09.745
One minute. One minute. One minute.

02:05:10.825 --> 02:05:11.625
Wow.

02:05:12.985 --> 02:05:14.265
You really are a man.

02:05:14.945 --> 02:05:16.065
You made it till here.

02:05:16.665 --> 02:05:18.305
But a real man

02:05:19.905 --> 02:05:21.625
never strikes someone who is unarmed.

02:05:24.105 --> 02:05:26.505
Accept my challenge
if you are a real man.

02:05:26.905 --> 02:05:27.785
What say?

02:05:30.185 --> 02:05:33.545
The first time we met,
you danced really well.

02:05:34.705 --> 02:05:36.145
I told you to join me.

02:05:36.545 --> 02:05:37.545
Today again

02:05:38.225 --> 02:05:40.025
I challenge you to join me.

02:05:40.665 --> 02:05:43.185
If you can catch
me with your bullets.

02:05:45.305 --> 02:05:47.625
Come on, Ravi.
I will give you three chances.

02:05:48.305 --> 02:05:49.625
Accept my challenge.

02:05:49.785 --> 02:05:50.785
If you lose...

02:05:52.265 --> 02:05:53.025
If...

02:05:53.745 --> 02:05:54.625
Not possible.

02:05:55.825 --> 02:05:58.825
Remember, Ravi.
Always fight like a man.

02:05:58.945 --> 02:06:00.785
Don't back out from any challenge.

02:06:00.945 --> 02:06:02.145
Understood, brother.

02:06:04.105 --> 02:06:04.945
Alright.

02:06:06.505 --> 02:06:07.225
Let's do it.

02:06:08.865 --> 02:06:09.665
Good boy.

02:06:10.185 --> 02:06:10.985
One minute.

02:06:19.385 --> 02:06:20.185
Ready.

02:06:40.985 --> 02:06:43.785
Come on, Ravi.
I will give you three chances.

02:06:47.025 --> 02:06:48.545
Accept my challenge...

02:06:52.745 --> 02:06:55.185
If you can catch
me with your bullets.

02:08:44.705 --> 02:08:47.785
"Badass-Badass-Badass."

02:08:48.345 --> 02:08:50.985
"Badass-Badass-Badass."

02:08:51.945 --> 02:08:54.785
"Badass-Badass-Badass."

02:08:55.545 --> 02:08:58.105
"Badass-Badass-Badass."

02:08:59.225 --> 02:09:01.825
"Badass-Badass-Badass."

02:09:02.865 --> 02:09:06.025
"Badass-Badass-Badass."

02:09:06.505 --> 02:09:09.145
"Badass-Badass-Badass."

02:09:10.105 --> 02:09:12.625
"Badass-Badass-Badass."

02:09:13.745 --> 02:09:17.105
"Badass-Badass-Badass."

02:09:31.825 --> 02:09:34.505
"Badass-Badass-Badass."

02:09:35.345 --> 02:09:38.345
"Badass-Badass-Badass."

02:09:38.985 --> 02:09:41.665
"Badass-Badass-Badass."

02:09:42.665 --> 02:09:45.425
"Badass-Badass-Badass."

02:09:46.305 --> 02:09:48.785
"Badass-Badass-Badass."

02:09:49.945 --> 02:09:52.545
"Badass-Badass-Badass."

02:09:53.585 --> 02:09:56.425
"Badass-Badass-Badass."

02:09:57.185 --> 02:09:58.984
"Ravi Kumar."

02:09:58.985 --> 02:10:01.705
"Badass-Badass-Badass."

02:10:02.865 --> 02:10:05.185
"Badass-Badass-Badass."

02:10:06.105 --> 02:10:09.185
"Badass-Badass-Badass."

02:10:09.665 --> 02:10:11.825
"Ravi Kumar."

02:10:13.465 --> 02:10:14.625
What was that line you said?

02:10:17.025 --> 02:10:18.105
The face of fear,

02:10:18.305 --> 02:10:19.345
the source of chaos.

02:10:20.425 --> 02:10:22.465
Carlos Pedro Panther.

02:10:27.025 --> 02:10:28.985
Now I've a line for you.

02:10:30.905 --> 02:10:34.825
Consequences of doing evil is
always evil, the bane was unbearable.

02:10:35.905 --> 02:10:36.945
Game over

02:10:37.705 --> 02:10:42.265
for Carlos Pedro Panther.

02:10:44.025 --> 02:10:45.585
Smile, please.

02:10:48.265 --> 02:10:49.905
Goodbye.

02:11:00.305 --> 02:11:04.665
Ravi Kumar the precious necklace
to Mohammad Sheikh, and then...

02:11:05.105 --> 02:11:06.425
Why didn't you arrest me?

02:11:09.985 --> 02:11:13.345
You did nothing wrong
by killing Sudhir.

02:11:14.385 --> 02:11:16.385
Because he was a traitor.

02:11:17.585 --> 02:11:20.465
And by helping me,
you helped the country.

02:11:21.025 --> 02:11:21.945
Laila,

02:11:23.185 --> 02:11:25.025
I have one thing to tell you.

02:11:25.625 --> 02:11:28.145
I can still see love
for me in your eyes.

02:11:28.785 --> 02:11:31.505
And it's not good for your health.
Get over it.

02:11:34.745 --> 02:11:36.225
Why be afraid when in love?

02:11:36.465 --> 02:11:39.665
"Your brown eyes stole my heart."

02:11:39.785 --> 02:11:43.625
"My heart can now
be found in your lanes."

02:11:44.025 --> 02:11:47.424
"I spent sleepless
nights thinking about you."

02:11:47.425 --> 02:11:50.465
"Your brown eyes stole my heart."

02:11:50.785 --> 02:11:54.345
"My heart can now
be found in your lanes."

02:11:55.225 --> 02:12:02.025
"Every time I look at you,
butterflies soar in my heart."

02:12:05.345 --> 02:12:08.665
"Every time I look at you,
butterflies soar in my heart."

02:12:12.305 --> 02:12:14.305
I turn my attention for five minutes,
and you are at it again.

02:12:14.665 --> 02:12:16.905
Why don't you say it?
You have trouble taking orders.

02:12:17.065 --> 02:12:20.384
"Your brown eyes stole my heart."

02:12:20.385 --> 02:12:23.785
"My heart can now
be found in your lanes."

02:12:24.505 --> 02:12:27.944
"I spent sleepless
nights thinking about you."

02:12:27.945 --> 02:12:30.985
"Your brown eyes stole my heart."

02:12:31.225 --> 02:12:34.625
"My heart can now
be found in your lanes."

02:12:35.705 --> 02:12:39.144
"Every time I look at you,"

02:12:39.145 --> 02:12:42.865
"Every time I look at you,
butterflies soar in my heart."

02:12:45.825 --> 02:12:49.745
"Every time I look at you,
butterflies soar in my heart."

02:12:53.105 --> 02:12:55.425
Uncle, I saw two people who
looked similar to Rana in Muscat.

02:12:56.145 --> 02:12:58.105
He's over here. And over here.

02:12:58.345 --> 02:12:59.905
His face resembles Rana.

02:13:00.265 --> 02:13:01.864
Who the hell is Rana?

02:13:01.865 --> 02:13:02.944
I am Shana.

02:13:02.945 --> 02:13:05.144
- Who is your father?
- I don't know.

02:13:05.145 --> 02:13:08.865
You would have seen three, but I
stayed in Muscat for only two nights.

02:13:09.265 --> 02:13:11.064
It's a good thing Ravi
you didn't go to America.

02:13:11.065 --> 02:13:13.385
I only halted there for five nights.

02:13:14.945 --> 02:13:17.585
So you are not the flight,
you are the entire game.

02:13:18.305 --> 02:13:20.705
I didn't tell you about Baluchistan.

02:13:20.905 --> 02:13:23.345
I stayed there for half a night.

02:13:23.705 --> 02:13:25.385
I have some pennies there too.

02:13:32.625 --> 02:13:34.264
When are you two
coming back from Muscat?

02:13:34.265 --> 02:13:37.145
How can we come back now?
There is still time for the wedding.

02:13:37.305 --> 02:13:39.545
But who is Marjeena marrying?

02:13:39.745 --> 02:13:41.145
The postman.

02:13:41.345 --> 02:13:44.705
"Every time I look at you,"

02:13:45.505 --> 02:13:48.825
Ravi Kumar, you killed my brother.
I am coming for you.

02:13:49.145 --> 02:13:52.744
After you clear immigration, you will
head for your cremation. Come on.

02:13:52.745 --> 02:13:55.345
"Every time I look at you,
butterflies soar in my heart."
