WEBVTT

00:06.715 --> 00:10.135
เร็วเข้า ต้องรีบหน่อย
เหลืออีกเจ็ดนาทีต้องขึ้นเครื่องแล้ว

00:10.218 --> 00:12.345
โอเค ที่รัก ช้าๆ หน่อย นี่ คุณ

00:12.429 --> 00:14.139
- ครับ
- หายใจลึกๆ

00:14.848 --> 00:15.974
โอเค

00:16.474 --> 00:17.976
- ค่ะ
- ขอโทษนะ ผมแค่…

00:18.059 --> 00:22.272
ผมตื่นเต้นมากกับทริปนี้
เราไม่เคยไปบาร์เบโดสมาก่อนเลย

00:22.355 --> 00:25.233
ฉันรู้ค่ะ แต่เราใจเย็นๆ หน่อยก็ได้ โอเคนะ

00:25.316 --> 00:26.776
- โอเค
- ที่นี่ไม่มีคนเลย

00:26.860 --> 00:28.069
ฉันว่าเราไม่เป็นไรหรอก

00:28.737 --> 00:30.905
ใช่ คุณพูดถูก ขอโทษนะ

00:32.991 --> 00:34.451
เราจะไม่เป็นไร

00:34.534 --> 00:36.036
โปรดทราบ ผู้โดยสาร…

00:36.119 --> 00:37.746
- คนต่อไป
- สวัสดีค่ะ

00:37.829 --> 00:39.748
สวัสดีค่ะ ขอบัตรประจำตัวด้วยค่ะ

00:43.084 --> 00:45.503
- ขอบคุณค่ะ เดินทางปลอดภัยนะคะ
- ขอบคุณค่ะ

00:46.629 --> 00:47.547
สวัสดีครับ

00:49.090 --> 00:50.175
รอสักครู่นะคะ

00:50.884 --> 00:52.218
- ขอโทษครับ
- แพทริเซีย!

00:53.720 --> 00:55.597
ว่าไง ฝาแฝด พร้อมเปลี่ยนแล้วเหรอ

00:55.680 --> 00:57.140
ใช่ค่ะ

00:57.223 --> 00:58.641
โอเค

00:58.725 --> 01:01.728
- ย้ายก้นขาวๆ ของคุณมาตรงนี้
- มาแล้วจ้ะ ให้ตาย

01:03.021 --> 01:05.315
- ไงจ๊ะ
- คุณเปล่งปลั่งมากเลย

01:05.815 --> 01:08.568
- เดี๋ยวจะเล่าให้ฟังตอนกลับมา
- ให้ตายสิ

01:08.651 --> 01:10.403
เคฟพาออกกำลังกายมาล่ะสิ

01:10.487 --> 01:12.030
ออกกำลังกาย

01:14.824 --> 01:16.493
- บ้าจริง
- นี่ครับ

01:17.118 --> 01:19.412
คุณคะ ฉันยังมีเวลาพักอีก 30 วินาที

01:19.913 --> 01:22.624
ขอโทษนะครับ คุณผู้หญิง ผมสายแล้วน่ะ

01:22.707 --> 01:24.626
ผมต้องไปที่เกตแล้ว ขอโทษนะครับ

01:24.709 --> 01:27.545
ทำอย่างกับฉันตั้งนาฬิกาปลุกของคุณเมื่อเช้า
ฉันไม่ได้ทำแบบนั้น

01:27.629 --> 01:30.924
ให้ตายสิ ผมอยากให้คุณอยู่ที่นั่น
ช่วยปลุกผมเมื่อเช้านี้จัง

01:32.592 --> 01:34.636
ไม่ละ ขอบคุณนะ ปลุกคุณ

01:34.719 --> 01:38.098
- จั๊กจี้ไข่คุณเหรอ ไม่เอาหรอก
- เปล่า ผมไม่ได้หมายถึงอย่างนั้น

01:38.181 --> 01:39.349
โอเค คนต่อไป

01:40.934 --> 01:43.937
ขอโทษนะ คุณส่งของให้แฟนคุณแบบนี้เหรอ

01:44.437 --> 01:46.356
ส่งให้ฉันแบบนุ่มนวลกว่านี้หน่อย

01:46.439 --> 01:47.690
นุ่มนวลกว่านี้เหรอ

01:47.774 --> 01:48.733
ใช่ นุ่มนวลกว่านี้

01:57.200 --> 01:58.034
ขอบคุณค่ะ

01:58.827 --> 01:59.953
มองกล้อง

02:01.412 --> 02:04.707
- ถอดหมวกตลกๆ นั่นออกได้ไหม
- ได้ ขอโทษครับ

02:05.375 --> 02:07.252
โห คุณหัวโตเป็นบ้าเลย

02:08.002 --> 02:12.215
ใช่ ว่ากันว่านั่นบ่งบอกถึงสติปัญญา

02:12.298 --> 02:15.093
ว่ากันว่าไอน์สไตน์หัวโตมาก

02:15.677 --> 02:18.096
นั่นคนที่มีเกาะประหลาดๆ ใช่ไหม

02:18.680 --> 02:21.307
ไม่ คุณกำลังนึกถึงเจฟฟรีย์ เอปสตีน

02:21.391 --> 02:22.308
บ้าจริง

02:22.392 --> 02:24.894
เฮ่ เอปสตีนหัวโตมาแล้ว

02:25.854 --> 02:27.647
- ขอบคุณครับ
- คนต่อไป

02:27.730 --> 02:30.441
ขอเตือนอีกครั้งว่าไม่ต้องถอดรองเท้า

02:30.525 --> 02:31.901
ถอดเข็มขัด

02:31.985 --> 02:34.988
อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ขนาดใหญ่ใส่กระบะแยกกัน

02:36.239 --> 02:37.574
ทำไมคุณยังใส่รองเท้าอยู่

02:38.283 --> 02:42.787
ก็เขาบอกว่าไม่ต้องถอดรองเท้า

02:42.871 --> 02:45.832
- ใคร
- ผมคิดว่าผู้ชายคนนี้ครับ

02:45.915 --> 02:47.917
ผมคิดว่าเขาพูดแบบนั้น

02:48.001 --> 02:49.627
เรียกผมว่าไอ้มืดเหรอ

02:49.711 --> 02:52.797
เปล่า ผมแค่คิดว่าคุณพูด…

02:52.881 --> 02:54.174
ผมไม่ได้พูดอะไร

02:54.257 --> 02:55.925
ขอโทษนะครับ ต้องถอดรองเท้าใช่ไหม

02:56.009 --> 02:57.635
- ไม่ ขอโทษตัวเองเถอะ
- ฟังนะ

02:57.719 --> 02:58.803
ถอดรองเท้า!

02:58.887 --> 03:00.555
- ไม่ต้องถอดรองเท้า
- ไม่ต้องถอดเข็มขัด

03:00.638 --> 03:03.016
- ถอดเข็มขัด ไม่ต้องถอดแจ็กเก็ต
- โอเค ขอโทษครับ

03:03.099 --> 03:04.726
- ถอดรองเท้า
- เขาคิดว่าเขาเป็นโอบีเจ

03:04.809 --> 03:05.894
เดินเข้ามา

03:07.270 --> 03:08.563
ชูมือขึ้นเหนือหัว

03:09.314 --> 03:10.690
ค้างไว้

03:10.773 --> 03:11.900
ก้าวออกมา

03:14.068 --> 03:16.905
มันบอกว่าผมต้องตรวจรอบสอง

03:16.988 --> 03:19.574
คุณยินยอมให้ตรวจรอบสองไหม

03:19.657 --> 03:22.577
โอเค ไปก่อนเลย เดี๋ยวเจอกันที่เกต

03:22.660 --> 03:23.745
โอเค

03:23.828 --> 03:25.955
ใช้เวลาแค่สองสามนาทีครับ

03:26.664 --> 03:29.292
- แบบนี้มีคนกลับบ้านกับคุณด้วยแน่
- ใช่แล้ว

03:29.375 --> 03:31.085
แพทริเซียมาตรวจรอบสองด้วย

03:31.169 --> 03:32.503
รับทราบ ฉันต้องไปแล้ว

03:32.587 --> 03:33.630
บาย สาวแสบ

03:35.131 --> 03:36.424
เมื่อกี้คุณพูดว่าแพทริเซียเหรอ

03:36.507 --> 03:37.592
เทรซี่!

03:38.092 --> 03:40.136
- เป็นไงบ้าง
- ฉันกินเป๊ปซี่แม็กซ์ของคุณไป

03:40.220 --> 03:41.638
- ไม่เป็นไร
- ให้ตายสิ

03:41.721 --> 03:43.431
- ยังอยู่อีกเหรอ
- เป็นไงบ้าง

03:43.514 --> 03:45.892
- โคตรบ้าเลย
- ผมรู้ ใช่

03:46.392 --> 03:47.602
โอเค กางขาออก

03:50.230 --> 03:51.356
โอเค

03:52.106 --> 03:53.399
อะไรเนี่ย

03:55.443 --> 03:56.611
ฝีเย็บหนาจัง

03:56.694 --> 04:00.281
อาจจะเป็นปัญหาได้
คุณต้องไปหาหมอจู๋กับไข่นะ

04:00.365 --> 04:02.075
หมอต่อมลูกหมาก ใช่ ขอบคุณ

04:05.411 --> 04:06.955
ในนี้อะไรเนี่ย

04:07.038 --> 04:09.499
คุณครับ คุณคิดว่าจะใช้เวลาอีกนานแค่ไหน

04:09.582 --> 04:10.959
ผมต้องไปขึ้นเครื่องให้ทัน

04:11.042 --> 04:13.336
อย่าโด่ตอนมือฉันอยู่ตรงนี้ได้ไหม

04:13.419 --> 04:14.879
ผมว่ามันไม่ได้โด่นะ

04:14.963 --> 04:16.256
ฉันเห็นแฟนคุณก่อนหน้านี้

04:16.339 --> 04:19.175
ฉันว่าเธอคงไม่ชอบที่คุณมองผู้หญิงคนอื่นแบบนี้

04:19.259 --> 04:21.219
- ผมมองคุณยังไงเหรอ
- แบบนั้นไง

04:21.302 --> 04:22.845
เหมือนคุณอยากอึ๊บฉัน

04:22.929 --> 04:25.431
รู้ไหม คนบอกว่าฉันเหมือนริฮานน่า

04:27.642 --> 04:29.018
ใช่

04:29.102 --> 04:30.436
เธอสวยมาก

04:31.396 --> 04:33.022
- บ้าเอ๊ย
- อะไร

04:33.106 --> 04:34.440
ให้ตายสิ

04:34.524 --> 04:36.651
ขาโง่ๆ ของคุณทำเล็บฉันหัก

04:36.734 --> 04:37.652
ใช่

04:39.028 --> 04:40.238
ผมไปได้หรือยัง

04:40.321 --> 04:41.906
ได้ ไปให้พ้นๆ เลย

04:42.573 --> 04:44.742
- ดีใจที่ได้เจอ
- ไปทางนี้สิ

04:44.826 --> 04:47.203
- ไปเอากระเป๋าเฮงซวยของคุณด้วย
- ให้ตาย

04:50.665 --> 04:52.208
เร็วสิ

04:52.292 --> 04:53.626
โห บ้าจริง

04:53.710 --> 04:55.503
เท็ดดี้ ดูนี่สิ

04:55.586 --> 04:58.673
ดูสิ ผู้ชายคนนี้โดนรถบรรทุกชนเต็มๆ

04:59.465 --> 05:00.633
เร็วสิ

05:01.426 --> 05:03.469
แพทริเซีย นั่นไม่ใช่ของจริง นั่นมันเอไอ

05:03.553 --> 05:04.387
รู้ได้ไง

05:04.470 --> 05:07.432
คนขับรถบรรทุกคือปีเตอร์ กริฟฟิน

05:07.515 --> 05:09.392
ปกติเขาเป็นตัวการ์ตูน

05:09.475 --> 05:11.894
นี่คนจริงๆ นะ เอไอคืออะไรเหรอ

05:11.978 --> 05:13.396
ให้ตายสิ

05:13.479 --> 05:16.024
แพทริเซีย คุณทำให้ผมพลาดกระเป๋าไปใบนึง

05:16.107 --> 05:17.817
ผมต้องเอากลับไปใส่เครื่องสแกน

05:17.900 --> 05:20.236
ฉันผิดเอง เดี๋ยวจัดการให้ ไม่ต้องห่วง

05:20.862 --> 05:23.031
กระเป๋าเน่าๆ นี่ของใคร

05:25.408 --> 05:27.035
กระเป๋านี่เหม็นจัง

05:27.118 --> 05:29.287
- จะทำอะไรก็ทำเลย
- ได้

05:30.163 --> 05:31.372
มาดูกันเลย

05:32.832 --> 05:35.501
ดูซิว่ามีของน่าขยะแขยงอะไรบ้าง

05:40.423 --> 05:42.216
กล้องนี่ใช้แบตลิเทียมเหรอ

05:42.300 --> 05:44.260
เอางี้ เก็บกล้องไว้เลย

05:44.844 --> 05:46.512
โอเค เท็ดดี้

05:47.096 --> 05:49.682
- คุณชอบถ่ายรูปใช่ไหม
- ใช่

05:49.766 --> 05:51.934
ฉันรู้ว่าคุณชอบ นายวิตถาร เอ้านี่

05:53.436 --> 05:55.855
คริสต์มาสมาเร็วจัง ให้ตายสิ

05:56.731 --> 05:58.441
คุณก็รู้ว่าฉันดูแลเพื่อนเสมอ

05:58.524 --> 05:59.692
ขอบคุณนะ

05:59.776 --> 06:01.194
โอเค ถ่ายฉันหน่อย

06:01.277 --> 06:03.863
ขอย้ำ นี่เป็นการเรียกขึ้นเครื่องครั้งสุดท้าย…

06:03.946 --> 06:05.740
ขอหันหลังให้หน่อยนะ

06:06.324 --> 06:08.159
ฉันพยายามทำให้ดูเหมือนโซลานจ์

06:08.242 --> 06:10.912
- เหมือนนะ คุณสวยมาก
- ขอบคุณ

06:12.872 --> 06:15.666
- คุณดูดีนะ
- ฉันรู้ว่าคุณชอบอะไร เท็ดดี้

06:15.750 --> 06:17.377
เลิกไร้สาระกันได้ไหม

06:20.171 --> 06:21.464
ว่าไงนะ

06:23.508 --> 06:26.052
คุณมีปัญหาอะไรกับผม คุณผู้หญิง

06:26.135 --> 06:27.970
คุณเจาะจงเลือกผม

06:28.054 --> 06:31.891
แล้วทำให้ประสบการณ์นี้เลวร้ายสุดๆ

06:31.974 --> 06:33.726
และคุณก็ทำให้ผมรู้สึก…

06:35.603 --> 06:37.438
ผมรู้สึกเหมือนจะระเบิด

06:39.774 --> 06:41.359
เขามีระเบิด!

06:42.318 --> 06:44.404
(ข่าวด่วน)

06:44.487 --> 06:47.698
การก่อการร้ายถูกขัดขวางที่สนามบินแอตแลนตา

06:47.782 --> 06:49.283
ผู้ต้องสงสัย มาร์ค วิกเกอร์

06:49.367 --> 06:52.078
ถูกเจ้าหน้าที่ทีเอสเอหยุดไว้และพบว่าเขาพกพา

06:52.161 --> 06:55.498
อุปกรณ์ระเบิดหลายชิ้น
ในกระเป๋าถือและทวารหนัก

06:55.581 --> 06:59.502
เขาอาจทำสำเร็จถ้าไม่ใช่เพราะ
จนท.ทีเอสเอมากประสบการณ์ แพทริเซีย ฟินช์

06:59.585 --> 07:03.047
ซึ่งได้รับการยกย่อง
ในความองอาจและกล้าหาญของเธอ

07:03.131 --> 07:05.633
ก่อนอื่น ฉันอยากขอบคุณพระเยซู

07:05.716 --> 07:07.593
ฉันทำทุกอย่างเพื่อพระเยซู

07:07.677 --> 07:08.845
ฉันไม่ยุ่งกับนักบุญ

07:08.928 --> 07:10.138
และเรื่องไร้สาระพวกนั้น

07:10.221 --> 07:12.682
การเติบโตมาเป็นสาวน้อยผิวขาวในแอตแลนตา

07:12.765 --> 07:15.268
ฉันเก่งเรื่องการรู้ว่า

07:15.351 --> 07:18.312
ใครเป็นคนที่เลวร้าย

07:18.396 --> 07:21.023
ถ้าคิ้วคุณหนาเกินไป ไปซะ

07:21.107 --> 07:24.152
ถ้าคุณตาตี่ ไว้เจอกัน

07:24.235 --> 07:26.112
ถ้าคุณตัวเหม็น

07:26.195 --> 07:28.489
ไปขึ้นรถบัสเกรย์ฮาวด์ซะ

07:28.573 --> 07:30.324
คุณไม่เหมาะกับสนามบินหรอก

07:30.408 --> 07:31.617
ถ่ายรูปฉันหน่อย

07:32.493 --> 07:33.453
เฮ่

07:33.536 --> 07:34.871
มองเหลียวหลังหน่อย

07:34.954 --> 07:36.914
- ฉันจะได้เงินไหม
- ไม่ได้

07:36.998 --> 07:38.749
เอาละ งั้นพอแค่นี้แหละ

07:38.833 --> 07:40.710
โอเค ลาก่อน ทุกคน

07:46.841 --> 07:48.176
(คิดดีไม่ได้)

07:48.259 --> 07:50.261
(สตูดิโอชิคาระ คิกคุ)

07:54.265 --> 07:55.641
เพื่อนผมมาแล้ว

07:55.725 --> 07:57.018
ผมไม่ได้มาสายใช่ไหม

07:57.101 --> 07:58.394
ไม่เลย

07:58.478 --> 08:01.856
ขอดูคุณหน่อย โอ้โฮ คุณดูดีมาก

08:01.939 --> 08:03.858
ร่างกายคุณฟิตมากตอนนี้

08:03.941 --> 08:04.984
ชอบแจ็กเก็ตตัวนี้จัง

08:05.067 --> 08:07.612
ดูผอมเพรียว มั่นใจ พร้อมลุย

08:07.695 --> 08:09.280
- ขอบคุณนะ
- ครับ

08:10.239 --> 08:12.200
นี่มันจะเกิดขึ้นจริงๆ ใช่ไหม

08:14.452 --> 08:15.328
ใช่

08:17.622 --> 08:20.875
ดีแล้ว เพราะผมต้องบอกคุณว่า

08:20.958 --> 08:22.335
ผมเลิกคิดลบแล้ว

08:23.127 --> 08:25.254
ผมซาบซึ้งกับโอกาสนี้ คุณก็รู้

08:25.338 --> 08:29.425
ผมเบื่อเรื่องวิกผมประหลาดๆ
กับอวัยวะเทียมพวกนี้แล้ว

08:30.009 --> 08:34.430
ผมอยากให้คนรู้ว่าผมจริงจังกับการแสดง

08:34.514 --> 08:35.765
ผมอยากทำอะไรแบบ…

08:35.848 --> 08:36.807
รถบรรทุก

08:37.892 --> 08:40.102
- อะไรนะ
- คันใหญ่ๆ

08:40.186 --> 08:41.479
รถบรรทุกสิบแปดล้อ

08:42.772 --> 08:44.607
ทำไมพูดถึงรถบรรทุกตลอดเลย

08:45.942 --> 08:48.277
ไม่รู้ทำไมผมพูดแบบนั้น พูดต่อเลย

08:48.361 --> 08:50.905
โอเค ประเด็นคือผมอยากเล่นหนังยาว

08:50.988 --> 08:53.950
ครับ นั่นแหละเหตุผลที่เรามาที่นี่

08:54.033 --> 08:57.662
คุณกำลังจะได้รับข้อเสนอสำคัญ
จากคนที่พวกเขาเรียกกันว่า

08:57.745 --> 08:59.580
คริส โนแลนแห่งเอเชีย

08:59.664 --> 09:04.043
ซึ่งหมายความว่า
หนังเรื่องนี้จะต้องล้ำและกระตุ้นความคิดมากๆ

09:04.126 --> 09:07.088
ตอนนี้คุณควรจะน้ำแตกใส่กางเกงในแล้ว

09:07.171 --> 09:10.174
ผมอยากเห็นคุณน้ำกระฉูด

09:10.258 --> 09:11.133
โอเค

09:11.217 --> 09:14.303
ผมอยากให้คุณเดินเข้าไปในนั้น
แบบเป้ากางเกงเปียก

09:14.387 --> 09:17.682
ส่งกลิ่นเหม็นหึ่งเหมือนเด็กวิตถาร 13 ขวบ

09:17.765 --> 09:18.766
ทอม

09:18.849 --> 09:20.017
พวกเขาพร้อมแล้ว

09:23.980 --> 09:25.565
นั่นน้ำอัจฉริยะ

09:25.648 --> 09:27.441
พวกนี้รู้ว่ากำลังทำอะไรอยู่

09:29.068 --> 09:29.986
นี่

09:31.320 --> 09:32.905
คุณดูเท่มาก

09:33.573 --> 09:34.407
ขอบคุณครับ

09:35.199 --> 09:37.660
ทอม เซกูร่า

09:37.743 --> 09:40.913
พระเจ้า ดูผอมลงนะ เพื่อน

09:40.997 --> 09:43.124
ฉันจะอึ๊บคุณตรงนี้เลยถ้าฉันไม่ได้เป็นเลสเบี้ยน

09:43.207 --> 09:45.835
เห็นเล็บแล้วอย่าเข้าใจผิด ฉันเป็นเลสเบี้ยน

09:45.918 --> 09:47.336
ดีเลย ผมชอบเลสเบี้ยน

09:47.420 --> 09:49.463
ผมดูหนังเลสเบี้ยนเยอะเลย

09:49.547 --> 09:51.382
ทอม ฉันอยากให้คุณรู้จักใครบางคน

09:51.465 --> 09:54.885
ที่พิเศษมากสำหรับพวกเราที่ชิคาระ คิกคู

09:54.969 --> 09:58.306
นี่คุณโยชิ มาชิโมโตะ

09:58.389 --> 10:01.142
หนึ่งในอัจฉริยะไม่กี่คนที่เหลืออยู่ในโลก

10:01.225 --> 10:03.227
ฉันมั่นใจว่าคุณคุ้นเคยกับผลงานของเขา

10:05.521 --> 10:07.189
คุณมาชิโมโตะเป็นผู้เขียน

10:07.273 --> 10:11.027
นิยายภาพที่ขายดีที่สุดตลอดกาล

10:11.110 --> 10:12.445
- สุดยอดเลย
- ใช่ค่ะ

10:12.945 --> 10:13.779
สวัสดีครับ

10:17.366 --> 10:19.452
คุณมาชิโมโตะรู้สึกเป็นเกียรติที่คุณมา

10:20.286 --> 10:21.495
ขอบคุณครับ

10:26.000 --> 10:29.670
เขาบอกด้วยว่าคุณตลกมากและหัวล้าน

10:30.171 --> 10:32.381
- ครับ
- และเขาชอบดวงตาสีฟ้าของคุณ

10:32.882 --> 10:35.301
ผมพูดเสมอว่ามันเด่นมากเวลาออกกล้อง

10:37.219 --> 10:39.096
ขอบคุณครับ ดีจัง

10:41.682 --> 10:42.933
เยี่ยมเลย

10:43.017 --> 10:44.935
เอาละ นั่งกันเถอะ

10:45.019 --> 10:45.895
โอเค

10:45.978 --> 10:49.607
ทอม คุณต้องอยากรู้แน่ๆ เลยว่าคุณมาที่นี่ทำไม

10:49.690 --> 10:52.693
ใช่ เราเพิ่งพูดกันว่านี่เป็นความลับสุดๆ

10:52.777 --> 10:55.029
เป็นความลับและน่าตื่นเต้นสุดๆ

10:55.112 --> 10:58.824
โอเค เราก็รู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน

10:58.908 --> 11:01.702
ผลงานชิ้นเอกของคุณมาชิโมโตะ

11:01.786 --> 11:03.412
มีชื่อว่าคอนโย ยาโร

11:03.496 --> 11:04.789
- โคเนียว ยาโร
- ใช่ค่ะ

11:04.872 --> 11:05.998
โคเนียว ยาโร

11:06.082 --> 11:07.708
พูดได้รื่นหูดีจังครับ

11:07.792 --> 11:11.170
และในที่สุด หลังจากหลายปี

11:11.253 --> 11:14.924
เราจะเปลี่ยนนิยายภาพสุดยอดของเขา

11:15.007 --> 11:18.969
ให้เป็นหนังยาวฟอร์มยักษ์ที่ใช้คนแสดงจริง

11:19.053 --> 11:21.180
เยี่ยมเลย ผมชอบหนังยาว

11:21.263 --> 11:22.765
ผมยืนยันได้

11:22.848 --> 11:25.434
ทอมชอบหนังยาวจริงๆ

11:25.518 --> 11:26.560
โอเค ใจเย็น

11:26.644 --> 11:29.313
ทอม เหตุผลที่คุณมาที่นี่

11:29.397 --> 11:33.609
คือคุณมาชิโมโตะได้ขอ

11:33.693 --> 11:36.404
ให้คุณเล่นเป็นตัวละครหลัก

11:37.697 --> 11:39.281
- จริงเหรอ
- ฉันรู้

11:39.365 --> 11:41.617
ปฏิกิริยาของเราที่นี่ก็เหมือนกัน

11:41.701 --> 11:45.538
มีคนอื่นอีกตั้งเยอะที่ทำได้

11:45.621 --> 11:48.582
ที่เป็นดาราหนังน่ะ

11:48.666 --> 11:51.752
แต่ไม่ เขาบอกชัดเจนมากเลยว่า

11:51.836 --> 11:53.212
เขาต้องการคุณคนเดียว

11:54.422 --> 11:56.382
ผมว่าผมจะน้ำแตกแล้วละ

11:57.883 --> 11:59.051
นี่แหละคนของคุณ

11:59.135 --> 12:00.386
เราต้องเซ็นตรงไหน

12:01.345 --> 12:04.515
คือเราเปิดกว้างมากๆ กับเรื่องนี้

12:04.598 --> 12:05.641
ใช่

12:05.725 --> 12:08.644
น่าปลื้มใจมากเลย ขอบคุณครับ

12:09.145 --> 12:12.606
ฟังดูดีมาก แต่ขอรายละเอียดเพิ่มเติมได้ไหม

12:12.690 --> 12:14.734
ได้สิ แน่นอน

12:14.817 --> 12:17.027
มาดูทั้งหมดกันเลย โอเค

12:18.988 --> 12:20.156
ดูสิ

12:20.239 --> 12:21.615
นิวโตเกียววิลล์

12:21.699 --> 12:27.246
เขตปลอดภัยสุดท้ายของมนุษยชาติ
ในดินแดนรกร้างหลังสารเคมี

12:27.329 --> 12:30.958
แต่มีอันตรายอยู่รายรอบทุกพรมแดน

12:31.041 --> 12:35.629
เพราะไซบอร์กนอกคอก
กำลังประชิดเข้ามาทุกด้าน

12:35.713 --> 12:39.175
แต่ที่ปรากฏจากเงามืด…

12:39.842 --> 12:41.552
บูชิโด!

12:42.344 --> 12:46.432
ใช่แล้ว นักรบนอกคอก
ผู้ถูกหล่อหลอมขึ้นจากการเนรเทศ

12:46.515 --> 12:47.933
และถูกขับเคลื่อนด้วยโชคชะตา

12:48.017 --> 12:50.853
ถูกลิขิตให้กำจัดความชั่วร้ายออกจากโลก

12:51.437 --> 12:56.358
และช่วยมนุษยชาติ
ให้พ้นจากขอบเหวแห่งการสูญสิ้น

12:56.442 --> 12:57.610
นั่นคือคุณ

13:00.905 --> 13:01.864
ว้าว

13:03.073 --> 13:05.117
แตกแล้ว ผมเสร็จเลย

13:05.201 --> 13:06.619
ผมเตือนพวกคุณแล้ว

13:07.369 --> 13:09.038
งั้นเขาก็เป็นคนโหดสุดๆ เลยสิ

13:09.121 --> 13:12.041
ไม่แน่ใจว่าต้องใช้ฝีมือแสดงมากแค่ไหน

13:12.124 --> 13:14.376
นี่ คุณต้องเพลาๆ ลงหน่อย

13:14.460 --> 13:17.797
เอ่อ จริงๆ แล้ว ตัวละครนี้ค่อนข้างสันโดษ

13:17.880 --> 13:20.049
ใช่ เขาอาศัยอยู่ในท่อระบายน้ำ

13:21.008 --> 13:23.052
ในท่อระบายน้ำเหรอ

13:23.135 --> 13:26.722
ใช่ เขาได้พลังจากขยะในเมือง

13:26.806 --> 13:29.141
แต่เอามาใช้ในทางที่ดี

13:29.225 --> 13:31.143
- ใช่
- บอกแล้วว่าน่าตื่นเต้นสุด

13:32.019 --> 13:34.563
น่าสนใจ แล้วหนังเรื่องนี้ชื่ออะไรนะ

13:34.647 --> 13:36.524
- โคเนียว…
- โคเนียว ยาโร

13:36.607 --> 13:38.150
โคเนียว ยาโร

13:38.234 --> 13:42.321
ใช่ แต่แน่นอนว่าเราจะใช้ชื่อภาษาอังกฤษ

13:42.905 --> 13:43.989
ฮอกทิต ชิตบีสต์

13:45.908 --> 13:47.451
ฮอกทิต ชิตบีสต์

13:48.369 --> 13:50.246
ว้าว ทรงพลัง

13:50.996 --> 13:52.498
ฮอกทิต ชิตบีสต์เหรอ

13:53.374 --> 13:55.876
ใช่ เพราะเขานมเหมือนหมู

13:55.960 --> 13:57.711
แต่เขาก็เป็นคนน่ารังเกียจด้วย

13:57.795 --> 14:00.214
มันก็เลยเป็นการเล่นคำเล็กน้อย

14:00.297 --> 14:03.717
เท่โคตร เข้าใจแล้ว มันแปลกใหม่ มันแหวกแนว

14:03.801 --> 14:05.427
ผมแบบว่า ชอบมากเลย

14:06.470 --> 14:07.471
นี่น่ะเหรอ

14:07.555 --> 14:09.765
เขาจะต้องให้คุณเพิ่มน้ำหนักสัก 150…

14:09.849 --> 14:11.433
เอ่อ มากกว่า 200 ปอนด์

14:12.977 --> 14:14.186
คุณต้องอ้วนขึ้น

14:15.855 --> 14:17.982
ต้องเป็นของจริง ห้ามใช้คอมพิวเตอร์

14:18.065 --> 14:21.735
รู้ไหม คุณสะดุดตาคุณมาชิโมโตะ

14:21.819 --> 14:26.532
เพราะรายการตลกฮาฮาในปี 2014
ที่ชื่อคอมพลีตลีนอร์มอล

14:26.615 --> 14:28.158
รายการตลกฮาฮา

14:28.242 --> 14:29.535
ตลกมาก

14:29.618 --> 14:31.203
ขอบคุณนะครับที่ดูมัน

14:31.287 --> 14:35.624
เขามองหน้าคุณครั้งเดียวแล้วพูดว่า
"นั่นแหละฮอกทิต ชิตบีสต์ของผม"

14:35.708 --> 14:38.878
เหมือนคุณโดดออกมาจากจินตนาการของเขา

14:38.961 --> 14:43.632
จริงๆ แล้วเขาเสียใจมาก
ที่คุณน้ำหนักลดลงเมื่อไม่นานมานี้

14:43.716 --> 14:47.678
เหมือนที่เขารู้สึกตอนที่อเดลอ้วนตัวผอมลง

14:48.304 --> 14:52.016
ใช่ มันยากที่จะไม่อ้วนขึ้นอีก แต่…

14:57.021 --> 14:58.606
คุณเคยทำมาก่อน

14:58.689 --> 15:02.693
แค่ยัดใส่ปากไม่ยั้ง เจ้าหมูน้อย

15:02.776 --> 15:04.778
เขาพูดนะ ไม่ใช่ฉัน

15:06.071 --> 15:08.574
อะไรนะที่ออกมาจากหน้าอกเขา

15:08.657 --> 15:10.951
นั่นเต้านม และนั่นก็เลือด

15:11.785 --> 15:14.955
เขาเติมเต็มสิ่งที่เสียไปด้วยการฆ่า
ซึ่งเป็นเหตุผลที่เขาอาศัยอยู่

15:15.039 --> 15:16.457
ใต้คลินิกทำแท้ง

15:16.540 --> 15:20.377
เขากินทารกในครรภ์ทีละคน ใช่ค่ะ

15:20.461 --> 15:24.298
แล้วพอเขากินหมด
นั่นคือตอนที่อุจจาระพุ่งออกมา

15:24.381 --> 15:25.549
จากหัวนมของเขา

15:25.633 --> 15:26.926
- เต้านม
- ใช่

15:27.009 --> 15:28.052
เต้านมของเขา ถูกต้อง

15:28.135 --> 15:30.012
แน่นอน มีเหตุผลมาก

15:30.095 --> 15:32.723
ฉันเตรียมสัญญาไว้ให้คุณแล้ว

15:32.806 --> 15:34.892
มีรายละเอียดทุกอย่าง

15:37.603 --> 15:39.021
นี่มัน…

15:39.521 --> 15:42.483
ไม่รู้สิ ผมไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่

15:42.566 --> 15:44.652
งั้นนี่อาจจะช่วยได้

15:50.240 --> 15:52.284
- นั่นมัน…
- ใช่ กล่องอาหารเที่ยง

15:52.368 --> 15:53.744
นี่แค่ต้นแบบ

15:53.827 --> 15:57.247
แต่ลองนึกภาพนมออกมาจากข้างหนึ่ง
น้ำผลไม้ออกมาอีกข้าง

15:57.331 --> 16:00.084
นมโอ๊ต ถ้าลูกคุณแพ้แล็กโตส

16:00.167 --> 16:02.962
ผมชอบนม ขอจับหน่อยได้ไหม

16:03.045 --> 16:04.254
ที่รัก จับได้เลย

16:07.257 --> 16:09.593
ว้าว รู้สึกเหมือนนมจริงๆ เลย

16:09.677 --> 16:11.512
- เต้านม
- เต้านม

16:11.595 --> 16:13.389
ขนก็เป็นรายละเอียดที่ดี

16:13.889 --> 16:18.018
ครับ ผมคิดว่าผมมีปัญหากับมัน

16:19.186 --> 16:21.981
มันมีข้อมูลใหม่เยอะมาก เราขอเวลาสักครู่เพื่อ…

16:22.064 --> 16:23.941
โอเค เร็วๆ แล้วกันค่ะ

16:24.024 --> 16:25.025
โอเค

16:25.985 --> 16:27.277
อะไรวะเนี่ย

16:28.696 --> 16:30.280
นี่เป็นส่วนหนึ่งของเกม

16:30.364 --> 16:33.242
ฟังนะ ผมรู้ว่าคุณพยายามหนักแค่ไหน
เพื่อไม่ให้น้ำหนักขึ้น

16:33.325 --> 16:35.452
ซึ่งมันน่าประทับใจมาก แต่ไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่

16:35.536 --> 16:38.747
แบรนด์ของคุณคือการเป็นคนสกปรกน่าขยะแขยง

16:38.831 --> 16:40.582
คนอื่นมองคุณแบบนั้น

16:40.666 --> 16:43.669
โปรเจกต์นี้คือแบล็กแพนเธอร์ของคุณ

16:44.503 --> 16:45.879
แฟตแพนเธอร์

16:49.216 --> 16:50.426
คุณครับ

16:51.093 --> 16:53.345
ผมซาบซึ้งมาก

16:53.429 --> 16:55.597
กับสิ่งที่คุณพูดส่วนใหญ่

16:56.807 --> 16:59.852
แต่ผมนึกภาพตัวเองเล่นบทนี้ไม่ออกจริงๆ

16:59.935 --> 17:04.189
และผมหวังว่าคุณจะหาคนที่เหมาะกับบทนี้ได้

17:04.273 --> 17:06.567
แต่ไม่ใช่ผมแน่ๆ

17:06.650 --> 17:07.818
ไม่เหรอ

17:07.901 --> 17:12.948
เพราะฉันคิดออกประมาณ 800,000 เหตุผล

17:13.032 --> 17:14.491
ว่าทำไมคุณควรรับบทนี้

17:14.992 --> 17:17.453
สำหรับผม มันไม่ใช่เรื่องเงิน

17:18.037 --> 17:21.749
น่าเสียดายที่มันไม่เข้ากับตัวตนของผม

17:21.832 --> 17:25.878
และผมต้องขอขอบคุณอย่างนอบน้อม
แต่ผมทำไม่ได้

17:33.886 --> 17:35.304
สิบสี่ล้าน

17:39.475 --> 17:41.602
เราต่อรองกันได้นิดหน่อย

17:42.686 --> 17:43.771
ให้ตายสิ

17:44.855 --> 17:45.773
เชี่ย

17:48.567 --> 17:50.277
เร็วเข้า! อีก!

17:52.362 --> 17:54.198
ส่งเสียงหน่อย! อู๊ดๆ!

17:56.575 --> 17:58.452
แกคือหมูตลกของฉัน!

18:01.330 --> 18:02.748
หมูตลก!

18:23.685 --> 18:24.645
เวรเอ๊ย

18:43.372 --> 18:44.248
เวร

18:44.832 --> 18:49.837
คำบรรยายโดย ประเมิน ปิ่นทอง
้อม
แต่ผมทำไม่ได้
